Registro de Manutenção

Documentos relacionados
Registro de Manutenção H01

Registro do MerCruiser e Mercury Diesel

Registro do Motor de Popa

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

MOTORES & BF 22 BF 45

Manual do Proprietário - Kit Hidráulico

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

Procedimentos de hibernação (motor interior)

Adendo ao Manual do Proprietário Ranger. Este adendo substitui o Plano de Manutenção contido no Manual do Proprietário

LIVRO DE REGISTRO DE SERVIÇO

21. DIAGNOSE DE DEFEITOS

CB500 MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:

MOTORES & BFD 1100 BFDE 1120

21. DIAGNOSE DE DEFEITOS

CBR900RR MANUAL DE MONTAGEM

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

HAMMERTEC. Checklist Diário. Este checklist deve ser observado: - diáriamente. - antes do início da operação

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850

BFD(E) 5.0 BFD(E) 7.0 BFD(E) 10.0 BFDE 13.0

VT600C MANUAL DE MONTAGEM MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA

Item Padrão Limite de Uso D.E. do ressalto da engrenagem movida de partida 45,660 45,673 45,63

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador Abastecimento de Óleo na Transmissão Funcionamento do Motor...

BFD 5.0 BFD 7.0 BFD 10.0 BFD 12.0

17. SISTEMA DE IGNIÇÃO

CONTEÚDO TÉCNICO Volante dupla massa Sachs

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9

Relatório de inspeção

MANUAL DE INSTRUÇÕES TR1B/2003

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9

Pulverizador BFG 40 4T. 1. Indicador de Componentes Instruções de Segurança Características Técnicas... 03

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG

Siga as instruções referentes à segurança e ao meio ambiente contidas nos manuais de instruções e de oficina da máquina.

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850

1 CONJUNTO VIRABREQUIM NMG Conjunto Virabrequim

Tomada de força ED120

Motores válvulas

MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO:

MANUAL DE INSTRUÇÕES

CABEÇOTE No. Código NTS Descrição QTD CABEÇOTE PARAFUSO PRISIONEIRO PINO 10X JUNTA DO

Manual de Instruções Luminária com lupa

MOTORES 3LD1500Y/3LDG1500Y

EXPLODIDO PARA OS GERADORES DAS SÉRIES ND72000ES3 1. CABEÇA DO CILINDRO & CONJUNTO DA TAMPA

ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA TERMINAL 16 ATE 240 MM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO HHY-240A

bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383

CATÁLOGO DE PEÇAS HP / 15 HP

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T

ANEXO-II FREQÜÊNCIA DE MANUTENÇÃO

MOTORES & BFG/E 4T-6.5 BFG 4T-9.0

MOTORES & BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0

MOTORES & BFG/E 4T-6.5 BFG 4T-8.0

Kit de ferramentas de sincronização do motor Ford

Relatório de inspeção

14.0 INTRODUÇÃO 14. INSPEÇÃO, MANUTENÇÃO E RECARGA EM EXTINTORES DE INCÊNDIO (NBR 12962): UNIDADE: 14

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Placa Vibratória Modelo: PV 95

Motobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido

16. SISTEMA DE IGNIÇÃO

bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Nos reservamos no direito de efetuar alterações, bem como atualizações no

pós capa Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor Reversor RT 630 hidráulico, redução 5:1

GT 18 B02. Unidade Hidráulica Stanley GT 18 B, siga os seguintes passos:

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

( ) ( ) Cliente: Local de Saída: Local de Destino: Nº NOTA FISCAL: NOVO USADO

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

MOTOR 3 LD 1500 / 3 LDG 1500

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

LOTE 05 ESPECIFICAÇÕES TÉNICAS TRATOR 4X4, 85 CV

Atuação do Servo-freio

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

Bomba de Pulverização. Uso Agrícola _ /2017 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Relatório de inspeção

Manual de Instruções

Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES A GASOLINA4 T

Rev BR1

Relatório de inspeção

INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Bomba à vácuo D400

Manual de Instruções Pulverizador Costal 18L Elétrico e Manual - BIVOLT NPCEM

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

3LD LDG Motor e Gerador

LIVRETE DE GARANTIA E MANUTENÇÃO

17. SISTEMA DE IGNIÇÃO

Relatório de inspeção

Conjuntos Rotativos de Reposição para Bombas Fixas de Palhetas Industrias e Mobil

Manual de Instruções VIVEIRO 160x91x114 cm

Pos Código Descrição Q/M*

As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas.

Pos Código Descrição Q/M* Porca Chapa trava Eixo da garra Garra direita Parafuso sextavado

INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO AR COMPRIMIDO MODELO 100

INFORMAÇÕES DE SERVIÇO

Relatório de inspeção

Transcrição:

Registro de Manutenção 90-889160

IMPORTANTE A manutenção deve ser realizada por um revendedor autorizado Mercury Marine Na conclusão de qualquer verificação de manutenção, este registro deve ser datado e assinado por um revendedor autorizado A indisponibilidade de um registro de manutenção periódica pode invalidar sua garantia

Inspeção na entrega ao cliente Preencha e processe o registro da garantia dê uma cópia ao cliente Manual de Operação e Manutenção Entregue ao cliente e examine o conteúdo com ele Dê ênfase à importância das Advertências de Segurança e ao procedimento de teste de motores da Mercury Operação do equipamento - explique / demonstre o Interruptor de parada de corda o Torque ou puxão da direção, causa e efeito, firmeza no manuseio da direção, rodopio do barco, compensação para direção em neutro. o Plaqueta de capacidade da Guarda Costeira dos EUA/CE o Distribuição correta dos passageiros o Importância do colete salva-vidas e assento flutuante o Características do motor e sistema de alerta da motorização o Funções do(s) mostrador(es) Smartcraft o Armazenamento fora de temporada e cronograma de manutenção o Motor o Barco o Reboque (quando for o caso) Garantia - entregue a garantia limitada ao cliente e explique seu conteúdo. Explique os serviços oferecidos pelo revendedor Certifico que as informações acima foram fornecidas e explicadas ao cliente Nome do vendedor: Data Carimbo do revendedor www.marinepower.com 1

Inspeção na entrega ao cliente Verifique antes de por em funcionamento Tampões de drenagem instalados e drenos fechados Válvula de entrada de água do mar aberta Suportes do motor firmes Alinhamento do motor Elementos de fixação da motorização apertados Elementos de fixação dos cilindros de compensação hidráulica apertados Bateria completamente carregada e bem presa Todas as conexões elétricas apertadas Todas as conexões de combustível apertadas Hélice de rotação correta (instalada e apertada) Elementos de fixação dos sistemas de aceleração, câmbio e direção apertados corretamente As borboletas de aceleração abrem e fecham completamente Nível de óleo do cárter Nível de óleo do compensador hidráulico Nível de óleo da unidade de centro-rabeta Nível do fluido da direção hidráulica Nível do líquido refrigerante do circuito fechado Nível de fluido da transmissão Motores em V: Tensionamento da correia serpentina Tensionamento da correia do alternador (quando for o caso) Tensionamento da correia da bomba da direção hidráulica Funcionamento do sistema de alerta sonoro Mostrador(es) Smartcraft calibrados (quando for o caso) Verifique com o motor em funcionamento Alinhamento do motor Funcionamento do interruptor de segurança em neutro do motor de arranque Funcionamento da bomba de água Temperatura do líquido refrigerante do motor Vazamentos de combustível Vazamentos de óleo Nível de óleo do motor em cheio, verifique se há excesso Níveis dos fluidos Vazamentos de água Vazamentos de gases do escape Sincronização da ignição RPM de marcha lenta segundo as especificações Funcionamento das marchas a vante - Neutro - a ré. Aceleração a partir das RPM de marcha lenta Máximo de RPM dentro das especificações (em marcha a vante) Funcionamento do compensador hidráulico Ajuste da aba de compensação (quando for o caso) Operação do barco www.marinepower.com 2

Depois do teste na água Torque da porca da hélice Vazamentos de combustível, óleo, líquido refrigerante, água e fluido Aplique anti-corrosivo Quicksilver na motorização. Certifico que as verificações/inspeções abaixo foram realizadas Nome do técnico: Número do passaporte do técnico marítimo: Nome do cliente: Número de série do motor: Tamanho e tipo da hélice: Número da chave do motor: Assinatura do cliente: Carimbo do revendedor www.marinepower.com 3

O operador é responsável por realizar todas as verificações de segurança para garantir o cumprimento de todas as instruções de lubrificação e manutenção, a fim de proporcionar uma operação segura, e por retornar a unidade a um revendedor autorizado Mercury MerCruiser para a inspeção periódica. O serviço de manutenção normal e as peças de reposição são de responsabilidade do proprietário/operador e, portanto, não são considerados defeitos de fabricação ou material nos termos da garantia. Os hábitos individuais de operação e a forma de utilização contribuem para a necessidade de serviço de manutenção. A manutenção e os cuidados adequados da motorização garantirão o máximo de desempenho e confiabilidade e manterão as suas despesas operacionais globais em um mínimo. Consulte o seu revendedor autorizado Mercury MerCruiser sobre os auxílios de serviço. Tabela de manutenção da unidade de centro-rabeta Manutenção periódica Verifique o óleo do cárter (o intervalo pode ser aumentado baseado na experiência). Se operar em águas salgadas, salobras ou poluídas, lave o sistema de arrefecimento depois de cada utilização. Verifique o nível de óleo da unidade de propulsão, o nível de óleo da bomba do compensador e o nível de fluido da bomba da direção hidráulica. Verifique a entrada de água para ver se há detritos ou incrustações marinhas. Verifique a peneira de água do mar e limpe-a. Verifique o nível do líquido refrigerante. Inspecione os ânodos da unidade de propulsão e troque se estiverem 50 por cento corroídos. Lubrifique o eixo da hélice e reaperte a porca (se estiver operando apenas em água doce, esta manutenção poderá ser aumentada para cada quatro meses). Operação apenas em água salgada: trate a superfície do motor com o anti-corrosivo. Verifique as conexões da bateria e o nível do fluido. Certifique-se de que as conexões dos mostradores e da fiação estão firmes. Limpe os mostradores. No início de cada dia No fim de cada dia Semanalmente dois meses www.marinepower.com 4

Tabela de manutenção da unidade de centro-rabeta (cont.) Manutenção programada Retoque e vaporize a pintura da motorização. Troque o óleo e o filtro do cárter. Troque o óleo da unidade de propulsão e reaperte a conexão do anel do cardan ao eixo de direção. Troque os filtros de combustível. Verifique o sistema de direção e o controle remoto para ver se há peças frouxas, ausentes ou danificadas. Lubrifique os cabos e articulações. Verifique se há conexões elétricas frouxas, danificadas ou corroídas no controle remoto, corpo de aceleração e alavanca de câmbio. Inspecione as juntas universais, ranhuras e foles. Verifique as braçadeiras. Verifique o alinhamento do motor. Lubrifique as ranhuras das juntas universais. Lubrifique o suporte do cardan e o acoplador do motor. Verifique se há conexões frouxas ou danificadas no circuito de continuidade. Teste a unidade MerCathode nos modelos Bravo. Reaperte os suportes do motor. Verifique as velas de ignição, os fios e a tampa do distribuidor. Limpe o pára-chamas e as mangueiras de ventilação do cárter. Substitua a válvula de ventilação positiva do cárter. Anualmente 100 horas ou anualmente 200 horas ou 3 anos 1 300 horas ou 3 anos 2 anos www.marinepower.com 5

Tabela de manutenção da unidade de centro-rabeta (cont.) Manutenção programada Verifique se há peças de fixação frouxas, danificadas ou corroídas no sistema elétrico. Inspecione o estado e a tensão das correias. Verifique se as braçadeiras das mangueiras dos sistemas de arrefecimento e escape estão bem apertadas. Inspecione ambos os sistemas para ver se há danos ou vazamentos. Anualmente 100 horas ou anualmente 200 horas ou 3 anos 300 horas ou 3 anos 2 anos Tabela de manutenção da unidade de centro-rabeta Manutenção programada Desmonte e inspecione a bomba de água do mar e troque os componentes que estiverem desgastados. Limpe a seção de água do mar do sistema de arrefecimento de circuito fechado. Limpe, inspecione e teste a tampa de pressão. Anualmente 100 horas ou anualmente 200 horas ou 3 anos 300 horas ou 3 anos 2 anos 5 anos Troque o líquido refrigerante. Manutenção específica para motores internos Manutenção periódica Verifique o fluido da transmissão. No início de cada dia No fim de cada dia Semanalmente dois meses www.marinepower.com 6

Manutenção específica para motores internos (cont.) Manutenção programada Troque o fluido e filtro da transmissão (2 Modelos Marine ZF) Reaperte os suportes do motor. Verifique o alinhamento do eixo da hélice com o motor. Anualmente 100 horas ou anualmente 200 horas ou 3 anos 300 horas ou 3 anos 2 anos Por OEM Faça somente a manutenção que se aplica a sua motorização em particular. O que ocorrer primeiro Se não for utilizado o líquido refrigerante de vida útil prolongada, o intervalo será reduzido. 1. Lubrifique o acoplador do motor a cada 50 horas, se o motor for operado em marcha lenta por períodos prolongados. 2. Requer troca de fluido e filtro após as primeiras 25 horas e, posteriormente, a cada 100 horas. www.marinepower.com 7

Armazenamento Armazenamento prolongado ou em tempo frio IMPORTANTE: A Mercury MerCruiser recomenda enfaticamente que este serviço seja realizado por um revendedor autorizado Mercury MerCruiser. Os danos causados pelo congelamento NÃO SÃO cobertos pela Garantia Limitada Mercury MerCruiser. Precaução A seção de água do mar do sistema de arrefecimento DEVE SER COMPLETAMENTE drenada para o armazenamento de inverno ou imediatamente após o uso em tempo frio, se houver a possibilidade de ocorrer temperaturas de congelamento. Se isto não for feito, a água aprisionada poderá causar danos ao motor devido ao congelamento e/ou corrosão. Os danos causados pelo congelamento NÃO são cobertos pela Garantia Limitada Mercury MerCruiser. IMPORTANTE: A Mercury MerCruiser recomenda a utilização da solução anticongelante de propilglicol (atóxica e ambientalmente segura) na seção de água do mar do sistema de arrefecimento para o armazenamento prolongado ou em tempo frio. Assegure-se de que a solução anticongelante de propilglicol contenha um inibidor de ferrugem e seja recomendada para ser usada nos motores marítimos. Assegure-se de seguir as recomendações do fabricante do propilglicol. Caso tenha qualquer dúvida a respeito da manutenção, consulte o Manual de Operação, Manutenção e Garantia. www.marinepower.com 8

www.marinepower.com 9

www.marinepower.com 10

www.marinepower.com 11

www.marinepower.com 12

Marine Power Europe Inc. Uma empresa Brunswick Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers - Bélgica Tel: +32 (0) 87 32 32 11 Fax: +32 (0) 87 31 19 65 www.marinepower.com