Central eletrónica para portões de batente Manual do utilizador

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Central eletrónica para portões de batente Manual do utilizador"

Transcrição

1 Q50 Central eletrónica para portões de batente Manual do utilizador 24V dc Q50 Central eletrónica de 1 e 2 motores - 24Vdc Modo de funcionamento automático com detenção de obstáculos. Modo de funcionamento passo a passo Regulação nível amperímetrico Regulação TEMPO de ABRANDAMENTO Regulação VELOCIDADE MOTOR Regulação VELOCIDADE ABRANDAMENTO Fecho rápido Função pedonal Função de condomínio Eletrofechadura Golpe de força dianteira para abertura da eletrofechadura Recetor integrado 433,92MHz (capacidade de memória 64 códigos) Banda de segurança mecánica ou resistiva (8K2). Auto-diagnóstico de possíveis avarias através da sinalização de LED s Batería max 7Ah. Carregador integrado 100 ma. Q50_02_17 CARACTÉRISTICAS TÉCNICAS Código Dimensões da central Dimensões da caixa Peso da central Alimentação Tolerância da alimentação Transformador toroidal Fusível de linha Fusível da batería Fusível dos accessórios Fusível da fechadura/pirilampo Absorção máx. Absorção no stand-by Saída para pirilampo Saída para accessórios Saída para fechadura elétrica Temperatura de funcionamento Proteção PQ50A, PQ50A1D 168 x 92 x 42 mm 220 x 290 x 90 mm 193 g 230Vac ~ Hz -10% +20% 230/20Vac 130VA 20 A 20 A 0,65 A 1,6 A 10 A 140 ma 24Vdc, max 20 W 24 Vdc, max 5 W 12Vdc, max 15 W C IP55

2 CE COMPLIANCE DECLARATI Manufacturer: PROTECO S.r.l. Address: Via Neive, Castagnito (CN) ITALIA declares that The product type: Q56 electronic controller for gate auto Models: PQ50A, PQ50A1D, PQ50A2, PQ50A2D on (1 or 2 motors), 24V Q50 Is built to be integrated into a machine or to be assembled with other machinery to crate a machine under provisions of 2006/42/EC Machinery Dire ve. It complies with the esse requirements of EEC Dire ves: 2014/35/EU Low Voltage Direc ve 2004/108/EC Electromagne c Com Direc ve RED 2014/35/EU Radio & Telecommunic s Terminal Equipments Direc ve The manufacturer declares that the start-up of the machinery is not permi d unless the machine, in which the product is incorporated or of which is becoming a component, has been ide ed and declared as conformed to 2006/42/EC Machinery Dire ve. Note: These products have undergone test in a typical uniform on Castagnito, January 19 th 2017 Marco Gallo Managing Director

3 índice 1. AVISOS DE SEGURANÇA... pag ESQUEMA E LEGENDA DE CETORES... pag LIGAÇÕES... pag Ligações MOTORES... pag Ligação ALIMENTAÇÃO da LINHA... pag Ligação pulsador de STOP... pag Ligação contato de START PEDAL... pag Ligação pulsador de STOP... pag Ligação FOTOCELULAS... pag Ligação BANDA DE SEGURANÇA MECANICA... pag Ligação PIRILAMPO... pag Ligação FECHADURA ELÉTRICA... pag DEFAULT... pag TECLAS DE PROGRAMAÇÃO... pag Configurações 6. MODOS DE FUNCIAMENTO... pag PROGRAMAÇÃO DE COMANDOS... pag Apagar os CODIGOS RADIO 7.2 Memorizar um comando com função de START 7.3 Memorizzazione di un Trasmettitore con funzione di START PEDALE 8. PROGRAMAÇÃO DA CENTRAL... pag Modo AUTOMATICO (com função de detenção de obstáculos) Configuração para portão com 2 FOLHAS Configuração para portão com 1 FOLHA 8.2 Modo SEQUENCIAL (com função de detenção de obstáculos)... pag Configuração para portão com 2 FOLHAS (tecla WORK) Configuração para portão com 2 FOLHAS (com COMANDO)... pag Configuração para portão com 1 FOLHA (tecla WORK)... pag Configuração para portão com 1 FOLHA (com COMANDO) 9. RESOLUÇÃO DE AVARÍAS... pag INSTALAÇÃO DA CAIXA... pag DISPOSIÇÃO... pag. 20

4 1. AVISOS DE SEGURANÇA O conteúdo deste manual é muito importante para a segurança de pessoas e objetos. Uma instalação incorrecta ou uma utilização indevida podem causar graves prejuízos. Ler cuidadosamente as instruções com particular atenção aquelas marcadas por. Aguardar este manual num lugar seguro para consultas futuras. Manter as crianças longe de dispositivos de segurança e de comando. A limpeza e manutenção têm que ser feita por adultos. A utilização deste aparelho automático por parte de: Crianças maiores de 8 anos Pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais Pessoas inexperientes é estreitamente limitada baixo supervisão ou demonstração de como utilizar o aparelho e ter conhecimento dos possíveis riscos. Desligar sempre a alimentação antes de qualquer operação. Ligar sempre à terra. Só pessoal qualificado e experiente pode ligar, programar e pôr em funcionamento a central eletrónica, e cumprir com todas as reglas das normas EN Utilizar exclusivamente o transformador suministrado junto a central. Prever um dispositivo de desconexão conforme o esquema de ligações, parágrafo 3. Em caso de accionamento a distância, certificar que a area de operação da porta esteja livre. Inspecionar regularmente a instalação, e verificar se há sinais de desgaste ou danos nos cabos. Caso for preciso reparar ou fazer manutenção, deixar de utilizar o aparelho até restablecé-lo em condições. A central permite controlar portas de 1 ou 2 folhas. Em caso de portas de 1 folha prestar atenção aos paragráfos evidenciados por: 1 Q50

5 2. ESQUEMA E LEGENDA DE CETORES D6 SW1 SW2 C7 DL8 K2 K3 K4 K5 F2 F1 J1 JP4 PED BREAK WORK LEARN START P1 P2 P3 STOP FOTO FOTO AP COSTA DL6 DL5 DL4 DL3 DL2 DL1 - AMP + T3 - RALL+ FR2 FR1 JP VELOC. JP J1 = receptor rádio F1 = fusível de linha 20A F2 = fusível da batería 20A FR1 = fusível de accessórios 0,65A FR2 = fusível pirilampo - fechadura 1,6A K2/3 = relè motor 1 K4/5 = relè motor 2 JP2 JP3 JP4 AMP RALL VELOC. SW1 - SW2 = entradas COMANDOS e DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA = entradas MOTORES e ACCESSORIOS = entrada BATERIA = entrada ANTENA = regulador AMPEROMETRICO = regulador VELOCIDADE NO ABRANDAMENTO = regulador VELOCIDADE DOS MOTORES = dip-switches FUNÇÕES LED DL DL1 = led PEDAL DL2 = led START DL3 = led STOP DL4 = led FOTOCELULA ABERTURA DL5 = led FOTOCELULA FECHO DL6 = led BANDA DE SEGURANÇA DL8 = led CFIGURAÇÃO TECLAS E TRIMMER DE CFIGURAÇÃO BREAK P1 WORK P2 LEARN P3 - AMP + - RALL+ VELOC. Q50 2

6 3. LIGAÇÕES ESQUEMA PARA MOTOR 24Vac D6 SW1 SW2 C7 DL8 K2 K3 K4 K5 F2 F1 J1 JP4 PED BREAK WORK LEARN START P1 P2 P3 STOP FOTO FOTO AP COSTA DL5 DL4 DL3 DL2 DL1 DL6 - AMP + T3 JP2 - RALL+ FR2 FR1 JP VELOC COMUN START PEDAL STOP FOTOCELULA ABERTURA BANDA de SEGURANÇA PIRILAMPO 24V dc MAX 20w + - M1 M2 vermelho 20Vac vermelho FECHADURA ELÉTRICA 12V max 15W Luz controlo preto preto fusível 5A 230Vac (RETE) Transformador 230V /20V ac 130VA 24V dc TX 12-24V ac /dc RX N.C. N.O. C V ac /dc 3 Q50

7 = conetor COMANDOS e DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA 1 entrada PEDAL (contato N.A.) 2 entrada START (contato N.A.) 3 COMUM 4 entrada STOP (contato N.F.) 5 entrada FOTOCELULA FECHO (contato N.F.) 6 entrada FOTOCELULA ABERTURA (contato N.F.) 7 COMUM 8 entrada BANDA de SEGURANÇA (contato N.F.) PED START COMUNE STOP FOTO FOTO AP COMUNE COSTA JP2 = conetor MOTORES e ACCESSORIOS 9 NEGATIVO (-) 24V dc alimentação accessórios 10 POSIVITO (+) 24V dc alimentação accessórios 11 saída FECHADURA ELÉTRICA / LUZ CTROLO 12 saída FECHADURA ELÉTRICA / LUZ CTROLO 13 saída alimentação pirilampo 24V dc - max 20W 14 saída alimentação pirilampo 24V dc - max 20W 15 POSITIVO (+) 24V dc alimentação accessórios 16 NEGATIVO (-) 24V dc alimentação accessórios 17 saída alimentação MOTOR 1-24V DC 18 saída alimentação MOTOR 1-24V DC 19 saída alimentação MOTOR 2-24V DC 20 saída alimentação MOTOR 2-24V DC 21 entrada TRANSFORMADOR 24V ac 22 entrada TRANSFORMADOR 24V ac JP ALIM. FOTO - + LOCK FLASH 24V dc + - MOTOR 1 MOTOR 2 24V ac OUT Trasformer JP3 = conetor BATERIA 27 entrada BATERIA (+) positivo 28 entrada BATERIA (-) negativo JP4 = conetor ANTENA 33 Cabo antena (POLO QUENTE) 34 Cabo antena (MASSA) JP JP Q50 4

8 3.1 Ligações MOTORES M1 motor 1 primeiro a abrir e segundo a fechar. M2 motor 2 segundo a abrir e primeiro a fechar. Ligar o motor M1 à do conetor JP2. Ligar o motor M2 à do conetor JP2. Para portas de 1 folha ligar o motor à do conetor JP2 e colocar o Switch 1 (SW1) DIP 1 = Escolher o tipo de motor e seguir as ligações do esquema abaixo: Tipo de motor Tipo de porta Motor IZ primeiro à abrir (M1) Motor DR primeiro à abrir (M1) ACE ADVANTAGE SHARK LEADER WHEELER Q50

9 3.2 Ligação ALIMENTAÇÃO da LINHA Quando todas as ligações estiverem acabadas, alimentar a central. Ligar a linha 230V ao transformador (130VA, primario 230V segundario 20V) e a saída do transformador à na central. JP Alimentação por PANEL SOLAR A central pode ser alimentada por um panel solar. Ligar a batería na central. M1 M Ligação da BATERIA É possível ligar uma batería em caso de quebra de tensão. Colocar n 2 12V 1,2Ah à 27 (+) / 28 (-). Bateria 12V dc 1,2A Bateria 12V dc 1,2A fusível 5A Transformador 230V /20V ac 130VA per motori 24V dc 3.3 Ligação contato de START Ligar o contato de START (contato N.A.) à n 2-3 do conetor Para ligar mais um contato de START ligar em PARALELO (contato N.A.) Ligação de um RELOJO/TIMER Ligar o RELOJO (TIMER) (contato N.A.) à n 2-3 conetor. ATENÇÃO!: É PRECISO HABILITAR O MODO CDOMINIO SW2 DIP n 1= RELOJO Ligação do SELETOR DE CHAVE Ligar o SELETOR de CHAVE (contato N.A.) à n 2-3 do conetor Ligação contato de START PEDAL Ligar o contato de START PEDAL (N.A.) à n 1-3 do conetor Para ligar mais contatos de START PEDAL ligar em PARALELO (contato N.A.). START PEDAL Q50 6

10 3.5 Ligação pulsador de STOP Ligar o pulsador de STOP (contacto N.C.)à n 3-4 do conetor. Para ligar mais contactos de stop ligar em série (contacto N.F.). O pulsador de STOP é fundamental para a segurança de pessoas e objetos PULSADOR DE STOP Nota: Para desabilitar temporáriamente o contacto de Stop, só na fase da instalação, ligar o borne n 3 com o borne n Ligação FOTOCELULAS Fotocélula no FECHO Alimentar a fotocélula pelos bornes n 9-10 do conetor JP2. Ligar o contato (N.F.) da fotocélula aos bornes n 5-7 do conetor. Para ligar mais fotocélulas ligar em SERIE (N.F). TX RF40 RX Jumper Um obstáculo que obscurecer a fotocélula no fecho provoca a PARAGEM da porta e INVERTE após 1,5 segundos. Um obstáculo que obscurecer a fotocélula na apertura não provoca efeito nenhum. N.C. N.O. C. Para a segurança de pessoas e objetos é fundamental instalar mais um jogo de fotocélulas no FECHO. Nota: Para desabilitar temporáriamente a fotocélula no FECHO, só na fase da instalação, ligar o borne n 5 com o borne n JP Fotocélula na ABERTURA Alimentar a fotocélula pelos bornes n 9-10 do conetor JP2. Ligar o contato (N.F.) da fotocélula aos bornes n 6-7 do conetor. Para ligar mais fotocélulas ligar em SERIE (N.F). TX RF40 RX Jumper Um obstáculo que obscurecer a fotocélula na apertura provoca a PARAGEM TEMPORARIA da porta. Logo que o obstáculo livrar a fotocélula a porta RETOMA o seu caminho. Um obstáculo que obscurecer a fotocélula no fecho provoca a PARAGEM e volta abrir só quando livrar a fotocélula. N.C. N.O. C. Para a segurança de pessoas e objetos é fundamental instalar mais um jogo de fotocélulas na ABERTURA. Nota: Para desabilitar temporáriamente a fotocélula na ABERTURA, só na fase da instalação, ligar o borne n 6 com o borne n JP Q50

11 3.7 Ligação BANDA DE SEGURANÇA MECANICA Ligações no FECHO e na ABERTURA Ligar o contato da BANDA aos bornes n 7-8 do conetor. A intervenção na fase do FECHO para a porta, inverte de 10 cm e detem-se. Para continuar a manobra é preciso carregar no comando. A porta ABRE. N.C. Na fase da APERTURA a porta para, inverte de 10 cm e detem-se. Para continuar a manobra é preciso carregar no comando. A porta FECHA. Nota: Para desabilitar temporáriamente a BANDA, só na fase da instalação, ligar o borne n 7 com o borne n BANDA + FOTOCELULA no FECHO Ligar a BANDA em série ao contato N.F. da fotocélula. A intervenção na fase do FECHO para a porta e inverte. Na fase da APERTURA não provoca efeito nenhum BANDA + FOTOCELULA na ABERTURA Ligar a BANDA em série ao contato N.F. da fotocélula. A intervenção na fase da APERTURA provoca a PARAGEM TEMPORARIA da porta. Logo que o obstáculo tirar-se do caminho a porta RETOMA abrir. A intervenção na fase do FECHO provoca a PARAGEM e volta abrir só quando o obstáculo deixar o caminho livre. TX RF40 RX TX RF40 RX Jumper Jumper N.C. N.O. C. N.C. N.O. C. N.C. N.C JP2 JP2 Q50 8

12 3.7.3 BANDA resistiva 8K2 na APERTURA Para habilitar a BANDA RESISTIVA 8K2: - Colocar o dip-switch SW2 n 3 =. 8K2 Ligar a BANDA aos bornes n 7-8 do conetor. Na fase do FECHO a porta para, inverte de 10 cm e detem-se. Para continuar a manobra é preciso carregar no comando. A porta ABRE. Na fase da APERTURA a porta para, inverte de 10 cm e detem-se. Para continuar a manobra é preciso carregar no comando. A porta FECHA BANDA resistiva 8K2 + FOTOCELULA no FECHO Para habilitar a BANDA RESISTIVA 8K2: - Colocar o dip-switch SW2 n 3 =. Ligar a BANDA 8K2 em série ao contato N.F. da fotocélula. A intervenção na fase do FECHO para a porta e inverte. Na fase da APERTURA não provoca efeito nenhum. BANDA resistiva 8K2 + FOTOCELULA na APERTURA Para habilitar a BANDA RESISTIVA 8K2: - Colocar o dip-switch SW2 n 3 =. Ligar a BANDA 8K2 em série ao contato N.F. da fotocélula. A intervenção na fase da APERTURA provoca a PARAGEM TEMPORARIA da porta. Logo que o obstáculo tirar-se do caminho a porta RETOMA abrir. A intervenção na fase do FECHO provoca a PARAGEM e volta abrir só quando o obstáculo deixar o caminho livre. TX RF40 RX TX RF40 RX Jumper Jumper N.C. N.O. C. N.C. N.O. C. 8K2 8K JP2 JP2 9 Q50

13 3.8 Ligação PIRILAMPO Ligar o pirilampo (max 20W) aos bornes n do conetor P2. Pisca DEVAGAR ABERTURA Pisca RAPIDO FECHO Luz PERMANENTE PAUSA JP FLASH 24V dc 3.9 Ligação FECHADURA ELÉTRICA Ligar a fechadura aos bornes n do conetor JP2. Para habilitar a BANDA RESISTIVA 8K2: - Colocar o dip-switch SW2 n 2 = OFF. JP4 PED DL1 START DL2 STOP DL3 FOTO FOTO AP COSTA DL6 DL5 DL4 RALL T3 JP2 FR2 FR1 JP VELOC FECHADURA ELÉTRICA 12V max 15W Q50 10

14 4. DEFAULT A central leva valores de fábrica, conforme à programação SEQUENCIAL, dos tempos de trabalho e do desfasamento para uma abertura standard de 90 e fecho automático. AMP RALL VELOC. REGULAÇÃO da FORÇA ajustada ao máximo (+) Utilizar o trimmer AMP para ajustar. Maior é a força, maior será o esforço para deter o portão REGULAÇÃO da VELOCIDADE DO ABRANDAMENTO ajustada à meio Utilizar o trimmer RALL. para ajustar a velocidade do abrandamento. Atenção: quando o trimmer estiver ao máximo desativa o abrandamento. REGULAÇÃO da VELOCIDADE DE MOTORES ajustada ao máximo (+) Utilizar o trimmer VELOC. para ajustar a velocidade de motores 5. TECLAS DE PROGRAMAÇÃO BREAK WORK LEARN P1 P2 P3 BREAK WORK LEARN P1 P2 P3 BREAK Utilizar BREAK para: - Ativar, ajustar e desativar o TEMPO do FECHO AUTOMATICO (parágrafo FECHO AUTOMATICO / 5.1.2) WORK Utilizar WORK para: - Função de START - Programação SEQUENCIAL BREAK WORK LEARN P1 P2 P3 LEARN Utilizar LEARN para: - Programar a central (parágrafo 8.1. PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA PROGRAMAÇÃO SEQUENCIAL). - Ativar e ajustar o fecho automático (parágrafo FECHO AUTOMATICO 5.1.1). 5.1 Configurações FECHO AUTOMATICO (portão fechado) O tempo do FECHO AUTOMATICO vem de fábrica com 3 segundos. Para ajustar o tempo: - Carregar e desligar LEARN; o DL8 pisca. - Carregar e desligar BREAK; o led DL8 pisca rápidamente e empeza contar o tempo - Carregar e desligar BREAK; o tempo para de contar. (máx 120 seg.) DESATIVAR O FECHO AUTOMATICO (portão fechado) Para desativar o tempo: - Carregar e desligar LEARN; o DL8 pisca. - Carregar e desligar BREAK duas vezes. - O tempo está desativado ATIVAR A BANDA RESISTIVA 8K2 Para ativar: - Desligar a alimentação e colocar o dip-switch SW2 n 3 =. 11 Q50

15 6. MODOS DE FUNCIAMENTO Escolher e ativar o modo de funcionamento através dos switch SW1 - SW2. A central é fornecida pelo fabricante com o seguinte menu ativado. SW1 SW2 ECE ECE LEGENDA: dip BRANCO posicionado ABAIXO = OFF dip BRANCO posicionado ACIMA = Desligar sempre a alimentação antes de alterar o estado dos Switch.. SWITCH SW1 dip n 1 ECE OFF = Modo 2 FOLHAS ECE = Modo 1 FOLHA (motor M1) OFF dip n 2 ECE OFF = Modo FECHO RAPIDO DESATIVADO ECE = Modo FECHO RAPIDO ATIVADO O portão FECHA 5 segundos depois de passar as fotocélulas OFF dip n 3 ECE OFF = GOLPE DE ARIETE DESATIVADO ECE = GOLPE DE ARIETE ATIVADO N.B.: só para portões com FECHADURA ELÉTRICA OFF dip n 4 ECE ECE OFF = GOLPE DE ABERTURA ATIVADO Os motores empurram ao máximo durante 2 segundos e siguem depois conforme a força ajustada. (trimmer AMP) = GOLPE DE ABERTURA DESATIVATO OFF Q50 12

16 SWITCH SW2 dip n 1 ECE OFF = Modo condomínio DESATIVADO ECE = Modo condomínio ATIVADO OFF Este modo dá prioridad ao comando de ABERTURA e não aceita outros comandos. dip n 2 ECE OFF = Fechadura elétrica ATIVADA (bornes 11-12) ECE = Spia portão ABERTO (bornes 11-12) OFF OFF dip n 3 ECE OFF = BANDA DE SEGURANÇA mecánica ATIVADA (contato N.F.) ECE = BANDA 8K2 (resistiva) ATIVADA OFF dip n 4 ECE OFF = Modo CORTE de FORÇA Motores DESATIVADO ECE = Modo CORTE de FORÇA ATIVADO Uma vez terminada a APERTURA e o FECHO os motores DEIXAM DE EMPURRAR. OFF 13 Q50

17 7. PROGRAMAÇÃO DE COMANDOS A central NÃO ACEITA memorizar nenhum comando se houver DISPOSITIVOS de SEGURANÇA DESATIVADOS. Certifcar que as entradas dos bornes n 4 STOP (DL3), n 5 Fotocélula FECHO (DL4), n 6 Fotocélula ABERTURA (DL5), n 8 BANDA DE SEGURANÇA (DL6) estejam ATIVADAS. Led APAGADO = DESATIVADA Led ACENDIDO = ATIVADA Se faltar até só um dispositivo de segurança, DESLIGAR temporáriamente conforme o parágrafo 3.5 / 3.6. A central aceita comandos com código fixo ou rolling code. Antes de programar escolher o tipo de comando, porque a central uma vez carregado o código só aceita esse, sem possibilidade de voltar atrás ou de reset. Antes de programar os novos comandos, borrar todos os existentes. 7.1 Apagar os CODIGOS RADIO - Carregar em simultanêo LEARN e BREAK e aguardá-los até pelo menos 10 segundos (o led DL8 pisca rápidamente). - O led DL8 permanece ACENDIDO FIXO, todos os códigos ESTÃO APAGADOS. 7.2 Memorizar um comando com função de START - Carregar e desligar LEARN; o led DL8 pisca. - Carregar dentro de 5 segundos a tecla do comando que se deseja memorizar. O código memorizado ESTÃ. - A central possui uma capacidade máxima de 64 códigos distintos com função de START. 7.3 Memorizzazione di un Trasmettitore con funzione di START PEDALE - Carregar duas vezes LEARN; o led DL8 pisca rápidamente. - Carregar a tecla que se deseja memorizar. O código memorizado ESTÃ. - A central possui uma capacidade máxima de 64 códigos distintos com função de START PEDAL. Q50 14

18 8. PROGRAMAÇÃO DA CENTRAL A central vem do fabricante programada conforme o MODO SEQUENCIAL. O desfasamento tem de fábrica 3 segundos (na abertura e no fecho) e o abrandamento começa 4 segundos antes de chegar aos batentes mecánicos 8.1 Modo AUTOMATICO (com função de detenção de obstáculos) Configuração para portão com 2 FOLHAS Antes de começar programar certificar que a força dos motores seja adequada ao peso das folhas, tanto de portas grandes como de portas leves, e se for preciso ajustar o trimmer AMP de maneira que as folhas não se detenham baixo uma pequena pressão A PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA precisa obrigatoriamente de batentes mecánicos no chão na abertura e no fecho. - Começar com portão FECHADO. - Pressionar LEARN e manter pressionado até os motores andarem ( aprox. 10 seg.) - Os motores fecham brevemente para abrir por completo logo dépois. - O motor 1 abre - M1, e 3 segundos a seguir o motor 2 - M2 (com desfamento). - Os motores detêm-se nos batentes na ABERTURA, desta maneira a central ajusta a força e o abrandamento (iguais na abertura e no fecho). - O portão fecha automáticamente, faz o abrandamento e detem-se quando parar aos batentes mecánicos. - A programação está acabada e a central pode operar normalmente. Se na fase de programação AUTOMATICA as folhas deterem-se antes de parar aos batentes mecánicos, ajustar o trimmer AMP para a direita (+) e repetir a PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA DETENÇÃO DE OBSTÁCULOS - Se o portão encontrar um obstáculo na abertura inverte 5 cm e fecha automáticamente após 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se. - Se o portão encontrar um obstáculo no fecho inverte completamente e fecha automáticamente após 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se; se o obstáculo permanecer ou se o nível amperímetrico estiver demasiado débil, o sistema faz 3 tentativas para fechar com intervalos de 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático, e final permanece aberto Configuração para portão com 1 FOLHA Certificar que o motor ligue a saída M1 na central (conetor JP2 / bornes 17-18) - O Dip n 1 switch SW1 =. - Começar com portão FECHADO. - Carregar LEARN e manter pressionado até o motor andar ( aprox. 10 seg.) - O motor fecha brevemente para abrir por completo logo dépois. - O motor detem-se no batente na ABERTURA, desta maneira a central ajusta a força e o abrandamento (iguais na abertura e no fecho). - O portão fecha automáticamente, faz o abrandamento e detem-se quando parar ao batente mecánico. - A programação está acabada e a central pode operar normalmente. Se na fase de programação AUTOMATICA a folha deter-se antes de parar aos batentes mecánicos, ajustar o trimmer AMP para a direita (+) e repetir a PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA. 15 Q50

19 8.2 Modo SEQUENCIAL (com função de detenção de obstáculos) Configuração para portão com 2 FOLHAS (tecla WORK) Antes de começar programar certificar que a força dos motores seja adequada ao peso das folhas, tanto de portas grandes como de portas leves, e se for preciso ajustar o trimmer AMP de maneira que as folhas não se detenham baixo uma pequena pressão. A PROGRAMAÇÃO SEQUENCIAL precisa obrigatoriamente de batentes mecánicos no chão na abertura e no fecho. - Começar com portão FECHADO. - Carregar e desligar LEARN ; o led DL8 pisca. - Carregar e desligar WORK. O motor 1 - M1 ABRE. - Quando o motor M1 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento, carregar e desligar WORK; o motor abranda. - Quando o motor M1 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - Carregar WORK; o tempo de desfasamento começa a contar. O led DL8 pisca rápidamente. - Carregar WORK quando atingir o tempo de desfasamento desejado. - O motor 2 - M2 ABRE e o led pisca normalmente. - Quando o motor 2 - M2 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK; o motor abranda. - Quando o motor M2 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - Carregar e desligar WORK. O motor 2 fecha. - Quando o motor 2 - M2 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK; o motor abranda. - Quando o motor M2 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detemse automáticamente. - Carregar WORK; o tempo de desfasamento começa a contar. - O led DL8 pisca rápidamente. - Carregar WORK quando atingir o tempo de desfasamento desejado. - O motor 1 M1 FECHA e o led pisca normalmente. - Quando o motor 1 M1 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK; o motor abranda. - Quando o motor M1 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - A programação está acabada e a central pode operar normalmente SE FOR PRECISO ALTERAR A VELOCIDADE E/OU ABRANDAMENTO VOLTAR A REPETIR A PROGRAMAÇÁO. Certificar o bom funcionamento da instalação. Se uns dos tempos ajustados não prestarem, voltar a repetir a programação. DETENÇÃO DE OBSTÁCULOS - Se o portão encontrar um obstáculo na abertura inverte 5 cm e fecha automáticamente após 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se. - Se o portão encontrar um obstáculo no fecho inverte completamente e fecha automáticamente após 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se; se o obstáculo permanecer ou se o nível amperímetrico estiver demasiado débil, o sistema faz 3 tentativas para fechar com intervalos de 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático, e al final permanece aberto. Q50 16

20 8.2.2 Configuração para portão com 2 FOLHAS (com COMANDO) Antes de começar programar certificar que a força dos motores seja adequada ao peso das folhas, tanto de portas grandes como de portas leves, e se for preciso ajustar o trimmer AMP de maneira que as folhas não se detenham baixo uma pequena pressão. A PROGRAMAÇÃO SEQUENCIAL precisa obrigatoriamente de batentes mecánicos no chão na abertura e no fecho. - Memorizar o Comando para utilizar na programação (parágrafo. 7) - Começar com portão FECHADO. - Carregar e desligar em simultanêo LEARN e WORK ; o led DL8 pisca. - Carregar e desligar a tecla do comando. O motor 1 - M1 ABRE. - Quando o motor 1 M1 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar no COMANDO; o motor abranda. - Quando o motor M1 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - Carregar no COMANDO; o tempo de desfasamento na abertura começa contar. O led DL8 pisca rápidamente. - Carregar no COMANDO quando atingir o tempo de desfasamento desejado. O motor 2 - M2 ABRE e o led pisca normalmente. - Quando o motor 2 M2 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar no COMANDO; o motor abranda. - Quando o motor M2 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - Carregar e desligar o comando. O motor 2 fecha. - Quando o motor 2 M2 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar no COMANDO; o motor abranda. - Quando o motor M2 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - Carregar no COMANDO; o tempo de desfasamento na abertura começa contar. O led DL8 pisca rápidamente. - Carregar no COMANDO quando atingir o tempo de desfasamento desejado. O motor 1 M1 FECHA e o led pisca normalmente. - Quando o motor 1 M1 atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar no COMANDO; o motor abranda. - Quando o motor M1 parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - A programação está acabada e a central pode operar normalmente. SE FOR PRECISO ALTERAR A VELOCIDADE E/OU ABRANDAMENTO VOLTAR A REPETIR A PROGRAMAÇÁO. Certificar o bom funcionamento da instalação. Se uns dos tempos ajustados não prestarem, voltar a repetir a programação. DETENÇÃO DE OBSTÁCULOS - Se o portão encontrar um obstáculo na abertura inverte 5 cm e fecha automáticamente após 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se. - Se o portão encontrar um obstáculo no fecho inverte completamente e fecha automáticamente após 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático se estiver ativado. Durante o abrandamento o portão detem-se; se o obstáculo permanecer ou se o nível amperímetrico estiver demasiado débil, o sistema faz 3 tentativas para fechar com intervalos de 30 segundos ou segun o tempo do fecho automático, e al final permanece aberto. 17 Q50

21 8.2.3 Configuração para portão com 1 FOLHA (tecla WORK) Certificar que o motor ligue a saída M1 na central (conetor JP2 / bornes 17-18) - O Dip n 1 switch SW1 =. - Começar com portão FECHADO - Carregar e desligar LEARN; o led DL8 pisca. - Carregar e desligar WORK. O motor ABRE. - Quando o motor atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK; o motor abranda. - Quando o motor parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - Carregar e desligar WORK. O motor fecha. - Quando o motor atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar WORK; o motor abranda. - Quando o motor parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - A programação está acabada e a central pode operar normalmente Se na fase de programação AUTOMATICA a folha deter-se antes de parar aos batentes mecánicos, ajustar o trimmer AMP para a direita (+) e repetir a PROGRAMAÇÃO AUTOMATICA. Certificar o bom funcionamento da instalação. Se uns dos tempos ajustados não prestarem, voltar a repetir a programação Configuração para portão com 1 FOLHA (com COMANDO) Certificar que o motor ligue a saída M1 na central (conetor JP2 / bornes 17-18) - Memorizar o Comando para utilizar na programação (parágrafo. 7) - O Dip n 1 switch SW1 =. - Começar com portão FECHADO. - Carregar e desligar em simultanêo LEARN e WORK ; o led DL8 pisca. - Carregar e desligar a tecla do comando. O motor ABRE. - Quando o motor atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar no COMANDO; o motor abranda. - Quando o motor parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - Carregar e desligar no comando. O motor fecha. - Quando o motor atingir o ponto certo para fazer o abrandamento carregar e desligar no COMANDO; o motor abranda. - Quando o motor parar para o batente mecánico o sistema amperímetrico intervém e o motor detem-se automáticamente. - A programação está acabada e a central pode operar normalmente SE FOR PRECISO ALTERAR A VELOCIDADE E/OU ABRANDAMENTO VOLTAR A REPETIR A PROGRAMAÇÁO. Certificar o bom funcionamento da instalação. Se uns dos tempos ajustados não prestarem, voltar a repetir a programação. Q50 18

22 9. RESOLUÇÃO DE AVARÍAS Led Erro Causa provável Solução DL1 Sempre Aceso O contato do START PEDAL permanece ativado. Certificar o correto funcionamento dos ACCESSORIOS ligados ao START PEDAL (N.A.). DL2 Sempre Aceso O contato do START permanece ativado. Certificar o correto funcionamento dos ACCESSORIOS ligados ao START (N.A.). DL3 Apagado Pulsador de STOP desligado. Certificar a ligação do pulsador de stop ou desligar a entrada (parágrafo 3.5) Ligação incorrecta. Certificar as ligações conforme o esquema (parágrafo 3.5) DL4 Apagado Fotocélulas no FECHO desalinhadas. Certificar o posicionamento do recetor e do emissor. Obstáculo que obscurece a fotocélula. Tirar o obstáculo e certificar que as lentes sejam limpas. Conexão eléctrica errada. Certificar as ligações conforme o esquema. Fotocélula desalimentada. Certificar que o recetor e emissor tenham alimentação. Fotocéula desligada. Entrada desativada. Desligar a entrada (parágrafo 3.6) DL5 Apagado Fotocélula na APERTURA desalinhada. Certificar o posicionamento do recetor e do emissor. Obstáculo que obscurece a fotocélula. Tirar o obstáculo e certificar que as lentes sejam limpas. Conexão eléctrica errada. Certificar as ligações conforme o esquema. Fotocélula desalimentada. Certificar que o recetor e emissor tenham alimentação. Fotocéula desligada. Entrada desativada. Desligar a entrada (parágrafo 3.6) DL6 Apagado Contato BANDA de seguridad desligada. Certificar a ligação da BANDA ou desligar a entrada (parágrafo 3.7) DL8 Apagado Ligação incorrecta. Certificar as ligações. Falta de alimentação. Certificar que a central tenha alimentação. (parágrafo 3.2)

23 10. Instalação da CAIXA Fig ,5 Fig. 3 Fig Fig. 2 Fig. 5 1) Escolha o local para a caixa e marque os pontos de fixação na parede. Preste atenção às respectivas distâncias entre os orifícios (fig. 1). 2) Faça os furos e fixe a caixa com as passagens para cabos viradas para baixo. 3) Coloque/verifique a borracha vedante na extremidade da caixa começando pelo centro (fig. 2). Não estique o vedante, apenas coloque na caixa e corte o excedente se for o caso. 4) Corte as boquilhas como pretendido de acordo com o tamanho dos cabos/fios (fig. 3) para que a boquilhas mantenha-se firme ao cabo/fio. Não corte as boquilhas que não for utilizar. 5) Coloque todas as boquilhas na caixa e passe os cabos/fios (fig. 4). 6) Uma vez terminadas as ligações e instalação, feche a caixa e aperte os parafusos da tampa (fig. 5). 11. DISPOSIÇÃO NÃO polua o ambiente!! Alguns componentes eletrónicos podem conter substâncias poluentes. Garantir que os materiais são passados para os centros de recolha autorizados, de acordo com as leis e os regulamentos, para a eliminação segura deste tipo de equipamentos. 20 Q50

24 Proteco S.r.l. Via Neive, CASTAGNITO (CN) ITALY Tel Fax info@proteco.net -

SWG24. Quadro Eletrónico para motores de batente de 24VDC com Encoder. PT Rev. 1.1 (Jan_2017)

SWG24. Quadro Eletrónico para motores de batente de 24VDC com Encoder. PT Rev. 1.1 (Jan_2017) SWG24 Quadro Eletrónico para motores de batente de 24VDC com Encoder PT Rev. 1.1 (Jan_2017) Índice 1 Características... 3 2 - Ligações elétricas... 3 3 - Descrição geral dos componentes... 4 4. Descrição

Leia mais

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO

BR MANUAL DE INSTALAÇÃO BR- 2 3 0 MANUAL DE INSTALAÇÃO PT Quadro Electrónico para 2 motores 230 VAC ATENÇÃO: Ler atentamente estas instruções antes de instalar este equipamento. O uso ou instalação incorrecta deste produto poderá

Leia mais

MC103 MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v3.1 REV. 03/2016

MC103 MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v3.1 REV. 03/2016 MC103 MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR v3.1 REV. 03/2016 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A CENTRAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECOMENDAÇÕES

Leia mais

CENTRAL ELECTRÓNICA MC41SP NEW VER.1.04 REV.05/14

CENTRAL ELECTRÓNICA MC41SP NEW VER.1.04 REV.05/14 CENTRAL ELECTRÓNICA MC4SP NEW VER..04 REV.05/4 MC4SP MC4SP NEW Central electrónica para a automatização de portões de correr ou seccionados com fim de curso, com função arranque/paragem suave e receptor

Leia mais

MC2 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v3.0 REV. 04/2016

MC2 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v3.0 REV. 04/2016 MC2 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v3.0 REV. 04/2016 02. A CENTRAL 02. A CENTRAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A MC2 é uma central eletrónica monofásica com rádio incorporado, para

Leia mais

MC61SE MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v3.9 REV. 02/ AC + BAT - LAMP MOT LOCK

MC61SE MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v3.9 REV. 02/ AC + BAT - LAMP MOT LOCK MC61SE MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 24AC + BAT - LAMP MOT LOCK V+ FAP FCH PUL BL DS v3.9 REV. 02/2018 00. CONTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR ACE AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE BATENTE 01_17

MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR ACE AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE BATENTE 01_17 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR ACE AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE ATENTE 0_7 CONTEÚDO. AVISOS DE SEGURANÇA... pag. 0 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE... pag. 0 2. DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO DO PRODUTO... pag. 0

Leia mais

starg8 smart traditional electronic for all gate MOtOrs control units

starg8 smart traditional electronic for all gate MOtOrs control units PT starg8 SMART TRADITIONAL electronic for all gate motors control units STARG8 Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac 1. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão. Central

Leia mais

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS IR/IT 2241

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS IR/IT 2241 FOTOCÉLULAS CODIFICADAS IR/IT 2241 Fotocélulas codificadas de parede, rotação 180 e c apacidade de até 20 m. A codificação do sinal transmitido, a ser configurada durante a instalação, minimiza a possibilidade

Leia mais

MC61BR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v1.0 REV. 05/2018 LAMP MOT LOCK

MC61BR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v1.0 REV. 05/2018 LAMP MOT LOCK MC61BR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 LAMP MOT LOCK V+ FAP FCH PUL BL DS v1.0 REV. 05/2018 00. CONTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02.

Leia mais

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS MF6

FOTOCÉLULAS CODIFICADAS MF6 FOTOCÉLULAS CODIFICADAS MF6 Fotocélulas codificadas de parede, rotação 180 e capacidade de até 20 m. A codificação do sinal transmitido, que deve ser definido no momento da instalação, torna possível instalar

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR LEADER AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE BATENTE 01_17

MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR LEADER AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE BATENTE 01_17 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR LEADER AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE ATENTE 01_17 CONTEÚDO 1. AVISOS DE SEGURANÇA... pag. 01 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE... pag. 01 2. DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO DO PRODUTO...

Leia mais

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1

Ler este manual antes da instalação UMBER KGT-75 UMBER KGT-100. Motor de ataque ao veio. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2010 UMBER KGT-75 UMBER KGT-100 Motor de ataque ao veio Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante

Leia mais

MC70 (v1.0) MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 03/2016

MC70 (v1.0) MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 03/2016 MC70 (v1.0) MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 03/2016 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. ESQUEMA DE LIGAÇÕES LIGAÇÃO A INTERRUOR DE PAREDE DE

Leia mais

MR-12 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v1.2 REV. 01/2016

MR-12 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v1.2 REV. 01/2016 MR12 MAUAL DO UTILIZADOR/ISTALADOR v1.2 RE. 01/2016 00. COTEÚDO ÍDICE 01. AISOS DE SEGURAÇA ORMAS A SEGUIR 01. AISOS DE SEGURAÇA ORMAS A SEGUIR 02. ESQUEMA DE LIGAÇÕES MR12 (EXEMPLO DE LIGAÇÃO COM IMPULSO

Leia mais

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso...

1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades ) Normas e Directrizes ) Condições de uso... Manual de Instalação, Utilização e Manutenção ÍNDICE PÁGINA 1) Generalidades, Normas e Directrizes, Condições de Uso 1.1) Generalidades... 3 1.2) Normas e Directrizes... 3 1.3) Condições de uso... 3 2)

Leia mais

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO

MANUAL DE CONFIGURAÇÃO MANUAL DE CONFIGURAÇÃO Placa de controlo ME270 com Variador de velocidade Fevereiro 2018 (ver. 1.3) Características técnicas Na tabela abaixo encontra as características técnicas do operador de porta rápida.

Leia mais

STARG8. Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão.

STARG8. Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão. PT STARG8 Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac 1. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão. Central STARG8 simplifica radicalmente o trabalho do instalador, garantindo

Leia mais

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017

SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017 SUBWING 700 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 04/2017 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O AUTOMATISMO ESQUEMA DE LIGAÇÕES MAPA DE LIGAÇÕES

Leia mais

Manual Técnico FACILITY TOP. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções.

Manual Técnico FACILITY TOP. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. Manual Técnico FACILITY TOP : Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. Por favor, leia este manual com atenção para uma utilização correta e para garantir a instalação adequada do

Leia mais

MC2 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v5.1 REV. 03/2018

MC2 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v5.1 REV. 03/2018 MC2 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v5.1 REV. 03/2018 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A CENTRAL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS RECOMENDAÇÕES PRÉVIAS À

Leia mais

FACILITY TOP. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções

FACILITY TOP. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções Manual Técnico FACILITY TOP www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INdÚSTRIA E COMÉRCIO de AUTOMATIZAdORES ltda. Av. dr. labieno da Costa Machado, 3526 - distrito industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP

Leia mais

Centrais eletrónicas L2186. Central eletrónica de 2 motores 230V, com. Com recetor incorporado,

Centrais eletrónicas L2186. Central eletrónica de 2 motores 230V, com. Com recetor incorporado, Centrais eletrónicas L2 Central eletrónica de 2 motores 230V, com recetor incorporado. Para além de todas as características básicas, ainda possuí as seguintes: Abrandamento no fecho e na abertura Controlo

Leia mais

MC61PL MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR MC61-PL-3.6

MC61PL MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR MC61-PL-3.6 MC61PL MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR MC61-PL-3.6 00. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR ATENÇÃO: Este produto está certificado de acordo com as normas de segurança da Comunidade Europeia (CE). Este

Leia mais

LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, TELEFONE: Revisado em 23/08/2007 SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP:

LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, TELEFONE: Revisado em 23/08/2007 SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP: LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, 267 - TELEFONE: 6823-8800 Revisado em 23/08/2007 SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP: 09530-250 www.linear-hcs.com.br CENTRAL ELETRÔNICA TRI-MONO DE CONTROLE DE PORTÃO rev1 CARACTERÍSTICAS

Leia mais

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy DYNAMOS Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica Made in Italy 1 274 Dynamos 24V= 90 Dynamos 230V= 94 325 185 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 1 - Motorredutor 2 - Pirilampo 3 - Antena 4 - Fotocélula

Leia mais

MC50SE MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v4.0 REV. 07/ V

MC50SE MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v4.0 REV. 07/ V MC50SE MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 1 2 24V v4.0 REV. 07/2017 00. CONTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A CENTRAL CARACTERISTICAS TÉCNICAS RECOMENDAÇÕES PRÉVIAS À PROGRAMAÇÃO 03.

Leia mais

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy

DYNAMOS. Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica. Made in Italy DYNAMOS Motorredutor para portões de correr - instalação mecânica Made in Italy 1 274 Dynamos 24V= 90 Dynamos 230V= 94 325 185 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 1 - Motorredutor 2 - Pirilampo 3 - Antena 4 - Fotocélula

Leia mais

CASTOR 5000 MANUAL DE INSTALAÇÃO Placa de controlo ME270

CASTOR 5000 MANUAL DE INSTALAÇÃO Placa de controlo ME270 CASTOR 5000 Automatismo de correr para uso intensivo MANUAL DE INSTALAÇÃO Placa de controlo ME270 Junho 2017 (ver. 1.0) 1. Informações do produto 1.1. Dimensões gerais Todas as medidas estão apresentadas

Leia mais

M1805 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/2018

M1805 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/2018 M05 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V3.0 REV. 03/ 00. CONTEÚDO 0. AVISOS DE SEGURANÇA ÍNDICE 0. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. ESQUEMAS DE LIGAÇÕES LIGAÇÃO DE TODOS OS COMPONENTES LIGAÇÃO DE RADARES

Leia mais

INTRODUÇÃO - CA500 O CA500 é um Controle de Acesso para até 500 Usuários com senhas de 4 dígitos. Fabricado em Alumínio brilhante e teclas de

INTRODUÇÃO - CA500 O CA500 é um Controle de Acesso para até 500 Usuários com senhas de 4 dígitos. Fabricado em Alumínio brilhante e teclas de Revisão 2-2014 INTRODUÇÃO - CA500 O CA500 é um Controle de Acesso para até 500 Usuários com senhas de 4 dígitos. Fabricado em Alumínio brilhante e teclas de Silicone para atender alto fluxo de digitações

Leia mais

STARG STARG8 AC STARG8 AC STARG8 24 PT - PROGRAMAÇÃO AVANÇADA. Made in Italy

STARG STARG8 AC STARG8 AC STARG8 24 PT - PROGRAMAÇÃO AVANÇADA. Made in Italy STARG8 24 - STARG8 AC PT - PROGRAMAÇÃO AVANÇADA 2 3 4 5 6 7 8 STARG8 AC STARG8 24 2 3 4 5 6 7 8 Made in Italy 11. Índice As sequências de programação que se seguem não são necessárias para o funcionamento

Leia mais

MC102 MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v4.0 REV. 03/2017

MC102 MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR. v4.0 REV. 03/2017 MC102 MANUAL DO UTILIZADOR / INSTALADOR ON 1 23456789 10 v4.0 REV. 03/2017 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A CENTRAL CARACTERÍSTICAS

Leia mais

OPEN. Barreira automática - Instalação Mecânica Instruções e advertências para a instalação e uso. Made in Italy

OPEN. Barreira automática - Instalação Mecânica Instruções e advertências para a instalação e uso. Made in Italy OPEN 000 000 Barreira automática - Instalação Mecânica Instruções e advertências para a instalação e uso Made in Italy . Advertências gerais. Descrição do produto. - Advertências para a segurança!atenção!

Leia mais

MC111 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v1.0 REV. 02/2016

MC111 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v1.0 REV. 02/2016 MC111 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 v1.0 REV. 02/2016 00. CTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE

Leia mais

MC50BR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v5.0 REV. 07/ V

MC50BR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v5.0 REV. 07/ V MC50BR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 1 2 24V v5.0 REV. 07/2017 00. CONTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A CENTRAL CARACTERISTICAS TÉCNICAS RECOMENDAÇÕES PRÉVIAS À PROGRAMAÇÃO 03.

Leia mais

with leaves up to 2 m Kg

with leaves up to 2 m Kg PT minimodus Automation for swing gates with leaves up to 2 m - 250 Kg MiniModus Automatização para portões de batente Dimensões máx. até 2 m - 250 kg 1. FLEXIBILIDADE DE INSTALAÇÃO COMPACTO E SEGURO SMART

Leia mais

starg8 smart traditional electronic for all gate MOtOrs control units

starg8 smart traditional electronic for all gate MOtOrs control units PT starg8 SART TRADITIONAL electronic for all gate motors control units STARG8 Eletrónica para 1 ou 2 motores 24 Vdc e 230 Vac 1. Uma central 24 Vdc e uma 230 Vac, para todos os motores de portão. Central

Leia mais

ROLLS ROLLS. Instruções para instalação e programação do automatismo. Made in Italy

ROLLS ROLLS. Instruções para instalação e programação do automatismo. Made in Italy ROLLS ROLLS Instruções para instalação e programação do automatismo PT ade in Italy 1 B A E 3 E 4 D C E 5 G 6 F F B H 7 8 I A I E 18 mm I A 9 N N L N B N 11 1 O O H O 13 14 01 0 03 04 05 06 07 08 09 11

Leia mais

MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V

MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V MOTOR DO TIPO ENTERRADO PARA PORTÕES E PORTAS DE BATENTE UNDER V ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado

Leia mais

with leaves up to 4.2 m Kg

with leaves up to 4.2 m Kg PT MODUS Automation for swing gates with leaves up to 4.2 m - 500 Kg Automatização para portões de batente Dimensões máx. até 4,2 m - 500 kg 1. DESEMPENHO POTENTE Graças à sua mecânica potente, o pode

Leia mais

ati AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas de até 5 m

ati AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas de até 5 m ati AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas de até 5 m 1 3 1 Lampejador a LED de baixo consumo 2 2 Fotocélula interna 3 C máx: distância entre a superfície interna do pilar

Leia mais

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER SIMPLY ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

MP-30 CENTRAL DE ALARME 3 SETORES CONTROLE REMOTO MANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO GARANTIA

MP-30 CENTRAL DE ALARME 3 SETORES CONTROLE REMOTO MANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO GARANTIA GARANTIA A JFL Equipamentos Eletrônicos Indústria e Comércio Ltda garante este aparelho por um período de 1 (um) ano a partir da data de aquisição, contra defeitos de fabricação que impeçam o funcionamento

Leia mais

Instruções de Utilização. Actuador de comutação

Instruções de Utilização. Actuador de comutação Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar

Leia mais

EPV Layout. Bateria 24VDC. Alimentação 24VAC. Encoder. Motor. Fusível 1 = 12A. Fusível 2 = 8A. Fusível 3 = 3,15A. Fusível 4 = 2A.

EPV Layout. Bateria 24VDC. Alimentação 24VAC. Encoder. Motor. Fusível 1 = 12A. Fusível 2 = 8A. Fusível 3 = 3,15A. Fusível 4 = 2A. EPV 1. Layout Bateria 24VDC Alimentação 24VAC Fusível 1 = 12A Encoder Motor Fusível 2 = 8A Fusível 3 = 3,15A Fusível 4 = 2A Trinco electrico Fotocélulas Selector Radares Saída Programada Selector de chave

Leia mais

QUADRO ELETRÓNICO LRX 2035 ALARME

QUADRO ELETRÓNICO LRX 2035 ALARME QUADRO ELETRÓNICO LRX 2035 ALARME Quadro eletrónico que integra um controlo para motor monofásico 230Vac e para Central de alarmes para a supervisão de 2 zonas cabladas. O quadro elétrico é dotado de carregador

Leia mais

KVM 25 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

KVM 25 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR KVM 25 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v1.1 REV. 03/2015 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA índice NORMAS A SEGUIR 00. CONTEÚDOS índice pág 01.A 01. AVISOS DE SEGURANÇA normas a seguir pág 01.B 02. A

Leia mais

MC15PR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v1.0 REV. 05/2015

MC15PR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v1.0 REV. 05/2015 MC15PR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v1.0 REV. 05/25 00. CONTEÚDO. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE NORMAS A SEGUIR. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A CENTRAL CARATERÍSTICAS TÉCNICAS RECOMENDAÇÕES

Leia mais

PQ80S CENTRAL CONTROLO PARA. Português. Manual Instruções e Utilização. Central de controlo multi-funções para portões de correr - 230Vac

PQ80S CENTRAL CONTROLO PARA. Português. Manual Instruções e Utilização. Central de controlo multi-funções para portões de correr - 230Vac CENTRAL CONTROLO PARA PORTAS CORRER 230Vac Manual Instruções e Utilização Q80S Central de controlo multi-funções para portões de correr - 230Vac Display de programação e sinalização Ajuste electrónico

Leia mais

2 TWG BLOCKER Sistema de Eclusa

2 TWG BLOCKER Sistema de Eclusa Índice 2 TWG BLOCKER Sistema de Eclusa 1. Instalação do módulo TWG BLOCKER... 3 1.1. Tipo de acionamento... 3 1.2. Buzzer de alerta.... 3 1.3. LEDs de indicação de porta aberta... 3 2. TWG BLOCKER em portões

Leia mais

AXO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões até 7 m de comprimento por folha

AXO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões até 7 m de comprimento por folha AXO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA, PISTÃO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões até 7 m de comprimento por folha 1 3 1 Lampejador a LED de baixo consumo 2 Fotocélula interna 2 3 C máx: distância entre a superfície interna

Leia mais

Manual Técnico CENTRAL DUPLA 5T. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções.

Manual Técnico CENTRAL DUPLA 5T. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. Manual Técnico CENTRAL DUPLA 5T ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções. Principais características -Fim de curso analógico. -Módulo receptor RF 433,92 MHz. -Code learning:

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Central de Comando RQC 09ST

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Central de Comando RQC 09ST MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Central de Comando RQC 09ST Índice 1. Apresentação... 3 2. Características técnicas... 3 3. Conhecendo o seu RQC09ST... 4 4. Como resetar a memória... 5 5. Como codificar

Leia mais

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA Fone: (51)

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA   Fone: (51) TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA WWW.TEGGSOLUCOES.COM.BR Fone: (51) 3340 0900 Conteúdo Garantia Informações importantes antes do uso Especificação Informações do Transmissor e Receptor Operação Geral - Iniciando

Leia mais

MC111 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v3.0 REV. 04/2018

MC111 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR. v3.0 REV. 04/2018 MC111 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 v3.0 REV. 04/2018 00. CTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. EX Vde INVERSORA. frequência

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. EX Vde INVERSORA. frequência MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO EX Vde INVERSORA frequência Índice 1. Apresentação... 3 2. Características técnicas... 3 3. LEDS... 4 4. Como codificar um novo controle... 4 5. Como Resetar a memória...

Leia mais

STYLO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões de até 1,8 m de comprimento por folha

STYLO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões de até 1,8 m de comprimento por folha STYLO AUTOMATIZAÇÃO EXTERNA COM BRAÇO PARA PORTÕES A BATENTE. Portões de até 1,8 m de comprimento por folha 1 1 Lampejador com LED de baixo consumo 2 Fotocélula interna 3 Mínimo 80 mm / 3.2 in 4 4 C máx:

Leia mais

Receptor Multifuncional

Receptor Multifuncional MAGARMG2C30MV1 MANUAL GENNO RMG MAX 2 CANAIS 30M V1 Receptor Multifuncional Manual válido para as versões: RMG MAX 2C30M RMG MAX 2C93M RMG MAX 2C2077M 2 Canais independentes Função pulso Função retenção

Leia mais

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA

AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA AUTOMATISMOS PARA PORTÕES DE CORRER CARRERA ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos produtos se instalado por pessoal qualificado,

Leia mais

MiniModus. Automatização para portões de batente Dimensões máx. até 2 m kg COMPACTO E SEGURO FLEXIBILIDADE DE INSTALAÇÃO

MiniModus. Automatização para portões de batente Dimensões máx. até 2 m kg COMPACTO E SEGURO FLEXIBILIDADE DE INSTALAÇÃO PT ODUS MiniModus Automatização para portões de batente Dimensões máx. até 1. FLEXIBILIDADE DE INSTALAÇÃO COMPACTO E SEGURO SMART TRADITIONAL ELECTRONICS O MiniModus é uma automatização com braço articulado

Leia mais

INTERLOCK. INTERTRAVAMENTO Para Portões Automáticos Fechaduras Magnéticas e Elétricas. Manual de instalação e configuração

INTERLOCK. INTERTRAVAMENTO Para Portões Automáticos Fechaduras Magnéticas e Elétricas. Manual de instalação e configuração INTERLOCK INTERTRAVAMENTO Para Portões Automáticos Fechaduras Magnéticas e Elétricas Manual de instalação e configuração 2 INTERLOCK Intertravamento de Portões MOREY Índice 1. Instalação do módulo INTERLOCK...

Leia mais

with leaves up to 2 m 400 kg

with leaves up to 2 m 400 kg PT COUPER Automation for swing gates with leaves up to 2 m 400 kg Couper 24 Automatização para portões de batente Dimensões máx. até 2 m - 400 kg 1. FIABILIDADE MECÂNICA INSTALAÇÃO RÁPIDA SMART TRADITIONAL

Leia mais

FROG AUTOMATIZAÇÃO ENTERRADA PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas até 3,5 m

FROG AUTOMATIZAÇÃO ENTERRADA PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas até 3,5 m FROG AUTOMATIZAÇÃO ENTERRADA PARA PORTÕES A BATENTE. Portões com folhas até 3,5 m 1 1 Lampejador com LED de baixo consumo 2 Fotocélula interna 2 Solução enterrada para portões em contextos residenciais

Leia mais

Automatismo Fenix 650 / 900 / 1200

Automatismo Fenix 650 / 900 / 1200 Manual de Instruções Automatismo Fenix Automatismo Fenix 650 / 900 / 1200 Automatismo para portas seccionadas residenciais Version 1.0 Ultima revision 29/09/08 E-026.DCM/00 Manual de Instruções Automatismo

Leia mais

Manual do Usuário CX-7314

Manual do Usuário CX-7314 Manual do Usuário CX-7314 LEITOR DE CONTROLE REMOTO 433MH z CX-7314 Parabéns, você acaba de adquirir um produto desenvolvido com qualidade e segurança Citrox. Este manual foi desenvolvido para ser uma

Leia mais

PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR PORTA RÁPIDA ECO MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v3.1 REV. 06/2018 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA índice ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A EMBALAGEM DENTRO DA EMBALAGEM 03. O AUTOMATISMO

Leia mais

KIT D370-1 BOTOEIRA COM 1 BOTÃO SEM FIO MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO.

KIT D370-1 BOTOEIRA COM 1 BOTÃO SEM FIO MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO. CERTIFICADO DE GARANTIA A garante este equipamento por 12 (doze) meses a contar da emissão da Nota Fiscal. Esta garantia assegura ao adquirente a correção dos eventuais defeitos de fabricação, desde que

Leia mais

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE LINEAR-11 ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento

Leia mais

intro Automation for swing gates with leaves up to 4 m Kg, undergroung installation

intro Automation for swing gates with leaves up to 4 m Kg, undergroung installation PT intro Automation for swing gates with leaves up to 4 m - 650 Kg, undergroung installation Intro Automatização para portões de batente Dimensões máx. até 4 m ou 650 kg 1. DESIGN E TECNOLOGIA GAMA COMPLETA

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Central de Comando RQC 08R

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Central de Comando RQC 08R MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Central de Comando RQC 08R Índice 1. Apresentação... 3 2. Características técnicas... 3 3. Conhecendo o seu RQC08R... 4 4. Como resetar a memória... 5 5. Como codificar

Leia mais

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO

MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO MANUAL TÉCNICO DE INSTALAÇÃO MOTOR IRREVERSÍVEL PARA PORTAS E PORTÕES DE BATENTE EGO ATENÇÃO!! Antes de efectuar a instalação, leia atentamente este manual que é parte integrante deste equipamento Nossos

Leia mais

Motor de Tecto 60 ES 90 ES 110 ES

Motor de Tecto 60 ES 90 ES 110 ES Declaração de Conformidade Fabricante Identificação dos produtos Easyin Desenvolvimento e fabrico de automatismos, Lda Parque Industrial de Laúndos, Lote 20 4570 311 Laúndos LYRA 60 ES LYRA 90 ES LYRA

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança 160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos

Leia mais

Manual Instruções. Central de controlo multi-funções para portões de batente simples/duplos - 230Vac

Manual Instruções. Central de controlo multi-funções para portões de batente simples/duplos - 230Vac CENTRAL CONTROLO P/ PORTAS BATENTE SIMPLES/DUPLAS Manual Instruções Q80A 30Vac PT_V13.10RMSV Português Central de controlo multi-funções para portões de batente simples/duplos - 30Vac Display de programação

Leia mais

EU 9 D. Português (01.10)

EU 9 D. Português (01.10) EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1

Leia mais

linear Automation for swing gates with leaves up to 4.5 m Kg

linear Automation for swing gates with leaves up to 4.5 m Kg PT linear Automation for swing gates with leaves up to 4.5 m - 300 Kg Linear Automatização para portões de batente Dimensões máx. até 4,5 m - 300 kg 1. ROBUSTEZ E SIMPLICIDADE Linear é mecanicamente fiável

Leia mais

LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, 267 - TELEFONE: 6823-8800 Revisado em 24/10/2006 SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP: 09530-250 www.linear-hcs.com.

LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, 267 - TELEFONE: 6823-8800 Revisado em 24/10/2006 SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP: 09530-250 www.linear-hcs.com. LINEAR-HCS RUA SÃO JORGE, 267 - TELEFONE: 6823-8800 Revisado em 24/10/2006 SÃO CAETANO DO SUL - SP - CEP: 09530-250 www.linear-hcs.com.br CENTRAL ELETRÔNICA MONOFÁSICA DE CONTROLE DE PORTÃO rev8 CARACTERÍSTICAS

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Quadro de Comando RQC 10S

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Quadro de Comando RQC 10S MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Quadro de Comando RQC 10S Índice 1. Apresentação... 4 2. Características técnicas... 4 3. Conhecendo o seu RQC10S... 5 4. Como resetar a memória... 6 5. Como codificar um

Leia mais

SS 1200 D. Central de Alarme 4 setores com discadora.

SS 1200 D. Central de Alarme 4 setores com discadora. SS 1200 D Central de Alarme 4 setores com discadora www.securiservice.com.br Características Técnicas Alimentação CA: 127/220V Alimentação CC: 6V (Utilizar bateria selada 6V/4,5Ah) Consumo: 6W Frequência

Leia mais

Quadro de Comando RQC 09S (VERSÃO 5.3)

Quadro de Comando RQC 09S (VERSÃO 5.3) MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Quadro de Comando RQC 09S (VERSÃO 5.3) www.compatec.com.br Índice 1. Apresentação... 4 2. Características técnicas... 4 3. Conhecendo o seu RQC09S... 5 4. Como resetar a

Leia mais

MP-3 CENTRAL DE ALARME 3 SETORES MANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO

MP-3 CENTRAL DE ALARME 3 SETORES MANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO CENTRAL DE ALARME 3 SETORES MP3 MANUAL DE OPERAÇÃO E INSTALAÇÃO JFL EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS IND. COM. LTDA Rua João Mota, 471 Jardim das Palmeiras Santa Rita do Sapucaí MG CEP: 37540000 Fone: (35) 34733550

Leia mais

SR100 SR100 - ( AS05730) Unidade de controlo INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO

SR100 SR100 - ( AS05730) Unidade de controlo INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO SR100 SR100 - ( AS05730) Unidade de controlo INSTRUÇÕES ARA A INSTALAÇÃO 2 SR100 Este produto foi testado em Gi.Bi.Di. verificando a correspondência perfeita das características ao normas vigentes. A Gi.Bi.Di.

Leia mais

IO500 Módulo de Entrada e Saída DS80SC3A -002E LBT80106

IO500 Módulo de Entrada e Saída DS80SC3A -002E LBT80106 IO500 Módulo de Entrada e Saída DS80SC3A -002E LBT80106 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO GERAL O módulo IO500 é baseado em um microcontrolador e possui isolador de curto-circuito, o módulo de entrada e saída é um dispositivo

Leia mais

Alcance: 20m através de duas paredes de concreto armado ou 200m sem obstáculos.

Alcance: 20m através de duas paredes de concreto armado ou 200m sem obstáculos. RECEPTOR RTS 24V O Receptor RTS 25 DC foi projetado para motores 24 VDC e é compatível com todos os controles RTS. Ele pode ser utilizado em aplicações em cortinas e persianas para subida, descida e orientação

Leia mais

Leia completamente este manual antes instalar e/ou operar o equipamento. Central CP 4000

Leia completamente este manual antes instalar e/ou operar o equipamento. Central CP 4000 Central CP 4000 Leia completamente este manual antes instalar e/ou operar o equipamento. ATENÇÃO Fazer a instalação do equipamento com a central de comando desenergizada. Mantenha os transmissores (controles)

Leia mais

KIT D370-4 BOTOEIRA COM 4 BOTÕES SEM FIO MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO. Figura 13. Figura 14

KIT D370-4 BOTOEIRA COM 4 BOTÕES SEM FIO MANUAL DE INSTALAÇÃO E FUNCIONAMENTO.   Figura 13. Figura 14 4.2.3 Configuração do trimpot do tempo de acionamento Configure através do trimpot o período de tempo em que o relé ficará acionado após receber o sinal do D370-4; Não existem períodos de tempo intermediários,

Leia mais

IO501 Módulo de saída

IO501 Módulo de saída IO501 Módulo de saída DS80SC2N-001A LBT80768 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO GERAL O módulo de saída IO501 com microprocessador e isolador de curto circuito é um atuador (MU) com saída de contato seco e deve ser utilizado

Leia mais

MC15SC MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.1 REV. 08/2015

MC15SC MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.1 REV. 08/2015 MC15SC MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.1 REV. 08/2015 00. CONTEÚDO 01. AVISOS DE SEGURANÇA ÌNDICE NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. A CENTRAL CARATERÍSTICAS TÉCNICAS RECOMENDAÇÕES

Leia mais

FACILITY 4T. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções

FACILITY 4T. Manual Técnico. ATENÇÃO: Não utilize o equipamento sem antes ler o manual de instruções Manual Técnico FACILITY 4T www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP -

Leia mais

PORTA INDUSTRIAL DE EMPARELHAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR

PORTA INDUSTRIAL DE EMPARELHAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR PORTA INDUSTRIAL DE EMPARELHAR MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR v1.0 REV. 03/2016 00. CONTEÚDO ÍNDICE 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 01. AVISOS DE SEGURANÇA NORMAS A SEGUIR 02. O AUTOMATISMO COMPONENTES

Leia mais

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM

ARTIC2SP/4SP. Manual de Instalação e Operação INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM INFORMAÇÃO GERAL FERRAMENTAS DADOS TÉCNICOS DIMENSÕES TIPOS DE INSTALAÇÃO EMBALAGEM MONTAGEM E INSTALAÇÃO DO MECANISMO AJUSTE FIM DE CURSO DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA 3 5 6 ARTICSP/4SP Manual de Instalação

Leia mais

Presente em seus projetos.

Presente em seus projetos. Manual de configuração do módulo de relê receptor RF de 1 canal para tensões de 12V, 127V e 220V Objetivos: Explicar como configurar os modos de funcionamento, cadastrar controles e apagar os controles

Leia mais

24 VOLT. Para portões de correr com folha até 400 Kg Velocidade de 14 m/min

24 VOLT. Para portões de correr com folha até 400 Kg Velocidade de 14 m/min 24 T-ONE folha até 400 Kg Velocidade de 14 m/min 3B 350T-ONE3B de baixa tensão equipado com encoder, code 433,92 MHZ de dois canais. folha até 400 Kg. (Disponível apenas em Kit) Aplicação residencial folha

Leia mais

MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2000

MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2000 MANUAL TÉCNICO DO CONTROLO DE ACESSOS TW2000 Introdução O TW2000 é um controlo de acessos stand-alone por código/cartão que usa a ultima tecnologia de microprocessamento para operar em fechaduras/trincos

Leia mais

GARD BARREIRA AUTOMÁTICA para passagens rápidas. Largura da passagem útil de até 6,5 m

GARD BARREIRA AUTOMÁTICA para passagens rápidas. Largura da passagem útil de até 6,5 m GARD BARREIRA AUTOMÁTICA para passagens rápidas. Largura da passagem útil de até 6,5 m 2 1 Diversas tipologias de haste, todas produzidas em alumínio extrudado pintado, até com luzes intermitentes integradas

Leia mais

Índice Sistemas de Alarme 06 e 12 Setores

Índice Sistemas de Alarme 06 e 12 Setores MANUAL DE FUNCIONAMENTO CENTRAL DE ALARME CA6 ( 06 SETORES ) CA12 ( 12 SETORES) Índice 1 - Sistema de alarme 06 e 12 setores...01 2 - Composição do sistema...02 3 - Características principais da central...02

Leia mais