BOLSO PARA SEMISSÓLIDOS

Documentos relacionados
MEDIDOR DE ph DE BOLSO ph Basic

CONDUTIVIDADE DE BOLSO

MEDIDOR DE ORP DE BOLSO ORP

MEDIDOR DE SALINIDADE DE BOLSO EC

MEDIDOR DE CONDUTIVIDADE DE BOLSO EC

AK95 MEDIDOR DE ph DE BOLSO À PROVA D ÁGUA

ph Classic / ph Plus

MEDIDOR DE CONDUTIVIDADE DE BANCADA

MEDIDOR DE PH DE BANCADA

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE

AK625 TERMO-HIGRÔMETRO PORTÁTIL COM SONDA

AK625 TERMO-HIGRÔMETRO PORTÁTIL COM SONDA

AK530 MEDIDOR DE COR PARA ÁGUA

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

DO Eco MEDIDOR DE OXIGÊNIO DISSOLVIDO DE BOLSO À PROVA D ÁGUA

MEDIDOR DE PH DE BANCADA COM CONEXÃO COM COMPUTADOR

SX716 MEDIDOR DE OXIGÊNIO DISSOLVIDO PORTÁTIL À PROVA D ÁGUA

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO

TERMO-HIGRÔMETRO DIGITAL COM RELÓGIO E ALARME

SX811 MEDIDOR DE ph PORTÁTIL À PROVA D ÁGUA

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO

MA871 REFRATÔMETRO DIGITAL

DECIBELÍMETRO DIGITAL COM REGISTRO

AK800A TERMOANEMÔMETRO

MA886 REFRATÔMETRO DIGITAL

AK833 ANEMÔMETRO DE FIO QUENTE

MI404 CLORO LIVRE CLORO TOTAL. MI411 CLORO LIVRE CLORO TOTAL ph MANUAL DE INSTRUÇÕES MI404-MI Imagem meramente ilustrativa

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO

MEDIDOR DE CLORO LIVRE E TOTAL

AK151. MEDIDOR DE ph - mv - TDS - EC - NaCl DE BANCADA MANUAL DE INSTRUÇÕES AK Imagem meramente ilustrativa

MEDIDOR DE ESPESSURA POR ULTRASSOM

AK834 TERMO-HIGROANEMÔMETRO BARÔMETRO

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO

MI411 MEDIDOR DE CLORO LIVRE / CLORO TOTAL E ph

AK71 CRONÔMETRO DIGITAL RESISTENTE À ÁGUA

TEMPERATURA, CONDUTIVIDADE, TDS, SALINIDADE E RESISTIVIDADE COM REGISTRO INTERNO AUTOMÁTICO

MEDIDOR MULTIPARÂMETRO PORTÁTIL

AK832 TERMO-HIGROANEMÔMETRO COM SONDA EXTERNA

TACÔMETRO DIGITAL SEM CONTATO

Manual do usuário. PHH-7011 Medidor de ph/mv/temperatura à prova d'água. Compre online na

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

AK157 MEDIDOR DE ESPESSURA DE CAMADAS

FOTÔMETRO MULTIPARÂMETRO À PROVA D ÁGUA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020

AK172 mini DATALOGGER DE TEMPERATURA E UMIDADE

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Temperatura/pH a Prova d'água. Modelo PH90

GUIA DO USUÁRIO. Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente. Modelo CL500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210

REFRATÔMETRO ANALÓGICO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5000

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

Medidor de Condutividade. Modelo EC210. Guia do Usuário

GUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1800

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMOHIGRÔMETRO MODELO HT-209

REFRATÔMETRO ANALÓGICO

MEDIDOR DE ENERGIA SOLAR

MANUAL DO USUÁRIO. Psicrômetro Digital. Modelo RH300 e RH305 kit

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE SALINIDADE MODELO SM-1300

Medidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-880

LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852

TERMÔMETRO INFRAVERMELHO TD-965

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

Manual de Instruções CO-3. Medidor de monóxido de carbono

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Medidor de Oxigênio Dissolvido Modelo DO210. Guia do Usuário

MEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO-1500 (MODELO 7701)

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-650

TERMO-HIGRO-ANEMÔMTRO DIGITAL DE BOLSO MODELO: AH-4223

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-7050

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR MODELO DT-2010

MANUAL DE INSTRUÇÕES. MEDIDOR de ph, ORP, CD, TDS, DO e SALINIDADE MOD. PH-1500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO MODELO AN-3070

Medidor de Condutividade Medidor da Qualidade da Água Tipo Caneta

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO MODELO AN-3010

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Umidade Combinado. Mede a Umidade Com e Sem Pino. Modelo MO55

MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE MONÓXIDO DE CARBONO DG-5080

DATALOGGER DE TEMPERATURA

DATALOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTE E EXTERNA

DATA LOGGER MANUAL DE INSTRUÇÕES. Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF. Foto meramente ilustrativa

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

MANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

MEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300

Modelo HD780. Manômetro de Pressão Múltiplo para Serviço Pesado MANUAL DO USUÁRIO

GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico

Medidor de Condutividade e TDS Medidor da Qualidade da Água Tipo Caneta

Transcrição:

ph In-03-0918 ph In MEDIDOR DE ph DE BOLSO PARA SEMISSÓLIDOS MANUAL DE INSTRUÇÕES Imagem meramente ilustrativa 1

ÍNDICE 1 - Especificações... 4 Especificações de medição... 4 Especificações gerais... 4 2 - Acessórios... 4 3 - Apresentação... 5 Vista frontal... 5 Visor LCD... 5 4 - Instruções de Operação... 6 Ligar - Desligar... 6 Medição... 6 Ajuste da medição... 6 5 - Funções Adicionais... 8 Seleção da medição - ph / mv... 8 Iluminação do visor... 8 Congelamento automático da leitura... 8 Alarme visual... 8 6 - Configurações... 9 Acesso e navegação... 9 Parâmetros... 9 7 - Manutenção... 11 Substituição das pilhas... 11 Limpeza do eletrodo... 11 Substituição do eletrodo de ph... 11 3

1 - ESPECIFICAÇÕES ph mv Temperatura - Faixa de medição: -2.00 A 16.00 ph ±1000mV 0 a 50 ºC - Resolução: 0.01pH 1mV 0.1ºC - Exatidão: ±0.05pH ±2%FS ±2ºC - Pontos de ajuste: 1.68 / 4.01 / 6.86 / 7.00 9.18 / 10.01 / 12.45 - Compensação automática da temperatura: 0 a 50 C - Grau de proteção: IP66 - Temperatura de operação: 0 a 50 C - Umidade de operação: 10 a 90 %UR (sem condensação) - Desligamento automático: 8 minutos - Indicação de carga das pilhas: visual (3 níveis) - Alimentação: 3Vdc (4 pilhas AAA) - Dimensões (LxAxP): 42 x 217 x 35 mm - Peso: 90g (com pilhas) - Informações adicionais: Alarme visual para medição de ph - alto e baixo Iluminação do visor (backlight) Indicação de pontos ajustados - L / M / H Indicação de medição estável Seleção C / F Congelamento automático da leitura - HOLD Indicação de troca das pilhas 2 - ACESSÓRIOS Itens que acompanham o ph In: - 1 frasco de solução tampão ph4 (amostra) - 1 frasco de solução tampão ph7 (amostra) - 1 frasco de solução de armazenamento - KCl-3M - 2 copos com tampa para ajuste (ph7, ph4) - 1 alça de mão - 1 manual de instruções - 1 maleta para transporte Antes de utilizar, examine o instrumento e os itens que o acompanham com atenção. Caso detecte alguma anormalidade, entre em contato com a AKSO. 4

3 - APRESENTAÇÃO VISTA FRONTAL Proteção / Reservatório de KCl-3M VISOR LCD Tampa do compartimento das pilhas Botão Liga-Desliga Visor LCD Botão MODE/ Botão CAL/ENT Anel de fixação do eletrodo Eletrodo de ph (sensor de temperatura integrado) 1 2 HOLD mv F 3 4 7 6 5 1 - Nível de carga das pilhas 2 - Indicação superior: ph / mv 3 - Unidades de medição: ph / mv / ºC / ºF 4 - Indicação inferior: temperatura / ponto de ajuste 5 - Indicação de medição estável 6 - Pontos de ph ajustados: L - ponto baixo / M - ponto médio / H - ponto alto 7 - Congelamento automático da leitura ativo 5

4 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO LIGAR - DESLIGAR Para ligar o ph In, pressione brevemente o botão Liga-Desliga. O instrumento inicializará. Para desligar o ph In, no modo de medição, mantenha pressionado o botão Liga-Desliga até o visor LCD apagar totalmente. Solte o botão. MEDIÇÃO Antes de iniciar as medições, verifique se o instrumento está ajustado. Se necessário, efetue o AJUSTE DA MEDIÇÃO antes dos passos a seguir: 1) Remova o copo de proteção do eletrodo; 2) Ligue o ph In, pressionando o botão Liga-Desliga; 3) Selecione o modo de medição desejado, pressionando o botão MODE; 4) Lave CUIDADOSAMENTE o eletrodo em água destilada ou deionizada em abundância e remova o excesso de água utilizando papel toalha macio (SEM ESFREGAR); 5) Insira, COM CUIDADO, o eletrodo na amostra que será analisada; 6) Aguarde a estabilização da leitura. Quando estabilizar aparecerá no visor a indicação ; 7) Após a leitura estabilizar, observe no visor os valores de ph (ou mv) e temperatura medidos na amostra; 8) Para nova medição, repita os procedimentos de 4 a 7; NOTA: Ao encerrar as medições, sempre lave CUIDADOSAMENTE o eletrodo em água destilada ou deionizada em abundância e guarde-o no copo de proteção com cloreto de potássio 3 molar (KCl-3M) limpo. AJUSTE DA MEDIÇÃO (CALIBRAÇÃO) - ph Efetue o ajuste do instrumento ao menos uma vez por semana. Para obter maior exatidão, efetue antes de iniciar os trabalhos de medição. O ph In pode ser ajustado em até 5 valores de ph agrupados em 3 pontos, conforme tabela abaixo: L (ponto baixo) M (ponto médio) H (ponto alto) ph 4.01 ou 1.68 ph 7.00 ph 10.01 ou 12.45 E seguindo as combinações e sequências abaixo: 1 ponto M 2 pontos M + L ou M + H 3 pontos M + L + H ou M + H + L 6

4 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Para efetuar o ajuste, siga os procedimentos abaixo: 1) Separe o material necessário para efetuar o ajuste de medição do instrumento: água destilada ou deionizada (para lavar o eletrodo); papel toalha macio (para secar o eletrodo); soluções tampão de ph (ponto médio, baixo e/ou alto); copos (para separar as soluções a serem utilizadas). 2) Separe um pouco de cada solução tampão (30 a 50 ml) a ser utilizada em um recipiente à parte; 3) Remova a proteção do eletrodo; 4) Ligue o ph In, pressionando o botão Liga-Desliga; 5) Selecione a medição de ph, pressionado o botão MODE; 6) Lave CUIDADOSAMENTE o eletrodo em água destilada ou deionizada em abundância e remova o excesso de água utilizando papel toalha macio (SEM ESFREGAR); 7) Mergulhe o eletrodo na solução tampão de ph: 7.00, 4.01 (ou 1.68), 10.01 (ou 12.45) Sempre inicie o ajuste pelo ponto médio - ph7.00! 8) Agite suavemente a solução para homogeneizá-la; 9) Mantenha pressionado o botão CAL/ENT até aparecer no visor a mensagem CAL. Solte o botão. O ph In exibirá, na indicação inferior do visor, o valor identificado para a solução em uso: 7.00, 4.01 (ou 1.68), 10.01 (ou 12.45); 10) Aguarde a estabilização da leitura. Quando estabilizar aparecerá no visor a indicação ; 11) Após a leitura estabilizar, pressione o botão CAL/ENT para confirmar o ajuste no ponto. Piscará no visor o valor ajustado e o ph In retornará ao modo de medição; 12) Para ajustar a medição de ph nos pontos baixo (ph4.01 / 1.68) e/ou alto (ph10.01 / 12.45), repita os procedimentos de 5 a 10, utilizando as soluções tampão correspondentes. NOTAS: Para sair do ajuste sem salvar alterações, pressione brevemente o botão Liga-Desliga. Descarte as soluções tampão, utilizadas no ajuste, em água corrente. Conserve as soluções tampão em local limpo e ao abrigo da luz. 7

5 - FUNÇÕES ADICIONAIS SELEÇÃO DA MEDIÇÃO - ph / mv Para alternar entre os modos de medição, pressione brevemente o botão MODE. Aparecerá, no lado direito do visor, a medição selecionada: ph ou mv. ILUMINAÇÃO DO VISOR - backlight azul Para ativar/desativar a iluminação do visor (luz azul), no modo de medição, pressione brevemente o botão Liga-Desliga. Ver: 6-CONFIGURAÇÕES > PARÂMETROS > P5. CONGELAMENTO AUTOMÁTICO DA LEITURA - HOLD Quando ativo, congela automaticamente o valor da leitura no visor após 5 a 10 segundos de leitura estável ( ). Para reativar a leitura, pressione brevemente o botão CAL/ENT. Ver: 6-CONFIGURAÇÕES > PARÂMETROS > P4. ALARME VISUAL - backlight vermelho O ph In permite configurar limites de medição inferior e/ou superior sinalizados através de backlight vermelho. Se a medição estabilizar em um valor fora faixa (abaixo do limite inferior ou acima do limite superior) o visor ativará o backlight vermelho, sinalizando que a medição está fora da faixa ajustada. Para ajustar os valores limites dessa faixa, acesse: 6-CONFIGURAÇÕES > PARÂMETROS > P2 e P3 8

6 - CONFIGURAÇÕES ACESSO E NAVEGAÇÃO 1) Para acessar a configuração dos parâmetros do ph In, com o instrumento desligado, mantenha pressionado o botão Liga-Desliga até o visor ligar. Solte o botão. 2) Para avançar entre os parâmetros que podem ser ajustados, pressione o botão. A identificação do parâmetro em exibição aparecerá na indicação inferior do visor, P1, P2, P3...; 3) Para selecionar o parâmetro em exibição, pressione o botão CAL/ENT. Começará a piscar no visor o último valor ajustado para o parâmetro selecionado, indicando que o valor pode ser alterado; 4) Para alterar o valor que está piscando, pressione o botão (para o ajuste de alarme, mantenha o botão pressionado para um ajuste mais rápido); 5) Para confirmar o ajuste, pressione o botão CAL/ENT. O instrumento retornará para a seleção de parâmetros; 6) Para sair do ajuste das configurações, mantenha pressionado o botão Liga- Desliga. PARÂMETROS P1 - buffer para calibração Seleciona o conjunto de padrões para ajuste da medição (calibração) de ph. L M H USA 1.68 4.01 7.00 10.01 12.45 nis (NIST) 1.68 4.01 6.86 9.18 12.45 P2 - limite inferior do alarme visual Ajusta o valor de ph mínimo da faixa de medição desejada para sinalização via backlight vermelho. de 0.00 até 14.00. NOTA: Certifique-se de que esse valor seja sempre menor que P3 P2<P3! P3 - limite superior do alarme visual Ajusta o valor de ph máximo da faixa de medição desejada para sinalização via backlight vermelho. de 14.00 até 0.00. NOTA: Certifique-se de que esse valor seja sempre maior que P2 P3>P2! P4 - congelamento automático da medição - HOLD Se o valor da leitura estiver estável ( ) por mais de 5 a 10 segundos, sua visualização ficará congelada no visor e aparecerá a indicação HOLD. OFF - desativa a função On - ativa a função 9

6 - CONFIGURAÇÕES P5 - iluminação do visor - backlight Ajusta o uso da iluminação do visor. OFF - desativada (sempre desligada) 1 - quando ativada, desliga após 1 minuto On - quando ativada, fica ligada até que seja desativada pelo botão P6 - unidade de medição da temperatura C - graus Celsius F - graus Fahrenheit P7 - restauração do padrão de fábrica Restaura os ajustes padrões de fábrica do ph In. no - cancela restauração yes - confirma restauração Padrões de fábrica do ph In P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 USA 0.00 14.00 OFF 1 C no 10

7 - MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS Quando a indicação começar a piscar no visor, substitua as pilhas conforme descrito a seguir: 1) Remova a tampa do compartimento das pilhas, puxando-a firmemente para cima. Para facilitar, empurre a tampa através da alça do clipe de bolso, na parte traseira do instrumento COM CUIDADO; 2) COM MUITO CUIDADO, pressione a trava das pilhas (LOCK/OPEN) e deslize-a na direção do visor LCD para liberar o engate OPEN; 3) Levante a trava e remova as pilhas usadas; 4) Insira 4 pilhas novas (com carga) no compartimento OBSERVANDO ATENTAMENTE SUA POLARIDADE, conforme indicado na parte traseira do instrumento; 5) COM MUITO CUIDADO, feche a trava das pilhas (LOCK/OPEN), pressionado-a até o fundo e deslizando-a na direção da parte traseira do instrumento para travar o engate LOCK; 6) Recoloque a tampa do compartimento das pilhas, observando seu correto encaixe para garantir a vedação do instrumento. LIMPEZA DO ELETRODO Efetue periodicamente a limpeza do eletrodo, utilizando as soluções próprias para essa finalidade: Pepsina - Hidróxido de sódio Para maiores informações, entre em contato com o Suporte Técnico ou acesso o site da AKSO. SUBSTITUIÇÃO DO ELETRODO DE ph Para substituir o eletrodo de ph: 1) Gire o anel de fixação do eletrodo no sentido anti-horário e remova-o totalmente; 2) Desencaixe e remova o eletrodo do instrumento, puxando-o para baixo; 3) Conecte o outro (ou novo) eletrodo com cuidado, observando com muita atenção: as condições do anel de vedação - borrachinha o posicionamento e o encaixe do eletrodo 4) Recoloque o anel de fixação, apertando-o firmemente (sem forçar); 5) Ao ligar, o ph In reconhecerá automaticamente o eletrodo instalado; 6) Ajuste a medição do Instrumento com o novo eletrodo antes de efetuar medições! 11

12 AKSO PRODUTOS ELETRÔNICOS LTDA www.akso.com.br vendas@akso.com.br (51) 3406 1717