UNIBAD - XC - X-PM. Bomba de circulação da água do banho. Manual de instruções original

Documentos relacionados
UNIBLOCK - GFC - GF-PM - D - W - WS. Bomba centrífuga em bloco. Manual de instruções original

herborner. X 100 % REVESTIMENTO = 0 % CORROSÃO!

UNIBLOCK-GF. Bomba centrífuga em bloco

UNIBAD-XC. Bomba de circulação da água do banho refrigerada a água

UNIBAD. Bomba de circulação da água do banho

100 % REVESTIMENTO = 0 % CORROSÃO!

Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040

Instruções adicionais de montagem, operação e manutenção

WATERblue-B. Manual de instruções B-PM B-C. As bombas de circulação da água do banho revestidas. Tradução do manual de instruções original A-WB 01 PT

WATERblue-K. Manual de instruções H H-PM H-WS K-PM K-WS. Bomba de circulação da água do banho auto-ferrante. Tradução do manual de instruções original

Chave comutadora/seccionadora

Transformador com núcleo toroidal 230/24V

Dispositivo de neutralização

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Manual de Instruções Bloco de Contato

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Manual de instruções Sistema de manípulo de porta de segurança STS Sobre este documento. Conteúdo

Folha de especificações: TOP-Z 30/10 (1~230 V, PN 10, Bronze)

Descrição das séries: Wilo-Yonos MAXO-Z

Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 415-B Sobre este documento. Conteúdo

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

Instruções de montagem

V. Módulo de transferência solar (2011/04) PT

Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES

GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16. Português. Manual de Instruções Visores Vaposkop VK 14, VK 16

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções

DL 26 NDT. Manual /30

Instruções de Montagem e de Utilização Caixa amortecedora

Correção. Redutor de velocidade variável à prova de explosão VARIMOT e acessórios * _0119*

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUN- CIONAMENTO (Tradução) Plataforma elevadora Tipo , , ,2

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo

União flexível de tubos

Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01

Instruções de montagem

1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO (Tradução)

Válvula de purga de arranque da instalação AK 45. Tradução do manual de instruções original Português

Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM

Dimensões. Dados técnicos

Correção. Redutores industriais Redutores de engrenagens helicoidais e cónicas da série X.. Classes de binário de 6,8 knm knm * _1214*

Dados técnicos LA 11ASR

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic MemoControl MC441-II

CIRCULADORES ELETRÔNICOS COM FLANGES (Simples e Duplas) Ego (T) 50 H, (T) 65 (H), (T) 80 (H), 100 H

Instruções de montagem

Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox

Atenção: Equipe-se com óculos de protecção perigo de fragmentação! 01733AXX

SUNNY CENTRAL Protocolo de manutenção

Válvula de travagem dupla, de comando directo

PT Manual de utilização. MobilePower Ladegerät

Manual de instalação e utilização para técnicos especializados. RS232-Gateway T (2014/06) PT

Máquina de lavar roupa

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

Instruções de Operação

Correção. Motores trifásicos à prova de explosão EDR , EDRN ATEX * _0718*

Dimensões. Dados técnicos

Dispositivo de controlo de pressão

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

Centronic EasyControl EC5410-II

Bombas a vácuo de pistões KV e compressores de pistões KK sem óleo

1. Indicações base de segurança

Dados técnicos LA 26PS

Dados técnicos LA 11MSR

Manual de instruções Dispositivo de paragem de emergência ADR Sobre este documento. Conteúdo

Instruções de montagem

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Dados técnicos. Dados gerais. Tipo de saída Intervalo de comutação s n 10 mm

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO

Descrição das séries: Wilo-Star-Z NOVA

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6

Manual de instruções Caixas EX-EBG. 1. Sobre este documento. Content

KOM II 400 KOM II 600 KOM II 800

MOTORES ELÉCTRICOS. Cat Out / 11. Telef: Mail:

Dimensões. Dados técnicos

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

Série: FBOT MANUAL TÉCNICO. - Bomba de óleo térmico BOMBA DE ÓLEO TÉRMICO FBOT. Aplicação

Tipos 3260/5857, 3260/5824, 3260/5825, 3260/3374, 3260/3274 e 3260/5757-7, 3260/ Tipo 3260/5824 Tipo 3260/5724

Instruções de operação

FM Manual de uso e manutenção. Unidades de tratamento de ar. Série FM

Manual de instruções Desbloqueio de atuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B40 AZ/AZM 201-B Sobre este documento.

Referência: 3RA6120-1EB32

Moto-redutores \ Accionamentos Electrónicos \ Drive Automation \ Serviços MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Correcção. Edição 06/ / PT

Manual de instruções Desbloqueio de atuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B30 AZ/AZM 201-B Sobre este documento.

Instruções de montagem

Dimensões. Dados técnicos

Conetor SolConeX, 125 A

1 Indicações de segurança

Manual de instruções Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 200-B Sobre este documento. Conteúdo

FBS 240/E. Instruções de Serviço

Aparelhos de comando e sinalização

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

Dimensões. Dados técnicos

7F.50.8.xxx F.50.8.xxx F.50.8.xxx.3100

Transcrição:

UNIBAD Bomba de circulação da água do banho Manual de instruções Modelo - X - XC - X-PM J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de Manual de instruções original A - UX40 PT

Tradução No caso de fornecimento nos países do Espaço Económico Europeu, o manual de instruções deve ser correspondentemente traduzido no idioma do país a utilizar. Caso ocorram incoerências no texto traduzido, deve ser consultado a manual de instruções original (em alemão) para clarificação ou dever-se-á contactar o fabricante. Copyright A transmissão, assim como a reprodução deste documento, o aproveitamento e a divulgação do seu conteúdo são proibidos, a não ser que seja expressamente permitido. As infracções conduzem a danos. Reserva-se todos os direitos.

Declaração de conformidade CE Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn A Sra. J. Weygand está autorizada a trabalhar com os documentos técnicos. Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG J. Weygand Littau 3-5, DE-35745 Herborn Aqui declaramos que a Bomba de circulação da água do banho UNIBAD/ -XC/ -PM está de acordo com os regulamentos aplicáveis da directiva de máquinas 2006/42/CE. A máquina também está de acordo com todos os regulamentos aplicáveis das seguintes directivas CE: - Directiva 2004/108/CE, anexo I e II Herborn, 29/12/2009... Assinatura (Direcção) J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5 DE-35745 Herborn +49 (0) 27 72 / 933-0 +49 (0) 27 72 / 933-100 info@herborner-pumpen.de www.herborner-pumpen.de Original

Índice Índice 1 Generalidades... 6 1.1 Utilização correcta... 6 1.2 Representação da explosão... 7 1.3 Peças de desgaste... 8 1.4 Dados técnicos... 8 1.4.1 Designação do tipo... 8 1.4.2 Rodas... 9 1.4.3 Instalação... 9 1.4.4 Vedação do eixo... 9 1.4.5 Accionamento... 9 1.4.6 Dimensões, pesos, dados de potência... 10 1.4.7 Dados gerais... 10 2 Segurança... 12 2.1 Indicações/ Explicações... 12 2.1.1 Designação da máquina... 12 2.2 Sistemas de segurança montados (opcional)... 13 2.3 Interfaces na bomba... 13 2.4 Medidas de segurança... 14 2.5 Deveres do operador... 14 3 Indicações gerais de perigo... 15 3.1 Perigos... 15 3.2 Áreas de perigo na bomba... 15 3.3 Pessoal da montagem, operação e manutenção... 15 3.4 Montagem de peças de substituição e peças de desgaste... 15 3.5 Procedimentos de desconexão... 16 4 Transporte... 17 4.1 Volume de fornecimento... 17 4.2 Transporte e embalagem... 17 4.2.1 Fornecimento (também nas peças de substituição e troca)... 17 4.2.2 Armazenamento intermédio... 17 4.3 Transporte para o local de instalação (do cliente)... 17 4.3.1 Transporte com a empilhadora... 17 4.3.2 Transporte com grua... 18 5 Colocação / Montagem... 19 5.1 Colocação... 19 5.2 Dimensões... 20 5.2.1 Dimensões do modelo X/ X-PM... 20 5.2.2 Dimensões do modelo XC... 23 5.3 Dados técnicos... 25 5.4 Ligação eléctrica... 26 5.5 Protecção do motor... 26 5.6 Controlo do sentido de rotação... 26 5.6.1 Alteração do sentido da rotação... 27 5.7 Imagens da ligação do motor... 27 5.7.1 Ligação da resistência... 28 5.8 Funcionamento do conversor de frequência... 28 5.9 ETS X4... 28 5.10 Colocação dos tubos... 28 5.11 Controlo da sujidade da cesta do filtro... 29 5.12 Protecção contra gelo... 29 6. Colocação em funcionamento... 30 6.1 Montagem dos parafusos... 31 6.2 Configuração do controlo da sujidade... 31 6.3 Tipos de funcionamento e frequência da ligação... 31 6.4 Arrancar... 32 7. Manutenção / Limpeza... 33 7.1 Manutenção... 33 7.2 Indicações de manutenção no caso de longos períodos de inoperabilidade... 34 7.3 Lubrificação do rolamento... 34 7.3.1 Equipamento de pós-lubrificação... 34 7.3.2 Prazos de lubrificação... 35 7.4 Vedações... 35 7.5 Limpeza... 36 7.6 Limpeza da cesta do filtro... 36 7.7 Torques de aperto para parafusos e porcas... 37 7.8 Eliminação... 37 8. Avaria / Causa / Resolução... 38 9. Demontagem / Montagem... 40 9.1 Demontagem... 40 9.2 Montagem... 42 Índice de ilustrações Figura 1a Representação da explosão (modelo X/ X-PM)... 7 Figura 1b Representação da explosão (modelo XC)... 7 Figura 2 Placa de identificação... 13 Figura 3 Interfaces na bomba... 13 Figura 4 Transporte com grua... 18 Figura 5a Dimensões (modelo X/ X-PM)... 20 Figura 5b Dimensões (modelo XC)... 23 Figura 6 Autocolante esvaziamento... 30 Figura 7 Autocolante parafusos... 31 Figura 8 Montagem parafusos... 31 Figura 9 Parafusos com tampa de tampa de fecho... 31 Figura 10 Parafusos para o tubo... 31 Figura 11 Autocolante funcionamento a seco... 34 Figura 12 Autocolante Pós-lubrificação... 35 Figura 13 Limpeza da cesta do filtro com lábio de vedação... 36 Figura 14 Autocolante punho de estrela... 37 5

Generalidades 1 Generalidades 1.1 Utilização correcta A bomba de circulação da água do banho UNIBAD, com colector de fibras e cabelos integrado, para a separação de sujidade, é a peça principal dos sistemas de circulação modernos destinados ao transporte e à filtragem de água do banho, água fresca, água salina, água do mar, água industrial e outros líquidos que contenham refugos. Ela é usada em piscinas abertas e fechadas, parques aquáticos, estádios de desportos de inverno, parques de diversão e hotéis em escorregadores de água, atracções, sistemas para o tratamento de água, fontes de água, sistemas industriais de recuperação de calor. Tipo UNIBAD bomba de circulação da água do banho Tipo UNIBAD-XC Bomba de circulação da água do banho económica com motor refrigerado a água (o calor de perda do motor é usado para aquecer o meio) Tipo UNIBAD-PM Bomba de circulação da água do banho económica no modelo com motor PM (motor de magneto permanente) com os mais altos rendimentos Perigo! O transporte de líquidos inflamáveis ou explosivos é perigoso para a saúde. Não transportar líquidos inflamáveis ou explosivos. Cuidado! O transporte de líquidos, que atacam quimicamente o material da bomba ou que incluem componentes abrasivos, destroem a bomba. Aplicar o bronze ou o aço inoxidável como material da bomba para este líquido bombeado. Os meios aplicados para o funcionamento adequado da bomba e os perigos relacionados são responsabilidade exclusiva do operador. A respectiva bomba adequa-se apenas à finalidade acima mencionada. Uma outra utilização que se desvie desta ou uma alteração da bomba sem que exista uma autorização por escrito por parte do fabricante não se qualifica como adequada. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes. O risco recai apenas sob o operador. Para uma utilização adequada insere-se também o cumprimento das condições de funcionamento e manutenção descritas pelo fabricante. Atenção! Os equipamentos de segurança com falhas podem danificar a bomba. O sistema da bomba tem de estar de acordo com as directivas e todos os equipamentos de segurança têm de ser montados na íntegra e têm de estar operacionais. Colocar a bomba em funcionamento. 6

Generalidades 1.2 Representação da explosão Modelo X/ X-PM Modelo XC 831 832 320.1 802 802 320.1 320.2 006 940 320.2 423 940 113 423 819 704 433 819 113 433 230 006 230 171 1.) 502 2.) 171 1.) 554 502 2.) 920 554 412.2 920 412.2 400.1 903 400.1 903 101 412.1 101 400.2 412.1 400.2 702 004 003 002 001 005.2 004 003 002 001 005.2 005.1 005.1 Figura 1a Representação da explosão (modelo X/ X-PM) Figura 1b Representação da explosão (modelo XC) 1.) Somente no modelo com hélice propulsora. 2.) Somente na versão com roda de canais múltiplos na versão do material W3, mas não em: 200-250/... e 200-270/.... 7

Generalidades Peças únicas 001 Cárter do filtro 002 Cesta do filtro 003 Tampa do filtro 004 Punho de estrela 005.1 Parafusos 005.2 Parafusos 006 Chave esférica 101 Cárter da bomba 113 Cárter intermédio 171 Roda guia 230 Roda 320.1 Rolamento (não do lado do accionamento) 320.2 Rolamento (do lado do accionamento) 400.1 Junta chata 400.2 3) Junta chata 412.1 Junta redonda 412.2 Junta redonda 423 Vedação em labirinto 433 Vedação de anel deslizante 502 2) Anel em espiral 554 Arruela plana 702 Tubo de retorno 704 Tubo de água de arrefecimento 802 Bloco do motor 819 Eixo do motor 831 Roda ventilada 832 Tampa do ventilador 903 Parafuso de fixação 920 Porca 940 Chaveta paralela 1.3 Peças de desgaste As determinações para a selecção de peças de desgaste referem-se à necessidade inicial para um funcionamento de dois anos, referindo-se à DIN 24296. Peças de desgaste Número de bombas (se existente) 1 2 3 4 5 6-7 8-9 10-... Roda 1 1 1 1 2 2 2 20 % Conjunto vedação de 1 1 1 2 2 2 3 25 % anel deslizante Conjunto rolamentos 1 1 1 2 2 2 3 25 % Vedação em labirinto 1 1 1 2 2 2 3 25 % Anel em espiral 1 2 2 2 3 3 4 50 % Conjunto de vedações 2 4 6 8 8 9 12 150 % 1.4 Dados técnicos 1.4.1 Designação do tipo Exemplo: Dimensão nominal da tubuladura de pressão DN [mm] Medida de construção Versão hidráulica Potência do motor [kw] Ex.: 030 = 3,0 kw Rotação 4 = 1500 (60 Hz: 1800) min -1 Variante da roda Modelo X = Standard XC = Versão do revestimento de arrefecimento Versão do motor = Standard PM = motor de magneto permanente Versão do material W0 = Materiais misturados W1 = todas as peças vazadas de EN-GJL-250 W2 = todas as peças vazadas excepto a roda de EN-GJL-250, roda de CuAl10Fe5Ni5-C W3 = todas as peças vazadas fora da roda em CuSn10-C, roda em CuAl10Fe5Ni5-C W4 = todas as peças vazadas de 1.4408 W5 = todas as peças vazadas de EN-GJS-400-15 W6 = todas as peças vazadas de 1.4439 W9 = Roda em CuAl10Fe5Ni5-C, cárter intermédio em CuSn10-C, cárter da bomba em EN-GJL-250 com revestimento epóxi em pó quente Posição de conexão V = frente VL = central entre frente e esquerda L = esquerda HL = central entre atrás e esquerda H = atrás HR = central entre atrás e direita R = direita VR = central entre frente e direita Construção = Standard S = Construção especial 150-270/0304SPXC-PM-W2-V-S Somente na versão com hélice propulsora. 2) Somente na versão com roda de canais múltiplos na versão do material W3, mas não em: 200-250/... e 200-270/.... 3) Só na cesta do filtro sem lábio de vedação. 8

Generalidades 1.4.2 Rodas Um ETS X4 disponível possibilita uma monitoração da vedação de anel deslizante para a protecção contra funcionamento a seco. São utilizadas rodas de canais múltiplos abertas e fechadas e hélice propulsora para líquidos bombeados limpos ou levemente sujos. As impurezas de maiores dimensões são recolhidas pelo colector de fibras e cabelos integrado. 1.4.3 Instalação As bombas são fornecidas com instalação vertical: 1.4.5 Accionamento Um motor trifásico com rotor de gaiola de esquilo acciona a bomba. O arrefecimento do motor é feito através da perda de calor dos dissipadores no ar ambiente. Em bombas do tipo UNIBAD-XC, o motor dispões ainda de um revestimento no cárter. O líquido bombeado arrefece este e recolhe o calor do motor. Nas bombas do tipo UNIBAD-PM, um motor síncrono, com excitação permanente para o funcionamento do conversor de frequência, acciona a bomba. Observar o manual de instruções anexo! Montagem vertical da bomba Temperaturas limite no capítulo 1.4.7 Ter atenção aos dados gerais. 1.4.4 Vedação do eixo Não é permitida uma montagem da bomba com o "motor para baixo" por motivos de segurança em termos de funcionamento. A vedação do eixo do lado da bomba é feita, em todos os tipos, através de uma vedação de anel deslizante sem manutenção e independente do sentido de giro, de carboneto de silício resistente ao desgaste (SiC). Todos os motores estão equipados com uma vedação especial, do lado da bomba, contra salpicos de água. Cuidado! Um funcionamento a seco da bomba danifica a vedação de anel deslizante! Proporcionar um arrefecimento e uma lubrificação suficientes das superfícies deslizantes. Os dados exactos do motor podem ser encontrados na placa de identificação. Cuidado! Um aquecimento não permitido danifica o motor trifásico. Manter a tolerância de tensão de ± 10 % segundo a DIN EN 60034-1. Dados do motor do modelo X/ XC Modelo IM B5 Ligação do motor específica por parte do fabricante Tipo de protecção IP 55 Rotação 1500 (1800) min -1 Frequência 50 (60) Hz Operação 2,2 kw 230 5 / 400 3 (460 3) V Operação 3,0 kw 400 5 / 690 3 (460 5) V Classe de isolamento VDE 0530 F 9

Generalidades Dados do motor do modelo X-PM Modelo IM B5 Ligação do motor específica por parte do fabricante Tipo de protecção IP 55 Rotação 1500 min -1 Operação 3 300-400 V Classe de isolamento VDE 0530 F As soluções específicas por parte do cliente podem divergir destes dados padrão. 1.4.6 Dimensões, pesos, dados de potência As dimensões, as medidas de montagem e os pesos podem ser encontrados no capítulo 5.2 Dimensões. Os documentos da encomenda e os dados da placa de identificação indicam os dados de potência, bem como os dados de ligação do respectivo tipo de bomba. A taxa de rendimento das bombas é realizada segundos a DIN EN ISO 9906 (bombas centrífugas - testes de aceitação hidráulicos), classe 2. 1.4.7 Dados gerais Gama de temperatura dos meios para: Temperatura limite inferior: - 5 C Temperatura limite superior: + 60 C Área da temperatura ambiente para: Temperatura limite inferior: - 5 C Temperatura limite superior: + 40 C Espessura e tenacidade do líquido bombeado: Espessura: máx. 1000 kg/m 3 Tenacidade cinemática: máx. 1 mm 2 /s (1 cst) As soluções específicas por parte do cliente podem divergir destes dados padrão. Correcção da potência: Reduza a potência após indicação do fabricante do motor, caso os motores sejam instalados a temperaturas ambiente > 40 C ou em alturas de instalação > 1000 m acima do nível do mar. Uma espessura ou uma tenacidade divergentes alteram a potência hidráulica. No caso destes meios, tenha atenção à potência do motor. Nível de pressão de ruído: O nível de pressão de ruído db(a) da bomba fica, num funcionamento livre de cavitação na área de Q optimal, abaixo dos valores limite, que se encontram mencionados na directiva CE 2006/42/CE para máquinas. Modelo X 50/60 Hz Cuidado! Nas bombas do tipo UNIBAD-XC, os líquidos bombeados de < 15 C e > 40 C danificam o motor. Ligar outro circuito de arrefecimento ao motor. P2 [kw] 1500/1800 min -1 1,1/1,3 55/59 1,5/1,8 55/59 2,2/2,6 59/63 3,0/3,6 59/63 4,0/4,8 59/63 5,5/6,6 63/67 7,5/9,0 63/67 11,0/13,2 65/69 15,0/18,0 65/69 18,5/22,2 65/69 22,0/26,4 67/71 30,0/36,0 68/72 37,0/44,4 70/74 45,0/54,0 70/74 55,0/66,0 71/75 10

Generalidades Modelo XC 50/60 Hz P2 [kw] 1500/1800 min -1 1,5/1,8 49/53 2,2/2,6 49/53 3,0/3,6 49/53 4,0/4,8 49/53 5,5/6,6 49/53 7,5/9,0 49/53 11,0/13,2 50/54 15,0/18,0 50/54 18,5/22,2 52/56 22,0/26,4 52/56 30,0/36,0 52/56 Modelo X-PM P2 [kw] 1500 min -1 1,1 52 1,5 55 2,2 55 3,0 55 4,0 56 5,5 61 7,5 63 11,0 63 15,0 65 18,5 65 22,0 67 30,0 67 37,0 70 45,0 70 55,0 71 11

Segurança 2 Segurança As seguintes palavras significam 2.1 Indicações/ Explicações Os seguintes símbolos significam Perigo! Representa um perigo grave iminente. Caso não o tenha evitado, a consequência é a morte ou lesões graves das pessoas. Aviso quanto a um local de perigo Aviso quanto a ferimentos nas mãos Aviso! Representa uma situação potencialmente perigosa. Caso não o tenha evitado, a consequência pode ser a morte ou lesões graves das pessoas. Aviso quanto a tensão eléctrica perigosa Cuidado! Representa uma situação potencialmente perigosa. Caso não o tenha evitado, a consequência podem ser ligeiras lesões para as pessoas ou objectos. Aviso quanto a atmosfera potencialmente explosiva Aviso quanto a perigo biológico Aviso quanto a superfície quente Atenção! Representa uma situação potencialmente prejudicial. Se não for evitada é possível que o produto ou outros objectos na área circundante fiquem danificados. Representa conselhos de utilização e outras informações especialmente úteis. Não existe qualquer palavra de atenção para uma situação perigosa ou prejudicial. Proibição para pessoas com marca-passo Proibição Utilizar luvas de protecção 2.1.1 Designação da máquina As indicações incluídas neste manual de instruções são válidas apenas para o tipo de bomba indicado na folha do título. Cole a placa de identificação da bomba que foi fornecida no manual de instruções ou no aparelho de comutação. Desta forma, os dados estarão sempre disponíveis. Proibição Ter atenção às instruções de utilização Indicações gerais 12

Segurança Indique impreterivelmente, sempre que colocar uma questão ou encomendar peças de substituição, o tipo de bomba e o n.º da encomenda. Ter atenção a outras placas de identificação no motor. A placa de identificação encontra-se fixada na tampa do ventilador ou no cárter do motor (UNIBAD-XC). ETS X4 Um ETS X4 disponível (protecção electrónica contra o funcionamento a seco) com um sensor de oscilação tipo forquilha impede o funcionamento a seco da vedação de anel deslizante. Isto mantém a operacionalidade da bomba. Verificação Intervalo Método j S, F Herborner Pumpenfabrik J.H. Hoffmann GmbH & Co. KG Littau 3-5, DE-35745 Herborn Pumpe UNIBAD Q Figura 2 Placa de identificação 1 Auftrag-Nr. 3 4 m/h 5 m Bj./ Mon. 6 2 7 Cuidado! Um aquecimento não permitido danifica o motor trifásico. Não suspender o funcionamento dos equipamentos de segurança nem alterar a sua função. Legenda para a figura 2 1. Designação do tipo 2. Ano de fabrico/ Mês 3. N.º da encomenda 4. Corrente nominal [m 3 /h] 5. Altura nominal [m] 6. Símbolo CE 7. Observar o sentido de rotação! 2.3 Interfaces na bomba 3. 2.2 Sistemas de segurança montados (opcional) Verifique os equipamentos de segurança montados em intervalos de verificação regulares j = anualmente. Os métodos de verificação aplicados para tal são: S = verificação visual, F = verificação do funcionamento. 2. 4. Protecção contra enrolamento Caso a bomba esteja ainda equipada com uma protecção térmica contra enrolamento com uma monitorização directa da temperatura, esta desliga o motor da bomba caso esteja demasiado quente. Figura 3 1. Interfaces na bomba Verificação Intervalo Método j S, F Podem ser encontradas as seguintes interfaces na bomba: 1. Flange de ligação da entrada 2. Flange de ligação da saída 3. Ligação eléctrica (caixa de bornes) 4. Esvaziamento 13

Segurança 2.4 Medidas de segurança Este manual de instruções é parte integrante da máquina e tem de estar permanentemente disponível ao pessoal responsável pela operação. Ter atenção - às indicações de segurança nele incluídas, - ao facto de que o manual de instruções deve ser guardado para uma utilização futura, - a que a frequência das verificações e das medidas de controlo devem ser mantidas. Os trabalhos descritos neste manual de instruções devem ser executados, - de forma a que uma pessoa qualificada consiga compreender e efectuar o capítulo Colocação em funcionamento, - de forma a que uma pessoa competente consiga compreender e efectuar o capítulo Transporte, Instalação/Montagem, Manutenção/Limpeza, Avaria/Causa/Resolução. 2.5 Deveres do operador Relativamente ao pessoal responsável pela operação e pela manutenção, o operador deverá: - ensinar acerca dos equipamentos de protecção da bomba e - vigiar o cumprimento das medidas de segurança. Tenha atenção e cumpra, no Espaço Económino Europeu, - a concretização nacional da directiva-quadro (89/391/CEE) acerca da execução das medidas para o melhoramento da segurança e da protecção da saúde do trabalhador no seu trabalho, - assim como as respectivas directivas específicas e especialmente a directiva (89/655/CEE) acerca dos requisitos mínimos para a segurança eprotecção da saúde na utilização de equipamentos de trabalho pelo trabalhador aquando do seu trabalho e - a lei de segurança no trabalho. Uma pessoa é válida como pessoa qualificada, depois de - uma pessoa competente a ter ensinado acerca das tarefas a ela atribuídas e acerca dos possíveis perigos no caso de um comportamento inadequado, - tenha novamente ensinado, caso necessário, e - assim como acerca dos equipamentos de protecção e medidas de protecção necessários. Uma pessoa é considerada como pessoa competente segundo a EN 60204-1, - tendo em conta a sua formação técnica, os seus conhecimentos e experiências, assim como o conhecimento das normas relevantes que lhe permitem efectuar os seus trabalhos e - que consiga reconhecer possíveis perigos. O operador tem de obter a autorização local de funcionamento e prestar atenção às obrigações que daí advêm. Além disso, tem de cumprir as regulamentações locais legais para - a segurança dos funcionários (instruções relativas à prevenção dos acidentes) - a segurança dos meios de trabalho (equipamento de protecção e manutenção) - a eliminação dos produtos (legislação relativa à gestão de resíduos) - a eliminação do material (legislação relativa à gestão de resíduos) - a limpeza (meios de limpeza e eliminação) - e os requisitos para a segurança ambiental. Ligações: Ao instalar, montar e colocar em funcionamento, deverá prestar atenção aos regulamentos locais (por ex. para a ligação eléctrica). 14

Indicações gerais de perigo 3 Indicações gerais de perigo 3.1 Perigos 3.3 Pessoal da montagem, operação e manutenção O pessoal da montagem, operação e manutenção é responsável pelo transporte, instalação, montagem, funcionamento, limpeza e resolução de avarias da bomba. Aviso! Os trabalhos de manutenção e de reparação podem magoar as mãos. Ter atenção a todas as indicações de segurança. Neste manual de instruções, preste atenção aos sistemas e indicações de segurança descritos. A operação da bomba é feita nos elementos de operação, respectivamente desde o sistema superior. Mantenha a área de acesso livre de objectos durante o funcionamento da bomba, para que seja sempre possível aceder. 3.2 Áreas de perigo na bomba No caso de trabalhos de manutenção e de limpeza é válida a área de aproximadamente 1 m em redor da bomba como área de perigo. Encontrará a área de operação apenas nos elementos de operação. 1. Apenas pessoas qualificadas e autorizadas é que podem montar e operar a bomba. 2. Definir claramente e manter as responsabilidades na operação da bomba. 3. Cumprimento dos procedimentos de desconexão indicados no manual de instruções em todos os trabalhos (funcionamento, manutenção, reparação, etc.). 4. O operador não pode prejudicar a segurança na bomba. 5. O operador tem preocupar-se com o facto de que apenas pessoas autorizadas é que deverão trabalhar na bomba. 6. O operador deve informador de imediato o fabricante acerca de alterações que ocorram na bomba e que prejudiquem a segurança. 7. O operador só pode operar a bomba com esta em perfeito estado. 8. O operador tem de equipar o pessoal da operação segundo as normas legais e os meios de transporte com o respectivo equipamento de protecção. Cuidado! O líquido bombeado que se vai libertando pode magoar as pessoas. Instalar e fixar a bomba, de forma a que não se encontrem pessoas no sentido do bombeamento. 3.4 Montagem de peças de substituição e peças de desgaste As peças de substituição e os acessórios, que não tenham sido fornecidos pelo fabricante, não se encontram verificados e não são fornecidos. A montagem e/ou a utilização deste tipo de produtos pode alterar de forma negativa, em algumas circunstâncias, as propriedades indicadas em termos de construção da sua bomba. O fabricante não assumirá qualquer responsabilidade por danos causados pela utilização de peças não originais e por acessórios não originais. 15

Indicações gerais de perigo 3.5 Procedimentos de desconexão Antes dos trabalhos de manutenção, limpeza e/ou reparação (efectuados apenas por pessoas competentes), deve ser impreterivelmente cumprido o seguinte procedimento de desconexão. Aviso! A corrente eléctrica pode levar à morte de pessoas. Desbloquear o bloco do motor (802) segundo as 5 regras de segurança. Ao limpar, fechar os armários eléctricos abertos para que não entre água nem pó. As 5 regras de segurança são: 1. Desbloquear 2. Travar contra a nova ligação 3. Detectar a falta de tensão 4. Ligar à terra e curto-circuitar 5. Cobrir ou isolar as peças próximas sob tensão. 16

Transporte 4 Transporte 4.1 Volume de fornecimento O volume de fornecimento detalhado é visível na confirmação da encomenda. Embalagem para o transporte com um camião Ao efectuar o transporte com um camião, a bomba é embalada e fixada numa paleta de transporte. 4.2.2 Armazenamento intermédio 4.2 Transporte e embalagem As bombas são cuidadosamente verificadas e embaladas antes do envio. No entanto, não se devem excluir danos durante o transporte. 4.2.1 Fornecimento (também nas peças de substituição e troca) Controlo de entrada Verifique a totalidade do volume fornecido de acordo com o comprovativo de fornecimento! No caso de danos Verifique o volume de fornecimento quanto a danos (verificação visual)! No caso de queixas Caso o volume de fornecimento tenha sido danificado durante o transporte: - entre imediatamente em contacto com os responsáveis pela entrega! - guarde a embalagem (tendo em conta uma eventual verificação pelo responsável pela entrega ou para uma devolução) Embalagem para devolução Caso seja possível, utilize a embalagem original e o material da embalagem original. Caso ambos já não se encontrem disponíveis: - requisite, possivelmente, uma empresa de embalamento com pessoal especializado. Coloque a bomba numa paleta (tem de estar de acordo com o peso). - Caso surjam questões acerca da embalagem e segurança no transporte, entre em contacto com o fabricante. A embalagem de frota da bomba e das peças de substituição está definida, no caso de fornecimento, para uma duração de armazenamento de cerca de 3 meses. Condições de armazenamento Espaço fechado e seco com uma temperatura ambiente de 5-40 C. 4.3 Transporte para o local de instalação (do cliente) O transporte da bomba numa paleta de transporte só deve ser efectuado pelo pessoal especializado de acordo com as condições locais. Aviso! Uma bomba que não se encontre suficientemente protegida pode magoar gravemente as pessoas. Avaliar as medidas do dispositivo de elevação e os cintos de fixação para o peso total da bomba (ver capítulo 5.2 Dimensões). Caso contrário, fixar a bomba durante o transporte com os respectivos meios de fixação. Colocar a bomba apenas numa superfície suficientemente fixa e horizontal. 4.3.1 Transporte com a empilhadora - A empilhadora tem de estar adequada ao peso da bomba. - O condutor tem de estar qualificado para a condução da empilhadora. 17

Transporte 4.3.2 Transporte com grua - A grua tem de se adequar ao peso total da bomba. - O operador tem de estar qualificado para operar a grua. - Anexe a bomba tendo em conta os pontos de fixação aos respectivos acessórios (por ex. travessa, cinto de fixação, cordas) à grua e transporte-a. Figura 4 Transporte com grua As dimensões, as medidas de montagem e os pesos podem ser encontrados no capítulo 5.2 Dimensões. 18

Colocação / Montagem 5 Colocação / Montagem 5.1 Colocação Prepare a disposição da obra segundo as dimensões da bomba. Deverá estar previsto espaço suficiente para a manutenção e a reparação! Planear espaço suficiente para abrir a caixa de bornes e para a ligação eléctrica e, se necessário, para o variador de frequência. Para evitar as transmissões de vibrações do edifício e do sistema de tubagem, é recomendado que se monte compensadores de tubos e amortecedores de vibrações. Cuidado! Ao instalar a bomba podem ocorrer lesões para as pessoas. Ter atenção às regras de segurança, bem como às Regras da Técnica geralmente conhecidas. O apoio em betão tem - de estar preso, - de apresentar uma resistência suficiente (pelo menos da classe X0 segundo a DIN EN 206), - de ter uma superfície horizontal e plana, - de conseguir resistir às vibrações, impactos de forças e embates e - ser dimensionado de modo que o punho de estrela (004) na tampa do filtro (003) possa ser girado manualmente. De seguida, instalar a bomba. As flanges de ligação têm de se encontrar perfeitamente alinhadas e estar aparafusadas, de forma a que não ocorram fugas. As vedações têm de ser resistentes contra o líquido bombeado. Cuidado! Um aquecimento não permitido danifica o motor trifásico. Garantir uma alimentação suficiente de ar de arrefecimento durante o funcionamento (excepto no modelo UNIBAD-XC). 19

Colocação / Montagem 5.2 Dimensões 5.2.1 Dimensões do modelo X/ X-PM Figura 5a Dimensões (modelo X/ X-PM) Posição de conexão 3) Figura V Figura VL Figura L Figura HL Figura H Figura HR Figura R Figura VR 1.) Para a desmontagem do motor deverá estar previsto um espaço suficiente para o dispositivo de elevação. 2) Medida de desmontagem para a cesta do filtro 3.) A posição caixa de terminais pode variar no modelo com variador de frequência. Medidas de ligação da flange segundo a DIN 2501 PN 10 Dimensões com conversor de frequência integrado a pedido. 20

Colocação / Montagem Modelo X Tipo DN 2 DN 1 H a d e f h i ø k l m n p q s t min. u w x min. [kg] 2) 40-221/0114X 40 100 715 225 200 200 660 345 240 176 120 234 297 205 225 21 260 17 439 300 88 40-221/0154X 40 100 740 225 200 200 660 345 240 176 120 234 297 205 225 21 260 17 439 300 91 50-191/0114X 50 100 720 225 200 200 660 345 240 176 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 86 50-191/0154X 50 100 745 225 200 200 660 345 240 176 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 89 50-241/0154X 50 100 735 225 200 220 660 345 240 176 120 234 297 205 225 21 260 17 433 300 94 50-241/0224X 50 100 745 225 200 220 660 345 240 198 120 234 297 205 225 21 260 17 433 300 101 50-241/0304X 50 100 785 225 200 220 660 345 240 198 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 111 65-243/0224X 65 100 750 225 200 230 660 345 240 198 120 234 297 205 225 21 260 17 435 300 104 65-243/0304X 65 100 790 225 200 230 660 345 240 198 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 113 65-243/0404X 65 100 825 225 200 230 660 345 240 220 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 120 65-270/0404X 65 100 820 225 200 240 660 345 240 220 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 121 65-271/0404X 65 100 820 225 200 240 660 345 240 220 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 121 65-270/0554X 65 100 875 225 200 230 660 345 240 260 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 147 65-301/0754X 65 100 895 245 200 270 660 365 240 260 120 234 297 205 225 21 260 17 446 300 174 65-302/0754X 65 100 915 230 200 270 660 350 240 260 120 234 297 205 225 21 260 17 466 300 186 65-302/1104X 65 100 975 230 200 270 660 350 240 315 120 234 297 205 225 21 260 17 462 300 232 80-241/0154X 80 150 815 270 260 250 800 420 291 176 150 300 380 260 290 27 340 18 512 300 136 80-241/0224X 80 150 825 270 260 250 800 420 291 198 150 300 380 260 290 27 340 18 511 300 143 80-241/0304X 80 150 860 270 260 250 800 420 291 198 150 300 380 260 290 27 340 18 516 300 150 80-241/0404X 80 150 895 270 260 250 800 420 291 220 150 300 380 260 290 27 340 18 516 300 157 80-255/0304X 80 150 870 276 260 271 800 426 291 198 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 156 80-255/0404X 80 150 900 276 260 271 800 426 291 220 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 163 80-255/0554X 80 150 955 276 260 271 800 426 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 188 80-332/1104X 80 150 1060 275 260 315 800 425 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 547 266 80-332/1504X 80 150 1095 275 260 315 800 425 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 547 287 100-201/0224X 100 150 850 300 260 280 800 450 291 198 150 300 380 260 290 27 340 18 536 300 133 100-201/0304X 100 150 885 300 260 280 800 450 291 198 150 300 380 260 290 27 340 18 541 300 143 100-211/0304X 100 150 860 270 260 270 800 420 291 198 150 300 380 260 290 27 340 18 515 300 154 100-211/0404X 100 150 895 270 260 270 800 420 291 220 150 300 380 260 290 27 340 18 515 300 162 100-241/0554X 100 150 975 270 260 270 800 420 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 543 300 195 100-241/0754X 100 150 990 270 260 270 800 420 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 543 300 213 100-271/0554X 100 150 950 275 260 270 800 425 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 519 300 188 100-271/0754X 100 150 965 275 260 270 800 425 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 519 300 207 100-331/1104X 100 150 1060 290 260 270 800 440 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 550 275 100-333/1104X 100 150 1060 290 260 290 800 440 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 550 275 100-333/1504X 100 150 1100 290 260 290 800 440 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 550 295 125-252/0304X 125 150 880 290 260 300 800 440 291 198 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 167 125-252/0404X 125 150 915 290 260 300 800 440 291 220 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 174 125-252/0554X 125 150 970 290 260 300 800 440 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 202 125-270/0754X 125 150 985 275 260 280 800 425 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 536 300 211 125-270/1104X 125 150 1060 275 260 280 800 425 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 549 260 125-271/1104X 125 150 1060 275 260 280 800 425 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 549 260 125-270/1504X 125 150 1100 275 260 280 800 425 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 549 281 125-331/1854X 125 150 1215 325 260 370 800 475 291 350 150 300 380 260 290 27 340 18 625 351 125-331/2204X 125 150 1250 325 260 370 800 475 291 350 150 300 380 260 290 27 340 18 625 354 150-250/0554X 150 200 1045 335 310 330 920 515 340 260 180 360 457 320 350 32 340 20 615 300 249 150-250/0754X 150 200 1065 335 310 330 920 515 340 260 180 360 457 320 350 32 340 20 615 300 268 150-250/1104X 150 200 1140 335 310 330 920 515 340 315 180 360 457 320 350 32 340 20 628 322 150-270/0154SPX 150 200 1015 426 310 300 920 606 340 176 180 360 457 320 350 32 340 20 711 300 198 150-270/0224SPX 150 200 1025 426 310 300 920 606 340 198 180 360 457 320 350 32 340 20 711 300 203 150-270/0304SPX 150 200 1060 426 310 300 920 606 340 198 180 360 457 320 350 32 340 20 716 300 213 150-301/1504X 150 200 1185 350 310 330 920 530 340 315 180 360 457 320 350 32 340 20 637 345 150-301/1854X 150 200 1275 350 310 370 920 530 340 350 180 360 457 320 350 32 340 20 685 392 150-301/2204X 150 200 1310 350 310 370 920 530 340 350 180 360 457 320 350 32 340 20 685 404 200-250/0554X 200 250 1155 394 350 350 1030 609 383 260 215 430 535 380 410 32 360 20 724 300 321 200-250/0754X 200 250 1170 394 350 350 1030 609 383 260 215 430 535 380 410 32 360 20 724 300 340 200-250/1104X 200 250 1250 394 350 350 1030 609 383 315 215 430 535 380 410 32 360 20 737 392 200-250/1504X 200 250 1285 394 350 350 1030 609 383 315 215 430 535 380 410 32 360 20 737 413 200-270/1104X 200 250 1265 398 350 370 1030 613 383 315 215 430 535 380 410 32 360 20 755 410 200-270/1504X 200 250 1305 398 350 370 1030 613 383 315 215 430 535 380 410 32 360 20 755 429 200-270/1854X 200 250 1375 398 350 370 1030 613 383 350 215 430 535 380 410 32 360 20 785 468 200-270/2204X 200 250 1410 398 350 370 1030 613 383 350 215 430 535 380 410 32 360 20 785 472 200-331/3004X 200 250 1430 402 350 400 1030 617 383 400 215 430 535 380 410 32 360 20 782 566 200-350/3704X 200 250 1515 407 350 410 1030 622 383 433 215 430 535 380 410 32 360 20 796 666 200-350/4504X 200 250 1515 407 350 410 1030 622 383 433 215 430 535 380 410 32 360 20 796 716 200-350/5504X 200 250 1580 407 350 410 1030 622 383 480 215 430 535 380 410 32 360 20 796 786 1.) Para a desmontagem do motor deverá estar previsto um espaço suficiente para o dispositivo de elevação. 2.) Peso total da bomba Medidas de ligação da flange segundo a DIN 2501 PN 10 Dimensões com conversor de frequência integrado a pedido 21

Colocação / Montagem Modelo X-PM Tipo DN 2 DN 1 H a d e f h i ø k l m n p q s t min. u w x min. [kg] 2) 40-221/0114X-PM 40 100 705 225 200 200 660 345 240 157 120 234 297 205 225 21 260 17 439 300 87 40-221/0154X-PM 40 100 730 225 200 200 660 345 240 176 120 234 297 205 225 21 260 17 439 300 90 50-191/0114X-PM 50 100 710 225 200 200 660 345 240 157 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 85 50-191/0154X-PM 50 100 740 225 200 200 660 345 240 176 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 88 50-241/0154X-PM 50 100 725 225 200 220 660 345 240 176 120 234 297 205 225 21 260 17 433 300 92 50-241/0224X-PM 50 100 750 225 200 220 660 345 240 177 120 234 297 205 225 21 260 17 433 300 101 50-241/0304X-PM 50 100 760 225 200 220 660 345 240 196 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 111 65-243/0224X-PM 65 100 755 225 200 230 660 345 240 177 120 234 297 205 225 21 260 17 435 300 104 65-243/0304X-PM 65 100 765 225 200 230 660 345 240 196 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 113 65-243/0404X-PM 65 100 825 225 200 230 660 345 240 196 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 120 65-270/0404X-PM 65 100 820 225 200 240 660 345 240 196 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 121 65-271/0404X-PM 65 100 820 225 200 240 660 345 240 196 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 121 65-270/0554X-PM 65 100 850 225 200 230 660 345 240 220 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 133 65-301/0754X-PM 65 100 875 245 200 270 660 365 240 258 120 234 297 205 225 21 260 17 446 300 158 65-302/0754X-PM 65 100 895 230 200 270 660 350 240 258 120 234 297 205 225 21 260 17 466 300 171 65-302/1104X-PM 65 100 975 230 200 270 660 350 240 260 120 234 297 205 225 21 260 17 462 300 194 80-241/0154X-PM 80 150 805 270 260 250 800 420 291 176 150 300 380 260 290 27 340 18 512 300 134 80-241/0224X-PM 80 150 830 270 260 250 800 420 291 177 150 300 380 260 290 27 340 18 511 300 143 80-241/0304X-PM 80 150 835 270 260 250 800 420 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 516 300 150 80-241/0404X-PM 80 150 895 270 260 250 800 420 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 516 300 157 80-255/0304X-PM 80 150 840 276 260 271 800 426 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 156 80-255/0404X-PM 80 150 900 276 260 271 800 426 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 163 80-255/0554X-PM 80 150 930 276 260 271 800 426 291 220 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 173 80-332/1104X-PM 80 150 1060 275 260 315 800 425 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 547 228 80-332/1504X-PM 80 150 1095 275 260 315 800 425 291 313 150 300 380 260 290 27 340 18 547 257 100-201/0224X-PM 100 150 855 300 260 280 800 450 291 177 150 300 380 260 290 27 340 18 536 300 133 100-201/0304X-PM 100 150 860 300 260 280 800 450 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 541 300 143 100-211/0304X-PM 100 150 835 270 260 270 800 420 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 515 300 154 100-211/0404X-PM 100 150 895 270 260 270 800 420 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 515 300 162 100-241/0554X-PM 100 150 950 270 260 270 800 420 291 220 150 300 380 260 290 27 340 18 543 300 180 100-241/0754X-PM 100 150 975 270 260 270 800 420 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 543 300 198 100-271/0554X-PM 100 150 925 275 260 270 800 425 291 220 150 300 380 260 290 27 340 18 519 300 174 100-271/0754X-PM 100 150 950 275 260 270 800 425 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 519 300 192 100-331/1104X-PM 100 150 1060 290 260 270 800 440 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 550 237 100-333/1104X-PM 100 150 1060 290 260 290 800 440 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 550 237 100-333/1504X-PM 100 150 1100 290 260 290 800 440 291 313 150 300 380 260 290 27 340 18 550 265 125-252/0304X-PM 125 150 855 290 260 300 800 440 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 167 125-252/0404X-PM 125 150 915 290 260 300 800 440 291 196 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 174 125-252/0554X-PM 125 150 945 290 260 300 800 440 291 220 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 188 125-270/0754X-PM 125 150 965 275 260 280 800 425 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 536 300 196 125-270/1104X-PM 125 150 1060 275 260 280 800 425 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 549 222 125-271/1104X-PM 125 150 1060 275 260 280 800 425 291 260 150 300 380 260 290 27 340 18 549 222 125-270/1504X-PM 125 150 1100 275 260 280 800 425 291 313 150 300 380 260 290 27 340 18 549 251 125-331/1854X-PM 125 150 1225 325 260 370 800 475 291 315 150 300 380 260 290 27 340 18 625 310 125-331/2204X-PM 125 150 1250 325 260 370 800 475 291 350 150 300 380 260 290 27 340 18 625 334 150-250/0554X-PM 150 200 1025 335 310 330 920 515 340 220 180 360 457 320 350 32 340 20 615 300 235 150-250/0754X-PM 150 200 1045 335 310 330 920 515 340 258 180 360 457 320 350 32 340 20 615 300 253 150-250/1104X-PM 150 200 1140 335 310 330 920 515 340 260 180 360 457 320 350 32 340 20 628 284 150-270/0224SPX-PM 150 200 1030 426 310 300 920 606 340 177 180 360 457 320 350 32 340 20 711 300 204 150-270/0304SPX-PM 150 200 1035 426 310 300 920 606 340 196 180 360 457 320 350 32 340 20 716 300 213 150-271/0304SPX-PM 150 200 1035 426 310 300 920 606 340 196 180 360 457 320 350 32 340 20 716 300 209 150-301/1504X-PM 150 200 1185 350 310 330 920 530 340 313 180 360 457 320 350 32 340 20 637 315 150-301/1854X-PM 150 200 1285 350 310 370 920 530 340 315 180 360 457 320 350 32 340 20 685 351 150-301/2204X-PM 150 200 1310 350 310 370 920 530 340 350 180 360 457 320 350 32 340 20 685 384 200-250/0554X-PM 200 250 1130 394 350 350 1030 609 383 220 215 430 535 380 410 32 360 20 724 300 307 200-250/0754X-PM 200 250 1155 394 350 350 1030 609 383 258 215 430 535 380 410 32 360 20 724 300 325 200-250/1104X-PM 200 250 1250 394 350 350 1030 609 383 260 215 430 535 380 410 32 360 20 737 354 200-250/1504X-PM 200 250 1285 394 350 350 1030 609 383 313 215 430 535 380 410 32 360 20 737 383 200-270/1104X-PM 200 250 1265 398 350 370 1030 613 383 260 215 430 535 380 410 32 360 20 755 372 200-270/1504X-PM 200 250 1305 398 350 370 1030 613 383 313 215 430 535 380 410 32 360 20 755 399 200-270/1854X-PM 200 250 1385 398 350 370 1030 613 383 315 215 430 535 380 410 32 360 20 785 427 200-270/2204X-PM 200 250 1410 398 350 370 1030 613 383 350 215 430 535 380 410 32 360 20 785 452 200-331/3004X-PM 200 250 1430 402 350 400 1030 617 383 400 215 430 535 380 410 32 360 20 782 531 200-350/3704X-PM 200 250 1455 407 350 410 1030 622 383 392 215 430 535 380 410 32 360 20 796 605 200-350/4504X-PM 200 250 1495 407 350 410 1030 622 383 392 215 430 535 380 410 32 360 20 796 636 200-350/5504X-PM 200 250 1475 407 350 410 1030 622 383 438 215 430 535 380 410 32 360 20 796 711 1.) Para a desmontagem do motor deverá estar previsto um espaço suficiente para o dispositivo de elevação. 2.) Peso total da bomba Medidas de ligação da flange segundo a DIN 2501 PN 10 Dimensões com conversor de frequência integrado a pedido 22

Colocação / Montagem 5.2.2 Dimensões do modelo XC Figura 5b Dimensões (modelo XC) Posição de conexão 3) Figura V Figura VL Figura L Figura HL Figura H Figura HR Figura R Figura VR 1.) Para a desmontagem do motor deverá estar previsto um espaço suficiente para o dispositivo de elevação. 2) Medida de desmontagem para a cesta do filtro 3.) A posição caixa de terminais pode variar de acordo com a dimensão. Medidas de ligação da flange segundo a DIN 2501 PN 10 23

Colocação / Montagem Tipo DN 2 DN 1 H a d e f h i ø k l m n p q s t min. u w x min. 2) 40-221/0154XC 40 100 780 225 200 200 660 345 240 192 120 234 297 205 225 21 260 17 439 300 101 50-191/0154XC 50 100 785 225 200 200 660 345 240 192 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 99 50-241/0154XC 50 100 775 225 200 220 660 345 240 192 120 234 297 205 225 21 260 17 433 300 103 50-241/0224XC 50 100 775 225 200 220 660 345 240 192 120 234 297 205 225 21 260 17 433 300 105 50-241/0304XC 50 100 785 225 200 220 660 345 240 192 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 104 65-243/0224XC 65 100 775 225 200 230 660 345 240 192 120 234 297 205 225 21 260 17 435 300 108 65-243/0304XC 65 100 785 225 200 230 660 345 240 192 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 105 65-243/0404XC 65 100 845 225 200 230 660 345 240 218 120 234 297 205 225 21 260 17 445 300 115 65-270/0404XC 65 100 845 225 200 240 660 345 240 218 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 116 65-271/0404XC 65 100 845 225 200 240 660 345 240 218 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 116 65-270/0554XC 65 100 845 225 200 230 660 345 240 218 120 234 297 205 225 21 260 17 443 300 118 65-301/0754XC 65 100 850 245 200 270 660 365 240 218 120 234 297 205 225 21 260 17 446 300 129 65-302/0754XC 65 100 870 230 200 270 660 350 240 218 120 234 297 205 225 21 260 17 466 300 142 65-302/1104XC 65 100 925 230 200 270 660 350 240 258 120 234 297 205 225 21 260 17 462 300 184 80-241/0154XC 80 150 855 270 260 250 800 420 291 192 150 300 380 260 290 27 340 18 512 300 145 80-241/0224XC 80 150 855 270 260 250 800 420 291 192 150 300 380 260 290 27 340 18 511 300 147 80-241/0304XC 80 150 860 270 260 250 800 420 291 192 150 300 380 260 290 27 340 18 516 300 143 80-241/0404XC 80 150 920 270 260 250 800 420 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 516 300 152 80-255/0304XC 80 150 865 276 260 271 800 426 291 192 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 148 80-255/0404XC 80 150 925 276 260 271 800 426 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 157 80-255/0554XC 80 150 925 276 260 271 800 426 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 524 300 159 80-332/1104XC 80 150 1010 275 260 315 800 425 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 547 218 80-332/1504XC 80 150 1010 275 260 315 800 425 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 547 219 100-201/0224XC 100 150 880 300 260 280 800 450 291 192 150 300 380 260 290 27 340 18 536 300 137 100-201/0304XC 100 150 885 300 260 280 800 450 291 192 150 300 380 260 290 27 340 18 541 300 135 100-211/0304XC 100 150 855 270 260 270 800 420 291 192 150 300 380 260 290 27 340 18 515 300 147 100-211/0404XC 100 150 915 270 260 270 800 420 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 515 300 156 100-241/0554XC 100 150 945 270 260 270 800 420 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 543 300 166 100-241/0754XC 100 150 945 270 260 270 800 420 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 543 300 169 100-271/0554XC 100 150 920 275 260 270 800 425 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 519 300 159 100-271/0754XC 100 150 920 275 260 270 800 425 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 519 300 163 100-331/1104XC 100 150 1015 290 260 270 800 440 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 550 227 100-333/1104XC 100 150 1015 290 260 290 800 440 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 550 227 100-333/1504XC 100 150 1015 290 260 290 800 440 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 550 227 125-252/0304XC 125 150 880 290 260 300 800 440 291 192 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 159 125-252/0404XC 125 150 940 290 260 300 800 440 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 169 125-252/0554XC 125 150 940 290 260 300 800 440 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 538 300 173 125-270/0754XC 125 150 940 275 260 280 800 425 291 218 150 300 380 260 290 27 340 18 536 300 167 125-270/1104XC 125 150 1015 275 260 280 800 425 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 549 212 125-271/1104XC 125 150 1015 275 260 280 800 425 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 549 212 125-270/1504XC 125 150 1015 275 260 280 800 425 291 258 150 300 380 260 290 27 340 18 549 213 125-331/1854XC 125 150 1210 325 260 370 800 475 291 312 150 300 380 260 290 27 340 18 625 370 125-331/2204XC 125 150 1210 325 260 370 800 475 291 312 150 300 380 260 290 27 340 18 625 381 150-250/0554XC 150 200 1015 335 310 330 920 515 340 218 180 360 457 320 350 32 340 20 615 300 220 150-250/0754XC 150 200 1015 335 310 330 920 515 340 218 180 360 457 320 350 32 340 20 615 300 224 150-250/1104XC 150 200 1090 335 310 330 920 515 340 258 180 360 457 320 350 32 340 20 628 274 150-270/0154SPXC 150 200 1055 426 310 300 920 606 340 192 180 360 457 320 350 32 340 20 711 300 208 150-270/0224SPXC 150 200 1055 426 310 300 920 606 340 192 180 360 457 320 350 32 340 20 711 300 207 150-270/0304SPXC 150 200 1060 426 310 300 920 606 340 192 180 360 457 320 350 32 340 20 716 300 205 150-301/1504XC 150 200 1100 350 310 330 920 530 340 258 180 360 457 320 350 32 340 20 637 277 150-301/1854XC 150 200 1270 350 310 370 920 530 340 312 180 360 457 320 350 32 340 20 685 411 150-301/2204XC 150 200 1270 350 310 370 920 530 340 312 180 360 457 320 350 32 340 20 685 431 200-250/0554XC 200 250 1125 394 350 350 1030 609 383 218 215 430 535 380 410 32 360 20 724 300 292 200-250/0754XC 200 250 1125 394 350 350 1030 609 383 218 215 430 535 380 410 32 360 20 724 300 296 200-250/1104XC 200 250 1200 394 350 350 1030 609 383 258 215 430 535 380 410 32 360 20 737 344 200-250/1504XC 200 250 1200 394 350 350 1030 609 383 258 215 430 535 380 410 32 360 20 737 345 200-270/1104XC 200 250 1220 398 350 370 1030 613 383 258 215 430 535 380 410 32 360 20 755 362 200-270/1504XC 200 250 1220 398 350 370 1030 613 383 258 215 430 535 380 410 32 360 20 755 361 200-270/1854XC 200 250 1370 398 350 370 1030 613 383 312 215 430 535 380 410 32 360 20 785 487 200-270/2204XC 200 250 1370 398 350 370 1030 613 383 312 215 430 535 380 410 32 360 20 785 499 200-331/3004XC 200 250 1365 402 350 400 1030 617 383 312 215 430 535 380 410 32 360 20 782 541 [kg] 1.) Para a desmontagem do motor deverá estar previsto um espaço suficiente para o dispositivo de elevação. 2.) Peso total da bomba Medidas de ligação da flange segundo a DIN 2501 PN 10 24

Colocação / Montagem 5.3 Dados técnicos Modelo X 50 Hz: 1500 min -1 (400 V) P 2 [ kw] I [A] I A /I N 3/5 db(a) 1,1 2,8 5,2 3 55 1,5 3,8 5,6 3 55 2,2 5,3 5,9 3 59 3,0 7,0 6,2 5 59 4,0 9,0 6,8 5 59 5,5 11,4 6,6 5 63 7,5 15,4 6,8 5 63 11,0 22,0 6,9 5 65 15,0 30,0 7,3 5 65 18,5 37,0 7,0 5 65 22,0 44,0 6,9 5 67 30,0 54,5 7,0 5 68 37,0 66,0 6,8 5 70 45,0 82,0 7,0 5 70 55,0 95,0 7,0 5 71 60 Hz: 1800 min -1 (460 V) P 2 [ kw] I [A] I A /I N 3/5 db(a) 1,3 2,9 5,3 3 59 1,8 3,7 5,4 3 59 2,6 5,5 6,1 3 63 3,6 7,2 6,6 5 63 4,8 9,1 7,0 5 63 6,6 11,9 6,3 5 67 9,0 16,1 6,5 5 67 13,2 23,0 6,6 5 69 18,0 30,3 7,3 5 69 22,2 38,6 6,7 5 69 26,4 44,9 6,6 5 71 36,0 58,4 6,7 5 72 44,4 68,9 6,5 5 74 54,0 85,6 6,7 5 74 66,0 99,1 6,7 5 75 60 Hz: 1800 min -1 (460 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N 3/5 db(a) 1,8 3,5 8,2 3 53 2,6 5,0 7,1 3 53 3,6 7,2 4,4 5 53 4,8 9,6 5,1 5 53 6,6 13,0 5,2 5 53 9,0 18,2 5,1 5 53 13,2 23,0 5,6 5 54 18,0 31,3 5,8 5 54 22,2 38,6 6,2 5 56 26,4 44,7 6,2 5 56 36,0 60,0 5,8 5 56 Modelo X-PM Fabricante do motor: emod 75 Hz: 1500 min -1 (350 V) P 2 [kw] P 1 [kw] I [A] 3/5 db(a) 1,1 1,28 2,15 3 52 1,5 1,69 2,95 3 55 2,2 2,44 4,3 3 55 3,0 3,35 5,7 3 55 4,0 4,44 7,7 3 55 5,5 5,98 10,6 3 59 7,5 8,15 14,2 3 59 11,0 11,89 21,5 3 63 15,0 16,29 30,5 3 63 18,5 19,94 34,3 3 63 22,0 23,4 41,0 3 63 30,0 31,85 57,0 3 65 37,0 39,19 67,0 3 65 45,0 47,47 81,0 3 68 55,0 57,89 102,0 3 68 Modelo X-PM Fabricante do motor: VEM Modelo XC 50 Hz: 1500 min -1 (400 V) P 2 [kw] I [A] I A /I N 3/5 db(a) 1,5 3,3 7,6 3 49 2,2 4,9 6,6 3 49 3,0 6,9 4,6 5 49 4,0 9,2 5,3 5 49 5,5 12,5 5,4 5 49 7,5 17,4 5,3 5 49 11,0 22,0 5,8 5 50 15,0 30,0 6,0 5 50 18,5 37,0 6,5 5 52 22,0 42,8 6,5 5 52 30,0 57,5 6,0 5 52 50 Hz: 1500 min -1 P 2 [kw] P 1 [kw] I [A] U [V] 3/5 db(a) 1,1 1,29 2,2 350 3 52 1,5 1,7 3,0 340 3 52 2,2 2,49 4,5 320 3 53 3,0 3,28 5,6 330 3 53 4,0 4,32 7,4 340 3 56 5,5 5,88 10,5 330 3 61 7,5 8,02 12,2 385 3 63 11,0 11,69 18,3 375 3 63 15,0 15,82 24,8 375 3 65 18,5 19,47 30,5 375 3 65 22,0 23,06 36,1 380 3 67 30,0 31,38 50,5 370 3 67 37,0 38,7 59,9 380 3 70 45,0 47,02 76,6 365 3 70 55,0 57,53 89,5 380 3 71 25

Colocação / Montagem Explicação: P 2 : Potência nominal I N : Corrente nominal I A : Corrente de arranque U: Tensão db(a): nível de pressão de ruído (bomba completa) Aviso! A corrente eléctrica pode levar à morte de pessoas. Estabelecer uma ligação equipotencial entre o cárter do filtro e a ligação à terra do sistema. 5.4 Ligação eléctrica A ligação eléctrica só deve ser efectuada por um electricista. Nos motores PM, observar o manual de instruções anexo! Aviso! Uma ligação eléctrica não permitida pode levar à morte de pessoas. Ligar segundo a DIN VDE 0100. A ligação à terra, o tensionamento nulo, o circuito de protecção da corrente de fuga, entre outros, têm - de corresponder às normas da empresa local de fornecimento de energia (EFE) e - funcionar perfeitamente segundo a verificação do electricista. A secção transversal e a queda de tensão do cabo de rede têm de concordar com as normas relevantes. Cuidado! Um aquecimento não permitido danifica o motor trifásico. Manter a tolerância de tensão de ± 10 % segundo a DIN EN 60034-1. 5.5 Protecção do motor Utilizar um disjuntor do motor ou uma protecção de motor adequada com uma característica de disparo segundo a DIN VDE 0660. Recolher a sonda pirométrica (p. ex. condutor térmico) montada no circuito de controlo do motor, de forma a que a reacção da sonda pirométrica faça com que o motor se desligue. Quanto ao disjuntor do motor, - regulá-lo no caso de um arranque directo na corrente nominal do motor, - no caso de um arranque estrela-triângulo, colocá-lo na ligação triangular e definir a corrente nominal para um máximo de 0,58. Os motores a partir de 5,5 kw e os motores das bombas do tipo UNIBAD-XC e UNIBAD-PM possuem uma resistência como na versão padrão (ver capítulo 5.7.1 Ligação da resistência). 5.6 Controlo do sentido de rotação Efectuar conscientemente o controlo do sentido de rotação ao colocar em funcionamento pela primeira vez e também de cada vez que se colocar num novo local de aplicação das bombas de corrente trifásica. Um sentido de rotação incorrecto conduz a uma fraca capacidade de transporte e pode danificar a bomba. 26

Colocação / Montagem Perigo! A roda em rotação pode cortar ou esmagar mãos e braços. Proteger a bomba durante o controlo do sentido de rotação. Não tocar nas tubuladuras de pressão nem aceder à abertura de aspiração do cárter da bomba. Cuidado! Um funcionamento a seco da bomba danifica a vedação de anel deslizante! Voltar a desligar de imediato a bomba após o arranque. É possível ligar por um curto período de tempo a bomba por um máximo de 3 s, sem existir o perigo de um funcionamento a seco. Num sistema de controlo com várias bombas, cada uma das bombas deve ser verificada individualmente. 5.6.1 Alteração do sentido da rotação Alterar o sentido da rotação mudando a segunda fase do cabo de alimentação no sistema de controlo. 5.7 Imagens da ligação do motor Modelo X/ XC Tensão de funcionamento 220-240V 230V Cuidado! Um tipo de ligação eléctrica incorrecto conduz a uma falha no motor trifásico. Ter atenção ao tipo de ligação. Frequência de funcionamento 50Hz Tensão do motor (placa de identificação do motor) 230/400V 5/3 50Hz 275/480V 5/3 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 5 400/690V 5/3 50Hz 655-725V 3 50Hz 448-480V 5 60Hz 460-500V 5 60Hz L1 L2 L3 Sentido de rotação de acordo com a seta do sentido de rotação! 380-420V 400V 50Hz 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 5 L1 L2 L3 L1 L2 L3 Vendo-se a partir da roda ventilada do motor, dever-se-á rodar no sentido dos ponteiros do relógio. 655-725V 690V 50Hz 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 3 Nas bombas do tipo UNIBAD-XC, o eixo do motor tem de rodar no sentido da tampa do motor, de acordo com o sentido dos ponteiros do relógio. As aberturas no cárter intermédio permitem a visualização para o interior do eixo do motor. 440-480V 460V 60Hz W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 3 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 5 27

Colocação / Montagem Modelo X-PM Alimentação de tensão através do variador de frequência 5.8 Funcionamento do conversor de frequência Tensão do motor/ frequência do motor (Placa de identificação do motor) 300-400 V 3 50-75 Hz 5.7.1 Ligação da resistência W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L2 L3 3 Observar o manual de instruções anexo! Bombas do tipo UNIBAD-PM somente para funcionamento do conversor de frequência Tendo em conta diferentes fabricantes de motor e diferentes tamanhos, pode conduzir a divergências. Tenha atenção aos documentos e às informações anexadas ao motor na tampa da caixa dos bornes. A ligação de um conversor de frequência deve ser efectuada até 30/36 kw, também como montagem directa (UNIBAD-XC em apenas montagem na parede). Possível regulação da frequência num âmbito de 30 até 50 Hz (30 até 60 Hz) dependendo das condições de funcionamento. Regulagem de frequência das bombas do tipo UNIBAD-PM de acordo com as condições de funcionamento. 1 A1 A2 2 para o dispositivo de disparo Os conversores de frequência têm de estar de acordo com a directiva de baixa tensão e de compatibilidade electromagnética da UE. - tensão de medição de máx. 2,5 V de corrente contínua - Operar apenas em conjunto com um dispositivo de disparo! - Utilizar pontes de medida ou ohmímetros para verificar as resistências. - Ocupação dos bornes A1 e A2 (caso existam) em caso de falha de uma resistência PTC. Utilizar disjuntores em caso de falha de corrente que tenham ligação com a corrente eléctrica, caso assim seja necessário. 5.9 ETS X4 Para a montagem e ligação eléctrica do ETS X4, ver o manual de instruções anexo. 5.10 Colocação dos tubos Dispor a conduta de pressão segundo as normas válidas, bem como segundo as normas de prevenção contra acidentes relevantes. 28

Colocação / Montagem 5.12 Protecção contra gelo Não ultrapassar as forças dos tubos. Cumprir as medidas para um esvaziamento completo aquando da colocação. Em relação à conduta de pressão, - colocá-la livre de gelo, - reforçada e - ligar sem tensão. As forças dos tubos e os momentos não deverão ter efeito na bomba. Instale... - uma válvula de bloqueio impreterivelmente antes da bomba para fechar os tubos. Isto possibilita a desmontagem da bomba caso os tubos se encontrem cheios. - um inibidor de retorno entre a tubuladura de pressão e a válvula de bloqueio. Este inibe, após a desconexão da bomba, um fluxo de retorno da corrente do líquido bombeado e golpes de líquido. Atenção! O perigo de gelo pode danificar a bomba que se encontra cheia. Esvaziar a bomba caso se encontre parada durante longos períodos de tempo. Fazer com que o cárter da bomba fique em estado livre de pressão. Abrir a válvula de esfera (006). Logo de seguida, esvaziar a bomba. Nas bombas do tipo UNIBAD-XC - ver capítulo 9.1 Desmontagem para esvaziamento, - fixar a tubagem para arrefecimento segundo o capítulo 9.2 Montagem antes de nova colocação em funcionamento. 5.11 Controlo da sujidade da cesta do filtro O grau de contaminação da cesta do filtro (002) pode ser controlado através de um sensor de pressão digital ou um manovacuômetro com uma unidade de fecho. Este deve ser colocado no parafuso superior (005.2) do cárter do filtro (00. Antes da nova colocação em funcionamento, fechar a válvula de esfera (006). Valor inicial da pressão com a utilização de um sensor de pressão digital. 29

Colocação em funcionamento 6. Colocação em funcionamento Verificar a bomba antes da colocação em funcionamento e efectuar uma verificação do funcionamento. Ter especial atenção às seguintes indicações: - Rodar várias vezes o eixo do motor manualmente! - Nunca deixar a bomba funcionar a seco! - Estarão a bomba e os tubos ligados correctamente? - Terá a ligação eléctrica sido efectuada de acordo com os regulamentos válidos? - Estará o controlador da temperatura (caso exista) ligado? - Estará o disjuntor do motor correctamente ajustado? - O ETS X4 (caso exista) está ligado? - O sentido de rotação da bomba em funcionamento está de acordo com um agregado de corrente de emergência? - Estão abertas as válvulas de bloqueio necessárias ao funcionamento? - A bomba está correctamente montada? - Foram colocadas fora de perigo e verificadas as entradas e saídas da estação da bomba? Próximo à válvula de esfera (006), encontra-se o seguinte autocolante: Figura 6 Autocolante esvaziamento O autocolante indica que a válvula de esfera (006) deve ser fechada após o esvaziamento. Cumprir as instruções escritas no autocolante. Colocar em funcionamento, de forma alternada, as bombas de reserva instaladas através do comando. Isto garante a operabilidade das bombas. No modelo com protecção contra inundação: Cuidado! Um funcionamento a seco da bomba danifica a vedação de anel deslizante! Antes do arranque, encher a bomba e o tubo de entrada da bomba com líquido bombeado. De seguida, purgar o ar. Para o esvaziamento da bomba, há a válvula de esfera (006) no cárter intermédio (113). Nas bombas do tipo UNIBAD-XC, a válvula de esfera (006) encontra-se na tubo de retorno (702) no motor de bloco (802). Cuidado! Partículas de material sólido na área de vedação da anilha vedante do eixo impedem um vedação precisa! Não operar as bombas do tipo UNI- BAD-XC do modelo com protecção contra inundação. Controlar se há sujidade ou partículas de material sólido na área do eixo e na anilha vedante do eixo e, se necessário, limpar com água. Só então uma nova operação da bomba é possível. 30

Colocação em funcionamento 6.1 Montagem dos parafusos Há a possibilidade de colocar uma tampa de fecho ou uma conexão de tubos nos parafusos. Antes da colocação em funcionamento, parafusar os parafusos (005.1 e 005.2) na cesta do filtro (002)! Sobre a abertura para os parafusos (005. no cárter do filtro (00, há o seguinte autocolante: Figura 9 Parafusos com tampa de tampa de fecho Figura 10 Parafusos para o tubo Figura 7 Autocolante parafusos O autocolante indica que, antes da colocação em funcionamento, os parafusos na cesta do filtro devem ser parafusados! Cumprir as instruções escritas no autocolante. Remover o autocolante da abertura dos parafusos (005. no cárter do filtro (00. Em seguida, parafusar os parafusos (005.1 e 005.2) no cárter do filtro (00. Montagem dos parafusos: 6.2 Configuração do controlo da sujidade Se o grau de contaminação da cesta do filtro (002) for controlado através de um manovacuômetro com uma unidade de fecho, este deve ser configurado. Para isso, ajustar o indicador de travamento de acordo com o valor mostrado. Figura 8 Montagem parafusos 6.3 Tipos de funcionamento e frequência da ligação Estão determinados todos os tipos, no caso da bomba se encontrar cheia, para o tipo de funcionamento S1 (funcionamento contínuo). 31

Colocação em funcionamento Atenção! Um período de funcionamento mais longo com a válvula de bloqueio fechada aquece o líquido bombeado e a bomba. Abrir a válvula de bloqueio antes do funcionamento. Utilizar um disjuntor do motor ou uma protecção de motor correspondente com uma característica de disparo segundo a DIN VDE 0660. Não ultrapassar os dez processos de ligação por hora. Isto evita um forte aumento da temperatura no motor e uma tensão excedente na bomba, no motor, nas vedações e no rolamento. Perguntar acerca da frequência permitida de ligação de eventuais aparelhos de arranque ao respectivo fabricante dos aparelhos. 6.4 Arrancar Para arrancar a bomba 1. Fechar as válvulas de bloqueio e as torneiras de bloqueio do manómetro, 2. Ligar o motor, 3. Abrir as torneiras de bloqueio do manómetro. Rodar apenas um pouco as válvulas de bloqueio caso a tubuladura de pressão se encontre vazia. Abrir caso o tubo esteja completo até alcançar a pressão permitida do motor (comparar a indicação do amperímetro com a indicação na placa de identificação do motor!). 32

Manutenção / Limpeza 7. Manutenção / Limpeza Fazer com que os trabalhos de manutenção e limpeza sejam apenas efectuados pelo pessoal competente. Este deve ser equipado com equipamento de protecção pessoal (por ex. luvas de protecção). Durante o funcionamento a bomba sofre vibrações, que podem soltar uniões roscadas e ligações de bornes. Verificar a bomba em intervalos de tempo regulares (recomendação em caso de funcionamento a um turno a 6 meses) quanto a ligações soltas. Remover regularmente depósitos de pó e sujidades. Uma pessoa é considerada como pessoa competente segundo a EN 60204-1, - tendo em conta a sua formação técnica, os seus conhecimentos e experiências, assim como o conhecimento das normas relevantes que lhe permitem efectuar os seus trabalhos e - que consiga reconhecer possíveis perigos. Cuidado! Na manutenção e limpeza da bomba podem ocorrer ferimentos às pessoas. Ter atenção às regras de segurança, bem como às Regras da Técnica geralmente conhecidas. Antes dos trabalhos de limpeza e de manutenção, cumprir impreterivelmente o capítulo 3.5 Processos de desligar. Utilize apenas objectos e ferramentas que estejam expressamente previstos para estes trabalhos. Limpar e efectuar a manutenção da bomba em intervalos de tempo regulares. Isto possibilita um funcionamento sem falhas da bomba. Perigo! A roda em rotação pode cortar ou esmagar mãos e braços. Deixar a roda funcionar até que fique completamente parada. Proteger a bomba contra deslizes e quedas. 7.1 Manutenção Tenha atenção aos trabalhos de manutenção e reparação: - perigo de deslize e - perigo causado por corrente eléctrica. Descontaminar a bomba após o transporte de líquidos prejudiciais à saúde. Aviso! O perigo de inclinação ao soltar a bomba do conjunto de tubos pode magoar gravemente as pessoas. Fixar a bomba durante o transporte com os respectivos meios de fixação. Colocar a bomba apenas numa superfície suficientemente fixa e horizontal. Além disso, proteger contra inclinação. Atenção! Os meios de transporte prejudiciais à saúde podem prejudicar a saúde das pessoas. Usar sempre equipamento de protecção pessoal como luvas de protecção e óculos de protecção. 33

Manutenção / Limpeza Recolher os depósitos e as emissões para recipientes apropriados e eliminar adequadamente. No caso de controlos da bomba, recomenda-se a programação de um arranque automático da bomba a todas as 48 horas por um máximo de 3 segundos. Para o funcionamento com conversor de frequência é aconselhável um arranque a cerca de 5 Hz. 7.2 Indicações de manutenção no caso de longos períodos de inoperabilidade Proteger as bombas de influências climatéricas (raios ultra-violeta, luz solar, elevada humidade do ar, gelo, entre outros). Antes de voltar a colocar em funcionamento, têm de ser cumpridos os pontos inluídos no capítulo 6. Cuidado! Um movimento de rotação insuficiente do eixo do motor conduz a uma paragem da roda e à falha da vedação de anel deslizante! Para reagir a este movimento, rodar manualmente o eixo do motor em intervalos semanais. 7.3 Lubrificação do rolamento Os rolamentos estão lubrificados de fábrica. Perigo! As altas forças magnéticas na desmontagem e montagem dos motores PM podem levar a graves danos pessoais e materiais. Antes da desmontagem e montagem, ver o capítulo 9 Desmontagem / Montagem. Observar o manual de instruções anexo! Além disso, há o seguinte autocolante no motor: Rolamentos a uma rotação de - 1500 (1800) min -1 após 20.000 horas de funcionamento devem ser, o mais tardar, novamente lubrificados após 3 anos ou trocados, caso seja necessário. 7.3.1 Equipamento de pós-lubrificação Figura 11 Autocolante funcionamento a seco O autocolante indica que o eixo do motor deve ser girado manualmente em intervalos semanais e que o manual de instruções deve ser observado! De acordo com o fabricante de motores existe um equipamento de pós-lubrificação padrão para motores com 1500 (1800) min -1 - a partir de 1,1 kw para os dois rolamentos ou - a partir de 1,1 kw para o rolamento (lado do accionamento) e a partir de 7,5 kw para os dois rolamentos, - nas bombas tipo UNIBAD-XC para ambos os rolamentos. Cumprir as instruções escritas no autocolante. 34

Manutenção / Limpeza Caso exista um equipamento de pós-lubrificação encontrase o seguinte autocolante no motor: Utilizar uma pistola para a lubrificação para bocal cónico de lubrificação H segundo a DIN 71412. Ter atenção às quantidades de aplicação com a pistola para lubrificação! 7.3.2 Prazos de lubrificação Figura 12 Autocolante Pós-lubrificação O autocolante indica que os rolamentos de esferas devem ser relubrificados com "Staburags NBU 8 EP" de Lubrication München KG e que o manual de instruções deve ser observado! Cumprir as instruções escritas no autocolante. Motor [kw] Rolamento (do lado do accionamento) Prazo de lubrificação [h] Quantidade de massa de lubrificação [g] Rolamento (não do lado do accionamento) Prazo de lubrificação [h] Quantidade de massa de lubrificação [g] 1,1/1,3 5000 7 10000 3 1,5/1,8 5000 7 10000 3 2,2/2,6 5000 10 10000 5 3,0/3,6 5000 10 10000 5 4,0/4,8 5000 10 10000 5 5,5/6,6 4000 16 8000 8 7,5/9,0 4000 16 8000 8 11,0/13,2 3500 22 7000 11 15,0/18,0 3500 22 7000 11 18,5/22,2 3000 32 6000 13 22,0/26,4 3000 32 6000 13 30,0/36,0 3000 40 6000 18 37,0/44,4 3000 50 6000 20 45,0/54,0 3000 50 6000 20 55,0/66,0 3000 55 6000 25 Aviso! A massa lubrificante é prejudicial à saúde. Não engolir a massa lubrificante. 7.4 Vedações Habitualmente, uma vedação de anel deslizante não necessita de manutenção. Trocar a vedação de anel deslizante apenas enquanto unidade completa. Isto garante uma excelente vedação do eixo. - Não lubrificar demasiado o rolamento. - Remover a gordura adequadamente. Caso estejam instalados equipamentos de monitorização da vedação de anel deslizante, verificar o seu funcionamento. Caso seja para utilizar em água de consumo ou em água não tratada, entrar em contacto com o fabricante acerca da escolha de lubrificante. Controlar regularmente as vedações quanto a estanqueidade. 35

Manutenção / Limpeza 7.5 Limpeza Remover os depósitos ao desmontar a bomba, se necessário, de um modo mecânico. Isto garante um funcionamento sem falhas. Após um longo período de paragem e antes de guardar, lavar e limpar cuidadosamente a bomba com água limpa. Resíduos de sujidade e depósitos de calcário secos, entre outros, podem bloquear a roda e o eixo do motor. Desmontagem da cesta do filtro (002): 1. Soltar o punho de estrela (004) para a fixação da tampa do filtro (003). 2. Levantar a tampa do filtro (003) com ambas as mãos. 3. Retirar a cesta do filtro (002) girando-a levemente do cárter do filtro (00. 4. Na cesta do filtro sem lábio de vedação, remover ainda a junta plana (400.2). Perigo! A roda em rotação pode cortar ou esmagar mãos e braços. Observar o capítulo 3.5 Processo de desligar. Na limpeza da cesta do filtro com lábio de vedação - não bater no lábio de vedação e - não usar chama na área do lábio de vedação. 7.6 Limpeza da cesta do filtro A área da cesta do filtro (002) deve ser medida com grande folga. Isto possibilita um intervalo de limpeza maior, mesmo em caso de muita sujidade. Devido à sujidade da cesta do filtro (002), o valor da pressão baixa. Isto pode ser detectado se o valor mostrado - for mais baixo do que o valor inicial (com sensor de pressão digital). - não coincidir mais com com o indicador de travamento (no Manovacuômetro). Antes de desmontar a cesta do filtro (002), fechar a válvula de bloqueio do lado da aspiração. Fazer com que o cárter da bomba fique em estado livre de pressão. Só então, o cárter do filtro (00 deve ser esvaziado através de um parafuso inferior (005.. F Figura 13 Limpeza da cesta do filtro com lábio de vedação Só usar a chama na cesta de filtro sem lábio de vedação se não houver uma vedação. 36

Manutenção / Limpeza Controlar a fixação correcta da cesta do filtro durante a montagem! O punho da cesta do filtro (002) sem lábio de vedação produz a pré-tensão necessária através da montagem da tampa do filtro (003). Montagem da cesta do filtro (002): 1. Na cesta do filtro sem lábio de vedação, colocar ainda a junta plana (400.2) entre o cárter do filtro (00 e a cesta do filtro (002). 2. Deslizar a cesta do filtro (002) com a abertura para a frente no cárter do filtro (00 até o batente. 3. Deslizar a tampa do filtro (003) com ambas as mãos no cárter do filtro (00. 4. Puxar o punho de estrela (004) manualmente, em cruz. Além disso, há o seguinte autocolante na tampa do filtro (003): Cuidado! Um funcionamento a seco da bomba danifica a vedação de anel deslizante! Antes do arranque, encher a bomba e o tubo de entrada da bomba com líquido bombeado. De seguida, purgar o ar. Antes de voltar a colocar em funcionamento, têm de ser cumpridos os pontos inluídos no capítulo 6. 7.7 Torques de aperto para parafusos e porcas Rosca Inoxidável (A4) Não inoxidável 8.8 10.9 [Nm] [Nm] [Nm] M8 18,5 23,0 32,0 M10 37,0 46,0 64,0 M12 57,0 80,0 110,0 M16 135,0 195,0 275,0 M20 230,0 385,0 540,0 Figura 14 Autocolante punho de estrela Apertar adequadamente todos os parafusos e porcas (no sentido dos ponteiros do relógio) ao montar. O autocolante indica que o punho de estrela deve ser apertado em cruz! Cumprir as instruções escritas no autocolante. Antes da nova colocação em funcionamento, fechar o parafuso interior (005. no cárter do filtro (00. 7.8 Eliminação A bomba, assim como peças individuais da bomba, deve ser eliminadas respeitando o ambiente: - entre em contacto com as empresas públicas ou privadas de eliminação de lixo. - Caso isto não seja possível, a bomba pode ser enviada de volta para o fabricante. 37