INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE FRANCÊS 9º ANO Código 16 PROVA ESCRITA

Documentos relacionados
INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE FRANCÊS 9º ANO Código 16 PROVA ESCRITA

Ano letivo de 2014/2015

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS 9º ANO Código 21 PROVA ESCRITA

Informação - Prova de Equivalência à Frequência Inglês (Geral Continuação) Código da Prova: º e 11.º Anos de Escolaridade

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA INGLÊS (CONTINUAÇÃO) Prova escrita e oral 2016

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS 9º ANO Código 21 PROVA ESCRITA

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases 1ª e 2ª. 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

Agrupamento de Escolas de Porto de Mós

INFORMAÇÃO DE PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA Ano 2017/2018

Prova de equivalência à frequência. 3º Ciclo do Ensino Básico. Objeto de avaliação

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA - INGLÊS

Informação Prova de equivalência à frequência

Informação Prova de Equivalência à Frequência ESPANHOL PROVA ESCRITA E PROVA ORAL 2016

INFORMAÇÃO-PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DO ENSINO BÁSICO ESPANHOL 2019

Informação - Prova de Equivalência à Frequência INGLÊS F.G. continuação Código da Prova: 367/ º e 11º Ano de Escolaridade

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA /2014

FRANCÊS. 1. Objeto de avaliação. Prova de Equivalência à Frequência de. Prova Fases: 1ª e 2ª 10.º e 11.º Anos de Escolaridade

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE PÓVOA DE LANHOSO º ano de escolaridade Modalidade da prova: escrita Ano letivo: 2012 / 2013

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. 11º Ano INGLÊS - continuação CÓD Escola Secundária da Amadora. Introdução

Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

Informação - Prova de Equivalência à Frequência de. Inglês

Informação Prova de Equivalência à Frequência

INGLÊS I Abril de 2015

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

Inglês Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) 1. INTRODUÇÃO

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

Prova de equivalência à frequência. Ensino Secundário. Objeto de avaliação

INGLÊS INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova Ensino Secundário 11º Ano

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado. Inglês (cont.) 11º Ano Código

Alemão Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) INFORMAÇÃO EXAME A NÍVEL DE ESCOLA. Código

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

Colégio do Amor de Deus Cascais

Escola Secundária Dr. João Manuel da Costa Delgado

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

ESPANHOL (Iniciação) Código 375

Inglês - Código º Ano

Informação-Prova de Equivalência à Frequência COMPONENTE ESCRITA

DISCIPLINA: INGLÊS CÓDIGO DA PROVA: 358. Ensino Secundário ANO DE ESCOLARIDADE: 12.º

Inglês Ensino Secundário (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de Julho) INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Código

Informação Prova de Equivalência à Frequência Espanhol

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

Tipo de Prova: Escrita e Oral

Informação - Prova de Exame de Equivalência à Frequência Inglês

Exame de Equivalência à Frequência do Ensino Secundário

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS DE BENAVENTE

(Regulamento do Júri Nacional de Exames Despacho normativo n.º 1-A/2017, de 10 de fevereiro)

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação em vigor e o Programa da disciplina.

INGLÊS Prova 367. Nível de continuação Formação Geral. 10 e 11.º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Inglês O presente documento divulga informação relativa à prova de equivalência à frequência do

Informação Prova de Equivalência à Frequência de Inglês. Prova Escrita + Oral

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução. 2. Objeto de avaliação

Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho, na redação atual. Regulamento de Exames.

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS VIEIRA DE ARAÚJO

Inglês - Código º Ano

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE INGLÊS PROVA 367 / (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

Informação Prova Prova código 376 de Francês II (LE III)

COLÉGIO MANUEL BERNARDES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Introdução. 1. Objeto de avaliação AGRUPAMENTO DE ESCOLAS TEMPLÁRIOS. Ensino Secundário. 10.º e 11.º ano

Tipo de Prova: Escrita e Oral

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução. Científico-Humanísticos 11.º Ano de Escolaridade

Exame a Nível de Escola de Línguas Estrangeiras Equivalente a Exame Nacional

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês- Formação Geral - 11º Ano Prova 367/2017. Informação Prova. Data:

Informação Prova de Equivalência à Frequência. Ano letivo de

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS PADRE BARTOLOMEU DE GUSMÃO

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DISCIPLINA: Inglês (CÓDIGO 21) MAIO 2016

Colégio do Amor de Deus Cascais

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. Prova

Informação - Prova de Equivalência à Frequência

Informação Prova Prova código15 deespanhol (LE II)

PROVA ESCRITA 1. OBJETO DA AVALIAÇÃO

Objeto de avaliação. Caracterização da prova

INFORMAÇÃO - PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA. ESPANHOL Continuação Prova ª e 2.ª Fases. Ensino Secundário

Tipo de prova: Escrita + Oral Duração (em minutos):

COLÉGIO MANUEL BERNARDES INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA

Informação Prova de equivalência à frequência

AGRUPAMENTO DE ESCOLAS IBN MUCANA

Informação Prova Prova código 375 deespanhol I (LE III)

9º Ano de Escolaridade (Decreto-Lei n.º 139/2012, de 5 de julho)

11º Ano de Escolaridade (documento aprovado em reunião de. Objeto de avaliação

Prova de Equivalência à Frequência de Inglês (continuação) - 12º Ano Prova 358/2018. Informação Prova. Data:

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. 11º Ano de Escolaridade [Dec.Lei nº 139/2012] Cursos Científico-Humanísticos

Informação - Prova de Equivalência à Frequência. Inglês Código: Introdução. 2. Objeto de avaliação

1. Objeto de avaliação

3.º Ciclo do Ensino Básico (Decreto Lei n.º 3/2008, de 7 de janeiro)

As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina.

Transcrição:

INFORMAÇÃO PROVA DE EQUIVALÊNCIA À FREQUÊNCIA DE FRANCÊS 9º ANO Código 16 Ano letivo de 2017/2018 CARACTERÍSTICAS DA PROVA: A prova a que esta informação se refere incide nos conhecimentos e nas competências enunciados Programa de Francês (LEII) do 3º Ciclo e tem por referência o nível e desempenho A2.2 descrito no Projeto Metas de Aprendizagem - Níveis de Desempenho e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECRL. O tema das tarefas insere-se em áreas de conteúdo sociocultural prescritas pelo Programa de Francês (LE II) do 3º Ciclo. O exame consiste, no seu conjunto, na realização de uma prova escrita com a duração de 90 minutos e de uma prova oral com a duração máxima de 15 minutos, que recobrem a demonstração de competências integradas de leitura e escrita e interpretação, produção e interação orais. A classificação de exame corresponde à média aritmética simples, arredondada às unidades das classificações das suas provas expressas percentualmente e convertida posteriormente na escala de níveis de 1 e 5. PROVA ESCRITA As informações apresentadas neste documento não dispensam a consulta da legislação referida e do Programa da disciplina. O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: Objeto de avaliação; ; classificação. 0 grau de exigência decorrente do enunciado dos itens e o grau de aprofundamento evidenciado nos critérios de classificação estão balizados pelo Programa, em adequação ao nível de ensino a que o exame diz respeito. OBJETO DE AVALIAÇÃO (APRENDIZAGENS / CONTEÚDOS) São objeto de avaliação as competências de interpretação e de produção escrita, concretizadas nos desempenhos descritos no Programa e no Projeto Metas de Aprendizagem - Níveis de Desempenho e o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas QECRL. O tema das tarefas insere-se em áreas de conteúdo sociocultural prescritas pelo Programa de Francês LEII para o 3º CEB. A demonstração destas competências envolve a mobilização dos conteúdos programáticos, devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas no Programa. A prova permite avaliar a aprendizagem passível de avaliação numa prova escrita de duração limitada. A prova escrita é estruturada de modo a avaliar as competências dos examinandos nos seguintes domínios: - Interpretação e Produção de texto (Ler / Escrever) - Funcionamento da Língua (Ler / Escrever) - Produção de Texto (Escrever) As competências de interpretação, produção e interação orais serão avaliadas através da prova oral. CARACTERIZAÇÃO DA PROVA A prova é constituída por 7 a 10 itens. Alguns dos itens têm como suporte um ou mais documentos, como, por exemplo, textos, imagens e gráficos. Alguns dos itens podem envolver a mobilização de aprendizagens relativas a mais do que um tema do Programa. O examinando deve mobilizar estratégias que permitam evidenciar o nível de desempenho nas competências de compreensão, de interação e de produção escritas.

Os conteúdos programáticos encontram-se organizados em três componentes distintas: Parte I - Interpretação e produção de texto Esta parte consiste na realização de atividades de compreensão/interpretação de diferentes tipos de tipos de texto variados (artigo, notícia, comentário, editorial, etc.), cujos temas se inserem nas áreas do conteúdo sociocultural enunciadas no Programa. A atividade tem como suporte um ou dois textos (de 100 a 200 palavras) e/ou uma ou mais imagens. Áreas de referência sociocultural: Estudos e vida ativa Cooperação Internacional Ciência e Tecnologia Ambiente Cultura e Estética Exemplos de atividades: Localizar informação num texto; completar frases/textos; identificar a relação direta/inferida entre afirmações e um texto; organizar informação por tópicos; Hierarquizar factos/ações; Organizar campos semânticos; associar mensagens verbais a representações visuais e gráficas; listar itens por ordem de interesse / importância / utilidade; preencher organizadores gráficos. identificar sinónimos / antónimos criar frases a partir de palavras isoladas; hierarquizar factos/ações. Listar itens por ordem de interesse/importância/utilidade; dar resposta a perguntas de interpretação; Parte II - Funcionamento da língua: Permite avaliar o desempenho do examinando através da realização de atividades de aplicação das regras do sistema e do funcionamento da língua francesa, podendo implicar conteúdos vocabulares, semânticos e gramaticais relativos aos temas / tópicos / áreas vocabulares relevantes das áreas de dimensão sociocultural. São os seguintes os conteúdos morfossintáticos: Nomes Tempos Verbais Adjetivos Exemplos de atividades: Determinantes e pronomes possessivos e demonstrativos Pronomes relativos Pronomes em en / y : Pronomes pessoais COD/COI Expressão de negação, condição, fim, causa, consequência e oposição completar frases / textos Parte III - Produção de texto Visa a redação de um texto composição extensa (70-90 palavras*). * Ref. Metas de aprendizagem. Produção de tipos de texto variados em língua francesa (artigo, notícia, comentário, carta, mensagem), que concretizam macrofunções do discurso (narração, descrição, argumentação ), a que estão associadas intenções de comunicação (relatar eventos, dar opinião, expressar preferências, explicar, contrapor, persuadir, tirar conclusões) sobre as áreas de dimensão sociocultural. Exemplos de atividades: Dar opinião fundamentada sobre factos ou temas; Descrever situações, imagens, sensações; Narrar factos, acontecimentos, experiências, com/sem guião, eventualmente com o apoio de um estímulo (visual/textual); Redigir um texto argumentativo/persuasivo.

A estrutura da prova sintetiza-se no quadro seguinte: Partes Competências Tipologia de itens Nº de itens Cotação (em pontos) I Leitura e Escrita Competência Linguística Competência Lexical Competência Gramatical Competência Semântica Competência Pragmática Competência Discursiva Competência Funcional Competência Sociolinguística ITENS DE SELEÇÃO Escolha múltipla Associação/ correspondência Ordenação 3 a 4 50 II Funcionamento da Língua estrangeira Competência Linguística Competência Lexical Competência Gramatical Competência Semântica Competência Pragmática Competência Discursiva Competência Funcional ITENS DE CONSTRUÇÃO Resposta curta Resposta restrita 3 a 5 30 III Produção escrita Competência Linguística Competência Lexical Competência Gramatical Competência Semântica ITEM DE CONSTRUÇÃO Resposta extensa 1 20 Competência Pragmática Competência Discursiva Competência Funcional Competência Sociolinguística Nota: Alguns dos itens de escolha múltipla, de associação/correspondência e de resposta curta podem apresentar-se sob a forma de tarefas de completamento. Alguns dos itens de resposta curta e de resposta restrita podem apresentar-se sob a forma de tarefas de transformação. Seguem-se alguns exemplos de atividades e de tarefas que podem ser propostas, de acordo com o tipo de item. Itens de seleção ESCOLHA MÚLTIPLA. Selecionar, de entre várias opções, a(s) resposta(s) correta(s);. Selecionar palavras que pertencem ao mesmo grupo temático; ASSOCIAÇÃO / CORRESPONDÊNCIA. Relacionar títulos com textos;. Relacionar sequências de orações;. Relacionar representações visuais ou gráficas com significados;. Relacionar palavras/expressões com definições;. Identificar partes de um dado texto em que se diz aquilo que se pergunta no item;. Identificar num texto o significado de palavras ou expressões. ORDENAÇÃO. Ordenar sequências e texto;. Organizar a informação transmitida em tópicos. Itens de construção RESPOSTA CURTA. Completar sequências e/ou texto;. Responder com informações contidas num texto;. Transformar estruturas frásicas ou pequenos textos usando elementos novos, como, por exemplo, conectores, pronomes, verbos ou excertos de frases. RESPOSTA RESTRITA. Reformular/reescrever frases ou pequenos textos usando elementos novos, como, por exemplo, conectores, pronomes, verbos;. Completar partes de um texto dado com novos trechos equivalentes;. Comparar dois textos sobre o mesmo tema;. Completar um diálogo em que faltam algumas intervenções;

. Preencher frases incompletas, inseridas numa situação comunicativa predeterminada;. Usar estruturas próprias de uma determinada função comunicativa, enunciada no item;. Descrever imagens, situações, sensações;. Redigir uma nota, uma mensagem, um e-mail. RESPOSTA EXTENSA. Escrever uma carta, uma mensagem, um fax, um e-mail, seguindo determinadas instruções sobre o seu conteúdo e sobre o seu contexto comunicativo (emissor, recetor, situação);. Narrar factos, acontecimentos ou experiências usando um guião;. Narrar ou descrever a partir de uma imagem ou de um guião;. Responder a uma carta, a uma mensagem, a um e-mail, a um fax. MATERIAL O examinando apenas pode usar na prova, como material de escrita, caneta ou esferográfica de tinta indelével, azul ou preta. As respostas são registadas em folha própria, fornecida pelo estabelecimento de ensino (modelo oficial). É permitida a consulta de dicionários unilingues ou bilingues, sem restrições nem especificações. Não é permitido o uso de corretor. DURAÇÃO A prova tem a duração de 90 minutos. CRITÉRIOS DE CLASSIFICAÇÃO Os critérios de classificação têm por base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas relativos às diferentes competências de uso da língua ler e escrever e à competência sociocultural e tem por referência o desempenho A2.2 descrito no Projeto Metas de Aprendizagem - Níveis de Desempenho. A classificação a atribuir a cada resposta resulta da aplicação dos critérios gerais e dos critérios específicos de classificação apresentados para cada item e é expressa por um número inteiro, previsto na grelha de classificação. As respostas ilegíveis ou que não possam ser claramente identificadas são classificadas com zero pontos. No entanto, em caso de omissão ou de engano na identificação de uma resposta, esta pode ser classificada se for possível identificar inequivocamente o item a que diz respeito. Se o aluno responder a um mesmo item mais do que uma vez, não eliminando inequivocamente a(s) resposta(s) que não deseja que seja(m) classificada(s), deve ser considerada apenas a resposta que surgir em primeiro lugar. Todos os itens apresentam critérios específicos de classificação organizados por níveis de desempenho. A cada um desses níveis é atribuída uma única pontuação. Para a generalidade dos itens, são considerados de um a cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1), inclusive para os itens com dois parâmetros competência pragmática e competência linguística. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos. Sempre que uma resposta revele um desempenho que não se integre em nenhum de dois níveis descritos consecutivos, deve ser-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. Qualquer resposta que não corresponda ao nível mais elevado descrito é integrada num dos outros níveis apresentados, de acordo com o desempenho observado. É classificada com zero pontos qualquer resposta que não atinja o nível 1 de desempenho. É atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido. Nos itens de seleção, qualquer resposta indicada de forma equívoca, por exemplo, fornecendo mais elementos do que o(s) pedido(s), é classificada com zero pontos. Nos itens de construção, é atribuída a classificação de zero pontos a respostas que não correspondam ao solicitado, independentemente da qualidade do texto produzido, nomeadamente na tarefa final, onde a competência linguística só é avaliada se o examinando tiver tratado o tema proposto e se tiver obtido, pelo menos, a classificação mínima na competência pragmática. Quando, nos critérios específicos, é fornecido um exemplo de resposta, podem ser aceites outras formulações, desde que a informação seja verdadeira de acordo com o texto e responda, de facto, ao solicitado. Quando, nos critérios específicos, é fornecida uma chave, isto significa que não podem ser aceites respostas diferentes das apresentadas.

PROVA ORAL - Interação oral em pares O presente documento dá a conhecer os seguintes aspetos relativos à prova: ; classificação. OBJETO DE AVALIAÇÃO (APRENDIZAGENS / CONTEÚDOS) A prova a que esta informação se refere incide nos conhecimentos e nas competências enunciados no Programa de Francês LEII para o 3º CEB e tem por referência o nível e desempenho A2.2 descrito no Projeto Metas de Aprendizagem. Na prova, são objeto de avaliação as competências de compreensão, produção e interação orais, concretizadas nos desempenhos descritos no Programa e no Projeto Metas de Aprendizagem - Níveis de Desempenho Interpretação (Ouvir) e Produção (Falar) e Interação (Ouvir/Falar), sobre as diversas áreas de conteúdo sociocultural envolvendo: Prosódia / fonética / entoação / ritmo / pronúncia / vocabulário / regras de funcionamento da língua. O tema das tarefas insere-se em áreas de conteúdo sociocultural prescritas pelo Programa de Francês (LEII) do 3º Ciclo. A demonstração destas competências envolve a mobilização dos conteúdos programáticos, devendo o examinando utilizar estratégias de entre as enunciadas no Programa. A prova permite avaliar a aprendizagem passível de avaliação numa prova oral de duração limitada. Assim, deve o examinando: Compreender textos orais e audiovisuais de natureza diversificada, adequados ao seu desenvolvimento intelectual, socioafetivo e linguístico; Interagir em situações familiares, respeitando os princípios de delicadeza e troca ideias, informações e opiniões sobre pessoas, experiências, produtos, serviços, o mundo do trabalho e do lazer e temas da atualidade. São os seguintes os conteúdos discursivos essenciais: - apresentar-se; cumprimentar, agradecer, despedir-se; - pedir e dar informações diversas em situações do quotidiano; - dar opinião e justificar; concordar e discordar; - narrar sequência de acontecimentos, referindo diferentes momentos temporais; - descrever pessoa; objeto; produto cultural ou tecnológico. Áreas de referência sociocultural: Estudos e vida ativa Cooperação Internacional Ciência e Tecnologia Ambiente Cultura e Estética CARACTERIZAÇÃO DA PROVA A prova desenvolve-se em três momentos, que correspondem a três atividades. A prova poderá ter um tema unificador ou percorrer vários temas que se interligam. Esses temas são determinados pelo programa da disciplina. Para realizar a Prova o examinando deve mobilizar estratégias que permitam evidenciar o nível de desempenho na competência de compreensão do oral e de expressão oral (interação e produção). Os momentos 2 e 3 têm como suporte um ou mais documentos, como, por exemplo, textos, imagens ou gráficos que servirão de ponto de partida para a realização das atividades propostas pelo examinador.

A estrutura da prova oral sintetiza-se no quadro seguinte. Momentos 1- Entretien dirigé 2 a 4 minutos 2- Monologue suivi 2 a 4 minutos 2- Jeu de rôle 2 a 4 minutos Desenrolar da prova O examinador inicia o diálogo, solicitando ao examinando que fale de si e da sua família, das suas atividades quotidianas, dos seus centros de interesse, do seu passado e dos seus projetos. O examinador apresenta ao examinando dois assuntos à escolha sobre os quais deverá falar. O examinador apresenta ao examinando dois assuntos/situações. O examinando deverá fazer face à situação da vida quotidiana desempenhando o papel indicado. Deverá demonstrar que é capaz de cumprimentar e de utilizar as regras de boa educação na oralidade. Nota: Os examinandos cumprirão obrigatoriamente as três atividades. MATERIAL Para a realização da prova, os intervenientes devem utilizar os seguintes materiais a disponibilizar pela escola: materiais de suporte; papel e caneta/lápis; DURAÇÃO DA APLICAÇÃO DA PROVA A prova deve durar, aproximadamente, 10-15 minutos por cada par de alunos. Para cada atividade, são indicados tempos para permitir uma melhor gestão da prestação dos alunos. Contudo, a prova não deverá ultrapassar os 15 minutos por par. O tempo total para a aplicação da prova, a todos os pares envolvidos, deverá ainda contemplar o tempo necessário para o júri obter a classificação final dos alunos. Este tempo pode variar em função da dinâmica do júri e dos alunos. CRITÉRIOS DE CLASSIFICAÇÃO A classificação é atribuída de acordo com os níveis e respetivas pontuações apresentados nas grelhas criadas para o efeito. Serão usadas uma tabela com critérios de classificação e grelhas para registo das classificações. A tabela de categorias e os descritores de nível para avaliação da interação/produção oral têm como base os descritores do Quadro Europeu Comum de Referência (2001). São consideradas cinco categorias para a classificação do desempenho do aluno: Âmbito - 20% Correção - 20% Fluência - 10% Desenvolvimento Temático e Coerência - 25% Interação - 25% Nestes critérios, o entendimento que se faz das categorias acima referidas é o seguinte: Âmbito refere-se à capacidade de usar os recursos linguísticos necessários à comunicação, em termos de variedade, extensão/espectro do conhecimento. Correção refere-se à capacidade de usar as estruturas gramaticais e pronunciar as palavras de acordo com as regras do sistema linguístico e também de usar o vocabulário e a entoação adequados. Fluência refere-se à capacidade de formular e/ou prosseguir um discurso com ritmo adequado ao contexto, sem que hesitações, pausas ou reformulações exijam demasiado esforço de compreensão ao(s) interlocutor(es). Desenvolvimento temático e coerência Desenvolvimento temático refere-se à capacidade de utilizar conhecimentos/informação e de se expressar sobre qualquer um dos temas prescritos pelo programa da disciplina. Coerência refere-se à capacidade de sequenciar ideias e de organizar informação, ativando componentes da competência discursiva. Interação refere-se à capacidade de comunicar oralmente com outro(s) falante(s), envolvendo negociação de significado entre emissor(es) e recetor(es) da mensagem. Os critérios de classificação, para cada categoria, estão organizados por níveis de desempenho. O professor interlocutor atribui um nível geral ao desempenho do aluno (conforme previsto na grelha de classificação). Os dois professores classificadores atribuem um nível ao desempenho do aluno em cada categoria (conforme previsto na grelha de classificação).

O júri (professor interlocutor e professores classificadores), em conferência, atribui um nível final ao aluno em cada categoria. A cada um desses níveis corresponde uma única pontuação. Essa pontuação é expressa por um número inteiro, previsto na grelha para registo da classificação final do júri. A classificação final do aluno resulta da soma das pontuações obtidas em cada uma das categorias. Para cada categoria a ser observada, consideram-se cinco níveis (N5, N4, N3, N2 e N1). Qualquer desempenho que não corresponda ao nível mais elevado descrito é integrado num dos outros níveis, de acordo com o desempenho observado. Estão previstos níveis de desempenho intercalares não descritos, de modo a que sejam contempladas variações no desempenho dos alunos. Sempre que um desempenho não se integre em nenhum de dois níveis descritos consecutivos, é-lhe atribuída a pontuação correspondente ao nível intercalar que os separa. É classificado com zero pontos qualquer desempenho que não atinja o nível 1. Apresenta-se a tabela de categorias e de descritores de nível para a avaliação da interação/produção oral: