RX / B - Controlador para medir e regular o valor do Redox (ORP)

Documentos relacionados
SÉRIE B INSTRUMENTOS DE MEDIÇÃO E CONTROLE

INSTRUMENTO CONTROLADOR. E.Co. Rx ENGLISH

INSTRUMENTO CONTROLADOR. E.Co. ph ENGLISH

SERIES B & R CONTROLADORES DE PH

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction

Manual de Operação SBU Rev SBU Turkey Table of contents Turkey Introduction

Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP.

Manual de Instruções UMIDOSTATO / TERMOSTATO MICROPROCESSADO CAUT

Manual do usuário. PHH-7011 Medidor de ph/mv/temperatura à prova d'água. Compre online na

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910

RVC MANUAL POSICIONADOR DE VÁLVULAS MOD. RVC420 R1. Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP. Dê Preferência aos produtos Fabricados no Brasil

Controlador Digital de Temperatura

Monitor de Nível mod. MFC-200/N. Manual Técnico. Licht

MEDIDOR DE PH DE BANCADA

DSIW Dispositivo Supervisor de Isolamento

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO SEM FIO MODELO HT-7000

KOBO-LF TRANSMISSOR PARA CONDUTIVIDADE MODELO ACM-Z

Instruções de operação. Comutador de nível capacitivo KNM

TCY-33 Controlador de Temperatura OEM

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br

Cabo Serial RS-232 para conexão com computador (somente para configuração do equipamento). Cabo para conexão com sensores de temperatura e umidade.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210

Séries DC-C, DC-D e DC-P. Para sistemas de água potável, água de processo, alimentos e bebidas

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE SALINIDADE MODELO SM-1300

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870

ph Classic / ph Plus

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas

Fk 501A FK 501A. 1.2 Esquema elétrico. 2 LEITURA E RECURSOS 2.1 Visualização inicial. 3 SETPOINT DE TRABALHO 3.1 Configuração do setpoint de trabalho

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO

Linha Automação GUIA RÁPIDO DE CONFIGURAÇÃO

VIO10-P REMOTA PROFIBUS-PA

Caracteristicas Técnicas

Micro Controlador PXR

Relé digital multi função CN 48

MEDIDOR DE CONDUTIVIDADE DE BANCADA

Conversor ma/bcd. Modelo MFC-300 ma/bcd

CONTROLADOR DE TEMPERATURA DIGITAL MICROPROCESSADO XMT-904

Termostato de ambiente GreenCon liga/desliga

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Temperatura/pH a Prova d'água. Modelo PH90

Medidor de Condutividade. Modelo EC210. Guia do Usuário

Termômetro Datalogger ITTH-1400

Temporizador Eletrônico DT3000

Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

DECIBELÍMETRO DIGITAL COM REGISTRO

Anemômetro Multifuncional

LUXÍMETRO. Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo.

PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO

IRRITRON SEGUNDA 12:00

CONVERSOR DE SINAIS TRM-360

ÍNDICE. 2 srsautomacao.com.br

PAINEL SENHA 5/10 CM (2 BANDAS COM VÍNCULO) MANUAL DE OPERAÇÕES

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES Série T241

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210

B.L.U.E. Bloco Limitador da Unidade de Energia. Manual do Usuário Versão 4.2

VVP10-P POSICIONADOR DE VÁLVULAS PROFIBUS PA. Alto Desempenho, Compacto, Alta Robustez em Condições Severas* Tecnologia de Bobina Eletrônica

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE DIGITAL MODELO AD-9100

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-208

Limitador de Carga VKL-3R

Signet Transmissor de ph /potencial de óxido-redução (ORP) Signet

Transmissor de Posição por Efeito Hall

NEW-ECOPH Controlador de PH Digital

HD 788TR1 - HD 786TR1 HD 988TR1 - HD 988TR2

Pressostato Série 33D

Indicadores Digitais DG48/96

(5)Tecla de Decremento: Quando em programação, é utilizada para decrementar o valor do parâmetro.

Indicador Digital Processos MODO DE USO. Dados Técnicos Conexões elétricas Utilização do teclado Dimensional. ABB Automação.

G Controle de Temperatura

Termo Higrômetro de Formaldeído

Principais aplicações. Automation

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE

AK95 MEDIDOR DE ph DE BOLSO À PROVA D ÁGUA

Medidor de Dióxido de Carbono

MANUAL RELÓGIO TECHNOS DIGITAL REF. P5001

Medidor e Monitor de Vazão Calorimétrico

INCB01 GUIA RÁPIDO. Av.Pátria 1171, Porto Alegre RS

Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido

Dinamômetro Digital Portátil 100 Kg ITFG-5100

MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE ULTRAVIOLETA MODELO UV-401

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DE VARETA MODELO TD-100

Painel de Extinção BC8013

Manual de operação. Fonte de tensão e corrente digital FTC-111

KPF-12. Controlador de Fator de Potência. [1] Introdução. [4] Grandezas medidas. [2] Princípio de funcionamento. [5] Precisão

BOLSO PARA SEMISSÓLIDOS

PROGRAMADOR DIGITAL DE IRRIGAÇÃO MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

PAINEL SENHA E GUICHÊ 5/10 CM (2 BANDAS COM VÍNCULO) MANUAL DE OPERAÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMOHIGRÔMETRO MODELO HT-209

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-880

WATTÍMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ALICATE DIGITAL MODELO AD-5000

Transcrição:

SÉRIE B INSTRUMENTOS DE MEDIÇÃO E CONTROLE Os controladores da série B são baseados em microprocessador de alta tecnologia, tendo sido desenvolvidos para medir, controlar e regular o valor Redox. A tecnologia utilizada na construção desta unidade assegura o máximo de confiabilidade, alta performance de trabalho, procedimentos de operação simples e fáceis. As aplicações típicas incluem e não se limitam apenas ao tratamento de água, processos químicos, torres de resfriamento, caldeiras de vapor, piscinas, ar condicionado, indústrias alimentícias e de bebidas a muitas outras aplicações. Os instrumentos da Série B estão em conformidade com as normas CE. CARACTERÍSTICAS GERAIS: O controlador é acondicionado em gabinete plástico para montagem em parede com grau de proteção IP 65 Tecnologia Microprocessador / SMD Display de cristal líquido Calibração de ganho Leitura automática de temperatura 3 set points, com ajustes independentes Função de reversão nos 3 set points Ajuste de histerese alto/baixo Modo PID (proporcional a impulsos) Função de ativação com retardo Função Hold para manutenção do eletrodo saída de controle 4-20 ma saída 4-20 ma para registrador Conexões tipo morsetti com parafusos Saídas com isolação galvânica Alimentação standard 230 VCA 50/60 Hz Dimensões 191.5 x 176 x 103 RX / B - Controlador para medir e regular o valor do Redox (ORP) ENTRADAS Impedância de entrada de sensor CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10¹² Ohm SAÍDAS CARGA RESISTIVA CARGA INDUTIVA Set 1 230 VCA 5 A max 230 VCA 1 A 230 VCA Set 2 230 VCA 5 A max 230 VCA 1 A 230 VCA Set 3 230 VCA 5 A max 230 VCA 1 A 230 VCA Proporcional em corrente 4-20 ma 0-400 ohm Registrador 4-20 ma 0-400 ohm CONTROLES DE AJUSTE MEDIDAS Zero ± 25 % Faixa 0-2000 mv Ganho ± 15 % Resolução 1 mv Linearidade 0.1 % Estabilidade 0.1 % Repetibilidade 0.1 % 1

INSTRUÇÕES DE USO Redoxímetro microprocessado modelo R X / B 0-2.000 mv CONEXÃO À REDE ELÉTRICA Conecte a rede elétrica ao aparelho via um interruptor que isole os três pólos: Fase e Neutro aos terminais 1 & 3, respectivamente e o fio terra ao terminal 2 e, então, ligue a alimentação do instrumento. Inicialmente o display irá mostrar r 0 1 para indicar que o programa de auto teste está rodando, então automaticamente, ele irá mostrar cada estágio. Após completar a sequência de auto teste, o controlador entrará no modo de medição e mostrará o valor medido no display. Agora ele está pronto para calibração e operação. CALIBRAÇÃO O controlador precisa ser calibrado com seu eletrodo de Rx específico, usando uma solução tampão de valor conhecido (por ex. 220 mv). Com o eletrodo conectado ao controlador, aperte o botão Cal. O LED vermelho começará a piscar, indicando que o eletrodo pode ser ajustado. Ajuste o valor pressionando os botões UP ou DOWN até alcançar o valor da solução, então aperte o botão Cal. 2

AJUSTE DOS VALORES DE SET POINT O controlador possui três set points que podem ser usados de duas formas básicas: Set point no modo standard. Neste modo, os set points fornecem simples indicação do status por meio dos LEDs N. 1, 2 & 3. Para fixar os valores de set point e fornecer indicação de alarme ON/OFF através dos 3 relés, o seguinte procedimento deve ser efetuado em sequência: Para ajustar o valor do mv do set point 1 pressione o botão Set. O LED verde correspondente N. 1 começará a piscar e o valor pré ajustado ou o de fábrica (valor de fábrica é 700) será mostrado. Este valor pode ser alterado pressionando os botões e até o valor requerido ser obtido. Aperte o botão Set para gravar o valor e mover o programa para o próximo passo. Pressionando o botão Set, o controlador chaveará o set point 2; o LED verde 2 está piscando e o valor previamente ajustado é mostrado. Pressione os botões e para ajustar o valor requerido e pressione Set mais uma vez. O valor anterior ou de fábrica é mostrado agora no set point 3 e o LED 3 estará piscando. Pressione os botões e para ajustar o valor requerido e pressione Set para confirmar e terminar o procedimento de ajuste de set point. Modo de operação das Funções de Alarme F1, F2 e F3. Uma vez que os valores de set point tenham sido gravados, a atuação dos set points pode ser fixada ou revertida, por exemplo a atuação do relé num aumento ou falha do sinal de medida para indicar tanto uma condição de alarme alta ou baixa. Tudo pode ser feito através dos botões de função. Pressionando o botão F, aparecerá F1 e um A ou d para indicar o status do set point 1 e um d indicará que ele atua o relé quando o valor do mv é mais baixo que o set point ajustado. Se um A é mostrado o relé atuará inversamente, ou seja, quando o valor do mv estiver mais alto que o set point. Para mudar o modo de atuação (A ou d) use os botões ou. Pressione o botão F para retornar ao modo de medição. Pressionando o botão F duas vezes, o display mostrará F2, use ou para mudar o modo de operação do set point 2. Pressione o botão F para retornar ao modo de medição. Pressionando o botão F três vezes o mesmo procedimento pode ser repetido para o set point 3. Pressione o botão F para retornar ao modo de medição. Set Point no modo Avançado, Funções F4 & F5. Os set points 1 & 2 podem simplesmente ser usados no modo ON/OFF como previamente descrito mas, se um controle mais preciso sem a interferência do chaveamento é requerido, um modo avançado pode ser introduzido na operação do set point. Isto é muito usado quando bombas dosadoras ou válvulas solenóides são empregadas. O chaveamento do relé de set point pode ser influenciado pelo ajuste da Histerese de várias maneiras. Ele pode ser incrementado com um limiar superior ou inferior, onde a operação de chaveamento será inibida. Isto pode ser feito como um ajuste de limiar, um pequeno diferencial de mv, tempo de retardo ou uma combinação das três funções. 3

Ajuste de Limiar, Histerese e Tempo de Retardo para os set points 1 & 2. Pressione o botão F por quatro vezes para acessar a sequência de ajuste de Limiar / Histerese e Tempo de Retardo para o set point 1. O display mostrará F4 tanto com um A ou um d, conforme o ajuste anterior. A mostra que a função está ativada e pode ser efetuado o ajuste de histerese no set point 1. d mostra que a função não está ativada, pressione a seta para cima para mudar para A. Pressione o botão Set e o display irá mostrar alternadamente o valor original e o ajuste de limiar S^^ (max) o que resultará que o LED verde no set point 1 piscará. Para ajustar o limiar, pressione os botões e até o valor requerido ser alcançado, então pressione o botão Set de novo. O display irá agora alternar entre o valor anterior e S_ (min), com o LED piscando. Como antes, pressione e seguido do botão Set. O display irá agora alternar entre a leitura e o ajuste de histerese H^^ (max) com o LED piscando. Use os botões e para ajustar a histerese em qualquer ponto entre 0 e 100 mv, então pressione o botão Set. Agora o H_ (min) é acessado e ajustado entre 0 e 100 mv pressionando os botões e, seguido do botão Set. Agora o tempo de retardo é indicado por del. A ação do relé pode ser atrasada, e o intervalo do relé pode ser ajustado pressionando os botões e para dar um tempo entre 0 e 255 segundos, seguido do botão Set para confirmar. Isto conclui o ajuste no modo avançado para o set point 1, o LED verde 1 pára de piscar, para ser substituído pelo n. 2. O set point 2 agora estará piscando mas o modo avançado não pode ser ajustado enquanto o botão F não for pressionado 5 vezes para mostrar F5A ou d, lembrando que com o botão o status deve ser colocado em A para que se possa ativar a função e então, todo o processo deve ser repetido como no set point 1. ATIVAÇÃO DO SET POINT 3 NO MODO PROPORCIONAL F6 Relé de saída proporcional: Pressione 6 vezes o botão F para mostrar F (A ou d), pressione os botões e para mudar para A (Ativado), ou d (desativado). Quando ativado, o relé no set point 3 pulsará entre ON/OFF proporcionalmente fornecendo um curto-circuito por um período de tempo cíclico. O tempo ON e o tempo OFF dentro deste ciclo, é ajustado automaticamente de acordo com a diferença entre o valor do set point ajustado e o valor do mv mostrado no sistema. Ele é reversível para operar tanto acima como abaixo do set point. P.ex.: se o set point está ajustado para 700 mv e o display mostra 400 mv, o relé ficará em ON o tempo todo. Como o valor do mv sobe (devido ao corretor dosado), o tempo ON reduz e o tempo OFF aumenta proporcionalmente. Neste exemplo, o tempo ON quando for mostrado 550 mv será de 50% do ciclo, e a 700 mv a dosagem irá parar completamente. Saída de sinal proporcional em miliamperes: Com F6 ativado, bem como o relé de saída proporcional, um sinal isolado em ma proporcional é disponível do set point 3. Será 4 ma no set point e 20 ma a 300 mv de diferença do set point. O sinal é reversível. SAÍDA DE SINAL 4-20 ma PARA REGISTRADOR Em adição ao sinal de saída proporcional em ma acima, um sinal adicional é fornecido para propósitos de registro. O sinal é estendido em toda escala de 4 ma em 0,00 mv até 20 ma em 2.000 mv. O sinal é também isolado por foto acoplador. 4

BOTÃO HOLD - MANUTENÇÃO O Redoxímetro é dotado de um botão Hold para propósito de manutenção. Pressionando este botão, o display de mv é travado/congelado na última leitura. O display é liberado na próxima vez que o botão Hold for pressionado. Esta facilidade permite que o operador substitua um eletrodo ou o remova para limpeza com um mínimo dano ao sistema de dosagem, carta de registro, PC de monitoração, ou qualquer outro dispositivo associado. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Faixa de controle de 0-2.000 mv Tecnologia a microprocessador Entrada de eletrodo de ORP (10 TeraOhm) Resolução de Leitura 1 mv Saída 1 contato livre 5 A max Saída 2 contato livre 5 A max Saída 3 contato livre 5 A max Saída 4-20 ma para controle proporcional Saída 4-20 ma para registrador Reversão de ajuste 0-2.000 mv / 2.000-0 mv Memória permanente Display LCD de 4 dígitos Fusível de 315 ma Gabinete em Poliestireno IP 65 Dimensões 191,5 x 176 x 103 Controle remoto RS 232 opcional Peso 900 gramas 5