W22 Motor Elétrico Trifásico
|
|
|
- Yago Bergler Lopes
- 10 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Motores Energia Automação Tintas W22 Motor Elétrico Trifásico Catálogo Técnico Mercado Brasil
2 Linha W22 A demanda crescente de energia elétrica para atender à taxa de desenvolvimento global, especialmente dos países emergentes, aliada ao incremento da parcela da população mundial com acesso a bens de consumo, exige pesados investimentos em geração de energia. Estes investimentos, porém, além de planejados a médio e longo prazos, implicam no uso de recursos naturais cada vez mais escassos e sujeitos a pressões ambientais. A curto prazo, a melhor maneira de aumentar a oferta de energia elétrica tem sido combater o desperdício e aumentar a eficiência energética. Estima-se, atualmente, que 40% do consumo global de energia elétrica esteja relacionado com o uso de motores elétricos. Dessa forma, iniciativas para aumentar a eficiência dos acionamentos elétricos através de motores elétricos de alto rendimento e inversores de frequência, para aplicações que exijam velocidade variável, são significativas quando consideramos sua representatividade no consumo de energia global. 2 Motor Elétrico Trifásico W22
3 Por outro lado, a aplicação de novas tecnologias tem se tornado cada vez mais frequente nos diversos setores da indústria, trazendo profundas mudanças na forma de aplicação e controle de motores elétricos. Foi nesse cenário de mudanças tecnológicas e de pressões para o aumento da eficiência energética que a WEG desenvolveu uma nova linha de motores elétricos industriais, com o desafio de superar a linha W21, reconhecida mundialmente pela sua qualidade e confiabilidade. Com o auxílio de ferramentas computacionais sofisticadas, como softwares de análise estrutural e eletromagnética (análise por elementos finitos - FEA) e de fluidos (dinâmica dos fluidos computacional CFD), bem como programas de otimização de projetos elétricos, concebeu-se um produto inovador: a linha W22. As premissas para o projeto da linha W22 foram: 1. Redução dos níveis de ruído e vibração 2. Aumento dos níveis de eficiência energética e térmica 3. Facilidade de manutenção 4. Crescimento das aplicações com velocidades variáveis através da utilização de inversores de frequência 5. Flexibilidade e modularidade W22 Premium W22 Plus W22 Eficiência e Confiabilidade para a Indústria. Um motor que surge antecipando conceitos sobre economia, desempenho e produtividade. Saiba como: Motor Elétrico Trifásico W22 3
4 4 Motor Elétrico Trifásico W22
5 Índice 1. Versões disponíveis Normas Detalhes construtivos Carcaça Tampas Drenos Tampa defletora Placa de identificação Sistema de ventilação / Níveis de ruído / Níveis de vibração / Resistência ao impacto Sistema de ventilação Níveis de ruído Níveis de vibração Resistência ao impacto Eixo / Rolamento / Esforços Eixo Rolamentos Esforços Forma construtiva Caixa de ligação Cabos de ligação Cabos de ligação dos acessórios Grau de proteção / Vedação / Pintura Grau de proteção Vedação Pintura Tensão / Frequência Valor da sobrecarga ocasional Ambiente x Isolamento Proteção elétrica do motor Proteções dependentes da temperatura de funcionamento Operação com inversor de frequência Considerações sobre a tensão nominal Restrições de torque na aplicação com inversor de frequência Restrições quanto à circulação de correntes pelos mancais Kit de ventilação forçada Tolerâncias para dados elétricos Características construtivas Opcionais Dados elétricos Dados mecânicos Desenhos da caixa de ligação Embalagens Motor Elétrico Trifásico W22 5
6 1. Versões disponíveis A linha W22 está disponível nas versões W22 Plus e W22 Premium, superando os níveis de rendimento definidos na portaria 553 da lei de eficiência energetica , que entrará em vigor a partir de janeiro de Na figura 1, é possível comparar o rendimento da linha W22 com os valores mínimos estabelecidos pela lei. Sempre na vanguarda em tecnologia e eficiência energética, a WEG lança a linha W22, superando os requisitos mínimos da nova diretriz de eficiência energética. O motor W22 Premium apresenta rendimentos superiores aos padrões do mercado e tem como principais benefícios o rápido retorno do investimento e o Plano de Reciclagem WEG, que consiste em receber motores antigos como parte do pagamento de motores novos. O projeto elétrico da linha W22 mantém aos rendimentos praticamente constantes na faixa de 75% a 100% da carga. Dessa forma, mesmo que o motor não opere em carga nominal, sua eficiência não sofre alterações consideráveis (ver figura 2), o que garante elevados níveis de eficiência energética. Figura 2 Curva de rendimento típica da linha W22 Premium 2. Normas Os motores W22 atendem, particularmente, aos requisitos e regulamentos das versões vigentes das normas abaixo (IEC entre parênteses indica a norma equivalente à NBR): ABNT NBR , Máquinas elétricas girantes Motores de Indução Part 1: Trifásicos (IEC ) ABNT NBR , Máquinas elétricas girantes Classificação das formas construtivas e montagens Classificação (IEC ) ABNT NBR , Máquinas elétricas girantes Parte 1: Motores de indução trifásicos Ensaios (IEC ) ABNT NBR 5110 Máquinas elétricas girantes Classificação dos métodos de resfriamento (IEC ) ABNT NBR 7565, Máquinas elétricas girantes Limites de ruído Especificação (IEC ) ABNT NBR 7844, Identificação dos terminais e das terminações de equipamentos elétricos Disposições gerais para identificação por meio de notação alfanumérica Procedimento (IEC ) ABNT NBR IEC , Máquinas elétricas girantes Parte 5: Graus de proteção proporcionados pelo projeto completo de máquinas elétricas girantes (Código IP) - Classificação (IEC ) Figura 1 Comparativos de rendimento 6 Motor Elétrico Trifásico W22
7 ABNT NBR 11390, Máquinas elétricas girantes Medição, avaliação e limites da severidade de vibração mecânica de máquinas de altura de eixo igual ou superior a 56 mm Especificação (IEC ) ABNT NBR , Máquina elétrica girante Dimensões e séries de potências para máquinas elétricas girantes Padronização Parte 1: Designação de carcaças entre 56 a 400 e flanges entre 55 a 1080 (IEC ). A carcaça é produzida em ferro fundido FC-200 e foi projetada para otimizar a troca térmica e fornecer resistência mecânica suficiente para atender às aplicações mais críticas. Seu projeto evita o acúmulo de líquidos e detritos sobre o motor. A carcaça possui dois olhais de içamento para facilitar sua movimentação no momento da instalação. Os pés são inteiriços para uma melhor rigidez mecânica e maciços para facilitar o alinhamento e instalação. 3. Detalhes construtivos As informações contidas neste catálogo referem-se às características construtivas padrões e às variantes mais comuns da linha W22 nas carcaças 225S/M até a 355M/L. As dimensões mecânicas da linha W22 nas carcaças 63 a 355M/L podem ser obtidas na seção 18 - Dados Mecânicos. Motores para aplicações especiais e/ou customizados também estão disponíveis sob consulta. Entre em contato com o escritório WEG mais próximo. 3.1 Carcaça Figura 5 Pés inteiriços e resistentes Com o objetivo de facilitar as atividades de manutenção, especificamente as medições de vibração, a carcaça recebeu áreas planas em suas extremidades, visando fornecer locais específicos para o posicionamento de acelerômetros. Essas áreas estão disponíveis tanto na direção vertical como na horizontal. Além dessas áreas na região da carcaça, a linha W22 também conta com superfícies planas na região das tampas, facilitando o posicionamento do acelerômetro. Y Figura 3 Carcaça W22 O projeto da carcaça foi concebido para reduzir a dispersão do fluxo de ar e contribuir para o aumento da troca térmica entre o motor e o ambiente (ver figura 3 e 4), resultando na redução dos pontos quentes na superfície da carcaça e no aumento do intervalo de relubrificação dos rolamentos. X Figura 6 Superfícies planas para medição da vibração na parte traseira da carcaça. Y X Z Figura 4 Demonstrativo do fluxo de ar da linha W22 Figura 7 Superfícies planas para medição da vibração na parte dianteira do motor Motor Elétrico Trifásico W22 7
8 As carcaças dos motores W22 possuem dois terminais de aterramento para equalizar o potencial elétrico e conferir maior segurança aos operadores (ver figura 8). Um terminal é posicionado no lado da saída dos cabos da caixa de ligação e o outro, no lado contrário da caixa de ligação. Figura 11 Detalhe da posição do furo de dreno e plugue na tampa dianteira PONTO 1 PONTO 2 Figura 8 Disposição dos terminais de aterramento na carcaça Nota: Demais pontos de aterramento são informados na seção 15. Características construtivas. 3.4 Tampa defletora A tampa defletora, construída em ferro fundido FC-200, possui perfil aerodinâmico, o que contribui para a redução do nível de ruído e melhora o desempenho do sistema de ventilação do motor, resultando no incremento do fluxo de ar entre as aletas da carcaça. Na figura 12 é possível verificar o design da tampa defletora. 3.2 Tampas A tampa dianteira possui aletas para melhorar a dissipação térmica e permitir temperaturas mais baixas de operação no mancal, o que prolonga os intervalos de lubrificação. Figura 12 Tampa defletora Figura 9 - Tampa dianteira 3.5 Placas de identificação A placa de identificação contém as informações que descrevem as características construtivas e de desempenho dos motores (Norma ABNT NBR-17094). O nome da linha aparece na parte superior da placa de identificação, juntamente com a inscrição dos organismos brasileiros que atestam os rendimentos mínimos exigidos - Procel e INMETRO. Figura 10 - Tampa traseira 3.3 Drenos As tampas possuem furos para drenagem da água condensada do interior da carcaça. Estes furos possuem plugues que permitem a saída da água e garantem o grau de proteção (ver figura 11). Os motores W22 são fornecidos de fábrica com os drenos na posição fechado e devem ser abertos nas manutenções periódicas para a saída de água condensada. Figura 13 Placa de identificação Primeira coluna Linha 1: ~ Corrente alternada 3 Número de fases (Trifásico) kw (HP-cv) Potência nominal do motor: 370 (500) 355M/L Modelo da carcaça 8 Motor Elétrico Trifásico W22
9 Linha 2: Motor de indução Gaiola Tipo do motor FS. Fator de serviço: 1.15 Hz Frequência nominal: 60 Linha 3: V A Tensão nominal de operação: 220/380/440 V Corrente nominal de operação: 1158 A em 220 V; 670 A em 380 V e 579 A em 440 V Linha 4: RPM Rotação nominal do motor: 1790 RPM IP/IN Relação de corrente de partida pela nominal: 6.6 F.P. Fator de potência: 0.87 Linha 5: REG Regime de serviço: S1 REND Rendimento: 96.3 % AMB Temperatura ambiente: 40 C 4. Sistema de ventilação / Níveis de ruído / Níveis de vibração / Resistência ao impacto 4.1 Sistema de ventilação Os motores W22, em sua versão padrão, são totalmente fechados com ventilação externa (TFVE) IC 41, de acordo com a norma ABNT NBR Versões não ventiladas (TENV), air over (TEAO) e com ventilação forçada (TEFV) IC 416 estão disponíveis sob consulta. Mais informações sobre a opção IC 416 pode ser obtida na seção 13 - Operação com inversor de frequência. Os ventiladores são bidirecionais e de polipropileno desde a carcaça IEC 225S/M até a 355M/L em 2 e 4 polos. Motores na carcaça 355M/L com 6 e 8 polos têm ventilador de alumínio como característica padrão. Linha 6: ISO Classe de Isolamento: F CAT Categoria de conjugado: N AMB Temperatura ambiente: 40 C I.F.S Corrente no fator de serviço Linha 7: IP55W Grau de proteção Alt Altitude: 1000 m.a.n.m 1929 kg Massa Segunda coluna Linha 1: Esquema de ligação para tensão nominal de 220 V YY Esquema de ligação para tensão nominal de 380 V Esquema de ligação para tensão nominal de 440 V Y Esquema de ligação para partida do motor Linha 2: 6322-C3 Especificação do rolamento dianteiro MOBIL POLYREX EM 103 Tipo da graxa utilizada nos rolamentos Linha 3: 6319-C3 Especificação do rolamento traseiro 60 g 5138 h Quantidade de graxa e tempo de relubrificação em horas Figura 14 Ventilador O sistema de ventilação (ventilador e tampas traseira e defletora) foi concebido para minimizar o ruído e aumentar a eficiência térmica. Figura 15 Funcionamento do sistema de ventilação 4.2 Níveis de ruído Os motores W22 atendem a norma ABNT NBR 7565 quanto a seus níveis de potência sonora. A tabela 1 apresenta os níveis de pressão sonora na escala db(a) obtidos experimentalmente para os motores W22, em 60 Hz. Motor Elétrico Trifásico W22 9
10 IEC 60Hz Carcaça 2 polos 4 polos 6 polos 8 polos 225S/M S/M S/M S/M M/L Tabela 1 Ruído em nível de pressão sonora (db (A)) para motores em 60 Hz Os valores de ruído mostrados na tabela acima são com operação em vazio. Sob carga, a norma IEC prevê um acréscimo nos valores de pressão sonora, conforme mostrado na tabela 2. Altura do eixo H (mm) 2 polos 4 polos 6 polos 8 polos 225 H H = H Tabela 2 - Aumento máximo do nível da pressão sonora para motores sob carga. Em sua versão padrão, o eixo dos motores W22 é fabricado em aço AISI 1040/45 nas carcaças IEC 225S/M a 315S/M e em aço AISI 4140 na carcaça 355M/L. Quando fornecido com rolamento de rolos, o material do eixo será obrigatoriamente o AISI Por ter eixo em aço AISI 4140 na carcaça 355M/L, os motores W22 podem receber rolamentos de rolos deixandoos aptos para operarem com carga radial mais elevada, como por exemplo, com polia e correia. Informações sobre as máximas cargas radiais e axiais admissíveis na ponta de eixo podem ser obtidas nas tabelas 5, 6 e 7. Atenção: Para trocar os rolamentos de esferas por rolamentos de rolos, é necessário trocar os anéis de fixação (internos e externos) dos rolamentos dianteiro e traseiro, já que agora o rolamento traseiro passa a ser o fixo. Os eixos são equipados com chaveta do tipo B e com dimensões conforme mostrado na seção 18 Dimensões mecânicas. Eles possuem furo de centro roscado com dimensões conforme indicado na tabela Níveis de vibração Os motores W22 são balanceados dinamicamente com meia chaveta e, em sua configuração padrão, atendem o grau de balanceamento normal descritos na norma ABNT NBR Opcionalmente, os motores podem ser fornecidos com balanceamento reduzido ou especial. Os limites de velocidade de vibração RMS em mm/s são mostrados na tabela 3. Grau de vibração N (Normal) R (Reduzido) S (Especial) Altura H do eixo [mm] Faixa de velocidades de rotação n [rpm] Máximo valor eficaz da velocidade de vibração para a altura H do eixo 56 a a a 400 mm/s RMS mm/s RMS mm/s RMS 600 < n < ,8 1,8 2, < n < ,8 2,8 4,5 600 < n < ,71 1,12 1, < n < ,12 1,8 2,8 600 < n < ,45 0,71 1, < n < ,71 1,12 1,8 Tabela 3 - Limites recomendados para a severidade de vibração, conforme norma ABNT NBR Carcaça Número de polos Dimensão 225S/M Todos M20 250S/M Todos M20 280S/M Todos M20 315S/M Todos M20 355M/L 2 polos M20 Demais Tabela 4 Dimensões do furo de centro na ponta de eixo dianteira Os motores W22 podem ser fornecidos com uma segunda ponta de eixo conforme dimensões mostradas na seção 18 - Dimensões mecânicas. Informações referentes às máximas cargas radiais e axiais permitidas sobre a segunda ponta de eixo estão disponíveis sob consulta. Opcionalmente, os motores W22 podem ser fornecidos com eixo em aço inoxidável AISI 316 e AISI 420 para ambientes extremamente corrosivos. 5.2 Rolamentos M Resistência ao impacto Os motores W22, em sua configuração padrão, (defletora de ferro fundido) atendem o índice de impacto IK08 energia de impacto de 5J, de acordo com a EN Degrees of protection provided by enclosures for electrical equipment against external mechanical impacts (IK code), o que garante elevada rigidez mecânica em aplicações mais severas. 5. Eixo / Rolamentos / Esforços 5.1 Eixo Figura 16 Eixo Figura 17 Detalhe do rolamento Os motores W22 são fornecidos com rolamentos de esferas da série 63 como padrão para as carcaças IEC 225S/M a 355M/L. Opcionalmente, os motores podem ser fornecidos com rolamentos de rolos da série NU, quando as cargas radiais são elevadas. Os rolamentos têm vida útil L10 de horas, desde que sejam respeitadas as cargas radiais ou axiais máximas descritas nas tabelas 5, 6 e 7. Quando acoplados 10 Motor Elétrico Trifásico W22
11 diretamente à carga (ausência de esforços radiais e axiais), os rolamentos têm vida útil L10 de, no mínimo, horas. Na configuração padrão, com rolamentos de esferas, o mancal dianteiro é travado axialmente e o rolamento traseiro recebe molas de pré-carga para acomodar deslocamentos axiais. Quando fornecido com rolamentos de rolos, o mancal traseiro é fixo e deslocamentos axiais são compensados pela folga axial do rolamento dianteiro de rolo. As cargas radiais mínimas e máximas admissíveis para rolamentos de rolos são mostradas na tabela 6 a seguir. A vida útil do rolamento depende do tipo e tamanho do rolamento, das cargas mecânicas radiais e axiais as quais é submetido, das condições de operação (ambiente, temperatura), da rotação e da vida útil da graxa. Dessa forma, a vida útil do rolamento está estreitamente relacionada à sua correta utilização, manutenção e lubrificação. A observação da quantidade de graxa e os intervalos de lubrificação, assegura que os rolamentos atinjam a vida útil descrita. Os motores W22 são fornecidos com pino graxeiro como característica padrão nas tampas dianteira e traseira para lubrificação dos rolamentos das carcaças IEC 225S/M e acima. A quantidade de graxa e o intervalo de lubrificação estão estampados na placa de identificação e são mostradas nas tabelas 8 e 9 a seguir. Notas: 1 - Vida útil L10 significa que, no mínimo 90% dos rolamentos submetidos às cargas máximas indicadas, irão alcançar o número de horas informado. Os valores de carga radial máxima consideram carga axial nula. Os valores de carga máxima axial consideram carga radial nula. Contate a WEG para vida útil de rolamentos para aplicações com combinações de carga axial e radial. 2 - O valor da força radial Fr normalmente é obtido a partir de informações recomendadas em catálogos de fabricantes de correias/polias. Na falta de uma estimativa do fabricante das correias, a força Fr, na condição de operação, poderá ser calculada em função da potência transmitida, das características dimensionais do acoplamento por polias, das correias e do tipo de aplicação. Assim, Fr = onde: Fr é a força radial devido ao acoplamento de polias e correias [N]; Pn é a potência nominal do motor [kw]; nn é a rotação nominal do motor em rotações por minuto [rpm]; dp é o diâmetro primitivo da polia motora [mm]; ka é um fator que depende da tensão da correia e do tipo de aplicação. Atenção 19, P n n n. dp.ka (N) 1 Aplicações especiais Operação em condições diferentes das normais, tais como: temperatura ambiente, altitude, cargas axial e/ou radial acima das indicadas nas tabelas constantes neste manual implicam em intervalos de lubrificações específicos, diferentes dos aqui mostrados. 2 Rolamentos de rolos Rolamentos de rolos precisam de carga radial mínima para garantir um correto funcionamento. Eles não são recomendados para acoplamento direto e nem para uso em motores de 2 polos. 3 Motores acionados por inversor de frequência A vida útil dos rolamentos poderá ser reduzida quando o motor for acionado por inversor de frequência e em operações com rotações acima da nominal. A rotação é um dos critérios utilizados na definição da vida útil do rolamento. 4 Motores com formas construtivas modificadas Motores na forma construtiva horizontal e que trabalharão na posição vertical devem ter seu intervalo de lubrificação reduzido pela metade. 5 Valores para esforços radiais Os valores indicados nas tabelas abaixo para os esforços radiais consideram o ponto de aplicação do esforço no meio do comprimento da ponta de eixo L/2 e na extremidade do comprimento da ponta de eixo L. 5.3 Esforços Figura 18 Força radial e axial sobre o eixo do motor Carga radial - Rolamentos de esferas Carcaça Carga radial máxima - 60 Hz horas - Fr em (kn) 2 polos 4 polos 6 polos 8 polos L/2 L L/2 L L/2 L L/2 L 225S/M 4,8 4,4 5,1 4,6 5,9 5,3 6,8 5,4 250S/M 4,7 4,3 5,3 4,8 6,1 5,6 6, S/M 4,6 4,2 6 5,5 6,8 6,3 7, S/M 4,1 3,8 6,5 5,9 6,8 6,3 7, M/L 3, ,2 8,4 7,7 10,3 9,5 Tabela 5 Esforços radiais máximos para rolamentos de esferas (esforço axial zero) Carga radial - Rolamentos de rolos Carcaça Carga radial máxima - 60 Hz horas - Fr em (kn) 4 polos 6 polos 8 polos L/2 L L/2 L L/2 L 225S/M 14,5 6,7 15,1 7 15, S/M 14,3 8,5 14,2 8,3 14,1 8,1 280S/M 21 12, ,2 21,5 13,7 315S/M 26,9 12,6 25,4 11,9 27,4 12,8 355M/L 35,4 16,8 32,7 15,5 33,4 15,8 Tabela 6 Esforços radiais máximos para rolamentos de rolos (esforço axial zero) Nota: os esforços indicados para rolamentos de rolos consideram o uso de eixo de material AISI 4140 Motor Elétrico Trifásico W22 11
12 Carga axial - Rolamentos de esferas Carga axial máxima - 60 Hz horas Vertical ponta Vertical ponta Horizontal Carcaça Polos p/ cima p/ baixo Compressão Tração Compressão Tração Compressão Tração 2 3,8 3,1 3,1 4,2 4,9 2,3 225S/M 4 4,7 3,9 3,8 5,2 6,0 3,0 6 5,6 4,8 4,5 6,4 7,2 3,8 8 6,4 5,7 5,5 7,1 7,9 4,7 2 3,8 3,0 3,1 4,2 5,0 2,3 250S/M 4 4,7 3,9 3,6 5,7 6,5 2,8 6 5,6 4,9 4,3 6,9 7,6 3,5 8 6,4 5,7 5,2 7,5 8,2 4,4 2 3,7 2,9 2,4 4,7 5,5 1,6 280S/M 4 5,1 4,3 3,4 6,8 7,6 2,6 6 6,0 5,2 4,2 7,9 8,7 3,5 8 6,9 6,1 4,9 8,9 9,7 4,2 2 3,4 2,6 1,7 5,3 6,1 0,9 315S/M 4 5,5 4,7 3,1 8,7 9,5 2,3 6 6,3 5,5 3,5 10,1 10,9 2,7 8 7,1 6,4 4,2 11,2 12,0 3,4 2 3,0 2,3-6,8 10,5-355S/M 4 6,9 6,2 3,5 11,1 12,4 2,3 6 7,3 6,5 3,3 12,8 14,1 1,9 8 8,8 8,0 4,8 14,3 15,8 3,6 Tabela 7 Esforços axiais máximos para rolamentos de esferas (esforço radial zero) Intervalos de lubrificação Intervalos de lubrificação (horas) Carcaça Polos Rolamento 50 Hz 60 Hz 225S/M 250S/M 280S/M 315S/M 355M/L Tabela 8 Intervalos de lubrificação para rolamentos de esferas Tabela 9 Intervalos de lubrificação para rolamentos de rolos Monitoramento dos rolamentos Opcionalmente, sensores de temperatura podem ser instalados para controlar a condição de operação dos mancais. O mais comum é a instalação de um sensor PT-100 no mancal, que permite o monitoramento contínuo de sua temperatura de operação. Este monitoramento é importante, pois a temperatura influencia diretamente a vida útil da graxa e do rolamento. 6. Forma construtiva A denominação da forma construtiva para os motores W22 segue a norma ABNT NBR , codificação I Tabelas 1 (motores montados na horizontal) e 2 (motores montados na vertical). Após o código utiliza-se uma letra para definir a posição da caixa de ligação, conforme Tabela 3 da mesma norma. Tabela 10 Formas construtivas Intervalos de lubrificação (horas) Carcaça Polos Rolamento 50 Hz 60 Hz 225S/M 250S/M 280S/M 315S/M 355M/L NU NU NU NU NU Atenção: 1. As formas construtivas IM B34 e IM B14 (com flange C) na faixa de carcaças 225S/M a 355M/L respeitam as dimensões da norma NEMA MG1 Parte Motor Elétrico Trifásico W22
13 2. Para motores verticais com ponta de eixo para baixo, recomenda-se o uso de chapéu para prevenir a entrada de pequenos objetos através da defletora / ventilador. 3. Para motores verticais com ponta de eixo para cima e que operam em ambientes com a presença de líquidos, recomenda-se o uso de slinger de borracha para prevenir a entrada destes no interior do motor através do eixo. 7. Caixa de ligação Figura 19 Caixa de ligação A caixa de ligação dos motores W22 é fundida em FC-200, o mesmo material da carcaça e tampas. Possui abertura em corte diagonal, facilitando o manuseio dos cabos durante a instalação e manutenção. Para as carcaças IEC 225S/M a 355M/L, a caixa de ligação está deslocada para a parte da frente da carcaça. Essa característica melhora o fluxo de ar por sobre as aletas do motor e permite temperaturas mais baixas de operação. Para esses modelos, a saída dos cabos para a caixa de ligação é pela parte superior da carcaça e a montagem da caixa nas laterais do motor é realizada através da inserção de um prolongador (ver figura 20). Figura 21 Opções de montagem da caixa de ligação (versatilidade) - Nas carcaças 225S/M a 355M/L. Motores originais de fábrica nas carcaças 225S/M a 355M/L com caixa de ligação no topo da carcaça podem ser modificados, permitindo que a caixa de ligação seja montada tanto à direita quanto à esquerda. Para isso, basta adquirir o kit de modificação da posição da caixa de ligação, composto pelo prolongador e cabos de ligação. Antes de efetuar estas modificações, entre em contato com o escritório WEG mais próximo para obter mais informações. É possível girar a caixa de ligação em ângulos de 90. Motores IEC 355M/L são fornecidos com caixa de ligação com base removível de ferro fundido. Como característica opcional, a base removível pode ser fornecida sem furação. A furação da caixa de ligação dos motores W22 obedece às informações mostradas na tabela 11. Tampões plásticos são colocados nos furos de entrada dos cabos para proteger o motor durante o transporte e armazenagem. Carcaça Furos da caixa de ligação 225S/M 2 x RWG 2 250S/M 2 x RWG 2 280S/M 2 x RWG 2 315S/M 2 x RWG 3 355M/L 2 x RWG 3 Tabela 11 Tipo de rosca e dimensão dos furos da caixa de ligação Diferentes números de furos com vários diâmetros de roscas estão disponíveis sob consulta. Para que o grau de proteção seja mantido, a entrada dos cabos deve atender aos mesmos requisitos do grau de proteção descrito na placa. A não observação desse detalhe poderá invalidar a garantia. Em caso de dúvidas, contatar a Assistência Técnica da WEG. Figura 20 Caixa de ligação montada à esquerda de acordo com a forma construtiva B3D 7.1 Cabos de ligação Os cabos dos motores são numerados de acordo com a norma ABNT NBR 7844 e são fornecidos com terminais tipo olhal. É possível alterar a posição da caixa de ligação do lado esquerdo para o lado direito da carcaça e vice-versa através da rotação do prolongador. Retirando o prolongador e adaptando o comprimento dos cabos, é possível montá-la na parte superior da carcaça (B3T), conforme mostrado na figura abaixo. Isso permite a modificação da posição da caixa de ligação sem desmontar o motor, reduzindo significantemente o tempo necessário para o ajuste da forma construtiva (ver figura 21). Figura 22 Placa de bornes com seis pinos (opcional) Motor Elétrico Trifásico W22 13
14 7.2 Cabos de ligação dos acessórios Os terminais dos acessórios são montados em conectores com engate rápido, conforme mostrado na figura 23 e podem ser montados na caixa de ligação principal ou na caixa de ligação auxiliar (ver figura 24). Quando montados na caixa de ligação, esta recebe um furo com rosca RWG ¾ para a conexão dos acessórios. c) A letra W significa que o motor está apto a operar em intempéries. 8.2 Vedação A vedação utilizada no eixo para os motores W22 nas carcaças 225S/M a 355M/L é a WSeal â, composta por um anel V Ring com duplo lábio e uma calota metálica montada sobre esse anel (ver figura 25). Esta configuração funciona como um labirinto, fazendo com que a poeira e água presentes no ambiente não consigam penetrar na parte interna do mancal. Figura 23 Terminais para montagem dos acessórios. Figura 25 Vedação WSeal â Figura 24 Caixa de ligação auxiliar montada junto à caixa de ligação principal 8. Grau de proteção / Vedação / Pintura Opcionalmente, os motores W22 podem ser fornecidos com outras vedações, como por exemplo: retentores com mola, labirinto taconite e a exclusiva vedação W3Seal â, entre outras. 8.3 Pintura 8.1 Grau de proteção De acordo com a norma ABNT NBR , o grau de proteção de uma máquina elétrica girante é composto pelas letras IP seguidas de dois dígitos, significando: a) Primeiro dígito: relacionado à proteção de pessoas contra contato ou aproximação com partes sob tensão e contra contato com partes girantes (exceto eixos girantes lisos e similares) dentro do invólucro e proteção da máquina contra a penetração de corpos sólidos estranhos; b) Segundo dígito: proteção da máquina contra os efeitos prejudiciais da penetração de água. Os motores W22 são fornecidos com grau de proteção de acordo com a norma ABNT NBR Os motores W22 nas carcaças 225S/M a 355M/L são IP55W o que significa que: a) Primeiro dígito 5: máquina protegida contra pó. O invólucro fornece proteção contra o contato ou aproximação com partes sob tensão e partes girantes e o ingresso de poeira pode não ser totalmente evitado. Contudo, a poeira não entra em quantidade suficiente para interferir na operação satisfatória da máquina. b) Segundo dígito 5: máquina protegida contra jatos de água. A água projetada de qualquer direção por um bocal contra a máquina não tem efeito prejudicial em sua operação. 14 Motor Elétrico Trifásico W22 Figura 26 Plano de pintura Os motores W22 nas carcaças 225S/M a 355M/L são fornecidos como característica padrão com o plano de pintura 203A (código interno WEG), que é composto por: g Fundo: uma camada de 20 a 55 µm de primer alquídico; g Acabamento: uma camada de 50 a 75 µm de esmalte sintético alquídico. Esse plano de pintura possui uma resistência ao teste de salt spray mínima de 120 horas conforme ASTM B 117/03 e pode ser utilizado em motores aplicados em ambientes normais, levemente severos abrigados ou desabrigados, para uso industrial, com baixa umidade relativa, variações normais de temperatura e a presença de SO 2. Atenção: Esse plano de pintura não é recomendado para exposição direta a vapores ácidos, álcalis e solventes e ambientes salinos. Sob consulta, os motores podem ser fornecidos com outros planos de pintura, que conferem proteção adicional em ambientes agressivos, abrigados ou desabrigados (ver Seção 16 - Opcionais).
15 Pintura anticorrosiva Altos índices de umidade podem levar a um desgaste prematuro do sistema de isolação, que é o principal responsável pela vida útil do motor. Ambientes com até 95% de umidade relativa não requerem proteções adicionais além da resistência de aquecimento para evitar a condensação de água no interior do motor. Entretanto, para ambientes com níveis de umidade superiores a 95%, recomenda-se aplicar nas partes internas do motor uma pintura epóxi, conhecida como pintura anticorrosiva. 9. Tensão / Frequência Conforme norma ABNT NBR 17904, as combinações das variações de tensão e frequência são classificadas como Zona A ou Zona B, conforme figura Valor da sobrecorrente ocasional Conforme norma ABNT NBR 17094, os motores com potência nominal até 315 kw e tensão nominal inferior ou igual a 1 kv devem ser capazes de suportar uma corrente igual a 1,5 vez a corrente nominal durante um mínimo de 2 minutos. 11. Ambiente x Isolamento A potência nominal indicada nas tabelas elétricas, salvo quando especificado de maneira diferente, refere-se à operação em regime contínuo S1, conforme ABNT em ambientes: g Com temperatura variando entre -20 C a +40 C; g Em altitudes de até metros acima do nível do mar; g Com umidade relativa de até 60% (acima de 60%, sugere-se a instalação de resistência de aquecimento para evitar a condensação de água no interior do motor). Para temperaturas e altitudes diferentes das indicadas acima, deve-se utilizar a tabela 12 para encontrar o fator que será utilizado para definir a potência útil disponível (Pmax). Pmax = Pnom x Fator de correção 1 zona A 2 zona B (exterior a zona A) 3 Ponto de características nominais Figura 27 Limites de tensão e frequência para motores Conforme a norma ABNT NBR 17094, o motor deve ser capaz de desempenhar sua função principal (fornecer torque) continuamente na Zona A, mas pode não atender completamente às suas características de desempenho devido à variação da tensão e frequência de alimentação, podendo inclusive apresentar elevação de temperatura superior à nominal. O motor também deve ser capaz de desempenhar sua função principal (fornecer torque) na zona B, mas pode apresentar desvios superiores àqueles da zona A, no que se refere às características de desempenho quando operado na tensão e frequência nominais. Suas elevações de temperatura podem ser superiores às verificadas com tensão e frequência nominais e muito provavelmente superiores àquelas da Zona A. A operação prolongada na periferia da Zona B não é recomendada. T ( C) Altitude (m) ,97 0,92 0, ,98 0,94 0,90 0, ,00 0,95 0,91 0,87 0, ,00 0,95 0,93 0,89 0,85 0, ,00 0,96 0,92 0,90 0,86 0,82 0, ,00 0,95 0,93 0,90 0,88 0,84 0,80 0, ,00 0,97 0,94 0,90 0,86 0,82 0,80 0,76 0, ,95 0,92 0,90 0,88 0,85 0,81 0,78 0,74 0, ,92 0,90 0,87 0,85 0,82 0,80 0,77 0,72 0, ,88 0,85 0,83 0,81 0,78 0,76 0,73 0,70 0, ,83 0,82 0,80 0,77 0,75 0,73 0,70 0,67 0, ,79 0,76 0,74 0,72 0,70 0,68 0,66 0,62 0, ,74 0,71 0,69 0,67 0,66 0,64 0,62 0,58 0, ,70 0,68 0,66 0,64 0,62 0,60 0,58 0,53 0, ,65 0,64 0,62 0,60 0,58 0,56 0,55 0,48 0,44 Tabela 12 Fatores de correção para altitude e temperatura ambiente Os motores W22 são fornecidos com classe de isolamento F e possuem elevação de temperatura da classe B (80 K) em condições nominais de operação (salvo quando diferentemente indicado). A diferença entre a elevação de temperatura da classe de isolamento F (105 K) e a elevação da temperatura de projeto (80 K) significa que, em termos práticos, os motores W22 podem fornecer potências acima dos valores nominais até um limite, onde a elevação de temperatura atinge o valor da elevação de temperatura da classe de isolamento. A relação entre a elevação de temperatura e o fator de serviço é dada pela equação abaixo: DT (F.S.)2 x DT INICIAL Motor Elétrico Trifásico W22 15
16 Calculando-se o fator de serviço, temos aproximadamente um FS de Essa reserva de temperatura também permite que os motores W22 com elevação de temperatura da classe B (80 K) possam operar continuamente: g Até 15% acima da sua potência nominal, considerando-se uma temperatura ambiente de 40 C e uma altitude de instalação de até m.a.n.m g Até 55 C de temperatura ambiente, mantendo-se a potência nominal g Até m.a.n.m, mantendo-se a potência nominal Atenção: Motores W22 Premium tem fator de serviço 1,25 até carcaça 315S/M. Os intervalos de lubrificação sofrerão alterações em condições de operação diferentes. Contate a WEG para mais informações. Todos os motores W22 são fornecidos com o exclusivo sistema de isolamento WISE â, composto por fios esmaltados, atendendo à classe de temperatura de 200 C e impregnados pelo processo de fluxo contínuo com resina isenta de solventes. O sistema de isolamento WISE â permite que o motor possa ser acionado por inversor de frequência (ver seção 13). Figura 28 - Pt-100 O Pt 100 é uma resistência calibrada de platina que aumenta linearmente sua resistência com a temperatura, possibilitando um acompanhamento contínuo do processo de aquecimento do motor pelo display do controlador, com alto grau de precisão e sensibilidade de resposta. Um mesmo sensor pode servir tanto para alarme (operação acima da temperatura normal de trabalho) como para desligamento (geralmente ajustada para a máxima temperatura da classe de isolamento). O tipo PTC é um termistor, cuja resistência aumenta bruscamente em um valor bem definido de temperatura. Essa variação brusca da resistência interrompe a corrente no PTC, acionando um relé de saída, o qual desliga o circuito principal. 12. Proteção elétrica do motor As proteções disponíveis para o motor podem ser classificadas em: g Dependente da temperatura de funcionamento g Dependente da corrente de funcionamento Na seção 16 Opcionais - é possível identificar os tipos de proteções elétricas disponíveis como opcional na linha W Proteções dependentes da temperatura de funcionamento Os motores utilizados em regime contínuo devem ser protegidos contra sobrecargas por um dispositivo integrante do motor, ou um dispositivo de proteção independente, geralmente por relé térmico com corrente nominal ou de ajuste igual ou inferior ao valor obtido, multiplicando-se a corrente nominal de alimentação (In), conforme a tabela 13. Fator de serviço Ajuste da corrente do relé 1.0 até 1.15 In x F.S (In x F.S.) 5% Tabela 13 Ajuste da corrente do relé em relação ao fator de serviço Essa proteção adicional interna pode ser obtida por meio de Pt-100 (resistência calibrada), termistores (PTC) ou protetores térmicos tipo bimetálico. Os Pt-100 são sensores de temperatura com princípio de funcionamento baseado na propriedade que alguns materiais apresentam ao variar linearmente a resistência elétrica com a variação da temperatura (geralmente platina, níquel ou cobre). Figura 29 - Termistor (PTC) Os termistores possuem tamanhos reduzidos, não sofrem desgastes mecânicos e têm uma resposta mais rápida, se comparados a outros protetores térmicos, embora não permitam um acompanhamento contínuo do processo de aquecimento do motor. Os termistores, com seus respectivos circuitos eletrônicos de controle, oferecem proteção completa contra o sobreaquecimento produzido por falta de fase, sobrecarga, sub ou sobretensão ou frequentes operações de reversão. Os termistores podem ser usados para alarme e desligamento. Nesse caso, são necessários dois conjuntos de termistores, conectados em série, por fase. A WEG Automação conta com um produto chamado RPW- PTC que é um relé eletrônico com a função especifica de ler o sinal do PTC e atuar seu relé de saída. Para mais informações, visite o site Os protetores térmicos do tipo Bimetálico são protetores térmicos com contatos de prata, tipo NF (normalmente fechados), que se abrem quando ocorre determinada elevação de temperatura. Quando a temperatura de atuação do bimetalico baixar, este volta a sua forma original, permitindo o fechamento dos contatos novamente e o consequente religamento do motor. Os protetores térmicos do tipo bimetalico são ligados em série com a bobina do motor, servindo assim para desligamentodo motor. Um segundo conjunto pode ser utilizado para alarme, e neste caso deverá ser conectado a um circuito específico de alarme. Existem ainda outros tipos de protetores térmicos, tais como o Pt 1000, KTY e os termopares. Para mais informações, contate o escritório WEG mais próximo. 16 Motor Elétrico Trifásico W22
17 13. Operação com inversor de frequência 13.1 Considerações sobre a tensão nominal O estator dos motores W22 é fornecido com isolação térmica da classe F e está apto para a ligação direta à rede ou acionamento por inversor de frequência. Opcionalmente, os motores podem ser fornecidos com isolação térmica da classe H. Os motores são fornecidos com a tecnologia exclusiva de isolamento WISE â (WEG Insulation System Evolution) que assegura características superiores de isolamento elétrico. Os motores são fabricados de acordo com a tensão padrão para cada mercado, conforme mostrado abaixo, e estão aptos para serem acionados por inversor de frequência, considerando os limites mostrados na tabela 14. Tensão nominal do motor Carcaças 225S/M - 355M/L Tensão de pico nos terminais do motor (fase-fase) dv/dt nos terminais do motor (fase-fase) Vn 460 V 1600 V 5200 V/µs 460 V < Vn 575 V 1800 V 6500 V/ µs 575 V < Vn 690 V 2200 V 7800 V/ µs Tensão nominal 220/380/440V 60Hz Rise time Tempo entre pulsos 0,1 µs 6 µs Tabela 14 Condições limites para operação com inversor de frequência sem uso de filtro Notas: 1 - Para os três casos acima, a frequência máxima de chaveamento está limitada em 5 khz. A WEG recomenda 2,5 khz 2 - Caso alguma das condições acima não seja respeitada (inclusive a frequência de chaveamento), deve-se instalar um filtro na saída do inversor Restrições de torque na aplicação com inversor de frequência Motores autoventilados, acionados por inversor de frequência, têm seu torque limitado em baixas frequências devido à perda de ventilação. As curvas e tabelas do fator de redução da potência (derating factor) abaixo devem ser aplicadas para definir o torque máximo disponível. Condição de fluxo constante Fator derating para a elevação de temperatura limite da classe térmica do sistema isolante para T = 105 K * Intervalo Limitado por Aplicar esta equação A 0.10 f/fn < 0.25 TR = (f/fn) B 0.25 f/fn < 0.50 TR = 0.40(f/fn) C 0.50 f/fn < 0.83 TR = 0.15(f/fn) D 0.83 f/fn 1.0 TR = 1.0 E f/fn > 1.0 TR = 1/(f/fn) Fator derating para a elevação de temperatura limite da classe térmica do sistema isolante para T = 80 K ** Intervalo Limitado por Aplicar esta equação F 0.10 f/fn < 0.25 TR = (f/fn) G 0.25 f/fn < 0.50 TR = 0.40(f/fn) H 0.50 f/fn < 0.83 TR = 0.15(f/fn) I 0.83 f/fn 1.0 TR = 0.95 J f/fn > 1.0 TR = 0.95/(f/fn) Tabela 15 Equações para determinação do torque disponível na condição de fluxo constante (*) Quando utilizada a curva superior (em verde), a elevação de temperatura do motor será limitada pela classe de temperatura do material isolante. Por exemplo, para motores com classe de isolamento F, a elevação de temperatura será limitada a 105 K. Essa curva deve ser usada somente para motores com isolamento da classe F e elevação de temperatura da classe B, para que, quando alimentados por inversor de frequência, a elevação de temperatura nos enrolamentos seja a da Classe F (maior que 80 K e menor que 105 K). (**) Quando utilizada a curva inferior (em azul), a elevação de temperatura do motor acionado por inversor de frequência será a mesma do motor alimentado por fonte senoidal. Ou seja, motores com classe de isolamento F e elevação de temperatura da Classe B permanecerão com elevação de temperatura da classe B ( 80 K), mesmo quando acionados por inversor de frequência. Atenção: As curvas de derating apresentadas na figura 30 estão relacionadas à elevação de temperatura no enrolamento dos motores e não à da sua classe térmica. Essas curvas não estabelecem fatores de folga térmica dos motores. Sua função é mostrar as limitações de torque dos motores acionados por inversores de frequência. Condição de Fluxo Ótimo â A solução de Fluxo Ótimo â foi concebida para aplicações em baixas frequências com cargas de torque constante e com valor próximo ao torque nominal do motor, não devendo, portanto, ser utilizada com cargas de torque variável ou acima da frequência base de operação. São ainda condições para aplicação da condição Fluxo Ótimo â : g Motores com rendimento mínimo linha W22 g Motor acionado por inversor de frequência WEG CFW-09 (versão 2.40 e acima) ou CFW-11 g Aplicação com controle vetorial sensorless (sem encoder) Figura 30 Curva de derating para fluxo constante Motor Elétrico Trifásico W22 17
18 Na condição de Fluxo Ótimo â as perdas totais do motor são minimizadas, resultando em rendimento mais elevado e menor elevação de temperatura. Por isso, a necessidade de se reduzir o torque do motor (derating) é menor, conforme pode ser observado nos gráficos da figura 31. Figura 32 - Kit de ventilação forçada utilizado na linha W22 Com a inclusão do kit de ventilação forçada, o comprimento total do motor é alterado conforme tabela 17. Figura 31 Curva de derating para Fluxo Ótimo â Derating para a elevação de temperatura limite da classe térmica do sistema isolante para T = 105 K com fluxo ótimo Intervalo Limitado por Aplicar esta equação A 0.10 f/fn < 1.0 Torque Constante B f/fn >1.0 TR = 1/(f/fn) = fn/f Derating para a elevação de temperatura limite da classe térmica do sistema isolante para T = 80 K com fluxo ótimo Intervalo Limitado por Aplicar esta equação C 0.10 f/fn < 0.50 TR = 0.5(f/fn) D 0.50 f/fn 1.0 Torque Constante E f/fn > 1.0 TR = 1/(f/fn) = fn/f Tabela 16 Equações para determinação do torque disponível na condição fluxo ótimo Carcaça 225S/M 250S/M 280S/M 315S/M 355M/L Polos Comprimento total do motor (L) Sem ventilação forçada Com ventilação forçada Tabela 17 Dimensões do comprimento do motor com kit de ventilação forçada Restrições quanto à circulação de correntes pelos mancais Motores até a carcaça IEC 280S/M não requerem características adicionais para a operação com inversor de frequência. A partir da carcaça 315S/M, medidas adicionais devem ser tomadas para impedir a circulação de corrente pelos mancais. Isso é conseguido através do uso de rolamentos isolados ou tampa com o cubo do rolamento isolado (geralmente no mancal traseiro) e escova de aterramento, geralmente montada no mancal dianteiro. A WEG disponibiliza um kit para a modificação de motores que originalmente não possuem esta proteção Kit de ventilação forçada Para os casos onde se faz necessário o uso de ventilação independente, os motores W22 podem ser fornecidos com um kit de ventilação forçada, conforme mostrado na figura Tolerâncias para dados elétricos As seguintes tolerâncias são permitidas de acordo com a ABNT NBR 17094: Rendimento (η) Fator de potência (1-η) para Pnom 150 kw -0.1 (1-η) para Pnom > 150 kw Sendo η um número decimal 1 - cos Æ 6 No mínimo 0.02 e no máximo 0.07 ± 20% para Pnom 1 kw Escorregamento ± 30 % para Pnom < 1 kw 20% Corrente de partida (sem limite inferior) Torque de partida - 15% e + 25% Torque máximo - 10 % Momento de inércia ± 10 % Tabela 18 Tolerância para dados elétricos. 18 Motor Elétrico Trifásico W22
19 15. Características construtivas Carcaça 225S/M 250S/M 280S/M 315S/M 355M/L Características mecânicas Carcaça Material Ferro fundido FC-200 Grau de proteção IP55W Aterramento Triplo (um terminal no interior da caixa de ligação e dois na carcaça) Método de refrigeração Totalmente fechado ventilação externa - IC p Polipropileno Ventilador Material 6 8p Polipropileno Alumínio Tampa defletora Material Ferro fundido FC-200 Tampas Material Ferro fundido FC-200 Furo de dreno Com bujão de dreno de borracha Tipo Esferas, aberto com folga C3 2p Lado Dianteiro p Rolamentos 2p Lado Traseiro p Travamento Travado na dianteira com anéis de fixação interno e externo e com molas de pré-carga na traseira Vedação mancal WSeal (V Ring duplo lábio mais calota metálica) Lubrificação Caixa de ligação Entrada dos cabos Eixo Furo Roscado Chaveta Balanceamento Tipo de graxa Mobil Polyrex EM 103 Com pino graxeiro Tipo Com abertura em corte diagonal Material Ferro fundido FC-200 Tamanho 2 x RWG 2 2 x RWG 3 Tampão Com tampão plástico roscado para transporte e armazenagem, prensa cabos como opcional Material AISI 1040/45 AISI 1040/45 AISI 1040/45 AISI 4140 AISI p M20 M20 M20 M20 M20 4 8p M20 M20 M20 M20 M24 Fornecido com chaveta aberta do tipo B Normal com ½ chaveta Placa de identificação Material Aço inoxidável AISI 304 Tipo Fundo: uma camada de 20 a 55 µm de primer alquídico; Acabamento: uma camada de 50 a 75 µm de esmalte sintético alquídico Pintura Cor W22 Plus: RAL 5009 W22 Premium: RAL 6002 Características elétricas Categoria N Material Cobre Enrolamento WISE (WEG Insulation System Evolution), Classe térmica F, impregnado Isolamento através de fluxo contínuo de resina livre de solventes W22 Plus 1.15 Fator de serviço W22 Premium Rotor Material Alumínio injetado Motor Elétrico Trifásico W22 19
20 16. Opcionais 20 Carcaça 225S/M 250S/M 280S/M 315S/M 355M/L Apto para a montagem de sensor de vibração SPM (1 x furo M8 na tampa dianteira e traseira para leitura radial vertical) Motor Elétrico Trifásico W22 Vibração O O O 0 O Balanceamento Balanceamento com meia chaveta P P P P P Balanceamento sem chaveta O O O 0 O Balanceamento com chaveta inteira O O O 0 O Balanceamento reduzido com meia chaveta O O O 0 O Balanceamento reduzido sem chaveta O O O 0 O Balanceamento reduzido com chaveta inteira O O O 0 O Balanceamento especial com meia chaveta O O O 0 O Balanceamento especial sem chaveta O O O 0 O Balanceamento especial com chaveta inteira O O O 0 O Resistência de aquecimento V O O O 0 O V O O O 0 O / V O O O 0 O V O O O 0 O Proteção térmica no enrolamento Protetor térmico bimetálico para alarme O O O 0 O Protetor térmico bimetálico para desligamento O O O 0 O Termistor para alarme O O O 0 O Termistor para desligamento O O O 0 O PT100 dois fios, um por fase O O O 0 O PT100 dois fios, dois por fase O O O 0 O PT100 três fios, um por fase O O O 0 O PT100 três fios, dois por fase O O O 0 O Proteção térmica no mancal Protetor térmico bimetálico mancais dianteiro e traseiro O O O 0 O Termistor mancais dianteiro e traseiro O O O 0 O PT100 dois fios mancais dianteiro e traseiro O O O 0 O PT100 três fios, mancais dianteiro e traseiro O O O 0 O Caixa de ligação Base removível (com furação padrão) O O O P P Base removível (sem furação ou furação diferente) O O O 0 O Caixa de ligação adicional (com 1 x RWG ¾ ) O O O 0 O Placa de bornes BMC O O O 0 O Tampão plástico roscado P P P P P Prensa cabos plástico O O O 0 O Prensa cabos latão O O O 0 O Prensa cabos aço inox O O O 0 O Massa epóxi na passagem dos cabos O O O 0 O Proteção de borracha na passagem dos cabos O O O 0 O Pintura interna da caixa de ligação na cor amarelo segurança (Munsell 2.5 YR 6/14) O O O 0 O Saída dos cabos voltada para a defletora O O O 0 O Saída dos cabos voltada para a ponta de eixo O O O 0 O 1) Outros opcionais sob consulta 2) Algumas combinações de opcionais não são possíveis consulte a WEG. P - Padrão ND - Não disponível O - Opcional
21 Carcaça 225S/M 250S/M 280S/M 315S/M 355M/L Grau de proteção IP55W P P P P P IP56 O O O 0 O IP65 O O O 0 O IP66 O O O 0 O Vedação da ponta de eixo WSeal P P P P P Retentor de borracha nitrílica O O O ND ND Retentor de borracha nitrílica com mola (obrigatório quando montado com flange) O O O ND ND Retentor de borracha nitrílica com mola de aço inoxidável O O O ND ND Retentor de viton O O O 0 O Retentor de viton com mola O O O 0 O Retentor de viton com mola de aço inoxidável O O O 0 O Labirinto taconite O O O 0 O W3Seal O O O 0 O 202E Fundo: Uma demão com 20 a 55 mm de tinta alquídica vermelho óxido Intermediário: Uma demão com 20 a 30 mm de tinta epóxi isocianato Acabamento: Uma demão com 100 a 140 mm de tinta epóxi N2628 Indicado para aplicação em indústrias de papel e celulose, mineração e química 211E Fundo: Uma demão com 100 a 140 mm de tinta epóxi N2630 Acabamento: Uma demão com 100 a 140 mm de tinta epóxi N2628 Indicado para motores destinados à Petrobras e seus fornecedores, para uso em refinarias, bem como indústrias petroquímicas que adotam as especificações Petrobras Nota: Atende à norma Petrobras N1735 (condição 3) 211P Fundo: Uma demão com 100 a 140 mm de tinta epóxi N2630 Acabamento: Uma demão com 70 a 100 mm de tinta PU N2677 Indicado para motores destinados à Petrobras e seus fornecedores, para uso em refinarias, bem como indústrias petroquímicas que adotam as especificações Petrobras Nota: Atende à norma Petrobras N1735 (condição 3) Plano de pintura 1) Outros opcionais sob consulta 2) Algumas combinações de opcionais não são possíveis consulte a WEG. P - Padrão ND - Não disponível O - Opcional O O O 0 O O O O 0 O O O O 0 O Motor Elétrico Trifásico W22 21
22 Carcaça 225S/M 250S/M 280S/M 315S/M 355M/L 212E Fundo: uma demão com 75 a 105 mm de tinta epóxi N1277 Intermediário: uma demão com 100 a 140 mm de tinta epóxi N2630 Acabamento: uma demão com 100 a 140 mm de tinta epóxi N2628 Indicado para aplicação em indústrias de papel e celulose, mineração, química e petroquímica Nota: atende à norma Petrobras N1735 (condição 4) 212P Fundo: uma demão com 75 a 105 mm de tinta epóxi N1277 Intermediário: uma demão com 100 a 140 mm de tinta epóxi N2630 Acabamento: uma demão com 70 a 100 mm de tinta PU N2677 Indicado para aplicação em indústrias de papel e celulose, mineração, química e petroquímica. Nota: atende à norma Petrobras N1735 (condição 4) 213E Fundo: uma demão com 75 a 90 mm de tinta etil silicato N1661 Intermediário: uma demão com 35 a 50 mm de tinta epóxi N1202 O O O O O O O O O O O O Acabamento: uma demão com 240 a 340 mm de tinta epóxi N2628 Indicado para aplicação plataforma de produção e exploração de Petróleo Nota: atende à norma Petrobras N1374 (condição 5.2) Pintura interna epóxi (tropicalizada) O O O 0 O Cores Cores das tabelas RAL e Munsell estão disponíveis sob consulta O O O 0 O Ventilador Plástico P P P P 2-4p: P 6-8p: ND Plástico condutivo O O O 0 O Alumínio O O O 0 2-4p: O 6-8p: P Ferro O O O 0 O Eixo AISI 1040/45 P P P ND ND AISI 4140 O O O P P AISI 316 (aço inoxidável) motores 2 pólos tem apenas a ponta de eixo em aço inox O O O 0 O AISI 420 (aço inox) O O O 0 O Chaveta B P P P P P Chaveta C O O O 0 O Dupla ponta de eixo O O O 0 O Dispositivo de travamento de eixo (padrão para motores com rolamento de rolos) O O O 0 O 1) Outros opcionais sob consulta 2) Algumas combinações de opcionais não são possíveis consulte a WEG. P - Padrão ND - Não disponível O - Opcional 22 Motor Elétrico Trifásico W22
23 Carcaça 225S/M 250S/M 280S/M 315S/M 355M/L Dreno Dreno de borracha P P P P P Dreno roscado O O O 0 O Dreno em aço inox O O O 0 O Dreno do tipo T O O O 0 O Opcionais decorrentes da operação com conversor de frequência Mancal isolado Cubo da tampa traseira isolada O O O 0 O Cubo da tampa dianteira isolada O O O 0 O Rolamento dianteiro isolado O O O 0 O Rolamento traseiro isolado O O O 0 O Escova de aterramento na dianteira O O ND 0 O Escova de aterramento na traseira O O O 0 O Kit de ventilação forçada sem encoder (favor informar tensão do motor auxiliar) O O O 0 O Kit de ventilação forçada preparado para encoder (favor informar tensão do motor auxiliar) O O O 0 O Kit de ventilação forçada com encoder (favor informar tensão do motor auxiliar) O O O 0 O Encoder line linde O O O 0 O Encoder Dynapar HS35 O O O 0 O Outros opcionais Rolamento de rolos série NU O O O 0 O Elementos de montagem (porcas, parafusos) em aço inoxidável O O O 0 O Chapéu (recomendado para motores verticais com ponta de eixo para baixo) O O O 0 O Slinger de borracha (recomendado para motores verticais com ponta de eixo para cima) O O O 0 O Vedação das juntas com Loctite 5923 O O O 0 O Vedação dos parafusos com Loctite 5923 O O O 0 O Sentido de rotação horário O O O 0 O Sentido de rotação anti-horário O O O 0 O Placa indicando sentido de rotação O O O 0 O Ligação dos cabos na tensão mais baixa (disponível apenas para motores com placa de bornes) P P P P P Ligação dos cabos na tensão mais alta (disponível apenas para motores com placa de bornes) O O O 0 O Fator de Serviço W22 Plus P P P P P Fator de Serviço W22 Premium P P P P ND Categoria de conjugado H O O O 0 O Classe de isolamento H O O O 0 O Placa com informações adicionais O O O 0 O Ensaios (outros ensaios sob consulta) Ensaio de rotina O O O 0 O Ensaio de tipo O O O 0 O Ensaio de ruído O O O 0 O Ensaio de vibração O O O 0 O Plano de fabricação e inspeção O O O 0 O 1) Outros opcionais sob consulta 2) Algumas combinações de opcionais não são possíveis consulte a WEG. P - Padrão ND - Não disponível O - Opcional Motor Elétrico Trifásico W22 23
24 W22 Plus kw Potência cv Carcaça Conjugado nominal Cn (kgfm) Corrente com rotor bloqueado Ip/In Conjugado com rotor bloqueado Cp/Cn Conjugado máximo Cmáx/Cn 220 V Momento Tempo máximo Nível médio Fator Fator de potência de inércia com rotor Peso de pressão Rendimento h de (Cos ϕ) J bloqueado (s) (kg) sonora RPM Serviço % da potência nominal kgm² db (A) Quente Frio Corrente nominal In (A) ** II Polos (3600rpm) - 60Hz S/M 12,3 7,8 2,2 2,9 0, , ,8 93,0 93,5 0,78 0,86 0, S/M 15,0 7,8 2,4 2,9 0, , ,6 93,6 93,8 0,80 0,87 0, S/M 20,5 7,7 2,4 2,7 0, , ,6 94,3 94,3 0,82 0,88 0, S/M 24,5 7,7 2,0 2,9 1, , ,8 94,3 94,6 0,78 0,85 0, S/M 30,0 7,5 2,0 2,7 1, , ,5 94,5 94,8 0,80 0,86 0, S/M 35,9 7,6 2,0 2,8 1, , ,0 94,5 95,0 0,76 0,84 0, S/M 40,8 7,9 2,1 2,9 1, , ,5 94,8 95,2 0,77 0,85 0, S/M 50,3 7,9 2,2 2,8 3, , ,8 95,3 95,6 0,80 0,87 0, M/L 54,3 8,0 1,6 2,8 4, , ,5 95,5 95,8 0,80 0,87 0, M/L 59,8 8,2 1,8 2,9 4, , ,8 95,5 95,8 0,81 0,88 0, M/L 70,6 8,0 2,0 2,7 5, , ,2 95,6 95,9 0,85 0,90 0, M/L 81,5 8,0 2,1 2,6 3, , ,4 95,8 95,9 0,87 0,91 0, M/L 89,7 8,0 2,0 2,6 3, , ,5 96,0 96,0 0,87 0,91 0, ** M/L 101 8,4 2,0 2,8 3, , ,6 96,1 96,2 0,87 0,91 0, ** M/L 109 8,4 2,3 2,8 9, , ,7 96,2 96,3 0,84 0,89 0, Outras potências S/M 10,1 7,8 2,1 2,9 0, , ,5 92,5 93,0 0,76 0,83 0, S/M 12,3 7,7 2,2 2,9 0, , ,0 93,1 93,5 0,78 0,85 0, S/M 15,0 7,7 2,2 2,8 0, , ,8 93,6 93,8 0,80 0,87 0, S/M 20,4 7,7 1,9 2,8 1, , ,2 93,8 94,3 0,79 0,86 0, S/M 24,5 7,5 1,8 2,9 1, , ,5 93,6 94,6 0,76 0,85 0, S/M 29,9 7,5 1,7 2,7 1, , ,7 94,5 94,8 0,80 0,86 0, S/M 36,0 7,5 2,0 2,6 1, , ,0 94,8 95,0 0,83 0,88 0, S/M 40,9 7,6 2,1 2,6 1, , ,5 95,0 95,2 0,84 0,89 0, M/L 40,8 7,9 1,6 2,9 3, , ,5 94,9 95,2 0,78 0,86 0, M/L 50,3 7,9 1,6 2,7 3, , ,3 95,3 95,6 0,80 0,87 0, IV Polos (1800rpm) - 60Hz S/M 24,7 7,2 2,4 2,6 0, , ,5 93,7 94,1 0,76 0,83 0, S/M 30,2 7,2 2,4 2,6 0, , ,9 94,2 94,4 0,77 0,84 0, S/M 41,2 7,2 2,4 2,8 1, , ,0 94,5 94,6 0,74 0,83 0, S/M 49,1 7,2 2,1 2,6 1, , ,0 94,8 94,9 0,73 0,82 0, S/M 60,0 7,3 2,1 2,6 2, , ,3 94,8 95,2 0,75 0,83 0, S/M 71,8 7,1 2,1 2,4 2, , ,0 95,0 95,3 0,74 0,82 0, S/M 81,6 7,0 2,2 2,3 3, , ,5 95,5 95,5 0,75 0,83 0, S/M 101 7,0 2,2 2,3 3, , ,0 95,5 95,7 0,77 0,84 0, M/L 109 7,0 2,2 2,2 5, , ,8 95,6 95,8 0,77 0,84 0, M/L 120 7,2 2,2 2,3 5, , ,2 95,8 95,9 0,77 0,84 0, M/L 141 7,3 2,4 2,3 6, , ,4 96,0 96,0 0,77 0,84 0, M/L 163 7,0 2,4 2,3 8, , ,7 96,1 96,1 0,77 0,84 0, M/L 180 7,0 2,1 2,3 9, , ,0 96,3 96,2 0,77 0,83 0, M/L 201 7,6 2,6 2,6 9, , ,1 96,4 96,3 0,75 0,82 0, ** M/L 218 7,3 2,5 2,6 9, , ,1 96,4 96,4 0,74 0,82 0, ** M/L* 239 7,1 2,2 2,5 9, , ,2 96,4 96,5 0,74 0,82 0, Outras potências S/M 20,3 7,4 2,3 2,7 0, , ,5 93,4 93,6 0,72 0,81 0, S/M 24,7 7,0 2,2 2,7 0, , ,0 93,8 94,1 0,71 0,81 0, S/M 30,2 7,2 2,2 2,7 0, , ,6 94,2 94,4 0,74 0,83 0, S/M 41,0 7,9 2,6 2,8 1, , ,0 94,5 94,6 0,71 0,81 0, S/M 40,9 7,0 1,9 2,6 1, , ,5 94,4 94,6 0,73 0,82 0, S/M 49,0 6,8 1,8 2,8 1, , ,0 94,5 94,9 0,75 0,82 0, S/M 59,9 7,0 1,9 2,3 2, , ,8 94,8 95,2 0,75 0,83 0, S/M 72,0 7,2 2,0 2,4 2, , ,5 95,0 95,3 0,76 0,84 0, S/M 81,8 7,7 2,3 2,6 2, , ,8 95,4 95,5 0,76 0,84 0, M/L 101 7,0 2,0 2,3 5, , ,5 95,5 95,7 0,75 0,83 0, Para obter valores da corrente nominal (In) em outras tensões, utilizar os seguintes fatores de multiplicação: 380 V - 0,577; 440 V - 0,5. * Motores com sobrelevação de temperatura ΔT de 105 K ** Fixados com defletor de ar dianteiro 24 Motor Elétrico Trifásico W22
25 kw Potência cv Carcaça Conjugado nominal Cn (kgfm) Corrente com rotor bloqueado Ip/In Conjugado com rotor bloqueado Cp/Cn Conjugado máximo Cmáx/Cn Momento de inércia J kgm² 220 V Tempo máximo Nível médio Fator Fator de potência com rotor Peso de pressão Rendimento h de (Cos ϕ) bloqueado (s) (kg) sonora RPM Serviço % da potência nominal db (A) Quente Frio Corrente nominal In (A) ** VI Polos (1200rpm) - 60Hz S/M 30,5 7,0 2,1 2,5 1, , ,6 93,5 93,6 0,71 0,80 0, S/M 37,1 7,0 2,3 2,6 1, , ,6 93,8 93,8 0,70 0,80 0, S/M 45,2 7,2 2,4 2,6 1, , ,7 94,0 94,1 0,70 0,80 0, S/M 61,6 6,0 2,0 2,3 3, , ,9 94,2 94,4 0,70 0,80 0, S/M 74,0 6,0 2,0 2,3 3, , ,4 94,6 94,7 0,69 0,79 0, S/M 90,0 6,0 2,0 2,2 4, , ,5 95,1 95,1 0,70 0,79 0, S/M 108 6,3 2,1 2,3 5, , ,6 95,1 95,3 0,70 0,79 0, S/M 123 6,5 2,2 2,3 5, , ,8 95,3 95,4 0,69 0,79 0, M/L 151 6,2 2,0 2,1 9, , ,0 95,4 95,5 0,69 0,78 0, M/L 164 6,4 2,0 2,1 10, , ,0 95,5 95,5 0,70 0,79 0, M/L 180 6,3 2,0 2,1 11, , ,2 95,5 95,6 0,68 0,78 0, M/L 213 6,4 2,1 2,1 13, , ,3 95,5 95,7 0,68 0,78 0, M/L 246 6,3 2,2 2,1 14, , ,4 95,9 95,9 0,67 0,77 0, M/L 270 6,3 2,2 2,1 15, , ,5 96,0 96,0 0,67 0,77 0, ** M/L 303 6,3 2,2 2,3 9, , ,5 96,0 96,0 0,63 0,74 0, Outras potências S/M 18,2 7,0 1,8 2,4 0, , ,5 93,0 93,0 0,71 0,81 0,85 73, S/M 24,8 7,0 2,0 2,4 0, , ,8 93,1 93,4 0,71 0,81 0,85 99, S/M 30,5 7,0 2,2 2,5 1, , ,0 93,5 93,6 0,68 0,79 0, S/M 37,1 7,2 2,2 2,5 1, , ,4 93,7 93,8 0,70 0,80 0, S/M 45,2 6,5 2,0 2,4 2, , ,6 94,1 94,1 0,70 0,80 0, S/M 61,4 6,0 1,8 2,2 3, , ,2 94,3 94,4 0,70 0,79 0, S/M 73,7 6,0 1,8 2,1 3, , ,0 94,6 94,7 0,71 0,80 0, S/M 90,4 6,0 1,9 2,3 4, , ,5 95,0 95,1 0,69 0,79 0, M/L 123 6,0 1,9 2 8, , ,6 95,3 95,4 0,69 0,79 0, VIII Polos (900rpm) - 60Hz S/M 24,2 6,7 1,9 2,5 0, , ,7 91,9 91,7 0,65 0,76 0,81 77, S/M 33,0 6,8 2,0 2,6 0, , ,0 92,2 92,2 0,65 0,76 0, S/M 41,0 6,8 2,0 2,9 1, , ,6 92,7 92,6 0,64 0,76 0, S/M 49,8 6,9 2,0 2,9 1, , ,6 92,8 92,6 0,64 0,76 0, S/M 60,5 6,0 1,9 2,1 2, , ,2 93,9 93,5 0,63 0,74 0, S/M 82,5 6,0 1,9 2,1 3, , ,7 94,0 93,7 0,63 0,74 0, S/M 98,5 5,8 1,8 2,0 4, , ,9 94,2 94,2 0,67 0,77 0, S/M 120 5,8 1,8 2,0 5, , ,0 94,5 94,5 0,67 0,77 0, M/L 144 6,0 1,4 2,2 11, , ,3 95,0 95,0 0,63 0,74 0, M/L 163 6,0 1,4 2,1 14, , ,5 95,2 95,2 0,63 0,74 0, M/L 201 6,2 1,5 2,2 16, , ,6 95,3 95,3 0,64 0,75 0, M/L 239 6,0 1,5 2,1 19, , ,8 95,5 95,5 0,66 0,76 0, ** M/L 283 6,3 1,5 2,1 20, , ,0 95,5 95,5 0,66 0,76 0, M/L* 326 6,3 1,5 2,1 14, , ,0 95,5 95,5 0,62 0,73 0, Outras potências 18, S/M 20,4 6,8 1,7 2,4 0, , ,2 91,5 91,2 0,64 0,75 0,81 65, S/M 33,2 7,2 1,8 2,8 0, , ,2 92,5 92,2 0,63 0,74 0, S/M 40,7 6,0 1,7 2,1 2, , ,6 92,8 92,6 0,63 0,74 0, S/M 49,5 6,0 1,7 2,0 2, , ,7 92,9 92,6 0,64 0,75 0, S/M 60,2 5,7 1,6 2,0 2, , ,2 93,8 93,5 0,65 0,76 0, S/M 82,1 5,8 1,7 2,0 3, , ,8 94,0 93,7 0,66 0,76 0, M/L 120 6,0 1,4 2,2 11, , ,0 94,8 94,5 0,62 0,74 0, Para obter valores da corrente nominal (In) em outras tensões, utilizar os seguintes fatores de multiplicação: 380V 0,577; 440V 0,5. * Motores com sobrelevação de temperatura ΔT de 105 K ** Fixados com defletor de ar dianteiro Motor Elétrico Trifásico W22 25
26 W22 Premium kw Potência cv Carcaça Conjugado nominal Cn (kgfm) Corrente com rotor bloqueado Ip/In Conjugado com rotor bloqueado Cp/Cn Conjugado máximo Cmáx/Cn Momento de inércia J kgm² 220 V Tempo máximo Nível médio Fator Fator de potência com rotor Peso de pressão Rendimento h de (Cos ϕ) bloqueado (s) (kg) sonora RPM Serviço % da potência nominal db (A) Quente Frio Corrente nominal In (A) ** II Polos (3600rpm) - 60Hz S/M 12,3 8,2 2,5 3,0 0, , ,3 93,6 94,3 0,79 0,87 0, S/M 15,0 8,2 2,5 3,0 0, , ,1 94,2 94,6 0,80 0,87 0, S/M 20,5 8,4 2,6 3,0 0, , ,0 94,8 95,0 0,81 0,88 0, S/M 24,5 7,7 2,0 3,0 1, , ,3 94,9 95,3 0,78 0,86 0, S/M 30,0 7,7 2,2 3,0 1, , ,1 95,2 95,5 0,80 0,87 0, S/M 35,9 7,5 2,0 2,8 1, , ,6 95,2 95,6 0,80 0,86 0, S/M 40,8 7,5 2,0 2,8 1, , ,2 95,4 95,8 0,81 0,87 0, S/M 50,3 7,5 2,1 2,7 3, , ,3 95,8 96,1 0,82 0,88 0, M/L 54,3 7,9 1,6 2,7 4, , ,0 95,8 96,2 0,82 0,88 0, M/L 59,8 8,0 1,8 2,9 4, , ,3 95,9 96,3 0,83 0,88 0, M/L 70,6 7,8 2,0 2,7 5, , ,6 96,0 96,4 0,86 0,90 0, M/L 81,6 7,7 2,0 2,5 3, , ,8 96,2 96,4 0,88 0,91 0, M/L 89,7 8,4 2,2 2,8 3, , ,9 96,3 96,5 0,87 0,91 0, Outras potências S/M 12,3 8,5 2,6 3,2 0, , ,3 93,7 94,3 0,77 0,85 0, S/M 15,0 8,2 2,5 3,0 0, , ,1 94,2 94,6 0,80 0,87 0, S/M 20,4 7,7 2,1 3,0 1, , ,0 94,3 95,0 0,77 0,85 0, S/M 24,5 7,6 1,8 2,9 1, , ,0 94,6 95,3 0,77 0,85 0, S/M 29,9 7,3 1,7 2,7 1, , ,8 95,0 95,5 0,78 0,85 0, S/M 36,0 7,6 2,3 2,7 1, , ,3 95,2 95,6 0,82 0,88 0, S/M 40,8 7,9 2,4 2,7 1, , ,8 95,6 95,8 0,82 0,88 0, IV Polos/ 1800 rpm/ 60 Hz S/M 24,6 7,5 2,4 2,8 0, , ,2 94,7 95,1 0,73 0,82 0, S/M 30,1 7,5 2,4 2,8 0, , ,5 95,0 95,4 0,74 0,83 0, S/M 41,0 7,5 2,5 2,8 1, , ,6 95,2 95,5 0,74 0,83 0, S/M 49,1 7,2 2,0 2,7 1, , ,7 95,3 95,6 0,75 0,83 0, S/M 60,0 7,9 2,4 2,9 2, , ,8 95,5 95,8 0,75 0,83 0, S/M 71,8 7,4 2,4 2,6 2, , ,5 95,5 96,2 0,74 0,82 0, S/M 81,6 7,8 2,7 2,7 3, , ,9 95,9 96,2 0,73 0,82 0, S/M 101 7,6 2,4 2,5 3, , ,3 96,0 96,3 0,75 0,83 0, M/L 109 7,4 2,3 2,4 5, , ,4 96,1 96,3 0,76 0,83 0, M/L 120 7,3 2,5 2,4 5, , ,6 96,2 96,4 0,77 0,84 0, M/L 141 7,3 2,3 2,3 6, , ,8 96,4 96,5 0,78 0,85 0, M/L 163 7,8 2,5 2,4 8, , ,9 96,4 96,6 0,76 0,84 0, M/L 180 7,8 2,6 2,6 9, , ,0 96,5 96,7 0,73 0,82 0, M/L 201 7,6 2,7 2,4 9, , ,3 96,6 96,8 0,74 0,83 0, ** M/L 218 7,4 2,4 2,4 9, , ,3 96,6 96,8 0,74 0,83 0, Outras potências S/M 24,6 7,5 2,6 2,9 0, , ,0 94,7 95,1 0,73 0,82 0, S/M 30,1 7,9 2,7 3 0, , ,2 95,0 95,4 0,72 0,82 0, S/M 40,9 7,4 2,0 2,7 1, , ,0 95,1 95,5 0,75 0,83 0, S/M 49,0 7,2 2,0 2,4 1, , ,8 95,0 95,6 0,73 0,82 0, S/M 59,9 7,0 2,0 2,4 2, , ,2 95,3 95,8 0,75 0,83 0, S/M 72,0 7,6 2,4 2,6 2, , ,8 95,6 95,9 0,76 0,83 0, S/M 81,8 7,6 2,5 2,6 2, , ,2 95,7 96,1 0,74 0,83 0, Para obter valores da corrente nominal (In) em outras tensões, utilizar os seguintes fatores de multiplicação: 380 V - 0,577; 440 V - 0,5. ** Fixados com defletor de ar dianteiro 26 Motor Elétrico Trifásico W22
27 kw Potência cv Carcaça Conjugado nominal Cn (kgfm) Corrente com rotor bloqueado Ip/In Conjugado com rotor bloqueado Cp/Cn Conjugado máximo Cmáx/Cn Momento de inércia J kgm² 220 V Tempo máximo Nível médio Fator Fator de potência com rotor Peso de pressão Rendimento h de (Cos ϕ) bloqueado (s) (kg) sonora RPM Serviço % da potência nominal db (A) Quente Frio Corrente nominal In (A) ** VI Polos (1200rpm) - 60Hz S/M 30,4 7,4 2,4 2,7 1, , ,5 94,1 94,2 0,70 0,80 0, S/M 37,0 7,6 2,5 2,7 1, , ,0 94,5 94,5 0,70 0,80 0, S/M 45,2 7,6 2,6 2,7 1, , ,1 94,5 94,7 0,70 0,80 0, S/M 61,6 6,0 2 2,3 3, , ,7 95,0 95,0 0,70 0,80 0, S/M 74,0 6,0 2 2,3 3, , ,8 95,0 95,3 0,70 0,80 0, S/M 90,0 6,6 2,2 2,4 4, , ,9 95,6 95,8 0,69 0,79 0, S/M 108 7,0 2,4 2,4 5, , ,0 95,7 95,8 0,69 0,79 0, S/M 123 6,5 2,1 2,2 5, , ,2 95,8 95,9 0,70 0,80 0, M/L 151 6, , , ,3 96,0 96,0 0,69 0,78 0, M/L 164 6,5 2,2 2,2 10, , ,3 96,0 96,0 0,68 0,78 0, M/L 179 6,5 2,1 2,1 11, , ,6 96,1 96,1 0,69 0,79 0, M/L 212 6,8 2,3 2,1 13, , ,8 96,2 96,2 0,69 0,78 0, M/L 245 7,0 2,4 2,3 14, , ,7 96,2 96,4 0,66 0,77 0, Outras potências S/M 30,4 7,6 2,4 2,7 1, , ,5 94,0 94,2 0,67 0,78 0, S/M 45,2 6,3 2 2,4 2, , ,1 94,5 94,7 0,70 0,79 0, S/M 61,4 6,9 2,1 2,5 3, , ,6 94,6 95,0 0,67 0,78 0, S/M 73,7 6,8 2,1 2,4 3, , ,3 95,0 95,3 0,68 0,79 0, S/M 90,4 6,6 2,2 2,4 4, , ,7 95,3 95,6 0,68 0,79 0, VIII Polos/ 900 rpm/ 60 Hz S/M 24,2 6,5 1,8 2,5 0, , ,4 92,8 92,4 0,65 0,76 0,81 77, S/M 33,0 6,8 1,9 2,6 0, , ,0 93,3 93,0 0,65 0,76 0, S/M 40,7 6,9 2 2,9 1, , ,2 93,5 93,4 0,64 0,75 0, S/M 49,8 6,9 2 2,9 1, , ,3 93,5 93,4 0,66 0,77 0, S/M 60,2 6,0 1,8 2 2, , ,1 94,4 94,3 0,65 0,76 0, S/M 82,1 6,0 1,9 2 3, , ,3 94,6 94,5 0,65 0,75 0, S/M 98,5 6,0 1,8 2 4, , ,6 94,9 94,9 0,67 0,76 0, S/M 120 6,0 2 2,1 5, , ,9 95,2 95,0 0,67 0,76 0, M/L 144 6,0 1,3 2,2 11, , ,2 95,6 95,4 0,65 0,75 0, M/L 163 6,0 1,4 2,2 14, , ,3 95,6 95,6 0,64 0,75 0, M/L 201 6,0 1,4 2,3 16, , ,3 95,6 95,7 0,64 0,75 0, M/L 239 6,2 1,5 2,2 19, , ,4 95,8 95,9 0,65 0,75 0, Outras potências S/M 33,2 7,0 1,8 2,7 0, , ,1 93,3 93,0 0,64 0,76 0, S/M 40,5 6,0 1,7 2,1 2, , ,2 93,5 93,4 0,64 0,74 0, S/M 49,2 6,0 1,7 2 2, , ,5 93,7 93,5 0,64 0,75 0, S/M 60,2 6,0 1,7 2 2, , ,2 94,5 94,3 0,65 0,76 0, S/M 82,1 6,0 1,7 2 3, , ,4 94,7 94,5 0,67 0,76 0, Para obter valores da corrente nominal (In) em outras tensões, utilizar os seguintes fatores de multiplicação: 380 V - 0,577; 440 V - 0,5. Motor Elétrico Trifásico W22 27
28 18. Dados mecânicos CARCAÇA A AA AB AC AD B BA BB C CA Ponta de eixo dianteira Ponta de eixo traseira D E ES F G GD DA EA TS FA GB GF , j ,5 4 9j , , , j j , , , j ,5 6 14j S , j j L L j6 6 18, j M , j S 132M M/L M L k k k6 180M k , L M m L j k , m m S/M m S/M m m S/M m , m S/M M/L m m m m m m m m Rolamentos CARCAÇA H HA HB HC HD HF HG HH HK LL LM K L LC S1 d1 d2 Diant. Tras , , ZZ RWG 1/2 A ZZ 6202-ZZ , ZZ 6203-ZZ 90S ZZ 6204-ZZ 90L , RWG3/4 100L , , ZZ 6205-ZZ M , ZZ 6206-ZZ 132S M RWG ZZ 6207-ZZ - 132M/L 190, A4-160M C Z-C3 160L ,5 RWG1.1/2 180M - 241, C Z-C3 180L - 260, M - 266, ,5 RWG C Z-C3 200L - 285, S/M , C XRWG2 250S/M S/M M C3 M C3 315S/M C C3 2xRWG C3 355M/L M C C3 28 Motor Elétrico Trifásico W22
29 Carcaças 63 a 112M Carcaças 132S a 200L Carcaças 225S/M a 355M/L Motor Elétrico Trifásico W22 29
30 Flange C Flange C Carcaça Flange M N P S T α Nº de furos S FC-95 95,2 76,2 143 UNC 1/4 x L 100L 112M FC ,2 114,3 165 UNC 3/8 x16 132S M FC ,2 215, M/L 160M 160L 180M UNC 1/2 x13 6,3 180L 200L 200M 225S/M FC-228 FC ,6 279,4 266,7 317, S/M FC ,6 406,4 280S/M UNC 5/8 x11 6, S/M FC ,3 419,1 355M/L Flange FF Flange FF Carcaça Flange LA M N P S T α Nº de furos 63 FF FF S FF ,5 90L 100L 112M FF S M FF M/L 160M 160L FF M L 200L 200M FF S/M FF S/M FF S/M S/M FF M/L FF Motor Elétrico Trifásico W22
31 19. Desenhos das caixas de ligação Nota: Caixa adicional é uma característica opcional. B X Carcaça A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S 225S/M 250S/M , xRWG 2 M10x1,5 M10x1, ,5 28 M10x1,5 280S/M , M12x1,75 M12x1, M12x1,75 315S/M , M12x1,75 M12x1, M12x1,75 2xRWG 3 355M/L , M12x1,75 M14x2, M12x1,75 Carcaça T U V W X Y Z AA BA CA DA EA FA GA 225S/M 250S/M 45 10,5 M10x1, mm² 280S/M 45 10,5 M10x1, RWG 3/4 70 mm² 315S/M 45 10,5 M10x1, M/L 65 10,5 M10x1, mm² 20. Embalagens Os motores W22, nas carcaças 225S/M até 355M/L são embalados em engradados de madeira com as seguintes dimensões, massa e volume: Motores com caixa de ligação no topo Carcaça Altura externa (m) Largura externa (m) Comprimento externo (m) Peso (kg) Volume (m³) 225S/M 0,9 0,83 1, ,85 250S/M 0,9 0,83 1, ,94 280S/M 1,14 0,83 1,4 68 1,31 315S/M 1,14 0,83 1,5 70 1,4 355M/L 1,32 1,05 1, ,37 Motores com caixa de ligação na lateral Carcaça Altura externa (m) Largura externa (m) Comprimento externo (m) Peso (kg) Volume (m³) 225S/M 0,82 0,8 1, ,68 250S/M 0,86 0,82 1, ,8 280S/M 0,97 0,9 1, ,09 315S/M 1,1 1,07 1, ,7 355M/L 1,2 1,19 1, ,43 Motor Elétrico Trifásico W22 31
32 WEG Equipamentos Elétricos S.A. Jaraguá do Sul - SC Fone (47) Fax (47) São Paulo - SP Fone (11) Fax (11) [email protected] / Sujeito a alterações sem aviso prévio. As informações contidas são valores de referência.
ways 22 maneiras de melhorar a eficiência do motor e prolongar sua vida útil.
22 ways 22 maneiras de melhorar a eficiência do motor e prolongar sua vida útil. Eficiência e Confiabilidade para a Indústria Entenda porque a nova geração de motores elétricos da WEG excede os mais exigentes
W22 Motor Elétrico Trifásico
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas W22 Motor Elétrico Trifásico Catálogo Técnico Mercado Brasil Linha W22 A crescente demanda de energia elétrica vem exigindo altos investimentos
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Alternadores Síncronos Linha AN10. Novo
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas Alternadores Síncronos Linha AN10 Novo Alternadores Síncronos Linha AN10 Os alternadores da linha AN10 foram desenvolvidos para aplicação em
AS CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DO MOTOR INCLUEM...
Motores H-Compact COMPACTO, REFRIGERAÇÃO EFICIENTE A importância crescente da economia de energia, dos requerimentos ambientais, da procura por dimensões menores e das imposições dos mercados nacionais
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO MOTORES ELÉTRICOS DE INDUÇÃO TRIFÁSICOS DE ALTA E BAIXA TENSÃO PREFÁCIO O motor elétrico! WEG INDUSTRIAS S.A. - MÁQUINAS ---- IMPORTANTE ---- LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W50 Motor Elétrico Trifásico
Motores Automação Eneria Transmissão & Distribuição Tintas W50 Motor Elétrico Trifásico www.we.net W50 A linha de motores WEG W50 apresenta excelente performance atendendo aos mais riorosos critérios de
W50 Motor Elétrico Trifásico
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas W50 Motor Elétrico Trifásico Catálogo Técnico Mercado Brasil W50 - A Nova Geração de Motores WEG para Aplicações Severas A linha de motores W50
Transformando energia em soluções. Motores de. Alta Tensão
Transformando energia em soluções Motores de Alta Tensão Motores de alta tensão A WEG desenvolveu em conjunto com consultoria internacional especializada uma linha de motores de carcaça de ferro fundido
Motores elétricos Siemens e a Economia de Energia
Jornadas Técnicas Novas perspectivas Drive Technology Mundo em Motores elétricos Siemens e a Economia de Energia Tópicos Instalando o motor elétrico com inversor de freqüência Princípio de funcionamento
Megabloc Manual Técnico
Bomba Padronizada Monobloco Manual Técnico Ficha técnica Manual Técnico Todos os direitos reservados. Os conteúdos não podem ser divulgados, reproduzidos, editados nem transmitidos a terceiros sem autorização
UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS
VENTILADORES AXIAL UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS DESCRIÇÃO E NOMENCLATURA DE VENTILADORES AXIAL Diâmetro Fabricação Aspiração Rotor Empresa Ex: EAFN 500 Diâmetro da seleção Tipo de Fabricação G = Gabinete
VENTILADORES. Aspectos gerais. Detalhes construtivos. Ventiladores
VENTILADORES Aspectos gerais As unidades de ventilação modelo BBS, com ventiladores centrífugos de pás curvadas para frente, e BBL, com ventiladores centrífugos de pás curvadas para trás, são fruto de
26/08/2012 1 Agosto/2012
26/08/2012 1 Agosto/2012 Motores Elétricos 26/08/2012 2 MOTORES ELÉTRICOS Corrente Pulsante Corrente Alternada Corrente Contínua MOTOR DE PASSO (Step Motor ) RELUT. VARIÁVEL IMÃ PERMANENTE HÍBRIDO MOTOR
Conhecer as características de conjugado mecânico
H4- Conhecer as características da velocidade síncrona e do escorregamento em um motor trifásico; H5- Conhecer as características do fator de potência de um motor de indução; Conhecer as características
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W22 IR4 Super Premium Motor de Indução Trifásico
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas Motor de Indução Trifásico -- 2 A WEG em constante inovação amplia sua linha de motores de alta eficiência W22 IR4 SUPER Premium Nas últimas
Manual Técnico. Transformadores de potência. Revisão 5 ÍNDICE
Página 1 de 10 Manual Técnico Transformadores de potência Revisão 5 ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO...2 2 RECEBIMENTO...2 3 INSTALAÇÃO...3 3.1 Local de instalação...3 3.2 Ligações...3 3.3 Proteções...7 4 MANUTENÇÃO...9
Série: FBME MANUAL TÉCNICO BOMBA CENTRÍFUGA MULTIESTÁGIO FBME. Aplicação
MANUAL TÉCNICO Série: FBME Aplicação Desenvolvida para trabalhar com líquidos limpos ou turvos, em inúmeras aplicações, tais como indústrias químicas, petroquímicas, papel, polpa, siderúrgica, mineração,
MVB06G Sensor de Vibração de 3 eixos, com Relés de Estado Sólido
MVB06G Sensor de Vibração de 3 eixos, com Relés de Estado Sólido 1) DESCRIÇÃO O MVB06G é um Sensor de Vibração desenvolvido com Tecnologia Micromachine (MEM s), apresentando alta precisão e confiabilidade.
ISOTRANS IND. DE TRANSFORMADORES LTDA.
ISOTRANS IND. DE TRANSFORMADORES LTDA. TRANSFORMADORES MONOFÁSICOS DE ISOLAÇÃO COM BLINDAGEM APLICAÇÃO Os transformadores monofásicos de isolação com blindagens, magnética e eletrostática, foram desenvolvidos
GERADORES MECÂNICOS DE ENERGIA ELÉTRICA
GERADORES MECÂNICOS DE ENERGIA ELÉTRICA Todo dispositivo cuja finalidade é produzir energia elétrica à custa de energia mecânica constitui uma máquina geradora de energia elétrica. O funcionamento do
MOTORES ELÉTRICOS Princípios e fundamentos
MOTORES ELÉTRICOS Princípios e fundamentos 1 Classificação 2 3 Estator O estator do motor e também constituido por um núcleo ferromagnético laminado, nas cavas do qual são colocados os enrolamentos alimentados
TRANSFORMADORES MOLDADOS EM RESINA
MODELO TAM TRANSFORMADORES - TIPO TAM Os transformadores a seco moldados em resina epóxi são indicados para operar em locais que exigem segurança, os materiais utilizados em sua construção são de difícil
ACIONAMENTOS ELETRÔNICOS (INVERSOR DE FREQUÊNCIA)
ACIONAMENTOS ELETRÔNICOS (INVERSOR DE FREQUÊNCIA) 1. Introdução 1.1 Inversor de Frequência A necessidade de aumento de produção e diminuição de custos faz surgir uma grande infinidade de equipamentos desenvolvidos
GVS GABINETES DE VENTILAÇÃO TIPO SIROCCO
GABINETES DE VENTILAÇÃO TIPO SIROCCO CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS INTRODUÇÃO Os gabinetes de ventilação da linha são equipados com ventiladores de pás curvadas para frente (tipo "sirocco"), de dupla aspiração
Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto
Descrição do Produto A Série Energy da Altus traz uma solução confiável para um dos pontos mais críticos em uma aplicação industrial: o fornecimento de alimentação para todos os dispositivos do sistema
EQUIPAMENTO AGRÍCOLA
EQUIPAMENTO AGRÍCOLA PARA GERAÇÃO DE ENERGIA Aproveite a força do seu trator! Práticos, versáteis e seguros, os equipamentos com alternadores da linha Agribam, do grupo Bambozzi, são ideais para propriedades
Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5
Manual Técnico Transformadores de Potência Versão: 5 Índice 2 8 Página 1 1 INTRODUÇÃO Este manual fornece instruções referentes ao recebimento, instalação e manutenção dos transformadores de potência a
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Guia Prático de Treinamento Técnico Comercial. Motor Elétrico.
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas Guia Prático de Treinamento Técnico Comercial Motor Elétrico Módulo I Já se foi o tempo em que só simpatia garantia bons resultados em vendas.
Feitos para durar. Motores Trifásicos de Baixa Tensão. Answers for industry.
Feitos para durar Motores Trifásicos de Baixa Tensão Answers for industry. 1 Motores Trifásicos de Baixa Tensão Índice Diferenciais Competitivos 3 Normas ABNT de Motores Elétricos 4 Características de
Eletrotécnica Geral. Lista de Exercícios 2
ESCOLA POLITÉCNICA DA UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO PEA - Departamento de Engenharia de Energia e Automação Elétricas Eletrotécnica Geral Lista de Exercícios 2 1. Condutores e Dispositivos de Proteção 2. Fornecimento
LINHA Bt200. Conjunto de Manobra e Controle de Baixa Tensão. Bt200
LINHA LINHA CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS Dimensões Altura: 2400mm., Largura: 600/700/800mm., Profundidade: 600/800mm. Outras configurações conforme consulta; Estrutura fabricada em chapa de 2,65mm. (12MSG),
Monitor de Temperatura Digital para transformadores MONITEMP PLUS
ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/6 INTRODUÇÃO O Monitor de Temperatura MoniTemp Plus foi desenvolvido para monitorar a temperatura de óleo e enrolamento, comandar a ventilação e proteger transformadores
Relé de Proteção do Motor RPM ANSI 37/49/50/77/86/94 CATÁLOGO. ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/5
CATÁLOGO ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/5 INTRODUÇÃO O Relé de Proteção de Motores RPM foi desenvolvido para supervisionar até 2 (dois) grupos ventiladores/motores simultaneamente, é utilizado
BOLETIM 222.1 Fevereiro de 2002. Bombas Goulds Modelos 5150/VJC cantiléver verticais de sucção inferior. Goulds Pumps
BOLETIM 222.1 Fevereiro de 2002 Bombas Goulds Modelos 5150/VJC cantiléver verticais de sucção inferior Goulds Pumps Goulds Modelos 5150/VJC Bombas cantiléver verticais Projetadas para lidar com lamas corrosivas
Chaves posicionadoras eletromecânicas múltiplas e simples
e Conteúdo. 00 conf. DIN 43697.4 6.6 6.8 7.0 46. 40 eletromecânicas.4 F 60 conf. DIN 43693.6 99 00 s s múltiplas 00 6 6 7 46 40 s s F 60 99 00 Acessórios Peças de reposição. múltiplas conf. DIN 43697 para
Monitor de Temperatura MONITEMP
ELECTRON TECNOLOGIA DIGITAL LTDA Página 1/5 INTRODUÇÃO O Monitor de Temperatura MoniTemp foi desenvolvido para supervisionar até 3 (três) canais de temperatura simultaneamente, ele é utilizado para proteger
CAPÍTULO 2 - TIPOS DE MÁQUINAS ASSÍNCRONAS TRIFÁSICAS
CAPÍTULO 2 - TIPOS DE MÁQUINAS ASSÍNCRONAS TRIFÁSICAS 2.1 INTRODUÇÃO O objetivo do presente trabalho é estudar o funcionamento em regime permanente e em regime dinâmico da Máquina Assíncrona Trifásica
Relés de Proteção Térmica Simotemp
Relés de Proteção Térmica Simotemp Confiabilidade e precisão para controle e proteção de transformadores Answers for energy. A temperatura é o principal fator de envelhecimento do transformador Os relés
Electron do Brasil. Tecnologia ao seu alcance. Tecnologia Digital. www.electrondobrasil.com. Catálogo Monitemp - rev3. Qualidade Comprovada!
Electron do Brasil Tecnologia Digital Qualidade Comprovada! Ensaios de Tipo Realizados Tecnologia ao seu alcance Catálogo Monitemp - rev3 Produtos Certificados! www.electrondobrasil.com O Monitor de Temperatura
Válvulas solenoides de 2/2 vias servo operadas tipo EV220B 15 50
Catálogo técnico Válvulas solenoides de 2/2 vias servo operadas tipo EV220B 15 50 EV220B 15 50 é um programa universal de válvula solenoide de 2/2 vias indiretamente servo-operada. O corpo da válvula em
INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO DA CORRENTE
UNP-130408 1 de 6 INSTALAÇÃO, LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS CORRENTES TRANSPORTADORAS A vida útil das correntes transportadoras e elevadoras está diretamente ligada aos cuidados com a instalação, lubrificação
TEKNIKAO. Balanceadora NK750. Manual de Instruções. São Paulo
Balanceadora Manual de Instruções São Paulo 2013 ÍNDICE Ao Proprietário... 3 Ao Operador... 3 Trabalho com Segurança... 4 Cuidados Especiais... 4 Especificações Técnicas... 6 Dados Técnicos... 6 Dimensões
Fuso de esferas de precisão/eixo estriado
58-2BR s BNS-A, BNS, NS-A e NS Vedação Anel externo Placa para calços Vedação Castanha do eixo estriado Eixo Vedação Colar Placa para calços Vedação Bujão terminal Esfera Anel externo Castanha do fuso
TRANSFORMADOR A SECO Geafol de 75 a 25.000 kva
Com a linha Geafol, obteve-se um transformador com excelentes características elétricas, mecânicas e térmicas que, adicionalmente, ainda é ecológico. São produzidos sob certificação DQS, ISO 9001 e ISO
Estratégia de desenvolvimento da plataforma de motores elétricos W22
Estratégia de desenvolvimento da plataforma de motores elétricos W22 Sebastião Lauro Nau Dia da Inovação na Indústria IEL/SC FIESC - Fpolis/SC 18/07/12 CONTEÚDO 1. UM POUCO SOBRE A WEG 2. DESENVOLVIMENTO
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. W22 Motofreio Motor Elétrico Trifásico
Motores Automação Eneria Transmissão & Distribuição Tintas W22 Motofreio Motor Elétrico Trifásico -- Eficiência e confiabilidade para a indústria Fundada em 1961, a WEG é uma das maiores fabricantes de
Acessórios Desconectáveis 200A
200A APLICAÇÃO Os Acessórios da Prysmian possuem uma concepção de projeto baseada no sistema plugue - tomada, porém para tensões, permitindo fácil conexão e desconexão de um cabo de potência, de um equipamento,
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Motores de Indução Trifásicos Refrigerados por manto d água
Motores Automação Eneria Transmissão & Distribuição Tintas Motores de Indução Trifásicos Refrierados por manto d áua www.we.net Motores de Indução Trifásicos Refrierados por manto d áua Os motores WGM,
Chaves 3 KU Seccionadoras e Comutadoras
haves 3 KU Seccionadoras e omutadoras haves Seccionadoras e omutadoras Seccionadoras s chaves Seccionadoras E tipo 3KU1, para cargas de 12 a 1000 em 00 Vca 0- Hz, são apropriadas para uso como chaves gerais
bambozzi Manual de Instruções 1,5 CV - TRIFÁSICO Moto Esmeril de Coluna
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33844968 / 33842409 bambozzi Moto Esmeril de Coluna Manual de Instruções BAMBOZZI TALHAS E MOTO ESMERIL
------------------------------- -----------------------------Henflex. Henflex------------------------------ Índice
Índice 1.Características Gerais... 2 2.Seleção do Tamanho do Acoplamento... 2 2.1- Dimensionamento dos acoplamentos Henflex HXP para regime de funcionamento contínuo... 2 2.2 Seleção do Acoplamento...
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Motores Aplicações Comerciais e Residenciais
Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas Motores Aplicações Comerciais e Residenciais -- Aplicações Comerciais e Residenciais Eficiência e confiabilidade para a indústria Fundada em
Bomba Submersível para Instalação em Poço Úmido. 1. Aplicação. 3. Denominação. 2. Descrição Geral. 4. Dados de Operação. Linha : Submersível
Folheto Descritivo A2750.1P/1 KSB KRT DRAINER Bomba Submersível para Instalação em Poço Úmido Linha : Submersível 1. Aplicação A bomba submersível KRT DRAINER é recomendada para aplicação em drenagem de
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services. Redutores industriais DRIVESYSTEMS. Sistema modular para maior flexibilidade
Intelligent Drivesystems, Worldwide Services BR PT Sistema modular para maior flexibilidade NORD Intelligent Drivesystems, Worldwide Services As vantagens dos redutores industriais NORD n Maior precisão
dv dt Fig.19 Pulso de tensão típico nos terminais do motor
INFLUÊNCIA DO INVERSOR NO SISTEMA DE ISOLAMENTO DO MOTOR Os inversores de freqüência modernos utilizam transistores (atualmente IGBTs) de potência cujos os chaveamentos (khz) são muito elevados. Para atingirem
Sistemas de Força Motriz
Sistemas de Força Motriz Introdução; Os Dados de Placa; Rendimentos e Perdas; Motor de Alto Rendimento; Partidas de Motores; Técnicas de Variação de Velocidade; Exemplos; Dicas CONSUMO DE ENERGIA POR RAMO
Motores. Trifásicos Blindados IP56
Motores Trifásicos Blindados IP56 Institucional Motores e Geradores Elétricos Com presença global em motores elétricos e geradores síncronos o Grupo NOVA consolida sua marca, sempre com o máximo em força,
Soft Starters SIRIUS A proteção inteligente para motores, cargas e rede
Linha Solution Linha Plus Linha Master www.siemens.com.br/softstarters Soft Starters SIRIUS A proteção inteligente para motores, cargas e rede As soft starters Siemens protegem sua máquina e instalação
Motores de Indução ADRIELLE DE CARVALHO SANTANA
ADRIELLE DE CARVALHO SANTANA Motores CA Os motores CA são classificados em: -> Motores Síncronos; -> Motores Assíncronos (Motor de Indução) O motor de indução é o motor CA mais usado, por causa de sua
Contatores Contatores são dispositivos de manobra mecânica, eletromagneticamente, construídos para uma elevada freguência de operação.
Contatores Contatores são dispositivos de manobra mecânica, eletromagneticamente, construídos para uma elevada freguência de operação. De acordo com a potência (carga), o contator é um dispositivo de comando
Elementos de Máquinas
Professor: Leonardo Leódido Sumário Buchas Guias Mancais de Deslizamento e Rolamento Buchas Redução de Atrito Anel metálico entre eixos e rodas Eixo desliza dentro da bucha, deve-se utilizar lubrificação.
Acoplamento. Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, Conceito. Classificação
A U A UL LA Acoplamento Introdução Uma pessoa, ao girar o volante de seu automóvel, percebeu um estranho ruído na roda. Preocupada, procurou um mecânico. Ao analisar o problema, o mecânico concluiu que
6. CILINDROS PNEUMÁTICOS
6. CILINDROS PNEUMÁTICOS Os cilindros, também conhecidos como atuadores lineares, são elementos pneumáticos de trabalho os quais transformam a energia proveniente do ar comprimido em energia mecânica,
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O acoplamento ACRIFLEX AC é composto por dois cubos simétricos de ferro fundido cinzento, unidos por um jogo de correias planas fixadas aos cubos através de um flange aparafusado.
2. CARACTERÍSTICAS 1. INTRODUÇÃO
1. INTRODUÇÃO O estabilizador portátil de câmera Tedi Cam é um equipamento de avançada tecnologia utilizado para filmagens de cenas onde há a necessidade de se obter imagens perfeitas em situações de movimento
CCL. Manual de Instruções. CHAVE DE NÍVEL Tipo Condutiva TECNOFLUID
Português CCL CHAVE DE NÍVEL Tipo Condutiva Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote o modelo e número de série
Instalações Elétricas Industriais
Instalações Elétricas Industriais ENG 1480 Professor: Rodrigo Mendonça de Carvalho Instalações Elétricas Industriais CAPÍTULO 01 INTRODUÇÃO Flexibilidade: admitir mudanças nas localizações dos equipamentos,
8 Informação Importante, Tabelas e Dimensionais
Possíveis combinações.1 Possíveis combinações Estrutura das tabelas Estas tabelas mostram as possíveis combinações dos redutores e motores (freio) CA. Os dados a seguir são indicados para cada combinação,
Miguel C. Branchtein, Delegacia Regional do Trabalho no Rio Grande do Sul
DETERMINAÇÃO DE CONDIÇÃO DE ACIONAMENTO DE FREIO DE EMERGÊNCIA TIPO "VIGA FLUTUANTE" DE ELEVADOR DE OBRAS EM CASO DE QUEDA DA CABINE SEM RUPTURA DO CABO Miguel C. Branchtein, Delegacia Regional do Trabalho
ELEMENTOS ORGÂNICOS DE MÁQUINAS II AT-102
Universidade Federal do Paraná Curso de Engenharia Industrial Madeireira ELEMENTOS ORGÂNICOS DE MÁQUINAS II AT-102 Dr. Alan Sulato de Andrade [email protected] INTRODUÇÃO: Nem sempre as unidades geradoras
Capacitores Correção do Fator de Potência. Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas
Capacitores Correção do Fator de Potência Motores Automação Eneria Transmissão & Distribuição Tintas www.we.net Sumário Tecnoloia dos Capacitores...4 Linha de Produtos...5 UCW - Unidade Capacitiva Monofásica...6
Capítulo 11 MOTORES ELÉTRICOS DE CORRENTE CONTÍNUA E UNIVERSAL. Introdução
Capítulo 11 MOTORES ELÉTRICOS DE CORRENTE CONTÍNUA E UNIVERSAL Esta aula apresenta o princípio de funcionamento dos motores elétricos de corrente contínua, o papel do comutador, as características e relações
PERGUNTAS E RESPOSTAS
O que é um Servomotor? O servomotor é uma máquina síncrona composta por uma parte fixa (o estator) e outra móvel (o rotor). O estator é bombinado como no motor elétrico convencional, porém, apesar de utilizar
Nobreak. 160 e 300 kva. senoidal on-line trifásico PERFIL PROTEÇÕES
Nobreak senoidal on-line trifásico dupla convers o 60 a 300 kva 60 kva de 80 a 120 kva 160 e 300 kva PERFIL Os nobreaks on-line de dupla conversão da linha Gran Triphases foram desenvolvidos com o que
Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.:4201-5316 / 4222-9821 FAX:4222-9821 Web:www.ingecozs.com MANUAL DE OPERAÇÃO
Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.:4201-5316 / 4222-9821 FAX:4222-9821 Web:www.ingecozs.com MANUAL DE OPERAÇÃO ÍNDICE Especificações... 3 INSTALAÇÃO... 3 Operação...
A metodologia proposta pela WEG para realizar este tipo de ação será apresentada a seguir.
Eficiência Energética Buaiz Alimentos 1 CARACTERÍSTICAS DA EMPRESA Nome fantasia: Buaiz Alimentos Ramo de atividade: Alimentício Localização: Vitória / ES Estrutura tarifária: Horo-sazonal Azul A4 Demanda
Resfriadores Evaporativos BRISBOX
Características do Produto: Resfriadores Evaporativos BRISBOX BRISBOX Aplicações Resfriadores evaporativos Munters, possuem uma ótima performance energética e podem ser aplicados em: Bingos; Boates; Academias;
0932 INF 01/12. Pág. 1 de 8
Pág. 1 de 8 LABORÓRIO Laboratóro de ensaios da TÜV RHEINLAND DO BRASIL Técnico responsável Gerente Técnico do Laboratório Laboratório...: TÜV Rheinland do Brasil Ltda. Endereço...: Rua dos Comerciários,
WEGeuro Indústria Eléctrica S.A. Manual de Instruções. Motores Assíncronos Trifásicos à Prova de Explosão
Ref. 110.15 - Rev 00 04/2011 Manual de Instruções Motores Assíncronos Trifásicos à Prova de Explosão Ref. 110.15 Rev. 00 04/2011 2 Manual de Instruções Motores Assíncronos Trifásicos à prova de explosão
Linha de TECNOLOGIA PARA CONCRETO
Linha de TECNOLOGIA PARA CONCRETO 2010 2 Cortadora de Pisos HCC14 I HCC16 O design da Cortadora de Pisos Menegotti foi desenvolvido para aumentar a performance, força e vida útil do produto. É um equipamento
Atuadores Pneumáticos
/ / D Atuadores Pneumáticos Os atuadores pneumáticos HiTork são dispositivos utilizados para o acionamento de válvulas de controle e outros elementos semelhantes. Possuem construção robusta, grandes torques
CATÁLOGO DO TRANSMISSOR GRAVIMÉTRICO DE DENSIDADE UNIPROIV DG-420
CATÁLOGO DO TRANSMISSOR GRAVIMÉTRICO DE DENSIDADE UNIPROIV DG-420 Catálogo do Transmissor Gravimétrico de Densidade DG-420 Pág. 1 TRANSMISSOR UNIPRO IV ESPECIFICAÇÕES Alimentação: Alimentação universal
Linha de Motores Elétricos Trifásicos Industriais VTop
Linha de Motores Elétricos Trifásicos Industriais VTop LINHA DE ELÉTRICOS TRIFÁSICOS INDUSTRIAIS VTOP A linha de motores elétricos trifásicos industriais VTOP da Voges Motores foi projetada para atender
Bomba Multiestágio de Média Pressão MBN
Bomba Multiestágio de Média Pressão MBN Principais Aplicações Com um design modular, as bombas MBN são bombas horizontais segmentadas e bipartidas radialmente. São recomendadas para o bombeamento de líquidos
Descrição do Produto. Dados para compra
Descrição do Produto A funcionalidade e versatilidade da linha de Inversores de Freqüência NXL da Altus fazem dela a solução ideal para as mais diversas aplicações. Visa atingir motores com menores potências
GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000
GUIA DE TELAS IHM Delta ARVTi 2000 Revisão 00 de 02/06/10 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos Eletrônicos Ltda., não podendo ser reproduzidas,
Eletrônicos PAE. Componente Curricular: Práticas de Acionamentos. 5.ª Prática Inversor de Frequência Vetorial da WEG CFW-08
1 Componente Curricular: Práticas de Acionamentos Eletrônicos PAE 5.ª Prática Inversor de Frequência Vetorial da WEG CFW-08 OBJETIVO: 1) Efetuar a programação por meio de comandos de parametrização para
CAPACITORES IMPREGNADOS X CAPACITORES IMERSOS (PPM) EM BT
CAPACITORES IMPREGNADOS X CAPACITORES IMERSOS (PPM) EM BT 1 - Objetivos: Este trabalho tem por objetivo apresentar as principais características técnicas dos capacitores convencionais do tipo imerso em
Questão 3: Três capacitores são associados em paralelo. Sabendo-se que suas capacitâncias são 50μF,100μF e 200μF, o resultado da associação é:
Questão 1: A tensão E no circuito abaixo vale: a) 0,5 V b) 1,0 V c) 2,0 V d) 5,0 V e) 10,0 V Questão 2: A resistência equivalente entre os pontos A e B na associação abaixo é de: a) 5 Ohms b) 10 Ohms c)
Ar Condicionado Central VRF Ar de Confiança
Impression TM Ar Condicionado Central VRF Ar de Confiança Impression Ar condicionado Central VRF Perfil do Produto A linha de produtos Impression é um novo conceito de condicionador de ar inteligente VRF
MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO
MANUAL DE OPERAÇÕES MOINHO ALTA ROTAÇÃO E BAIXA ROTAÇÃO MI-200 / MI-300 1 - Introdução Leia atentamente o Manual de Instruções, pois nele estão contidas as informações necessárias para o bom funcionamento
Central de Produção de Energia Eléctrica
Central de Produção de Energia Eléctrica Ref.ª CPEE Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4 Tipo 5 5 a 25 kva 25 a 150 kva 150 a 500 kva 500 a 1.000 kva 1.000 a 2.700 kva Pág. 1 ! Combustível Diesel! Frequência 50
LINHA VOLT/X-POWER. Catalogo Produto 600 700 1200 1400VA. Engetron Engenharia Eletrônica Ind. e Com. Ltda
Catalogo Produto LINHA VOLT/X-POWER 600 700 1200 1400VA Engetron Engenharia Eletrônica Ind. e Com. Ltda Atendimento ao consumidor: (31) 3359-5800 Web: www.engetron.com.br As informações contidas neste
VENTILADORES LIMIT LOAD
VENTILADORES LIMIT LOAD UM A M ARC A DO GRUPO ESPIRODUTOS DESCRIÇÃO E NOMENCLATURA VENTILADORES LIMIT LOAD Diâmetro Fabricação Aspiração Rotor Empresa Ex: ELSC 560 Diâmetro da seleção Tipo de Fabricação
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos de Potência Ltda.
Equipamentos Elétricos e Eletrônicos de Potência Ltda. Confiança e economia na qualidade da energia. Recomendações para a aplicação de capacitores em sistemas de potência Antes de iniciar a instalação,
CM 60. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Conexões de Rosca DN 1/2, 3/4, 1, 1.1/4, 1.1/2 e 2 TECNOFLUID
Português CM 60 CHAVE DE FLUXO Conexões de Rosca DN 1/2, 3/4, 1, 1.1/4, 1.1/2 e 2 Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas.
www.siemens.com.br/acionamentos SINAMICS V60 A solução perfeita para aplicações básicas de servo.
www.siemens.com.br/acionamentos SINAMICS V60 A solução perfeita para aplicações básicas de servo. SINAMICS V60 com servomotores 1FL5 A solução para aplicações básicas de servo A tecnologia servo-drive
Coldex Tosi Ar Condicionado
Coldex Tosi Ar Condicionado Intercambiador de Calor de Extensão Direta 2 a 40 TR ESPECIICAÇÕES CONSTRUTIVAS Os climatizadores Modelo foram projetados visando obter maior vida útil, performance e facilidade
Linha. Fechados - Auto-ventilados - Rotor de anéis. Características gerais: PARA REGIME INTERMITENTE
Linha Motores de Indução Trifásicos Fechados - Auto-ventilados - Rotor de anéis Características gerais: Potências: 2,2 a 550 Tensões: até Freqüência: 60Hz s: 132 a 450 (IEC Graus de proteção: IP54/55 Formas
FLEXSUL REPRESENTAÇÕES Fone: 41 3287 6778 / Fax: 41 3287 1910
PD 60 SISTEMA DE TROCA UNITÁRIO Prensadora de terminais com sistema de Troca Unitário Prensa todos os tipos de mangueiras, de 3/16'' ate 2'' de diâmetro interno para 1, 2 e 4 espirais Concluída a operação
