Instruções de operação

Documentos relacionados
Instruções de operação

Termômetro bimetálico, modelos 53, 54, 55

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

Termômetro à expansão de gás Alta resistência contra vibração Modelo 75, série em aço inoxidável

Manual de Instruções

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE MONÓXIDO DE CARBONO MODELO DG-5050

Chave de nível Para montagem horizontal, projeto miniatura Modelo HLS-M

Computador Portátil ScanPal EDA60K-0. Guia de Inicialização Rápida

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO ALTERNADA (VAC) MODELO VT-2020

Lixeira Automática de Aço Inox

DETECTOR DE METAL ITDM 1500

Manômetro digital Modelo CPG500

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA Fone: (51)

Instrumento de análise Para a análise da qualidade de gás SF 6 Modelo GA11

MI404 CLORO LIVRE CLORO TOTAL. MI411 CLORO LIVRE CLORO TOTAL ph MANUAL DE INSTRUÇÕES MI404-MI Imagem meramente ilustrativa

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15

Digi-Health balança digital manual

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

DATA LOGGER MANUAL DE INSTRUÇÕES. Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF. Foto meramente ilustrativa

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO ITCAD 5000

Sensor de temperatura para duto Modelo TF40

Termômetro bimetálico Modelo 55, versão de alta qualidade para processos conforme EN 13190

Headset Sem Fio com Dock Veicular

Detector Sonoro Prevenção Contra Vazamento de Água Manual do Usuário

MEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO-1500 (MODELO 7701)

Termômetro bimetálico Modelo 54, série industrial

Painel de controle com sensor integrado de ambiente Modelo A2G-200

Sensores de temperatura com cabo Modelo TF45

Termômetro bimetálico Modelo 52, série industrial

Poço de proteção Para aplicações sanitárias Modelo TW61, para solda orbital

Termômetro bimetálico Versão de alta qualidade para processos conforme EN Modelo 55

GARRAFAS. Instruções de Segurança. Por favor leia o manual e instruções de segurança antes de utilizar a sodastream.

MI411 MEDIDOR DE CLORO LIVRE / CLORO TOTAL E ph


Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

Sensor de medição Modelo A2G-FM

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

Testador de rotação de fases sem contato

BABÁ ELETRÔNICA DIGITAL

Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

GUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro

Termopar design Safira Para altas temperaturas com câmara de segurança Modelo TC84 (T-FZV)

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

Chave de nível Para aplicações industriais, sinais de saída PNP ou NPN Modelo GLS-1000

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

NUNCA aponte o feixe laser diretamente nos olhos de alguém.

Acessórios para selos diafragma Bloco solda e adaptador sela Modelos , ,

Unidade de programação Modems VIATOR HART Modelo PU-H

Medidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100

Testador de rotação de fases sem contato

Termômetro de vidro para máquinas (Termômetro Capela) Modelo 32, Forma-V

Instruções de substituição de bateria

No-break. 650i / 650 / 850i / 850 / 1200i / 1200 / 2200 i / Protege seus dados e equipamentos eletrônicos

Elemento de medição Para termorresistência á prova de explosão (TR10-L) Modelo TR10-K

Termômetro de referência Modelo CTP5000

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual.

JUMP STARTER BATERIA AUXILIAR DE PARTIDA MULTI-FUNÇOES MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE MONÓXIDO DE CARBONO DG-5080

Manual de Instalação SHIFTPOWER REV

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

Dispositivo de Alimentação Extra Nokia DC-11/DC-11K. Edição 2.1

Termômetro bimetálico, modelos 53, 54, 55 (ATEX)

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Manômetro de tubo Bourdon, liga de cobre Construção padrão Modelos ,

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

FASÍMETRO MFA-840 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

MEDIDOR DE CLORO LIVRE E TOTAL

Transmissor de temperatura compacto (OEM) Modelo TFT35

AVISO: Não descarte este produto em lixo doméstico. Entregue-o a um ponto de coleta para reciclagem de aparelhos eletrônicos.

Maleta vinil manual de instruções

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino

PERFECT MAKE UP RB-MF1285 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Instruções de substituição da bateria para HPE Edgeline EL1000 System

MA871 REFRATÔMETRO DIGITAL

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

GUIA DO USUÁRIO. Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente. Modelo CL500

Manual de Referência e Instalação

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Instruções de substituição da bateria para o HPE ProLiant MicroServer Gen10

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06

MANUAL DO USUÁRIO. Modelo MA150. Minialicate Amperímetro AC 200 A. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Transcrição:

Instruções de operação Detector de presença de gás, modelo GPD-1000 Detector de presença de gás, modelo GPD-1000

Instruções de operação modelo GPD-1000 Página 4-8 12/2018 WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Todos os direitos reservados. WIKA é uma marca registrada em vários países. Antes de iniciar o trabalho, leia as instruções de operação! Guardar para uso posterior! 2 Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN

Índice Índice 1. Informações gerais 4 2. Dados técnicos 5 3. Instruções 6 4. Características 6 5. Instalação e substituição da bateria 7 6. Sensor 7 7. Substituição do sensor 7 8. Manutenção 8 9. Devolução e descarte 8 Declarações de conformidade podem ser encontradas no site www.wika.com.br. 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 3

1. Informações gerais 1. Informações gerais O instrumento de detecção descrito nas instruções de operação foi projetado e fabricado com o uso de tecnologia de ponta. Todos os componentes são sujeitos aos mais rigorosos critérios de controle de qualidade e proteção ambiental durante a produção. Nossos sistemas de gestão da qualidade são certificados pelas normas ISO 9001 e ISO 14001. Esta instrução de operação contém informações importantes relativas à utilização do instrumento. O cumprimento de todas as instruções de segurança e de trabalho é condição essencial para garantir um trabalho seguro. Observe os regulamentos relevantes da prevenção de acidentes locais e regulamentos de segurança gerais para a faixa de uso do instrumento. As instruções de operação fazem parte do instrumento e devem ser mantidas nas suas imediações, estando facilmente acessível aos técnicos responsáveis. Profissionais especializados tem de ter lido cuidadosamente e compreendido as instruções antes de dar início a qualquer trabalho. A responsabilidade do fabricante anula-se no caso de algum dano causado pelo uso do produto que não seja aquele pretendido, pelo descumprimento das instruções de uso, pelo manuseio por profissionais sem especialização suficiente para operá-o ou por modificações não autorizadas pelo fabricante. Os termos e condições gerais contidos na documentação de venda devem ser considerados. Sujeito a alterações técnicas. O detector de presença de gás modelo GPD-1000 não deve ser usado em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, como Propano, Isobutano, etc. Calibrações de fábrica/calibrações DKD/DAkkS seguem padrões internacionais. Para mais informações: - Página da Internet: www.wika.com.br/sf6 - Folha de dados aplicáveis: SP 62.11 - Engenharia de aplicação Tel.: +55 15 3459-9700 - Endereço de e-mail vendas@wika.com.br 4 Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN

2. Dados técnicos 2. Dados técnicos Dados técnicos Área de aplicação Limite de detecção Vida útil da bateria Sensibilidade Vida útil do sensor Detecção de vazamento 3 ppm v 35 horas < 3 g/ano (0,1 oz/ano) 30 horas Temperatura de operação 0... 50 C Tempo de aquecimento Tempo de resposta Tempo de reset Comprimento da sonda < 2 segundos Instantâneo Instantâneo 300 mm Sensor de substituição Nº do componente 14291469 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 Número de série Data de fabricação 5

3. Instruções / 4. Características 3. Instruções 1. Antes de utilizar o instrumento pela primeira vez, remova a película de proteção da bateria. 2. Pressione o botão para ligar a unidade. 3. O LED piscará por alguns instantes na cor laranja para indicar o reset automático. Depois disso, a unidade emitirá uma luz verde piscando e um bipe sonoro. 4. Para restaurar a unidade ao nível existente de SF6 ambiente ou de gases alternativos, pressione e solte o botão. O LED piscará por alguns instantes na cor laranja para indicar o reset. Todos os níveis de SF6 ou seu gás alternativo que estiverem abaixo do nível de reset serão ignorados. 5. A unidade é ligada no nível de baixa sensibilidade, que é adequado à maioria dos vazamentos. Pressione o botão duas vezes (clique duas vezes, como em um mouse de computador). O LED mudará da cor vermelha para verde, e será emitido um efeito sonoro de ruído, variando de um tom baixo a alto. A sensibilidade agora estará definida como 3g/ano (0,1oz/ano). Este modo só deve ser usado para procurar vazamentos inferiores a 14g/ano (0,5 oz/ano). 6. Clique duas vezes novamente, para voltar ao modo de baixa sensibilidade. 7. Movimente a sonda em direção ao local com suspeita de vazamento, a uma velocidade inferior a 2 pol (50 mm) por segundo, a uma distância máxima de ¼ pol (5 mm) da possível fonte de vazamento. 8. Se houver vazamento, o som será emitido a uma velocidade e a um tom cada vez mais altos, e o LED começará a piscar rapidamente. 9. Para desligar o GPD-1000, pressione e mantenha o botão pressionado durante 3 segundos. 4. Características Se o sensor apresentar algum dano, um alarme com ruído será emitido, e uma luz piscará em vermelho e verde, para indicar o problema. Um LED piscará durante a operação normal, refletindo também o nível da bateria: Verde: as baterias estão novas Laranja: as baterias devem ser trocadas Se as baterias estiverem quase sem carga, o LED ficará vermelho permanentemente, e um alarme de dois tons será emitido durante 5 segundos, antes que o GPD-1000 se desligue automaticamente. Se a unidade for deixada sem supervisão, ela se desligará automaticamente após cerca de 5 minutos, para economizar a carga das baterias. 6 Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN

5. Bateria... 8. Manutenção 5. Instalação e substituição da bateria 1. Desligue o instrumento. 2. Remova a tampa da bateria, na parte posterior do instrumento, fazendo pressão para baixo e deslizando-a ao mesmo tempo para trás. Tome cuidado para não perder o sensor extra, armazenado no compartimento das baterias. 3. Insira 2 baterias alcalinas do tipo AA. 4. Deslize novamente a tampa da bateria para a devida posição. 6. Sensor Um sensor GPD-1000 funciona de 25 a 30 horas, se for usado continuamente. Uma falha ou potencial falha do sensor é indicada de uma das seguintes formas: 1. Operação instável ou incorreta da unidade e vários falsos alarmes, mesmo na presença de ar puro. 2. Um som de sirene contínuo. Se o sensor for exposto a uma concentração de gás semelhante durante mais de 120 segundos, o instrumento se acostumará com a nova concentração. Para evitar ou eliminar esse efeito, reinicie a unidade ou posicione-a em um ambiente sem contaminação (sem SF₆ ou gases alternativos SF6). 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN 7. Substituição do sensor Em qualquer dos casos, é necessário substituir o sensor: 1. Desligue o instrumento. 2. Localize o sensor de substituição, no compartimento das baterias. 3. Remova o sensor usado da extremidade da sonda, girando-o no sentido anti-horário. 4. Instale o novo sensor na devida posição, girando-o no sentido horário. Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 7

8. Manutenção / 9. Devolução e descarte 8. Manutenção O GPD-1000 foi projetado para funcionar durante vários anos com pouca manutenção, além da troca das baterias e dos sensores. A caixa pode ser limpa com uma toalha limpa embebida em uma solução de água com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente. 9. Devolução e descarte Ao enviar o instrumento para devolução, não deixe de observar: Todos os instrumentos devolvidos à WIKA têm de estar isentos de quaisquer substâncias perigosas (ácidos, bases, soluções, etc.) e devem ser lavados antes da devolução. Para devolver o instrumento, use a embalagem original ou uma adequada para transporte. Remova a bateria antes de enviar o instrumento. Informações sobre devoluções podem ser encontradas na área de Serviços no website. O descarte incorreto pode colocar em risco o meio ambiente. Descarte os componentes do instrumento e a embalagem de forma compatível com os regulamentos de descarte de resíduos específicos na legislação vigente. Não descarte com lixo doméstico. Garanta um descarte adequado de acordo com os regulamentos nacionais. 8 Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN

14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 9

10 Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN

14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 11

Subsidiárias da WIKA no mundo podem ser encontrados no site www.wika.com.br WIKA do Brasil Ind. e Com. Ltda. Av. Ursula Wiegand, 03 Polígono Industrial 18560-000 Iperó - SP / Brasil Tel. +55 15 3459-970 Fax +55 15 3266-1196 vendas@wika.com.br http://www.wika.com.br/ 12 Instruções de operação WIKA modelo GPD-1000 14314459.02 03/2019 based on 01/2019 EN