WS5047 WS5047U. Tupia laminadora PT P06 Palm Router EN P11

Documentos relacionados
confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica

WS3231 WS3231U. Atornillador eléctrico PT P04 Screw gun EN P09

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O

LIGHT PANEL CONTENTS Light Panel Power supply Fixtures (brackets, screws)

WS3145 WS3145U. Furadeira de impacto 750W PT P06 750W impact drill EN P11

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

WS3174 WS3174U. Furadeira de impacto 650W PT P04 650W Impact drill EN P09

WS3100 WS3100U. Furadeira de impacto 500W PT P06 500W Impact drill EN P11

WS3140K WS3140KU. Martelete SDS-plus 650W PT P06 650W Rotary hammer EN P11

Soprador M4000. MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Leia antes de usar. DUPLA ISOLAÇÃO

WS3160K WS3160KU. Martelete SDS-plus PT P05 Rotary Hammer EN P10

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

WS4151 WS4151U. Lixadeira oscilante PT P06 Palm sander EN P11

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

WS5343 WS5343U. Plaina 3mm PT P06 3mm planer EN P12

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

1. Product Name 2. Product Code 3. Colour 4. Brief Description 5. Contents 6. Snoezelen Stimulations

Manual de Instruções SERRA CIRCULAR SC 707/1

Manual de Instruções esmerilhadeira angular 4 1/2 EA 1015/1

SONDA CASCATA. Avisos preliminares CONTEÚDO FERRAMENTAS RECOMENDADAS NEXPOLAR

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas

Manual de Instruções SERRA MÁRMORE SM 713

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

Manual de Instruções. PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 636 b. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

SONDA DE ÁGUA QUENTE SANITÁRIA

PROCEDIMENTO OPERACIONAL OPERAÇÃO DO MOTO ESMERIL. Descrever os procedimentos de operação e segurança do moto esmeril.

ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

WS8043 WS8043U. Soprador elétrico PT P05 Blower EN P10

WX128 WX128.1 WX128.2 WX128.3 WX128.4 WX128.9

Max Min

Thank you for using Shepherd 240 Biometric Fingerprint Lock. Please read this Installation Manual carefully before attempting

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO

Martelo Demolidor RDDS1400

Installation Instructions

Manual de Instruções SERRA TICO-TICO TT 333

POLITRIZ ROTO ORBITAL

Manual de Instruções LIXADEIRA ORBITAL LO 800. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Desumidificador de ar

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA

Manual de instruções para Caixa Coletora Johnson Pump

Ferramentas Profissionais LIXADEIRA ORBITAL S-1200E MANUAL DO USUÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Soprador UB1102 UB1103 DUPLA ISOLAÇÃO. IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K

Polidor. automotivo MANUAL

WS3772 WS3772U. 850W Serra Tico-Tico PT P05 850W Jig Saw EN P11

NÃO DEVOLVA ESTE PRODUTO NA LOJA, entre em contato com o Centro de Serviço Black & Decker mais próximo de sua localidade.

Manual de Instruções ESMERILHADEIRA ANGULAR 4 1/2 EA 715

*Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos são fornecidos em todas as versões V~50/60Hz Tensão nominal 3.6V. Número de rotações nominal

Manual de Instruções SERRA TICO-TICO TT 670

MANUAL DE INSTRUÇÕES SERRA MÁRMORE 4 3/8 TOOLMIX SM 750

PORTUGUÊS DO BRASIL: Instruções originais MANUAL DE INSTRUÇÕES. Tupia M3700 DUPLA ISOLAÇÃO. Leia este manual antes de usar a ferramenta.

MÁQUINA DE CORTAR CABELO

Manual de Instruções POLITRIZ LP 1018/1

WX372 WX372.1 WX372.2 WX372.3 WX372.4 WX372.5 WX372.7 WX372.8 WX372.9 WX372.10

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. Hip Hop Jumping Cushion. Colours may vary

Manual de Instruções PLAINA PL 582

Instruções de Montagem Assembly instructions

TM650 TM650K. Furadeira de Impacto de 1/2 (13mm) Português 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

WS Serra sabre a bateria 12V PT P04 12V Reciprocating Saw EN P12

Aparador de cerca viva a Bateria 20V Li-Ion Cordless Hedge Trimmer P05 P13 PT EN WG259E WG259E.9

Lixadeira Roto-Orbital

BD650. Furadeira de Impacto de 1/2 (13mm) Português 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

Seg. à Sex. das 8h00 às 20h00 Sáb. das 8h00 às 17h00

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

Tupia MANUAL DE INSTRUÇÕES DUPLA ISOLAÇÃO

Martelo Rotativo Sem Fios Cordless Rotary Hammer P07 P15 WX390 WX390.1 WX390.9

MOTO-ENXADA A GASOLINA

WS3755 WS3755U. Serra Tico-Tico 600W PT P06 600W Jig Saw EN P13

500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Manual de Instruções LIXADEIRA orbital LO 513/1

WS3439 WS3439U. Serra Circular 185mm PT P06 185mm Circular Saw EN P14

Manual de Instruções. Serra Circular Elétrica 7.1/4. Manual de Instruções

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

MANUAL DE INSTRUÇÕES

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ / LIXADEIRA. Manual de Instrução

Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h.

Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente contidos no fornecimento. Voltagem 220V~60Hz 127V~60Hz

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

PROCEDIMENTO OPERACIONAL OPERAÇÃO TUPIA

WS5120 WS5120U. Multi Ferramenta Oscilante PT P06 Multi Function Tool EN P12

II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

SOUTHPAW WEIGHTED SHOE POCKETS MEDIUM 18792

Manual de Instruções PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 836. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Furadeira de Impacto Impact drill P03 P08 WX315 WX315L

物料号 :xxxxxx 材料 :80g 双胶纸 颜色 : 单黑 尺寸 :A5 页数 :16P 装订方式 : 骑马钉 备注 : 特别提示 : 此小页为说明书印刷要求, 不需要输出菲林, 不作为印刷内容

Manual do usuário FURADEIRA 13mm PARAFUSADEIRA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Lixadeira Orbital M9200 DUPLA ISOLAÇÃO. IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.

Ferramentas Profissionais TUPIA DE COLUNA R-601 MANUAL DO USUÁRIO

WS5123K WS5123KU. Multi-ferramenta Oscilante PT P05 Multi-function Tool EN P11

WS3441 WS3441U. Serra Circular 1400W 185mm PT P W 185mm Circular Saw EN P13

WS2533K2. Parafusadeira/Furadeira sem fio Lítio PT P04 Cordless Drill driver EN P12

Manual de Instruções. Esmerilhadeira Elétrica 7. Manual de Instruções

1. Product Name. 2. Product Code. 3. Colour. 4. Brief Description. 5. Contents. 6. Snoezelen Stimulations. 1 x Hanging Bracket.

Stick Up Cam Battery

MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D

Serra Tico-Tico TTV 400. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens Ilustrativas

Transcrição:

WS5047 WS5047U Tupia laminadora PT P06 Palm Router EN P11

1 2 10 3 11 6 4 12 5 13 14 15 9 16 17 7 18 8

2 1 1 2 Fig.A1 Fig.A2 Fig.A3 Spindle collet/pinça da fresa 1 2 Fig.B Fig.C1 Fig.C2 Fig.D Fig.E Fig.F1 1 2 3 Fig.F2 Fig.F3 4 5 1.Bit/Fresa 2.Depth adjustment/ajuste de profundidade 3.Template guide/guia de gabarito 4.Template/Gabarito 5.Workpiece/Peça de trabalho Fig.G Fig.H1 Fig.H2 Fig.I

Bit revolving direction Direção de rotação da fresa Feed direction Direção do movimento Bit revolving direction Direção de rotação da fresa Feed direction Direção do movimento 1 2 Extension guide Guia paralela Fig.J1 Fig.J2 Fig.K Fig.L Fig.M1 Fig.M2

LISTA DE COMPONENTES 1. Interruptor Liga/Desliga 2. Tampa da escova de carvão 3. Carcaça do motor 4. Manopla de fixação (a) 5. Guia da base 6. Trava do regulador de altura 7. Botão de bloqueio do eixo 8. Manopla de fixação (b) 9. Proteção transparente 10. Manopla de ajuste (a) 11. Guia de altura 12. Manopla de ajuste (b) 13. Pinça da fresa 14. Guia de gabarito 15. Chave 16. Parafuso de fixação 17. Guia paralela 18. Rosca de fixação Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. DADOS TÉCNICOS Tipo WS5047 WS5047U (designação da ferramenta, Tupia laminadora elétrica) WS5047 WS5047U Voltagem 220V~60Hz 127V~60Hz Potência 500W Velocidade nominal 33500/min Diâmetro da pinça 6.35mm (1/4 ) Peso 1.45kg Isolamento duplo /II ACESSÓRIOS Guia paralela 1 Chave 1 Guia de gabarito 1 Proteção transparente 1 Guia de altura 1 Pinça da fresa 2 Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Escolha o tipo de acordo com o trabalho que você pretende realiza. Para mais detalhes, consulte a embalagem de acessórios. O pessoal do fornecedor também pode ajudar e aconselhar. 6 PT

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ATENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar choque eléctrico, incêndio e/ ou lesões graves. Guarde estas instruções para referência futura. Os termos ferramenta eléctrica utilizados em todos os avisos constantes destas instruções referem-se à sua ferramenta eléctrica acionada por corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por bateria (sem cabo de alimentação). 1) LOCAL DE TRABALHO a) Mantenha o local de trabalho limpo e bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e desordenadas podem provocar acidentes. b) Não utilize o aparelho em locais onde existam líquidos, gases ou poeiras inflamáveis e onde exista o risco de explosão. As ferramentas elétricas produzem faíscas que podem inflamar poeiras ou gases. c) Mantenha as pessoas e particularmente as crianças afastadas da ferramenta elétrica durante o seu funcionamento. Qualquer distração pode fazê-lo perder o controle da ferramenta. 2) SEGURANÇA ELÉTRICA a) O Plugue da ferramenta deve encaixar bem na tomada de alimentação. Nunca modifique plugues elétricos, seja de que maneira for. Não utilize nenhum plugue de adaptação com ferramentas elétricas que tenham ligação à terra. Plugues não modificadas e tomadas de corrente adequadas reduzem o risco de choque elétrico b) Evite o contato do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões, geladeiras e tubulações. Existe um aumento do risco de choque elétrico se o seu corpo estiver em contato com a terra ou a massa. c) Não exponha este equipamento à chuva ou umidade. A infiltração de água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. d) Utilize corretamente o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou desligar o aparelho da tomada de corrente. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou modificados aumentam o risco de choque elétrico. e) Quando trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use um cabo de extensão adequado para utilização em áreas externas. A utilização de um cabo adequado para uso em áreas externas reduz o risco de choque elétrico. f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta elétrica num local úmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual. A utilização de um dispositivo com proteção contra corrente residual reduz o risco de choque elétrico. 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja atento, observe o que está fazendo e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize nunca uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção quando se utiliza uma ferramenta elétrica pode causar lesões graves. b) Utilize equipamentos de segurança. Use sempre óculos de proteção. Equipamentos de segurança, tais como máscaras protetoras, sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou proteções auriculares devidamente utilizados reduzem o risco de lesões. c) Evite o arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o interruptor está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pega-la ou antes de a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor ou acionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes. d) Remova quaisquer chaves de ajuste ou ferramentas manuais antes de ligar a ferramenta elétrica. Chaves de porcas ou de ajuste fixadas a peças móveis da ferramenta podem causar lesões. e) Não exceda as suas próprias capacidades. Mantenha sempre o corpo em posição firme e de equilíbrio, o que lhe PT 7

permite controlar melhor a ferramenta elétrica em situações imprevistas. f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto ou artigos de joalharia. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados de peças em movimento. Roupas soltas, artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser agarrados por peças em movimento. g) Se forem fornecidos dispositivos para a montagem de unidades de extração ou recolha de resíduos, Assegurese de que são montados e utilizados adequadamente. A utilização dentes dispositivos pode reduzir os perigos relacionados com a presença de resíduos. 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta elétrica apropriada para cada aplicação. A utilização da ferramenta elétrica apropriada executa o trabalho de forma melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize esta ferramenta se o interruptor não estiver em perfeitas condições de uso, não ligando ou desligando. Qualquer ferramenta elétrica que não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada. c) Desligue o plugue da fonte de alimentação e/ou remova a bateria da ferramenta antes de proceder a quaisquer ajuste, antes de trocar os acessórios ou antes de guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de acidentes com a ferramenta. d) Quando não estiver usando a ferramenta elétrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções.as ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas inexperientes. e) Faça a manutenção de ferramentas elétricas. Verifique quaisquer desalinhamentos, encaixes de peças móveis, quebras e outras condições que possam afetar o funcionamento. Se esta ferramenta estiver avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela manutenção deficiente de ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte limpas e afiadas. As ferramentas de corte, discos de serra e outros acessórios com manutenção adequada e arestas de corte (ou dentes) afiadas têm menos probabilidades de bloquear e são mais fáceis de controlar. g) Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, serras, etc. em conformidade com estas instruções e da forma prevista para este tipo específico de ferramenta, tendo em conta as condições presentes e o trabalho a executar. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações diferentes daquelas a que se destinam pode levar a situações de perigo. 5) ASSISTÊNCIA TÉCNICA a) A sua ferramenta elétrica só deve ser reparada por um técnico de assistência qualificada e autorizada WORX e devem ser apenas utilizadas peças de reposição genuínas, mantendo assim a segurança da ferramenta. Procure um centro de serviço autorizado. AVISOS DE SEGURANÇA PARA A TUPIA Segure a ferramenta pelas superfícies isoladas da empunhadura, porque a fresa pode entrar em contato com seu próprio cabo. Cortar um fio energizado pode expor partes metálicas energizadas da ferramenta e causar choque elétrico no operador. Use grampos ou outra maneira prática para fixar e apoiar a peça de trabalho em uma plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com sua mão ou contra seu corpo a deixará instável e isso poderá levar à perda de controle. Usar máscara contra o pó. 8 PT

SÍMBOLOS Para reduzir o risco de acidentes e ferimentos o usuário deve ler o manual de instruções. Isolamento duplo Aviso Usar proteção para os ouvidos Usar proteção ocular Usar máscara contra o pó Para reduzir o risco de acidentes e ferimentos o usuário deve ler o manual de instruções. Para reduzir o risco de acidentes e ferimentos o usuário deve ler o manual de instruções. FUNCIONAMENTO NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. Uso devido A ferramenta é indicada para fazer entalhes, bordas, perfis e furos alongados. Ela também é adequada realizar cópia em madeira, plástico e materiais de construção leves, enquanto em apoio firme sobre a peça de trabalho. INSTALAÇÃO E AJUSTE Instalação de uma fresa (1) Solte e remova a proteção transparente abrindo e a trava do regulador de altura (6). (Consulte Fig. A1) (2) Pressione o botão de bloqueio do eixo (7) e gire o eixo lentamente manualmente até que trave. Use a chave fornecida (15) para soltar a manopla de fixação (b) (8) na extremidade do eixo. (Consulte Fig. A2) (3) Insira a fresa na pinça do eixo. (Consulte Fig. A3) (4) Aperte a manopla de fixação (b) (8) para fixar a fresa no eixo. Não aperte em demasiado. (5) Instale novamente a proteção transparente. Para remover uma fresa, repita as etapas acima em ordem inversa. AVISO: Não aperte a manopla de fixação (b) (8) sem que haja uma fresa instalada, caso contrário, você poderá danificar a pinça do eixo. Instalação da guia da base Solte a manopla de fixação (a) (4) na parte de trás da proteção transparente. Deslize a guia da base (5) sobre o trilho até a posição desejada. (Consulte Fig. B) Aperte a manopla de fixação (a) (4) para travar. Instalação da guia de paralela Ao fazer cortes chanfrados ou sulcos, a guia paralela é eficiente para corte em linha reta. Monte a guia paralela (17) com o parafuso de fixação (16) e a rosca de fixação (18). (Consulte Fig. C1) Instale a guia paralela (17) na ferramenta com a manopla de fixação (a) (4). (Consulte Fig. C2) Solte a rosca de fixação (18) e, em seguida, ajuste a distância entre a fresa e a guia paralela (17). Aperte a rosca de fixação (18) na distância desejada. Durante o corte, sempre assegure que a guia paralela (17) esteja alinhada com a lateral da peça de trabalho. (Consulte Fig. D) Se a distância entre a lateral da peça de trabalho e a posição de corte for muito ampla para a guia paralela ou se a lateral da peça de trabalho não for reta, fixe firmemente a guia paralela na peça de trabalho e use-a como guia em relação à guia da base. Instalação da guia de gabarito A guia de gabarito é usada para cortar materiais no mesmo formato. (Consulte Fig. E) A guia de gabarito (14) fornece uma luva pela qual a fresa pode passar, permitindo o uso da tupia com padrões de gabarito. Para usá-la, solte os parafusos na parte inferior da proteção transparente (9) e remova a guia da base (5). (Consulte Fig. F1) Posicione a guia de gabarito (14) no topo. (Consulte Fig. F2) Em seguida, encaixe a guia da base (5) e aperte com os parafusos. (Consulte Fig. F3) Fixe a guia da base à peça de trabalho e mova a ferramenta com a guia de gabarito deslizando ao longo da lateral do gabarito. (Consulte Fig. G) NOTA: O tamanho da peça de trabalho cortada será ligeiramente diferente do tamanho da guia de gabarito devido à distância (X) entre a fresa e a borda externa da guia de gabarito. Isso pode ser calculado com a seguinte equação: Distância (X) = (Diâmetro externo da guia de gabarito diâmetro da fresa)/2 PT 9

OPERAÇÃO Ajuste da protrusão da fresa (Consulte Fig. H1, H2) Para ajustar a protrusão da fresa, solte a trava do regulador de altura (6), em seguida, mova a proteção transparente (9) para cima ou para baixo, conforme desejado. Depois disso, aperte a trava do regulador de altura (6) firmemente para fixar a proteção transparente (9). Ligando e desligando (Consulte Fig. I) Para ligar a ferramenta, coloque o interruptor Liga/Desliga (1) na posição LIGADO ; para desliga-la, coloque o interruptor Liga/Desliga na posição DESLIGADO. AVISO: Antes de conectar a ferramenta à rede elétrica, certifiquese de que ela esteja desligada. Iniciando a operação Coloque a guia da base na peça de trabalho a ser cortada sem qualquer contato com a fresa. Ligue a ferramenta e aguarde até que ela atinja velocidade máxima. Mova a ferramenta para frente sobre a superfície da peça de trabalho. E assegure que a guia da base esteja alinhada e avance suavemente até o final do corte. Para corte de bordas, mantenha peça de trabalho à esquerda da fresa na direção do movimento. (Consulte Fig. J1) NOTA: Mover a ferramenta para frente muito rapidamente poderá causar qualidade de corte ruim, dano à fresa ou ao motor. No entanto, mover a ferramenta para frente muito lentamente poderá resultar em dano à fresa devido ao aquecimento. Antes de iniciar o corte na peça de trabalho em si, recomenda-se fazer um corte experimental em um pedaço de madeira de sucata. Isso mostrará exatamente como ficará o corte e qual será sua dimensão. Ao usar a guia paralela ou a guia da base, certifique-se de mantê-la à direita da fresa. Isso ajuda a mantê-la alinhada à superfície da peça de trabalho. (Consulte Fig. J2) Como cortar excessivamente pode causar sobrecarga do motor, a profundidade do corte não deverá ser superior a 3 mm. Se quiser uma profundidade superior a 3 mm, passe diversas vezes com configurações de fresa mais profundas progressivamente. Raio máximo: 221 mm O furo central 1 é usado para cortar círculos com raio entre 70 mm e 121 mm. O furo central 2 é usado para cortar círculos com raio entre 121 mm e 221 mm. (Consulte Fig. K) NOTA: Círculos com raio entre 172 mm e 186 mm não podem ser cortados com essa guia. Alinhe o furo central da guia paralela com o centro do círculo a ser cortado. Use um prego com menos de 6 mm de diâmetro para fixar a guia paralela. Gire a tupia em torno do prego no sentido horário. (Consulte Fig. L) Substituição das escovas de carvão (Consulte Fig. M1, M2) Remova e inspecione as escovas de carvão regularmente. Substitua quando estiverem desgastadas até a marca limite. (Consulte Fig. M1) Remova tampa da escova de carvão com uma chave de fenda e retire as escovas de carvão desgastadas. (Consulte Fig. M2) Insira as novas e, em seguida, prenda as coberturas de fixação das escovas. Use somente escovas de carvão idênticas. Assegure que ambas sejam substituídas ao mesmo tempo. Mantenha as escovas de carvão limpas. MANUTENÇÃO Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos ou manutenção. A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. A ferramenta não têm peças susceptíveis de serem substituídas pelo usuário. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor limpas. Mantenha todos os controles de funcionamento sem poeira. Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo. Corte circular (Consulte Fig. K, L) Um trabalho circular pode ser realizado se você tiver montado a guia paralela conforme mostrado na figura. (Consulte Fig. K) Veja abaixo os raios mínimo e máximo de círculos a serem cortado (a distância entre o centro de um círculo e o centro da fresa): Raio mínimo: 70 mm 10 PT

COMPONENT LIST 1. On/off switch 2. Carbon brush cover 3. Motor housing 4. Clamping screw (a) 5. Base plate 6. Locking lever 7. Spindle lock button 8. Clamping screw (b) 9. Depth adjustment cover 10. Adjusting screw (a) 11. Base guide 12. Adjusting screw (b) 13. Collet 14. Template guide 15. Wrench 16. Clamping bolt 17. Extension guide 18. Clamping nut Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type Designation WS5047 WS5047U (50 - designation of machinery, representative of Trimmer) WS5047 WS5047U Rated Voltage 220V~60Hz 127V~60Hz Rated Power 500W Rated speed 33500/min Collet size 6.35mm (1/4 ) Machine Weight 1.45kg Protection degree /II ACCESSORIES Extension guide 1 Wrench 1 Template guide 1 Depth adjustment cover 1 Base guide 1 Collet 2 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Choose the type according to the work you intend to undertake. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice. EN 11

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term power tool in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from 12 EN

the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. TRIMMER SAFETY WARNINGS Hold power tool by insulated gripping surfaces, because the cutter may contact its own cord. Cutting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and shock the operator. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by your hand or against the body leaves it unstable and may lead to loss of control. Always wear dust mask. SYMBOL To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. Double insulation Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Make sure the tool is unplugged prior to changing accessories. Before working with your tool make sure that no power cords will be damaged. OPERATION INSTRUCTIONS NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. Intended use The tool is intended for routing grooves, edges, profiles and elongated holes. It is also suitable for copy routing in wood, plastic and light building materials, while resting firmly on the workpiece. INSTALLATION AND ADJUSTMENT Installing a cutting bit (1) Release and remove the depth adjustment cover by opening the locking lever (6). (See Fig. A1) (2) Press the spindle lock button (7) and slowly rotate the spindle by hand until it locks in place. Use the included wrench (15) to loosen the clamping screw (b) (8) on the end of the spindle. (See Fig. A2) (3) Insert the bit into the spindle collet. (See Fig. A3) (4) Tighten the clamping nut (b) (8) to secure the bit in the EN 13

spindle. Do not over tighten. (5) Reattach the depth adjustment cover. To remove a cutting bit, perform the above steps in reverse order. WARNING: Do not tighten the clamping screw (b) (8) without a cutting bit in place or you could damage the spindle collet. Installing base guide Unscrew the clamping screw (a) (4) on back of the depth adjustment cover. Slide base guide (5) over the rail to the desired position. (See Fig. B) Tighten the clamping screw (a) (4) to secure. Installing extension guide When bevel cutting or notching, extension guide is efficient for straight cut. Assemble the extension guide (17) with the clamping bolt (16) and clamping nut (18). (See Fig. C1) Install the extension guide (17) on the tool with the clamping screw (a) (4). (See Fig. C2) Loosen the clamping nut (18), and then adjust the distance between the tool bit and the extension guide (17). Tighten the clamping nut (18) at desired distance. When cutting, always ensure the extension guide (17) flushes with the side of the workpiece. (See Fig. D) If the distance between the side of the workpiece and the cutting position is too wide for the extension guide, or if the side of the workpiece is not straight, firmly clamp the extension guide to the workpiece and use it as a guide against the base plate. Installing template guide Template guide is used to cut materials into the same shape. (See Fig. E) The template guide (14) provides a sleeve that the bit can pass through, allowing the use of the trimmer with template patterns. To use it, loosen the screws at the bottom of the depth adjustment cover (9) and then remove the base plate (5).(See Fig. F1) Put the template guide (14) at the top. (See Fig. F2) And then fit the base plate (5) and tighten it with screws. (See Fig. F3) Secure the base plate to the workpiece and move the tool with the template guide sliding along the side of the template. (See Fig. G) NOTE: The size of the workpiece that has cut will be slightly different from the size of the template guide, allowing for the distance (X) between the bit and the outside edge of the template guide. This can be calculated with the following equation: Distance (X) = (Outside diameter of the template guide bit diameter)/2 OPERATION Adjusting the bit protrusion (See Fig. H1, H2) To adjust the bit protrusion, loosen the locking lever (6), and then move the depth adjustment cover (9) up or down as desired. After this, tighten the locking lever (6) firmly to secure the depth adjustment cover (9). Starting & stopping (See Fig. I) To start the tool, turn the On/off switch (1) to ON ; to stop it, turn the On/off switch to OFF. WARNING: Before plugging in the tool, make sure the tool is switched off. Commencing operation Put the base plate on the workpiece to be cut without making any contact with the bit. Turn the tool on and wait until the tool reaches its full speed. Move the tool forward over the workpiece surface. And ensure the base plate flushes and advances smoothly until the cutting is finished. For edge cutting, keep the workpiece on the left of the bit in the feed direction. (See Fig. J1) NOTE: Moving the tool forward too fast may cause poor cutting quality, bit damage or motor damage. While moving the tool forward too slowly may result in bit damage because of heat. Before starting your cut on actual workpiece, it is recommended to make a cut trial on a piece of scrap lumber. This will show exactly how the cut will look and what the dimension will be. When using the extension guide or base guide, make sure to keep it on the right side of the bit. This helps to keep it flush with the workpiece surface. (See Fig. J2) Since excessive cutting may make overload the motor, the cutting depth should not be more than 3mm. If you want a depth over 3mm, make several passes with progressively deeper bit settings. Circular cut (See Fig. K, L) Circular work can be accomplished if you assembled the extension guide as the figure shows. (See Fig. K) See below for minimum and maximum radius of circles to be cut (distance between the center of a circle and the center of the bit): Minimum radius: 70mm Maximum radius: 221mm The center hole 1 is used for cutting circles between 70 mm and 121mm in radius. The center hole 2 is used for cutting circles between 121mm and 221mm in radius. (See Fig. K) NOTE: Circles between 172 mm and 186 mm in radius cannot be cut with this guide. Align the center hole in the extension guide with the center 14 EN

of the circle to be cut. Drive in a nail less than 6mm in diameter to secure the extension guide. Pivot the trimmer around the nail in clockwise direction. (See Fig. L) Replacing the carbon brushes (See Fig. M1, M2) Remove and check the carbon brushes regularly. Replace when they wear down to the limit mark. (See Fig. M1) Remove the carbon brush cover with a screwdriver and get out the worn carbon brushes. (See Fig. M2) Insert the new ones and then secure the brush holder caps. Use only identical carbon brushes. Make sure to replace both of them at the same time. Keep the carbon brushes clean. MAINTENANCE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal and will not damage your power tool. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. EN 15

Importado por: Positec Importação de Ferramentas Limitada Rua Luiz Spiandorelli Neto 30 Sala 401 13271-570 Valinhos/SP SAC: 0800-7792-919 www.ferramentaswesco.com.br Fabricado na China