Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Documentos relacionados
Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular. I want to apply for course.

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. I would like to enroll at a university. Dizer que você quer se matricular

Immigratie Studeren. Studeren - Universiteit. Gostaria de me matricular em uma universidade. Aangeven dat u zich wilt inschrijven

Posso sacar dinheiro em [país] sem ter que pagar taxas? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Imigração Estudar. Estudar - Universidade. Dizer que você quer se matricular

Onde posso encontrar o formulário para? Où se trouve le formulaire pour? Pedir formulários

Can I withdraw money in [country] without paying fees? Perguntar se existem taxas de comissão para sacar dinheiro em um dado país

Immigration Documents

Relato de Intercâmbio Retour d éxperience

Życie za granicą Bank

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa

IMMIGRATION Canada. Permis d études. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5849 F ( )

Le texte multimodal dans les manuels scolaires au Brésil: une approche méthodologique pour la construction et l analyse d un corpus de discours

IMMIGRATION Canada. Permis de travail. Directives du bureau des visas de Sao Paulo. Table des matières IMM 5929 F ( )

Lisez attentivement le questionnaire et répondez sincèrement aux questions en indiquant la ou les réponses qui conviennent.

LIVRET POLYPHONIE. «Les débutants d aujourd hui. sont les enseignants de demain.» Mestre Marcelo Brandão. Mestre Marcelo Brandão

Você pode me mostrar onde é isso no mapa? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Perguntando por uma locação específica no mapa

CONTRIBUTOS PARA O ESTUDO DO ENSINO DO PORTUGUÊS A FALANTES DE OUTRAS LÌNGUAS O CONCELHO DE ÉVORA. Ao meu pai, no meu coração, para sempre.

Introdução Introduction 4. Programa Programme 6. Conferência I Conférence I 10. Conferência II Conférence II 13. Conferência III Conférence III 14

Prova Escrita de Francês

ORGANIZAÇÃO DE SESSÕES DE AVALIAÇÃO DE TRABALHOS DE DISSERTAÇÃO. Dias 10 a 14 de Dezembro de 2012 DATA E HORA DA SESSÃO MEMBROS DO JÚRI

Dossier de travail du candidat

Acadêmico Corpo principal

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Aspectos verbais e não-verbais em pedidos de informação no português do Brasil Uma aplicabilidade ao ensino de PL2E

! " # $! % #& & ''(" '')! * +!*, / +!*, -.. 0!

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

ÉCOLE D HIVER ESCOLA DE INVERNO 2013 (DES)ENGAGEMENTS POLITIQUES ET CULTURELS PROGRAMME PROGRAMA. De 14 a 18 de Janeiro ORGANISATION ORGANIZAÇÃO

Prova F Grupo Porto 11º ano, Nível de Continuação

O FIM DA FILOSOFIA EM M. HEIDEGGER. Universidade Federal da Bahia Programa de Pós-Graduação em Filosofia Mestrado em Filosofia

TARIFS Année scolaire

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît?

République Démocratique du Congo Ministère des Affaires Etrangères et Coopération internationale AMBASSADE RDC / PORTUGAL / LISBONNE

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Prova H Grupo Aveiro 11º ano, Nível de continuação

Candidature Lettre de motivation

A formação do engenheiro para as próximas décadas

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Demander si une personne parle anglais

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Você pode me ajudar, por favor? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît?

Viajar Geral. Geral - Essenciais. Geral - Conversação. Pedindo ajuda. Perguntando se alguém fala inglês. Perguntando se alguém fala determinado idioma

Apresentação de uma reclamação individual ao Serviço de mediação escolar. 1. Informações gerais

FORMAÇÃO E AQUISIÇÃO DE CONCEITOS NO PROCESSO DE APRENDIZAGEM DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA SURDOS COMO L2, UMA NECESSIDADE

Autoridade Central Portuguesa

PAAES/UFU 2ª Etapa Subprograma

Inscrição Carta de Apresentação Motivacional

27 ème Championnat du Monde Jeunes U21 18 ème Championnat du Monde Jeunes U16

Logements. Innovation & Qualité

Voyage Se débrouiller

Voyage Se débrouiller

Voyage Sortir Manger. Sortir Manger - À l'entrée. Sortir Manger - Commander à manger

Déroulement de la journée d'intégration lundi 5 septembre 2016

PROVA DE EXPRESSÃO ORAL E

Intégration commerciale, néoprotectionnisme. commerciaux. P. Barbet* & M. R. Castilho**

Catedral em Chamas PARA A CATEDRAL EM CHAMAS

TARIFS Année scolaire

2 ème Championnat du Monde pour Masters

Movimento "Sem Terra" (MST): um estudo sobre as idéias político-religiosas de alguns ativistas

Favor imprimir o formulário de longa duração e realizar o agendamento no site do Consulado:

As questões de 01 a 05, cujas respostas deverão ser redigidas EM PORTUGUÊS, referem -se ao texto abaixo.

UNIVERSIDADE FEDERAL DO CEARÁ COORDENADORIA DE CONCURSOS CCV. Casa de Cultura Francesa. Semestre II CADERNO-QUESTIONÁRIO

A Associação de Pais do LFIP tem o prazer de vos anunciar que no dia 29 de Novembro de 2014 irá realizar-se o 3º Marché de Noël Solidaire.

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

CURRICULUM VITAE FORMATION

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

FILOMENA PONTES LECOULS AVOCATE FRANCO-PORTUGAISE. UFE ALGARVE Conférence Fiscale IRS

PONTOS NODAIS PARA 3ª CERTIFICAÇÃO E PFV 2017 Campus REALENGO II

6 Não será permitido o uso de dicionário.

Da Arqueologia à Genealogia a questão do sujeito no percurso filosófico de Michel Foucault

Voyage Santé. Santé - Urgences. Santé - Chez le médecin. Eu preciso ir ao hospital. Demander à être amené à l'hôpital. Me sinto doente.

Deyse DOS SANTOS MOREIRA

Os cursos para o Diploma Universitário de Francês Geral

UNIVERSIDADE LUSÍADA DE LISBOA. Programa da Unidade Curricular LÍNGUA FRANCESA Ano Lectivo 2016/2017

Evaluation du site rootsec.com.br

INFORMAÇÃO-PROVA PROVA DE AVALIAÇÃO DE CONHECIMENTOS E CAPACIDADES Componente Específica Francês. Código da Prova /2015

Bienvenue au Cours Préparatoire Bemvindos à Primária

Em que categoria se inscreve sua ideia de inovação?

Universidade Federal de Uberlândia PRGRA Pró-Reitoria de Graduação DIRPS Diretoria de Processos Seletivos

Você pode me ajudar, por favor? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Se usa para pedir ayuda

Oportunidades de Negócio

Jean-Pierre ZERLING.

Félicitations à vous deux! Félicitations à vous deux! Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Michael Pontes de Abreu. As percepções inconscientes no pensamento de Gottfried W. Leibniz

6 Só será permitido o uso de dicionário FRANCÊS/FRANCÊS.

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,

Muito formal, o destinatário tem um título especial que deve ser usado no lugar do seu primeiro nome. Monsieur, Madame, Madame, Monsieur,

RESOLUÇÃO N 162, DE 25 DE AGOSTO DE 2017.

CREPUQ ORIENTAÇÕES PARA CANDIDATURA

FORMULÁRIO DE COMUNICAÇÃO FORMULAIRE DE LIAISON. Endereço eletrónico / Adresse électronique

EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS EQUIVALÊNCIAS DE CRÉDITOS E DUPLOS DIPLOMAS EQUIVALENCES DE CRÉDITS ET DOUBLE DIPLÔMES

CURSO DE CIÊNCIAS CONTÁBEIS

Título: Kit Técnico para medição dos parâmetros de Qualidade Ambiência e Cloração de Água

RESSALVA Alertamos para a ausência do texto completo desta dissertação, não incluído pela autora no arquivo original enviado para a Biblioteca Digital

Vocabulário: trousse = estojo voile = véu malgré = apesar de acquis = conquistas. Da análise do cartão postal, observa-se

La Menopause au Portugal

Vocalulaire et phrases clés

MS et GS Chers parents et responsables,

À memória de minha mãe e de meu pai

Cuidar de si, cuidar dos outros: a alteridade no pensamento de Michel Foucault

Transcrição:

- Universidade Gostaria de me matricular em uma universidade. Dizer que você quer se matricular Gostaria de me inscrever no curso de. Dizer que você gostaria de se inscrever em um curso graduação pós-graduação PhD tempo integral meio período online Gostaria de estudar em sua universidade por. Dizer a duração de seu período de intercâmbio um semestre Período de permanência na universidade estrangeira um ano acadêmico Período de permanência na universidade estrangeira Je voudrais m'inscrire à l'université. Je voudrais m'inscrire à. une formation du premier cycle une formation du second cycle un doctorat une formation à temps plein une formation à temps partiel une formation en ligne Je voudrais m'inscrire pour. un semestre une année académique Página 1 02.04.2019

Quais são as restrições de trabalho para estudantes? Perguntar sobre restrições de trabalho para estudantes Devo apresentar as cópias dos documentos ou os originais? Perguntar se você precisa fornecer os documentos originais ou cópias Quelles sont les restrictions en matière d'emploi pour les étudiants? Est-ce que je dois vous fournir les documents originaux ou des copies? Quais são os requisitos de acesso à universidade? Quels sont les conditions d'intégration de l'université? Usado ao se matricular na universidade Vou receber uma proposta formal? Est-ce que je recevrai une offre officielle? Perguntar se você irá receber uma proposta formal A universidade também oferece acomodação? Le logement est assuré par l'université? Perguntar se a universidade oferece acomodação O curso também inclui um período de estágio? Y a-t-il une période de stage durant la formation? Perguntar se o curso envolve um período de estágio Há um custo para estudar como intercambista nesta universidade? Quels sont les frais universitaires pour les étudiants étrangers dans votre université? Perguntar se você precisa pagar para estudar como intercambista naquela universidade Como posso acompanhar o progresso da minha inscrição/candidatura? Perguntar como você pode ver o progresso de sua inscrição/candidatura Comment puis-je voir où en est mon dossier de candidature? Quais são os requisitos de língua para [língua]? Quel niveau en [langue] est demandé? Perguntar sobre os requisitos de línguas a serem cumpridos para aceitação na universidade Como é o sistema de? Comment fonctionne le système? Pedir informações sobre o sistema crédito Tipo de sistema notas Tipo de sistema de crédits de notation Página 2 02.04.2019

Vou receber uma certificação acadêmica no final do intercâmbio? Est-ce que je reçois un relevé de notes à la fin de l'échange universitaire? Perguntar se você receberá uma certificação acadêmica ao término de seu período de intercâmbio Qual é o estilo de ensino? Comment sont les méthodes d'enseignement? Perguntar sobre o estilo de ensino São? Y a-t-il? Perguntar sobre o estilo de ensino aulas expositivas seminários tutoriais conferências des cours magistraux des séminaires des travaux dirigés des conférences Que cursos são oferecidos por escolas de verão? Quels cours sont dispensés à l'université d'été? Pedir informações sobre os tipos de custos oferecidos por escolas de verão Quando acontecem as provas? Quand est-ce que les examens ont lieu? Perguntar quando são as provas Onde posso encontrar informações sobre os cursos disponíveis? Perguntar onde você pode encontrar informações sobre os cursos Où se trouvent les informations sur les cours disponibles? Há um complexo esportivo aqui? Y a-t-il un centre sportif universitaire? Perguntar se existe um complexo esportivo na universidade Como posso me afiliar a instituições estudantis? Perguntar como você pode se afiliar a instituições estudantis Comment est-ce qu'on s'inscrit à une association étudiante? Página 3 02.04.2019

Quais são os custos de vida estimados em [cidade]? Quel est le coût de la vie à [ville]? Perguntar sobre os custos de vida estimados na cidade - Cursos de línguas Quais línguas posso estudar em sua escola? Quelles langues sont enseignées dans votre école? Perguntar quais línguas se pode estudar naquela escola Existe um teste de nivelamento para avaliar meu nível? Perguntar se existe um teste de nivelamento para avaliar seu nível Posso me transferir para outro nível se o que estou fazendo não for adequado para mim? Y a-t-il un test pour déterminer mon niveau? Est-ce que je peux changer de classe si le niveau ne me convient pas? Perguntar se você pode mudar de nível caso não esteja satisfeito com o seu nível atual Vocês tem uma descrição detalhada do curso? Y a-t-il un descriptif détaillé du cours? Perguntar se existe uma descrição detalhada do curso Qual é o número máximo de alunos por classe? Quel est le nombre maximum d'étudiants par classe? Perguntar qual é o número máximo de alunos por classe Quais são as comodidades da escola? Quelles installations sont à disposition dans votre école? Perguntar quais são as comodidades da escola Vocês também organizam excursões? Est-ce que vous organisez des excursions? Perguntar se a escola organiza excursões Quais programas vocês oferecem? Quels programmes offrez-vous? Perguntar quais são os programas oferecidos - Bolsas de estudo Gostaria de saber quais são as oportunidades de financiamento. Perguntar sobre oportunidades de financiamento Je voudrais me renseigner sur les possibilités de subventions Página 4 02.04.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Quais órgãos podem financiar meus estudos? Quels organismes peuvent subventionner mes études? Perguntar quais órgãos podem financiar seus estudos Preciso de auxílio financeiro para. Dizer que você precisa de auxílio financeiro mensalidades despesas de subsistência cuidados infantis J'ai besoin d'une aide financière pour. les frais d'inscription les frais de subsistance la garde d'enfants Quais são os tipos de bolsas disponíveis? Quels types de bourse sont disponibles? Perguntar quais são os tipos de bolsas disponíveis - Validando diplomas estrangeiros Eu gostaria de validar meu diploma em [país]. Dizer que você gostaria de validar seu diploma naquele país Vocês tem uma lista de tradutores certificados em [língua]? Je voudrais faire valider mon diplôme en [pays]. Perguntar se existe uma lista de tradutores certificados na língua que você precisa Onde posso conseguir um certificado de equivalência? Perguntar onde você pode conseguir um certificado de equivalência Avez-vous une liste de traducteurs assermentés pour le/l' [langue]? Où peut-on se procurer un certificat d'équivalence? Página 5 02.04.2019