SECÇÃO 1: Identificação da substância/mistura e da sociedade/empresa 1.1. Identificador do produto Nome do produto : FDS-número : 000000016361 Tipo de produto : Mistura Observações : SDS em conformidade com o Art. 31 da Norma (CE) 1907/2006. 1.2. Utilizações identificadas relevantes da substância ou mistura e utilizações desaconselhadas Utilização da substância ou mistura Utilizações desaconselhadas : Produtos químicos de laboratório : nenhum(a) 1.3. Identificação do fornecedor da ficha de dados de segurança Companhia : Honeywell Specialty Chemicals Seelze GmbH Wunstorfer Straße 40 30926 Seelze Alemanha Telefone : (49) 5137-999 0 Telefax : (49) 5137-999 123 Para informações suplementares, é favor contactar: 1.4. Número de telefone de emergência : PMTEU Product Stewardship: SafetyDataSheet@Honeywell.com Honeywell International, Inc. 115 Tabor Road Morris Plains, NJ 07950-2546 USA Número de telefone de emergência com base veneno País Centro de Controle : +1-703-527-3887 (ChemTrec-Transport) +1-303-389-1414 (Medical) : veja o capítulo 15.1 SECÇÃO 2: Identificação dos perigos 2.1. Classificação da substância ou mistura REGULAMENTO (CE) N.o 1272/2008 Página 1 / 14
Corrosão cutânea Categoria 1A H314 Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves. 2.2. Elementos do rótulo REGULAMENTO (CE) N.o 1272/2008 Pictogramas de perigo : Palavra-sinal : Perigo Advertências de perigo : H314 Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves. Recomendações de prudência : P260 Não respirar as poeiras/ fumos/ gases/ névoas/ vapores/ aerossóis. P280 Pôr luvas/fato de protecção/ uma protecção dos olhos/facial. P301 + P330 + P331 EM CASO DE INGESTÃO: enxaguar a boca. NÃO provocar o vómito. P302 + P352 SE EM CONTACTO COM A PELE: Lavar com muita água. P304 + P340 SE FOR INALADO: Deslocar a pessoa para o ar fresco e manter-la confortável para respirar. P305 + P351 + P338 SE ENTRAR EM CONTACTO COM OS OLHOS: enxaguar cuidadosamente com água durante vários minutos. Se usar lentes de contacto, retire-as, se tal lhe for possível. Continuar a enxaguar. P308 + P313 EM CASO DE exposição ou suspeita de exposição: consulte um médico. Componentes determinantes de perigo para o rótulo : 2.3. Outros perigos Reage violentamente em contacto com a água. Substâncias corrosivas inaladas podem conduzir a um edema tóxico pulmonar. SECÇÃO 3: Composição/informação sobre os componentes 3.1. Substância Página 2 / 14
Não aplicável 3.2. Mistura No. CAS No. de Index Nome Químico Número de registo REACH No. CE 7664-93-9 016-020-00-8 01-2119458838-20 231-639-5 Classificação 1272/2008 Concentração Observações Skin Corr. 1A; H314 >= 50 % - <= 100 % 1* 1* - Para limites de concentração específicos consultar Anexos de 1272/2008 Os restantes componentes deste produto não são perigosos e/ou estão presentes em concentrações inferiores aos limites reportáveis. Os Limites de Exposição Ocupacional, se disponíveis, estão listados na secção 8. Para o pleno texto das DECLARAÇÕES H mencionadas nesta Secção, ver a Secção 16. SECÇÃO 4: Medidas de primeiros socorros 4.1 Descrição das medidas de primeiros socorros Recomendação geral: O socorrista tem de se proteger a ele próprio. Afastar da área perigosa. Tirar imediatamene a roupa molhada elimpar cuidadosamente o corpo. Inalação: Levar para o ar fresco. Se tiver dificuldades em respirar, dar oxigénio. Utilizar oxigénio conforme necessário, desde que esteja presente um operador qualificado. Chamar imediatamente um médico. Contacto com a pele: Lavar imediatamente com muita água durante pelo menos 15 minutos. Despir imediatamente a roupa e os sapatos contaminados. É necessário tratamento médico imediato visto que as lesões da pele não tratadas dão origem a feridas de cicatrização dificil e demorada. Chamar imediatamente um médico. Contacto com os olhos: Proteger o olho não afectado. Irrigue os olhos durante pelo menos 15 minutos com grandes quantidades de água, mantendo as pálpebras separadas e afastadas dos globos oculares durante a irrigação. As pequenas quantidades salpicadas para os olhos podem causar prejuízos irreversíveis e cegueira. Chamar imediatamente um médico. Ingestão: Lavar a boca com água e beber a seguir bastante água. Pode ser dado um hidróxido de magnésio (magnésio leite) como anti-ácido. NÃO provoca vómito. Chamar imediatamente um médico. 4.2. Sintomas e efeitos mais importantes, tanto agudos como retardados Página 3 / 14
4.3. Indicações sobre cuidados médicos urgentes e tratamentos especiais necessários Consulte a secção 11 para informações mais detalhadas sobre os efeitos de saúde e sintomas. : SECÇÃO 5: Medidas de combate a incêndios 5.1. Meios de extinção Meios adequados de extinção: Espuma Dióxido de carbono (CO2) Po de extincao de fogo Meios de extinção que, por razões de segurança, não devam ser utilizados: Água NÃO UTILIZAR jactos de água. O contacto com uma quantidade relativamente pequena de água, provoca uma reacção violenta gerando muito calor com projecções de ácido quente 5.2. Perigos especiais decorrentes da substância ou mistura O fogo pode provocar o desenvolvimento de: Óxidos de enxofre Perigos especiais devido a produtos de combustão e de decomposição, corrosivos e tóxicos. A exposição aos produtos de decomposição pode ser perigosa para a saúde. Refrescar os contentores fechados expostos ao fogo com água pulvérizada. Em caso de derrame a solução ácida resultante poderá atacar muitos metais com libertação de hidrogénio que é inflamável e forma misturas explosivas com o ar 5.3. Recomendações para o pessoal de combate a incêndios Utilizar equipamento respiratório individual e fato de protecção. Sem zonas cutâneas desprotegidas. Usar meios de extinção que sejam apropriados às circunstâncias locais e ao ambiente envolvente.o produto não queima.recolher a água de combate a fogo contaminada separadamente. Não deve entrar no sistema de esgotos. SECÇÃO 6: Medidas a tomar em caso de fugas acidentais 6.1. Precauções individuais, equipamento de proteção e procedimentos de emergência Evacuar o pessoal para áreas de segurança. Usar equipamento de protecção. As pessoas sem protecção devem ser mantidas afastadas. Afastar as pessoas e mantê-las numa direcção contrária ao vento em relação ao derrame. Providenciar ventilação adequada. Página 4 / 14
6.2. Precauções a nível ambiental Não descarregar nas águas superficiais ou no sistema de esgoto sanitário. Prevenir dispersão ou derramamento ulterior se for mais seguro assim. Se o produto contaminar rios e lagos ou os esgotos informar as autoridades respectivas. Conter os gases/vapores/névoas com jactos de água. 6.3. Métodos e materiais de confinamento e limpeza Diluir com água. Embeber com material absorvente inerte. Encaminhar para disposição em recipiente bem fechado. 6.4. Remissão para outras secções Para a protecção individual ver a secção 8. SECÇÃO 7: Manuseamento e armazenagem 7.1. Precauções para um manuseamento seguro Informação para um manuseamento seguro: Utilizar apenas armaduras resistentes a Acido. Programar uma acção de primeiros socorros antes de começar a trabalhar com este produto. Ter sempre um kit de primeiros secorros à mão, junto com as instruções adequadas. São necessários ventiladores no local de emissão. Usar equipamento pessoal de protecção. Durante a diluição, sempre ajuntar o produto na água. Nunca ajuntar a água ao produto. Orientação para prevenção de Fogo e Explosão: Medidas usuais de protecção preventiva contra incêndio. Em caso de derrame a solução ácida resultante poderá atacar muitos metais com libertação de hidrogénio que é inflamável e forma misturas explosivas com o ar Medidas de higiene: Sao necessários compartimentos separados para lavagem, banho, e mudança de roupa. O vestuário de trabalho contaminado não pode ser levado para fora do local de trabalho. Guardar as roupas de trabalho separadamente. Retirar imediatamente todo o vestuário contaminado. Retirar e lavar roupa contaminada antes de voltar a usar. Lavar as mãos antes de interrupções, e no final do dia de trabalho. Evitar o contacto com a pele e os olhos. 7.2. Condições de armazenagem segura, incluindo eventuais incompatibilidades Informações suplementares sobre as condições de armazenagem: Armazenar no recipiente original. Manter os recipientes herméticamente fechados, em lugar seco, fresco e arejado. O produto é higroscópico. Não deixar recipiente/vaso aberto. Evitar resíduos do produto dentro / junto aos recipientes. 7.3. Utilização(ões) final(is) específica(s) Não existem dados disponíveis Página 5 / 14
SECÇÃO 8: Controlo da exposição/ Proteção individual 8.1. Parâmetros de controlo Limites de exposição ocupacional Componentes Bases / Valor Valor / Forma de exposição Factor excedente Observações EU ELV TWA 0,05 mg/m3 Névoa Indicativo PT VLE TWA 1 mg/m3 Fracção torácica. PT VLE STEL 3 mg/m3 Fracção torácica. PT OEL TWA 0,05 mg/m3 Névoa Para selecionar um método de monitorização da exposição adequado, devem salientar-se as limitações e a interferência potencial que podem surgir na presença de outros compostos de enxofre. A névoa é definida como a fração torácica. TWA - Média ponderada de tempo STEL - Valores limite de exposição de curta duração Valores DNEL/PNEC Componente End-use / Impact Duração da exposição Valor Vias de exposição Remarks Trabalhadores / Agudo - efeitos locais 0,1 mg/m3 Inalação Trabalhadores / Longo prazo - efeitos locais 0,05 mg/m3 Inalação Componente Compartimento ambiental / Valor Observações Página 6 / 14
Estação de Patamento de esgoto: 8,8 mg/l Agua doce: 0,025 mg/l Água do mar: 0,25 mg/l Sedimento de água doce: 0,002 mg/l Sedimento marinho: 0,002 mg/l 8.2. Controlo da exposição Controlo da exposição profissional Os Equipamentos de Protecção Individual (EPI#s) devem estar em conformidade com as normas EN: protecção respiratória EN 136, 140, 149; óculos de protecção /protecção ocular EN 166; vestuário de protecção EN 340, 463, 468, 943-1, 943-2; luvas de protecção EN 374; sapatos de protecção EN-ISO 20345. Não respirar os vapores ou spray. Medidas de planeamento Utilizar com uma ventilação de escape local. Bocal de aspersão de emergência pavimento resistente a ácidos Proteção individual Protecção respiratória: No caso duma formação de vapores utilizar um aparelho respiratório com um filtro apropriado. Protecção das mãos: Substância de luva: Viton (R) Pausa através do tempo: > 480 min Espessura das luvas: 0,7 mm Vitoject 890 As luvas devem ser inspeccionadas antes da utilização. Substituir em caso de desgaste. Observações:Nota adicional: As indicações baseiam-se em testes e informações do fabricante de luvas, abaixo designado, ou derivam de substâncias semelhantes por analogias. Deve-se ter em consideração que o tempo de duração das luvas de protecção para manuseamento de produtos químicos é, na prática, muito mais curto, devido aos variadíssimos factores a que estão sujeitas (ex: temperatura e outros requisitos especiais), do que as que se destinam a certos tipos de permeabilização, segundo a EN 374. Visto que, regra geral, as condições de aplicação não correspondem às condições de medição normalizadas, o tempo de aplicação, de acordo com a recomendação do fabricante de luvas abaixo designado, não deve ultrapassar 50% do tempo de permeação indicado. Por causa da grande diversidade de modelos, as instruções de utilização do respectivo fabricante devem ser respeitadas. Luvas adequadas testadas de acordo com a directiva EN 374 são fornecidas, por exemplo, pela KCL GmbH, D-36124 Eichenzell, Vertrieb@kcl.de Protecção dos olhos: Página 7 / 14
Óculos de protecção Protecção do corpo e da pele: fato de protecção resistentes ao ácido Controlo da exposição ambiental Manusear de acordo com as regulamentações ambientais locais e com as boas práticas industriais. SECÇÃO 9: Propriedades físico-químicas 9.1. Informações sobre propriedades físicas e químicas de base Forma : líquido Cor : incolor Odor : inodoro peso molecular : 98,08 g/mol Ponto/intervalo de fusão : -14 - -10 C Ponto de ebulição/intervalo de ebulição : cerca de 310 C a 1.013 hpa Ponto de inflamação : Não aplicável Inflamabilidade (sólido, : Não aplicável gás) Temperatura de ignição : Não aplicável Propriedades comburentes : A substância ou a mistura não está classificada como oxidante. Limite inferior de explosão : Não aplicável Limite superior de explosão : Não aplicável Pressão de vapor : 0,01 hpa a 55 C Pressão de vapor : < 0,0001 hpa a 20 C Densidade : cerca de 1,840 g/cm3 a 20 C Viscosidade, dinâmico : 21 mpa.s Página 8 / 14
ph : ácido Hidrossolubilidade : completamente solúvel Coeficiente de partição n- octanol/água : 9.2 Outras informações Não existem dados disponíveis SECÇÃO 10: Estabilidade e reatividade 10.1. Reatividade Estável sob as condições recomendadas de armazenamento. 10.2. Estabilidade química cerca de338 C Temperatura de decomposição 10.3. Possibilidade de reações perigosas Não ocorre polimerização perigosa. 10.4. Condições a evitar Proteger contra humidade do ar e Agua. Corrói metais em presença de água ou humidade. 10.5. Materiais incompatíveis Reage violentamente em contacto com a água. Ao diluir ou dissolver em água é provocado sempre um grande aquecimento Liberta hidrogénio devido a reacção com metais. Reações com substâncias combustíveis. Incompatível com bases. 10.6. Produtos de decomposição perigosos Dióxido de Enxofre Trióxido de enxofre SECÇÃO 11: Informação toxicológica 11.1. Informações sobre os efeitos toxicológicos Toxicidade aguda por via oral: Página 9 / 14
A toxicidade é determinada pela corrosividade do produto. Toxicidade aguda por via cutânea: A toxicidade é determinada pela corrosividade do produto. Toxicidade aguda por via inalatória: A toxicidade é determinada pela corrosividade do produto. Irritação cutânea: O produto é classificado de acordo com o Anexo VI da Directiva 1272/2008 / CEE. Irritação ocular: O produto é classificado de acordo com o Anexo VI da Directiva 1272/2008 / CEE. Sensibilização respiratória ou cutânea: Carcinogenicidade: Nota: Não classificado devido aos dados que são conclusivos, embora insuficiente para a classificação. Mutagenicidade em células germinativas: Nota: Não classificado devido aos dados que são conclusivos, embora insuficiente para a classificação. Perigo de aspiração: Outras informações: SECÇÃO 12: Informação ecológica 12.1. Toxicidade Toxicidade em peixes: CL50 Ensaio estático Espécie: Lepomis macrochirus (Peixe-lua) Valor: 16-28 mg/l Duração da exposição: 96 h Toxicidade para as plantas aquáticas: CE50 Proporção de crescimento Espécie: Desmodesmus subspicatus (alga verde) Valor: > 100 mg/l Duração da exposição: 72 h Método: OECD TG 201 Página 10 / 14
Toxicidade para os invertebrados aquáticos: CE50 Imobilização Espécie: Daphnia magna Valor: > 100 mg/l Duração da exposição: 48 h Método: OECD TG 202 12.2. Persistência e degradabilidade Biodegradabilidade: Os métodos para a determinação da biodegradabilidade não são aplicáveis às substâncias inorgânicas. 12.3. Potencial de bioacumulação 12.4. Mobilidade no solo 12.5. Resultados da avaliação PBT e mpmb 12.6. Outros efeitos adversos SECÇÃO 13: Considerações relativas à eliminação 13.1. Métodos de tratamento de resíduos Produto: Eliminar de acordo com os regulamentos legais. Embalagem: As disposições legislativas respeitantes à reutilização ou eliminação de materiais de embalagens usadas devem ser respeitadas. Informações adicionais: Provisões que relacionam-se ao desperdício: Directiva 2006/12/CE; Directiva 2008/98/CE CE Regulamento No. 1013/2006 Para a protecção individual ver a secção 8. SECÇÃO 14: Informações relativas ao transporte Página 11 / 14
ADR/RID UN Número : 1830 Descrição das mercadorias : ÁCIDO SULFÚRICO Classe : 8 Grupo de embalagem : II Código de classificação : C1 Número de identificação de : 80 perigo Rótulos ADR/RID : 8 Perigosos para o Meio : não IATA UN Número : 1830 Descrição das mercadorias : Sulphuric acid Classe : 8 Grupo de embalagem : II Etiquetas perigosas : 8 IMDG UN Número : 1830 Descrição das mercadorias : SULPHURIC ACID Classe : 8 Grupo de embalagem : II Etiquetas perigosas : 8 EMS Número : F-A, S-B Poluente marinho : não SECÇÃO 15: Informação sobre regulamentação 15.1 Regulamentação/legislação específica para a substância ou mistura em matéria de saúde, segurança e ambiente Envenenar Centro de Controle País Número de telefone País Número de telefone Áustria +4314064343 Letónia +37167042473 Bélgica 070 245245 Liechtenstein indisponivel Bulgária (+)35929154233 Lituânia +370532362052 Croácia (+3851)23-48-342 Luxemburgo 070245245; (+352)80002-5500 Chipre indisponivel Malta indisponivel Républica Checa +420224919293; +420224915402 Holanda 030-2748888 Dinamarca 82121212 Noruega 22591300 Estónia 16662; (+372)6269390 Polónia indisponivel Finlândia 9471977 Portugal 808250143 França +33(0)145425959 Roménia indisponivel Página 12 / 14
Grécia indisponivel Eslovaquia (NTIC) +421 2 54 774 166 Hungria (+36-80)201-199 Eslovenia indisponivel Islândia 5432222 Espanha +34915620420 112 (begär Irlanda +353(1)8092166 Suécia Giftinformation);+46104566786 Itália indisponivel O Reino Unido indisponivel Berlim : 030/19240 Bonn : 0228/19240 Erfurt : 0361/730730 Alemanha Freiburg : 0761/19240 Göttingen : 0551/19240 Homburg : 06841/19240 Mainz : 06131/19240 München : 089/19240 Outras informações de inventário Lei de Substâncias Tóxicas dos EUA No Inventário TSCA Australia. Industrial Chemical (Notification and Assessment) Act No inventário, ou de acordo com o inventário Canadá. Lei de Proteção Ambiental Canadense (CEPA). Lista de substâncias domésticas (DSL). Todos os componentes deste produto estão na lista DSL canadiana Japan. Kashin-Hou Law List No inventário, ou de acordo com o inventário Korea. Toxic Chemical Control Law (TCCL) List No inventário, ou de acordo com o inventário Philippines. The Toxic Substances and Hazardous and Nuclear Waste Control Act No inventário, ou de acordo com o inventário China. Inventory of Existing Chemical Substances No inventário, ou de acordo com o inventário New Zealand. Inventory of Chemicals (NZIoC), as published by ERMA New Zealand No inventário, ou de acordo com o inventário 15.2 Avaliação da segurança química Uma avaliação química de Segurança foi executada. Página 13 / 14
SECÇÃO 16: Outras informações Texto das declarações H referido sob o cabeçalho 3 : H314 Provoca queimaduras na pele e lesões oculares graves. Informações adicionais Todas as directivas e regulamentos referem-se a versões alteradas. As linhas verticais na margem esquerda indicam uma alteração relevante da versão anterior. Abreviaturas: CE Comunidade Européia CAS Chemical Abstracts Service DNEL Derived no effect level PNEC Predicted no effect level vpvb Very persistent and very biaccumulative substance PBT Persistent, bioaccmulative und toxic substance A informação fornecida nesta ficha de segurança é a mais correta disponível na data da sua publicação. A informação prestada destina-se apenas a orientar o uso, manuseio, processamento, armazenamento, transporte e eliminação com segurança e não deve ser considerada garantia ou especificação de qualidade. A informação refere-se apenas ao produto designado e, a menos que tal seja especificado no texto, pode não ser válida se o mesmo produto for utilizado em qualquer combinação com outros produtos ou processos. A determinação final de adequabilidade de qualquer material é da única responsabilidade do utilizador. A informação fornecida não serve de garantia das características. Página 14 / 14