Modelo offshore OLTC/DETC
|
|
|
- Diego Bastos Campelo
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Modelo offshore OLTC/DETC Folha suplementar /01 PT. Comutador de derivação em carga/comutador de derivação desenergizado
2 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução deste documento, a comercialização e a comunicação do seu conteúdo. Os infratores serão obrigados a prestar indenização. Reservados todos os direitos para o caso de registro de patente, modelo registrado e modelo de apresentação. Após a conclusão da redação da presente documentação, podem ter ocorrido modificações no produto. Ficam expressamente reservados todos os direitos às alterações dos dados técnicos ou da estrutura, bem como às alterações do material fornecido. Como princípio, todas as informações transmitidas e acordos fechados durante o processamento dos respectivos orçamentos e pedidos são juridicamente vinculativas. As instruções de serviço originais foram redigidas em alemão.
3 Índice Índice 1 Introdução Validade Contato com a Assistência Técnica Reserva de direito a modificações Integridade Local de conservação Informações gerais Informações para a montagem Manutenção Executar trabalhos de manutenção Maschinenfabrik Reinhausen GmbH /01 PT OLTC/DETC 3
4 1 Introdução 1 Introdução Esta documentação técnica contém informações complementares sobre o modelo offshore e explica a manutenção da adequação ao ambiente offshore dos trabalhos de manutenção obrigatórios. Este manual se refere exclusivamente aos trabalhos de manutenção complementares que devem ser executados especialmente para o modelo offshore. Para obter informações sobre outros trabalhos de manutenção, entre em contato com a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. O público-alvo desta documentação técnica é exclusivamente o pessoal técnico autorizado e especialmente treinado. 1.1 Validade Esta documentação técnica é válida para o modelo offshore dos seguintes produtos: Comutador de derivação em carga Comutador de derivação desenergizado DEETAP DU Acionamento motorizado TAPMOTION ED Acionamento manual TAPMOTION DD Relé de proteção RS Eixo de transmissão 1.2 Contato com a Assistência Técnica Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Technischer Service Postfach Regensburg Alemanha Tel.: (+49) 9 41/ Telefax: [email protected] Internet: Reserva de direito a modificações As informações contidas nesta documentação técnica são as especificações técnicas aprovadas no momento da impressão. Alterações significativas serão abordadas em uma nova edição da documentação técnica. Os números de documento e de versão desta documentação técnica constam do rodapé. 4 OLTC/DETC /01 PT Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016
5 1 Introdução 1.4 Integridade Esta documentação técnica é completa somente se estiver acompanhada dos documentos complementares. Os seguintes documentos são considerados documentos complementares: Manuais de montagem e colocação em funcionamento e instruções de serviço para comutador de derivação em carga, comutador de derivação desenergizado, acionamento motorizado e acessórios. Além disso, observe as leis, normas e diretrizes gerais em vigor, assim como os regulamentos para prevenção de acidentes e proteção ambiental do respectivo país de utilização. 1.5 Local de conservação Esta documentação técnica, assim como outros documentos complementares devem ser mantidos sempre em local acessível e sempre disponíveis para uso futuro. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH /01 PT OLTC/DETC 5
6 2 Informações gerais 2 Informações gerais Como são necessárias outras etapas de montagem antes da operação do comutador de derivação em carga/comutador de derivação desenergizado, não é possível garantir já de fábrica uma proteção suficiente contra corrosão em determinadas interfaces do comutador de derivação em carga com o transformador. Exemplo de comutador de derivação em carga Figura 1: Cabeçote do comutador de derivação em carga 1 Superfície de vedação do flange de conexão da tubulação 2 Válvula de purga 4 Perfurações 3 Superfície de apoio do cabeçote do comutador de derivação em carga As superfícies de vedação no flange de conexão da tubulação são zincadas de fábrica. As perfurações são zincadas e parcialmente pintadas. As superfícies de apoio do cabeçote do comutador de derivação em carga/ cabeçote do comutador de derivação em carga têm uma primeira demão de fábrica. As perfurações têm uma primeira demão e são parcialmente pintadas. A montagem das superfícies correspondentes no transformador e tubulações, assim como a instalação das uniões roscadas necessárias para essa fixação são de responsabilidade do fabricante do transformador. 1. Impedir a inserção do eletrólito nas superfícies de vedação com vedação apropriada. 2. Instalar parafusos, arruelas, porcas, etc. em A4 de acordo com a norma ISO /ISO No caso de danos às superfícies pintadas, observar as instruções de reparo. Essas instruções podem ser solicitadas à Assistência Técnica da Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. No capítulo seguinte estão indicados outros locais que devem ser observados com cuidado com relação à proteção contra corrosão. 6 OLTC/DETC /01 PT Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016
7 3 Informações para a montagem 3 Informações para a montagem Execute a montagem sempre de acordo com as instruções fornecidas. Nos modelos offshore, observar ainda o seguinte: 1. Para desembalar e transportar por guindaste, utilizar as cintas fornecidas. 2. Durante a montagem, proceda com cuidado para evitar danos à camada de pintura. 3. Para rosquear o cabeçote do comutador de derivação desenergizado com o flange de montagem, utilizar as arruelas planas fornecidas e posicioná-las como mostrado a seguir. Figura 2: Parafusar o cabeçote do comutador de derivação desenergizado com o flange de montagem 4. Não danificar a superfície pintada do comutador de derivação em carga/ comutador de derivação desenergizado ao colocar os elementos de fixação. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH /01 PT OLTC/DETC 7
8 3 Informações para a montagem 5. AVISO! Depois de secar o comutador de derivação desenergizado, verificar os torques das uniões roscadas de acordo com o seguinte desenho. Caso contrário, podem surgir pontos sem vedação por causa da pintura offshore. Figura 3: Uniões roscadas do cabeçote do comutador de derivação desenergizado 1 Abertura da chave 19 Torque de aperto 35 ± 5 Nm 2 Abertura da chave 10 Torque de aperto 6 ± 0,6 Nm 3 Abertura da chave 17 Torque de aperto 23,5 ± 1,5 Nm 4 Abertura da chave 13 Torque de aperto 15 ± 1,5 Nm 5 Abertura da chave 30 Torque de aperto 20 ± 2 Nm 6 Abertura da chave 17 Torque de aperto 34 ± 1,5 Nm 7 Abertura da chave 10 Torque de aperto 6 ± 0,6 Nm 6. Antes de aplicar uma camada protetora às arestas cortantes e junções, limpe os locais correspondentes de acordo com a descrição a seguir. 7. AVISO! Executar a preparação da superfície de modo correto. Caso contrário, pode ocorrer corrosão precoce e, consequentemente, danos materiais. Para a limpeza, nunca devem ser utilizados isopropanol ou álcool (etanol) concentrados nem substâncias semelhantes. 8. Remover as substâncias que prejudicam a aderência como, por exemplo, sujeira, pó, gordura ou componentes soltos, polindo com tecido não tecido de nylon ou perlon e limpando as superfícies previamente soprando ar seco. 9. Em seguida, limpar a superfície com uma solução aquosa de etanol a 25 %. 10. Antes de recobrir a superfície, verificar se as superfícies estão completamente secas. 8 OLTC/DETC /01 PT Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016
9 3 Informações para a montagem 11. Aplicar a proteção apropriada contra corrosão às arestas cortantes da chapa de proteção do eixo de transmissão. 12. Vedar as junções depois da montagem aplicando mais uma camada de pintura, por exemplo. Outras informações sobre o tratamento de superfícies, assim como informações detalhadas sobre reparos de danos à camada protetora, podem ser encontradas nas instruções de reparos. É possível obter essas instruções solicitando-as à Assistência Técnica da Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH /01 PT OLTC/DETC 9
10 4 Manutenção 4 Manutenção Recomendamos também que a manutenção seja feita pela equipe técnica da MR. Se um trabalho de manutenção não for realizado pela nossa Assistência Técnica, o pessoal encarregado deve ter sido treinado pela MR, ou de outro modo, para que esteja qualificado para a execução dos trabalhos. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA 4.1 Executar trabalhos de manutenção Perigo de morte e de ferimentos graves por tensão elétrica! Durante os trabalhos de manutenção, um transformador sob tensão ou componentes do comutador de derivação em carga sob tensão podem causar a morte ou ferimentos graves. Observar obrigatoriamente as medidas de segurança indicadas a seguir: Desligar o transformador nos lados de tensão alta e baixa. Proteger o transformador contra religamento. Verificar se a tensão está desligada. Ligar à terra e em curto circuito todos os terminais do transformador (braçadeira de ligação à terra, secionador de terra). Cobrir ou tornar inacessíveis partes vizinhas que estejam sob tensão. Perigo de morte e de ferimentos graves por entrada em funcionamento inadvertida! Se a alimentação de tensão estiver ligada, isso poderá causar a entrada em funcionamento inadvertida do acionamento motorizado. Uma entrada em funcionamento inadvertida durante os trabalhos de manutenção pode causar ferimentos graves. Antes de iniciar os trabalhos de manutenção, desligar o dispositivo secionador ligado a montante, deixando assim o acionamento motorizado totalmente sem tensão. Proteger o dispositivo secionador contra religamento. Verificar se a tensão está desligada. Remover a manivela e colocá-la em lugar seguro para impedir o acionamento manual. Executar anualmente os trabalhos de manutenção descritos a seguir: 1. Manutenção de todos os pontos de lubrificação do eixo de transmissão. Os pontos de lubrificação podem ser encontrados na descrição dos pontos de montagem no manual que acompanha o produto. 2. Verificação da caixa de engrenagem superior e da caixa de reenvio quanto à vedação e existência de danos. 3. Verificação da vedação da válvula de purga na tampa do cabeçote do comutador de derivação em carga/cabeçote do comutador de derivação desenergizado. 10 OLTC/DETC /01 PT Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2016
11 4 Manutenção 4. Verificação das vedações da caixa de proteção do acionamento motorizado/acionamento manual: vedação da porta, prensa-cabos, ventilação. 5. Verificação do revestimento do cabeçote do comutador de derivação em carga/cabeçote do comutador de derivação desenergizado, peças complementares e acessórios. Repare os pontos em que a pintura está danificada de acordo com as instruções de reparo. É possível obter essas instruções solicitando-as à Assistência Técnica da Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Se forem detectados pontos sem vedação, entre em contato com a Assistência Técnica da Maschinenfabrik Reinhausen GmbH. Maschinenfabrik Reinhausen GmbH /01 PT OLTC/DETC 11
12
13
14 MR worldwide Australia Reinhausen Australia Pty. Ltd. 17/20-22 St Albans Road Kingsgrove NSW 2208 Phone: Fax: [email protected] Brazil MR do Brasil Indústria Mecánica Ltda. Av. Elias Yazbek, 465 CEP: Embu - São Paulo Phone: Fax: [email protected] Canada Reinhausen Canada Inc. 3755, rue Java, Suite 180 Brossard, Québec J4Y 0E4 Phone: Fax: [email protected] India Easun-MR Tap Changers Ltd. (Joint Venture) 612, CTH Road Tiruninravur, Chennai Phone: Fax: [email protected] Indonesia Pt. Reinhausen Indonesia German Center, Suite 6310, Jl. Kapt. Subijanto Dj. BSD City, Tangerang Phone: Fax: [email protected] Iran Iran Transfo After Sales Services Co. (Joint Venture) Zanjan, Industrial Township No. 1 (Aliabad) Corner of Morad Str. Postal Code [email protected] Italy Reinhausen Italia S.r.l. Via Alserio, Milano Phone: Fax: [email protected] Japan MR Japan Corporation German Industry Park Hakusan, Midori-ku Yokohama Phone: Fax: Malaysia Reinhausen Asia-Pacific Sdn. Bhd Level 11 Chulan Tower No. 3 Jalan Conlay Kuala Lumpur Phone: Fax: [email protected] P.R.C. (China) MR China Ltd. (MRT) 开德贸易 ( 上海 ) 有限公司中国上海浦东新区浦东南路 360 号新上海国际大厦 4 楼 E 座邮编 : 电话 : 传真 : 邮箱 :[email protected] [email protected] Russian Federation OOO MR Naberezhnaya Akademika Tupoleva 15, Bld. 2 ("Tupolev Plaza") Moscow Phone: Fax: [email protected] South Africa Reinhausen South Africa (Pty) Ltd. No. 15, Third Street, Booysens Reserve Johannesburg Phone: Fax: [email protected] South Korea Reinhausen Korea Ltd. 21st floor, Standard Chartered Bank Bldg., 47, Chongro, Chongro-gu, Seoul Phone: Fax: [email protected] U.S.A. Reinhausen Manufacturing Inc North 9th Avenue Humboldt, TN Phone: Fax: [email protected] United Arab Emirates Reinhausen Middle East FZE Dubai Airport Freezone, Building Phase 6 3rd floor, Office No. 6EB, 341 Dubai Phone: Fax: [email protected] Luxembourg Reinhausen Luxembourg S.A. 72, Rue de Prés L-7333 Steinsel Phone: Fax: [email protected] Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Falkensteinstrasse Regensburg /01 PT 12/ (0) (0) [email protected]
Regulador de tensão TAPCON 230 expert
Regulador de tensão TAPCON 230 expert Folha suplementar 2195765/01 PT. Descrição do protocolo IEC 60870-5-101 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas
Software MR-Tools. Instruções de operação /04 PT. CopyMachine, MR-Flashtools, TAPCON/TAPGUARD260/TRAFOGUARD-Update
Software MR-Tools Instruções de operação 2515369/04 PT. CopyMachine, MR-Flashtools, TAPCON/TAPGUARD260/TRAFOGUARD-Update Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam
Regulador de tensão TAPCON 240. Manual resumido 230/05
Regulador de tensão TAPCON 240 Manual resumido 230/05 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução deste
Comutador de derivação em carga VACUTAP VR I II III/VR I HD
Comutador de derivação em carga VACUTAP VR I II III/VR I HD Dados técnicos 2188029/02 PT Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim
Dispositivo de transmissão de sinais digitais SC001. Instruções de serviço 153/03
Dispositivo de transmissão de sinais digitais SC001 Instruções de serviço 153/03 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim
Regulador de tensão TAPCON 230 basic. Manual resumido /02
Regulador de tensão TAPCON 230 basic Manual resumido 2117248/02 2012 Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo quando expressamente autorizadas, ficam proibidas a transmissão, assim como a
Regulador de tensão TAPCON 230 expert
Regulador de tensão TAPCON 230 expert Folha suplementar 2195774/02 PT. Descrição do protocolo MODBUS Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão,
Eixo de transmissão. Instruções de serviço 042/08 PT
Eixo de transmissão Instruções de serviço 042/08 PT Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução deste documento, a
Relé de proteção RS. Instruções de Serviço 59/08 PT
Relé de proteção RS Instruções de Serviço 59/08 PT Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução deste documento, a
Manual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
Rosemount 5400 Transmissor de nível
00825-0622-4026, Rev AA Rosemount 5400 Transmissor de nível Instruções de montagem para a antena parabólica 1.0 Sobre este guia Este guia de início rápido fornece instruções sobre a instalação mecânica
Comutador de derivação em carga VACUTAP VM
Comutador de derivação em carga VACUTAP VM Instruções de serviço 4338368/00 PT Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução
Instruções para montagem
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra
Adendo às instruções de operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços Adendo às instruções de operação *22141588_0615* SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany
Instruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2
Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V
Manual de montagem Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro Última atualização: V8.20161221 30322558-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para
Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)
Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V5.20161221 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções
Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição
Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...
Acionamento motorizado TAPMOTION ED
Acionamento motorizado TAPMOTION ED Instruções de serviço 138/07 PT Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim como a reprodução deste
Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé. Última atualização: V
Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V4.20180724 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.
Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé
Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V5.20190206 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.
Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS
Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V3.20161221 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para
Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)
Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V4.20160503 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções
Manual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
WL-AR WL Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção TECNOFLUID
Português WL-AR WL-120 190 250 CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas. Anote
Comutador de derivação em carga VACUTAP VR I HD
Comutador de derivação em carga VACUTAP VR I HD Instruções de serviço 4349861/00 PT Todos os direitos da Maschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas a transmissão, assim como
Chave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão
Caixa Ex d em alumínio ou aço inoxidável / encapsulamento à prova de explosão Série 864 Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais... 1.1
Adenda ao Manual de Operação
Engenharia dos acionamentos \ Automação dos acionamentos \ Integração no sistema \ Serviços *22141448_0615* Adenda ao Manual de Operação SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany
MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL107. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M
_ Manual de Instalação Caixa de Passagem CF8M SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: [email protected] Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Julho/2014 Manual de Instalação Caixa
Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)
Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V2.20150126 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções
AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45
AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão
Componentes, Sistemas e Máquinas para Construção. BETONEIRA CS 400 Litros.Mod.CS 400
Componentes, Sistemas e Máquinas para Construção MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO BETONEIRA CS 400 Litros.Mod.CS 400 ADVERTÊNCIA IMPORTANTE: PARA EVITAR POSSÍVEIS DANOS AO EQUIPAMENTO, ANTES DE EXECUTAR
Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC Ex d [ia Ma] I Mb
Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*D****(*)* NCC 11.0389 Ex d [ia Ma] I Mb 0044 43791 Índice 1 Validade................................................. 3 2 Geral...................................................
Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V
Manual de montagem Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro Última atualização: V4.20160114 30322558-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para
Manual de instruções Pistão de bloqueio AZ/AZM 200-B30-P30/-P31 AZ/AZM 201-B30-P30/-P Sobre este documento. Conteúdo
1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 8 Original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento,
MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL70. Escopo de Garantia. Sinalizador LED Área Classificada 20W
20W Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de
Caixa de Emenda FibreGuard TM
JANEIRO 2015 Caixa de Emenda FibreGuard TM Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 1.0 NOMENCLATURA Foto1 01 - TAMPA NA COR CINZA
MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL251-R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 200W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
MANUAL DE INSTALAÇÃO EWL51. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 20W à 100W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
WL Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção Combate a incêndio TECNOFLUID
WL 0118 CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção Combate a incêndio Português Manual de Instruções Leia este manual atentamente antes de iniciar a operação do seu aparelho. Guarde-o para futuras consultas.
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO DO KIT HIDRÁULICO T-POWER BITREM SOPRANO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO DO KIT HIDRÁULICO T-POWER BITREM SOPRANO COMPONENTES DO KIT HIDRÁULICO ITENS DO KIT HIDRÁULICO T-POWER BITREM ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTD ITEM CÓDIGO DESCRIÇÃO QTD 01 02459.0254.04
Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS com base e alavanca
Atuadores de 1/4 de volta GS 50.3 GS 250.3 com base e alavanca Utilizar apenas em conjunto com as instruções de operação! Estas instruções resumidas NÃO substituem as instruções de operação! Elas são destinadas
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321
Série de Válvulas V2001 Válvula Globo Tipo 3321 Fig. 1 Válvula Tipo 3321 com colunas (vista parcial) Edição Janeiro 1999 Montagem e instruções de serviço EB 8111/8112 PT 1. Concepção e modo de funcionamento
Transmissor de Nível 5400 da Rosemount
00825-0613-4026, Rev. AA Transmissor de Nível 5400 da Rosemount Instruções de Montagem para Antena Parabólica 1.0 Acerca deste guia Este Guia de Início Rápido fornece instruções de instalação mecânica
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200
MANUAL DE INSTALAÇÃO EZWL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Tomada de força ED120
Informações gerais Informações gerais As seguintes opções de encomenda estão disponíveis para a tomada de força ED120: Jogo de engrenagens instalado na fábrica para conexão de uma bomba hidráulica (tomada
BK 46. Instruções de Instalação Purgador BK 46
BK 46 Instruções de Instalação 810770-00 Purgador BK 46 1 Índice Advertências Importantes Aplicação...7 Instruções de segurança...7 Perigo...7 Notas Explicativas Conteúdo da embalagem...8 Descrição...8
MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL1006. Escopo de Garantia. Projetor Modular LED. 30W à 350W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Caixa de Emenda FibreGuard TM
JANEIRO 2015 Caixa de Emenda FibreGuard TM Leia atentamente as instruções a seguir e certifique-se que entendeu tudo antes de iniciar a aplicação do produto. 1.0 NOMENCLATURA 01 - TAMPA NA COR PRETA 02
HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares
Medium voltage products HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Índice Para a sua segurança! 2 1. Descrição 3 1.1. Informações gerais
MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL/R_. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 200W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Instruções de segurança POINTRAC PT31.TX*G****(*)*
Instruções de segurança NCC 11.0389X Ex d [ia Ma] I Mb 0044 Document ID: 43781 Índice 1 Validade... 3 2 Geral... 3 3 Dados técnicos... 3 4 Condições de utilização... 5 5 Proteção contra danos causados
MANUAL DE INSTALAÇÃO EZNL107. Escopo de Garantia. Projetor LED Área Classificada. 30W à 100W
Projetor LED Área Classificada Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos
Instruções para montagem
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125247 Instruções para montagem Edição 1.0 Ferramenta de calibração Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125247 Instruções
Comutador de derivação em carga VACUTAP VR
Comutador de derivação em carga VACUTAP VR Instruções de serviço 5220925/02 PT. Classes do seletor RC/RD/RDE/RE/RF/RES Todos os direitos da aschinenfabrik Reinhausen Salvo autorização expressa, ficam proibidas
Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex
Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,
holec Chaves Comutadoras a l t a s e g u r a n ç a n a b a i x a t e n s ã o
s s a l t a s e g u r a n ç a n a b a i x a t e n s ã o 1 BB 32 BB 32-1250/4 Tripolar /3 BB 32-250/3 BB 32-400/3 BB 32-630/3 BB 32-1000/3 BB 32-1250/3 0/3 Tetrapolar /4 BB 32-250/4 BB 32-400/4 BB 32-630/4
MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236
A. Introdução Este manual tem por objetivo apresentar as especificações, procedimentos de instalação, operação e manutenção de válvula borboleta biexcêntrica. As Válvulas borboletas Zanardo Série 235/236
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CHURRASQUEIRA MODELO SUPER.
N. Serie Modelo MP-000016 - A MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CHURRASQUEIRA MODELO SUPER Scheer Churrasqueiras e Acessórios Ltda Fone: +55 54 3224 3066 ou +1 954 688 3031 Rua: Roque Callege, 133 B: Universitário.
MANUAL VALVULA BORBOLETA BIEXCÊNTRICA SERIE 235/236
necessidades de processos industriais como: controle de fluxo, controle de pressão e bloqueio de diversos fluidos em diversas condições. B. Armazenagem As seguintes informações deverão ser seguidas para
Manual de instruções. Macaco Pneumático
Manual de instruções Macaco Pneumático 1 Apresentação Somos uma empresa voltada no ramo de equipamentos para auto centers e borracharias em geral, contamos com uma linha de funcionários altamente qualificados
