Truma CP plus. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 17
|
|
- Anderson de Sousa Galindo
- 6 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Truma CP plus Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 17
2 Peça de comando Truma CP plus Índice Instruções de utilização Símbolos utilizados... 3 Finalidade... 3 Instruções de segurança... 3 Indicações importantes... 3 Elementos de indicação / e de comando... 4 Botão rotativo / de pressão... 4 Tecla Voltar... 5 Primeira colocação em funcionamento... 5 Colocação em funcionamento... 5 Funções... 5 Ligar / desligar a peça de comando... 5 Seleccionar o nível de ajuste... 5 Alterar a temperatura ambiente... 6 Alterar o nível de água quente... 6 Seleccionar o tipo de energia... 7 Seleccionar o nível do ventilador de purga... 8 Ajustar temporizador... 9 Ligar / Desligar iluminação Ajustar a hora Menu de assistência Indicação de tensão de rede 230 V Advertência Avaria Dados técnicos Manutenção Eliminação Instruções de diagnóstico de erro (aquecimento Combi Gas) Instruções de diagnóstico de erro (aquecimento Combi Diesel) Declaração de conformidade Instruções de montagem Instruções de segurança Volume fornecido Descrição Dimensões Selecção do local Ligação Montagem
3 Instruções de utilização Símbolos utilizados A montagem e reparação do aparelho só devem ser efectuadas por um técnico. Indicação com informações e dicas. Observar os regulamentos ESD! A carga electro-estática pode conduzir à destruição do sistema electrónico. Antes de tocar no sistema electrónico estabelecer a compensação de potencial. Finalidade A peça de comando Truma CP plus serve para o comando e a monitorização de um aquecimento Combi CP plus ready e / ou um sistema climático Truma. Os seguintes sistemas climáticos podem ser operados com o Truma CP plus : Saphir compact *, ** Saphir comfort RC Aventa eco Aventa comfort * não em ligação com o conversor TG 1000_sinus ** em ligação com um aquecimento Combi CP plus ready é absolutamente necessário um acoplador do cabo da peça de comando, entre o sistema climático e o aquecimento. Encomendar em separado o Acoplador do cabo da peça de comando (tipo-n.º ). Este aparelho foi concebido para a montagem em caravanas e autocaravanas. Não é permitida a montagem do mesmo em barcos. A peça de comando Truma CP plus pode ser reequipada em aquecimentos mais antigos. Para isso, é necessário uma substituição do sistema electrónico no aquecimento (através da assistência Truma). Instruções de segurança Apenas operar o aparelho em estado técnico perfeito. Mandar eliminar imediatamente as avarias. As avarias apenas devem ser eliminadas pelo próprio caso a eliminação das mesmas esteja descrita nas instruções de diagnóstico de erro destas instruções de utilização. Não efectuar reparações ou alterações no aparelho! Apenas mandar reparar um aparelho com defeito pelo fabricante ou serviço de assistência do mesmo. Indicações importantes Caso a alimentação de corrente do sistema esteja interrompida, a hora deve ser novamente introduzida. Em caso de ligação do aquecimento Combi CP plus ready à peça de comando Truma CP plus o aquecimento já não pode ser ligado através de um temporizador ZUCB. Em caso de ligação de um novo aparelho ao sistema de bus, o procedimento descrito em Primeira colocação em funcionamento deve ser repetido. Sistemas climáticos utilização conjunta de comando à distância IR e peça de comando Também após ligação da peça de comando Truma CP plus está disponível o comando à distância IR para o comando do sistema climático. A peça de comando reconhece todos os ajustes que são efectuados através do comando à distância IR no sistema climático. O comando à distância IR apenas envia os ajustes indicados no seu visor (nenhuma comunicação bidireccional). 3
4 Para determinar claramente o tempo de início e o tempo terminal de um período pretendido apenas pode ser utilizado o temporizador da peça de comando. Elementos de indicação / e de comando Com o botão rotativo / de pressão (8) podem ser seleccionados menus nas linhas (3 + 4) e efectuados ajustes. A indicação efectua-se através de um visor (1) com fundo iluminado. Com a tecla Voltar (9) efectua-se a saída de um menu. Botão rotativo / de pressão Com o botão rotativo / de pressão (8) podem ser seleccionados, alterados e premindo o mesmo, memorizados valores nominais e parâmetros. Pontos do menu seleccionados ficam intermitentes. - + Rodar para a direita (+) O menu vai passar da esquerda para a direita. Aumentar os valores. Rodar para a esquerda (-) O menu vai passar da direita para a esquerda. Baixar os valores. 9 1 = Indicação 2 = Linha de estado 3 = Linha de menu (em cima) 4 = Linha de menu (em baixo) 5 = Indicação da tensão de rede 230 V (rede eléctrica terrestre) 6 = Indicação do temporizador 7 = Ajustes / Valores 8 = Botão rotativo / de pressão 9 = Tecla Voltar 8 3 sec Premir Assumir (memorizar) um valor seleccionado. Selecção de um ponto de menu, mudar para o nível de ajuste. Premir (3 segundos) Função de comutação principal LIGAR / DESLIGAR 4
5 Tecla Voltar Premindo a tecla Voltar (9) efectua-se um retorno de um menu e anulação dos ajustes. Isso significa que se mantêm os valores anteriores. Primeira colocação em funcionamento Para a primeira colocação em funcionamento do sistema execute os seguintes passos: Garanta a alimentação de tensão de todos os aparelhos 12 V Tensão contínua ou 230 V Tensão de rede em caso de sistemas climáticos e Combi E. Inicie a pesquisa dos aparelhos no ponto do menu Menu de assistência -> RESET -> PR SET. Após a confirmação inicializa-se a peça de comando. Durante este procedimento surge no visor INIT... Com isso são definidos os aparelhos encontrados na peça de comando. Colocação em funcionamento Ecrã Início / Stand-by Após ligação da peça de comando com a alimentação de tensão é indicado um ecrã de início após alguns segundos. Quando a hora estiver ajustada (ver Ajustar hora ), a indicação no visor alterna entre a hora e a temperatura ambiente ajustada. Após uma reparação / um reequipamento deve ser repetido o procedimento descrito na Primeira colocação em funcionamento. Funções As funções nas linhas de menu (3, 4) da peça de comando podem ser seleccionadas na sequência pretendida. Os parâmetros operacionais são apresentados na linha de estado (2) ou nas indicações (5, 6). Ligar / desligar a peça de comando Premir o botão rotativo / de pressão durante mais de 3 segundos. Valores ajustados anteriormente / parâmetros operacionais voltam a estar activos após activação. O processo de desactivação da peça de comando pode atrasar-se por alguns minutos devido ao funcionamento por inércia interno do aquecimento. Seleccionar o nível de ajuste Premir o botão rotativo / de pressão. Após alguns segundos sem introdução é apresentado automaticamente um ecrã Stand-by. O visor indica o nível de ajuste. O primeiro símbolo fica intermitente. 5
6 Possibilidade de alteração de temperatura rápida através do botão rotativo / de pressão (no ecrã Stand-by). Alterar a temperatura ambiente Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (3). Premindo mudar para o nível de ajuste. Conforme o aparelho ligado, com o botão rotativo / de pressão seleccionar entre aquecimento (HEATER) ou sistema climático (AC). Premir o botão rotativo / de pressão para confirmação da selecção. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar a temperatura pretendida a b c d e Sistema climático (AC) gama de temperatura ajustável C (passos de 1 C) b = COOL o sistema climático está ligado c = AUTO o sistema climático está no automático d = HOT o sistema climático está em modo de aquecimento e = VENT o sistema climático está em modo de circulação Alterar o nível de água quente Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (3). Premindo mudar para o nível de ajuste. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o nível pretendido. a b c d 2 3 Aquecimento (HEATER) gama de temperatura ajustável 5 30 C (passos de 1 C) a = Aquecimento * o aquecimento está ligado. * Enquanto a temperatura ambiente não tiver sido atingida, este símbolo permanece intermitente. 2 3 a = Termoacumulador * a preparação de água quente está ligada. b = 40 ** Temperatura de água quente 40 C c = 60 Temperatura de água quente 60 C 6
7 d = BOOST * Aquecimento direccionado, rápido do conteúdo do termoacumulador (prioridade da caldeira) para um período de tempo de no máx. 40 minutos. De seguida a temperatura da água é mantida no nível mais elevado para dois ciclos de aquecimento posterior (aprox. 62 C) não Combi Diesel. Após atingir a temperatura da água, o compartimento continua a ser aquecido. * Enquanto a temperatura ambiente não tiver sido atingida, este símbolo permanece intermitente. ** A temperatura da água quente 40 C, em caso de aquecimento combinado do compartimento e da água, apenas pode ser mantida por um período de tempo limitado a 40 C. Não disponível em caso da variante para a Austrália. Seleccionar o tipo de energia Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (3). Premindo mudar para o nível de ajuste. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o tipo de energia pretendido. a b c d e Símbolo Modo de Tipo de energia funcionamento a Gas / Fuel Gás / Diesel b EL 1 Eléctrica c EL 2 Eléctrica d MIX 1 * Eléctrica + Gás / Diesel e MIX 2 * Eléctrica + Gás / Diesel * Modo misto Assim que o aquecimento esteja ligado (temperatura ambiente, nível de água quente activos), na linha de estado é indicado o tipo de energia seleccionado no processo de aquecimento anterior. O ajuste de fábrica é Gás / Diesel. Especificidades no modo misto Interrupção da alimentação de tensão 230 V: O aquecimento comuta automaticamente para o modo a gás ou Diesel. Assim que esteja novamente estabelecida a alimentação e tensão 230 V, o aquecimento comuta de novo automaticamente para o modo misto. Avaria no processo de combustão (por ex. falta de combustível): Combi Gas O aquecimento comuta automaticamente para o modo eléctrico. Caso o aquecimento deva funcionar novamente no modo misto, a causa da avaria deve ser eliminada. Desligar o aquecimento e voltar a ligar na peça de comando. 2 3 Combi Diesel O aquecimento entra em avaria. Desligar o aquecimento e voltar a ligar na peça de comando. Em caso de avaria prolongada mudar para o tipo de energia Eléctrica. 7
8 Seleccionar o nível do ventilador de purga Em caso de aquecimento / sistema climático ligado Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (3). Premindo mudar para o nível de ajuste. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o nível do ventilador de purga. Aquecimento 2 3 a b c d e Símbolo Modo de Descrição funcionamento OFF O ventilador de purga está desligado. (Apenas seleccionável, caso não haja nenhum aparelho em funcionamento). a VENT* Circulação, caso não haja nenhum aparelho em funcionamento. Número de rotações seleccionável em 10 níveis. b ECO Nível do ventilador de purga baixo 8 c HIGH ** Nível do ventilador de purga alto d BOOST Aquecimento rápido do compartimento. Disponível, caso a diferença entre a temperatura do compartimento seleccionada e a actual comporte >10 C. * Pode conduzir a um maior desgaste do motor, conforme a frequência de utilização. ** Nível do ventilador de purga HIGH está ligado ao aumento do consumo energético, do ruído e do desgaste do motor. Assim que o aquecimento seja ligado (temperatura ambiente, nível de água quente ajustados), a linha de estado indica o nível do ventilador de purga seleccionado no processo de aquecimento anterior. O ajuste de fábrica é ECO. Sistema climático Símbolo Modo de Descrição funcionamento OFF O ventilador de purga está desligado (Apenas seleccionável, caso não haja qualquer aparelho em funcionamento). a b LOW Nível do ventilador de purga baixo c MID Nível do ventilador de purga intermédio d HIGH Nível do ventilador de purga mais elevado e NIGHT Funcionamento do ventilador de purga especialmente silencioso
9 Ajustar temporizador O temporizador apenas pode ser seleccionado, caso a hora da peça de comando tenha sido ajustada. Durante o funcionamento do sistema climático utilizar apenas o temporizador da peça de comando, para determinar claramente o tempo de início e terminal de um período de tempo pretendido. Caso o temporizador esteja activo (ON), em primeiro é apresentado o menu desactivar temporizador (OFF). Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (4). Premindo mudar para o nível de ajuste. Caso durante a introdução o momento de início / terminal tenha sido ultrapassado, os parâmetros operacionais apenas serão considerados após atingir o momento de início / terminal seguinte. Até lá vigoram os parâmetros operacionais ajustados fora do temporizador. Ajustar temperatura ambiente Conforme o aparelho ligado, com o botão rotativo / de pressão seleccionar entre aquecimento ou sistema climático. Premir o botão rotativo / de pressão para confirmação da selecção. Com o botão rotativo / de pressão seleccionar a temperatura ambiente pretendida. Introduzir o momento de início Com o botão rotativo / de pressão ajustar as horas e de seguida os minutos. Introduzir o momento terminal Com o botão rotativo / de pressão ajustar as horas e de seguida os minutos. Ajustar o nível de água quente Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o nível de temperatura de água quente. Seleccionar o tipo de energia Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o tipo de energia pretendido. 9
10 O menu Seleccionar tipo de energia é apresentado, caso um aquecimento esteja ligado com varetas de aquecimento eléctricas. Seleccionar o nível do ventilador de purga Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o nível do ventilador de purga. O temporizador fica activo, durante alguns dias, até ser desactivado (OFF). Quando o temporizador está programado e activo, o símbolo do temporizador fica intermitente. Desactivar o temporizador (OFF) Premindo mudar para o nível de ajuste. Com o botão rotativo / de pressão desactivar o temporizador (OFF) O menu Seleccionar nível de ventilador do purga apenas é apresentado, caso o aquecimento / nível de água quente tenha sido ajustado. Activar o temporizador (ON) Activar com o botão rotativo / de pressão (ON) 10 Ligar / Desligar iluminação Disponível em caso de sistema climático ligado Aventa comfort ou Aventa eco Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo na linha do menu (4). Premindo mudar para o nível de ajuste.
11 Com o botão rotativo / de pressão seleccionar a função pretendida. 1 5 Ligar a iluminação. Luminosidade seleccionável em 5 níveis. OFF Desligar a iluminação. Menu de assistência Emitir o número de versão de aparelhos ligados Indicar o número de versão do aquecimento, do sistema climático ou da peça de comando. 4 Alterar a iluminação de fundo da peça de comando A iluminação de fundo é alterável em 10 níveis. Ajustar a hora Alterar idioma Seleccionar o idioma desejado entre os idiomas disponíveis (por ex. inglês, alemão, francês, italiano). A indicação da hora está intermitente. Com o botão rotativo / de pressão ajustar as horas (modo - 24 h). Após premir novamente o botão rotativo / de pressão a indicação de minutos fica intermitente. Com o botão rotativo / de pressão ajustar os minutos. Calibrar o sensor de temperatura (OFFSET) O sensor de temperatura do aquecimento pode ser individualmente ajustado ao tamanho do veículo. O ajuste do Offset é possível em passos de 1 C na gama de -5 C até +5 C. 11
12 A indicação apenas é possível em ligação com um aquecimento Combi E CP plus ready, que contém varetas de aquecimento eléctricas adicionais para o modo eléctrico. Advertência Repor para ajuste de fábrica (RESET) A função de reposição repõe a peça de comando para o ajuste de fábrica. Com isso todos os ajustes são eliminados. Aparelhos ligados de novo são alojados na peça de comando. Efectuar o Reset Com o botão rotativo / de pressão seleccionar RESET. Premir o botão rotativo / de pressão. No visor surge PR SET. Para confirmar premir botão rotativo / de pressão. Em caso de advertência surge um símbolo de advertência, para sinalizar, que um parâmetro operacional atingiu um estado indefinido. Neste caso o respectivo aparelho continua a funcionar. Assim que o parâmetro operacional se encontre novamente na gama nominal, este símbolo apaga-se automaticamente. Após a confirmação inicializa-se a peça de comando. Durante este procedimento surge no visor INIT... Indicação de tensão de rede 230 V O símbolo sinaliza que a tensão de rede (rede eléctrica terrestre) de 230 V está disponível. Ler o código da advertência Com o botão rotativo / de pressão seleccionar o símbolo. Premir o botão rotativo / de pressão. É indicado o código actual da advertência. Com a lista de erros a causa pode ser determinada e eliminada. W = Advertência 42 = Código de erro H = Aparelho H = Aquecimento A = Sistema climático A causa foi eliminada / Retorno ao nível de ajuste Premir o botão rotativo / de pressão. 12 A causa não foi eliminada / Retorno ao nível de ajuste Premir a tecla Voltar.
13 Neste caso a advertência na peça de comando não foi confirmada e o símbolo de advertência permanece. A peça de comando permanece no estado Advertência. Podem ser operados outros aparelhos ligados. Avaria Em caso de avaria a peça de comando salta imediatamente para o nível de menu Avaria e indica o código de erro da avaria: E = Avaria 41 = Código de erro H = Aparelho H = Aquecimento A = Sistema climático Dados técnicos Visor LCD, monocromático, com iluminação de fundo Dimensões (C x L x A) 92 x 103 x 40 mm Gama de temperatura de serviço -25 C até +60 C Gama de temperatura de armazenamento -25 C até +70 C Interface Bus TIN Alimentação de tensão 8 V 16,5 V Consumo energético máx. 65 ma (100 % iluminação de fundo) 6,5 ma 7 ma (Stand-by) Consumo energético em repouso 3 ma (Desl.) Peso 110 g A causa foi eliminada / Retorno ao nível de ajuste Premir o botão rotativo / de pressão. O respectivo aparelho é reiniciado. Isto pode durar alguns minutos devido a funcionamento por inércia interno de aparelhos ligados. Caso a causa não tenha sido eliminada, a avaria surge novamente e a peça de comando salta novamente para o nível de menu Avaria. A causa não foi eliminada / Retorno ao nível de ajuste Premir a tecla Voltar. Neste caso a avaria na peça de comando não foi confirmada e o símbolo de advertência permanece. O aparelho permanece em estado de avaria. Podem ser operados outros aparelhos ligados. Reservam-se os direitos de alterações técnicas! Manutenção Este aparelho não necessita de manutenção. Para limpeza da parte frontal utilize um pano macio e húmido. Caso não seja suficiente, utilize uma solução saponácea neutra. Eliminação O aparelho deverá ser eliminado em conformidade com as normas administrativas do respectivo país em que é utilizado. As normas e leis nacionais deverão ser respeitadas (na Alemanha estas são, p. ex., o decreto relativo a veículos em fim de vida). 13
14 Instruções de diagnóstico de erro (aquecimento Combi Gas) Código de erro Causa Eliminação # 17, # 18 Modo de verão com depósito de água vazio Saídas de ar quente bloqueadas Aspiração do ar de circulação bloqueada 14 Desligar o aparelho e deixar arrefecer. Encher o termoacumulador com água. Controlo das aberturas de saída individuais Remover obstrução na aspiração do ar de circulação # 21 Sensor ou cabo de temperatura ambiente com defeito Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. # 24 Sub-tensão emergente tensão de bateria demasiado baixa < 10,4 V # 29 Elemento de aquecimento para FrostControl tem um curto-circuito Carregar a bateria Retirar a ficha do elemento de aquecimento na unidade de comando electrónica. Substituir o elemento de aquecimento # 41 Sistema electrónico bloqueado. Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. # 42 Janela sobre a chaminé aberta (interruptor de janela) Fechar a janela. # 43 Sobretensão > 16,4 V Verificar a tensão da bateria e fontes de tensão como por ex. o carregador. # 44 Sub-tensão tensão de bateria demasiado baixa< 10,0 V # 45 Nenhuma 230 V tensão de serviço Fusível 230 V com defeito A protecção contra sobreaquecimento disparou #112, #202 #121, #211 Botija do gás ou válvula de corte rápido na conduta de alimentação de gás fechada Regulador de pressão de gás congelado Teor de butano na botija de gás demasiado elevado #122, #212 Entrada de ar de combustão ou saída de gases de combustão fechada #255 O aparelho a operar não está alimentado com tensão Nenhuma ligação entre aquecimento e peça de comando Cabo da peça de comando com defeito Carregar a bateria. Se necessário, substituir a bateria usada. Voltar a estabelecer a tensão de serviço 230 V. Substituir o fusível 230 V. Repor a protecção contra sobreaquecimento. Deixar arrefecer o aquecimento, retirar a cobertura de ligação e pressionar o botão de reposição. Verificar a conduta de gás e abrir as válvulas Utilizar o aquecimento do regulador (EisEx) Utilizar propano (o butano é inapropriado especialmente em caso de temperaturas abaixo dos 10 C.) Controlar a sujidade nas aberturas (neve com lama, gelo, folhagem, etc.) e removê-la, se necessário. Garantir a alimentação de tensão Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. Caso estas medidas não conduzam à eliminação da avaria, ou sejam exibidos códigos de erro, que não se encontram nas instruções de diagnóstico de erro, dirija-se ao serviço de assistência da Truma.
15 Instruções de diagnóstico de erro (aquecimento Combi Diesel) Código de erro Causa Eliminação # 111 Sensor ou cabo de temperatura ambiente com defeito # 122 Falta de combustível devido ao reduzido enchimento do depósito, depósito esvaziado e / ou posição inclinada do veículo # 131 Nenhuma ligação entre aquecimento e peça de comando Cabo da peça de comando com defeito # 132 Elemento de aquecimento para FrostControl tem um curto-circuito # 150 Temperatura de ar quente foi ultrapassada: Nem todos os tubos de ar quente estão ligados Saídas de ar quente bloqueadas Aspiração do ar de circulação bloqueada # 151 Temperatura da água foi ultrapassada: Modo de verão com depósito de água vazio # 152 A temperatura da água no modo de verão foi ultrapassada Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. Encher o depósito com combustível. De seguida encher a mangueira de combustível como em Primeira colocação em funcionamento (ver instruções de utilização Combi D). Consulte o serviço de assistência ao cliente da Truma. Retirar a ficha do elemento de aquecimento na unidade de comando electrónica. Substituir o elemento de aquecimento. Controlo, se estão ligados 4 tubos de ar quente Controlo das aberturas de saída individuais Remover obstrução na aspiração do ar de circulação Desligar o aparelho e deixar arrefecer. Encher o termoacumulador com água. Desligar o aparelho e deixar arrefecer. Encher o termoacumulador com água. # 160 Sub-tensão < 10,2 V Verificar a tensão da bateria, se necessário carregar a bateria. Medida imediata a curto prazo. Desligar fortes consumidores, ou iniciar o motor do veículo até o aquecimento estar a funcionar (aprox. 4 minutos). Capacidade da bateria insuficiente, se necessário, substituir a bateria usada. # 161 Sobretensão > 16,4 V Verificar a tensão da bateria e fontes de tensão como por ex. o carregador. # 162 Janela sobre a chaminé aberta (interruptor de janela). Fechar a janela. 15
16 Código de erro Causa Eliminação # 164 Nenhuma 230 V tensão de serviço Fusível 230 V com defeito A protecção contra sobreaquecimento disparou Voltar a estabelecer a tensão de serviço 230 V. Substituir o fusível 230 V. Repor a protecção contra sobreaquecimento. Deixar arrefecer o aquecimento, retirar a cobertura de ligação e pressionar o botão de reposição. # 170 Sub-tensão emergente < 11,5 V Poupar energia eléctrica a partir da bateria, por. ex. limitar a iluminação. Carregar a bateria. Caso estas medidas não conduzam à eliminação da avaria, ou sejam exibidos códigos de erro, que não se encontram nas instruções de diagnóstico de erro, dirija-se ao serviço de assistência da Truma. 16
17 Declaração de conformidade 1. Dados fixos do fabricante Nome: Morada: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Str. 12, D Putzbrunn 2. Identificação do aparelho Tipo / Versão: Peça de comando / Truma CP plus 3. Cumpre os requisitos das seguintes directivas CE 3.1 Compatibilidade electromagnética 2004/108/CE 3.2 Interferências de rádio de veículos a motor UN ECE R Directiva de veículos em fim de vida 2000/53/CE 3.4 Directiva de baixa tensão 2006/95/CE e tem a marcação CE, assim como o número de identificação de tipo E1 10R Bases da prova de conformidade EN : A1:2011, EN :2007, CISPR 25, DIN EN Indicações relativas à função do signatário Assinatura: Axel Schulz Gerência do centro de produto Putzbrunn, Instruções de montagem Instruções de segurança A montagem em veículos deve corresponder às determinações técnicas e administrativas do respectivo país em que se utilizam os mesmos (por exemplo: EN 1648, VDE ). Devem ser tidas em atenção as prescrições e os regulamentos nacionais. Nos outros países, devem ser observados os regulamentos equivalentes. Volume fornecido 1 Peça de comando Truma CP plus 1 Parafuso (fixação da parte superior da peça de comando) 1 Instruções de utilização e de montagem 1 12 V-Cabo de ligação 30 cm (+ = vermelho, - = vermelho / preto) Encomendar em separado: 1 Cabo de ligação (Bus TIN) disponível em diversos comprimentos. Descrição A peça de comando (com protecção contra inversão de polaridade) é alimentada através de um cabo de ligação com tensão de 12 V. Com um cabo de ligação (Bus TIN) a peça de comando é ligada com um aquecimento Combi CP plus ready e / ou um sistema climático. 17
18 Dimensões Selecção do local 92 9 Montar a peça de comando num local protegido de humidade. Para uma legibilidade ideal dos símbolos, montar o visor à altura da visão. Estabelecer a abertura de montagem para o visor ,5 3,5 11, , ,5 3±1 21,1 19,8 3,5 Medidas em mm Medidas em mm 18
19 + - Ligação Observar os regulamentos ESD! Enganchar a parte superior da peça de comando através de 2 ganchos na armação. Fixar a parte superior da peça de comando com um parafuso. Deslizar o botão rotativo / de pressão para cima do eixo. Ligar o cabo (Bus TIN) no visor e colocar para o aquecimento (para o sistema climático). Encaixar o cabo de ligação de 12 V e ligar com tensão de serviço de 12 V desligada (positivo permanente). Proteger o cabo positivo com um fusível 1 A. TIN-Bus 12 V + = vermelho = vermelho / preto Vista de trás Montagem Fixar a admissão da unidade de comando na parede com 4 parafusos. Reservam-se os direitos de alterações técnicas! Ø max. 3,4 mm Vista de frente 19
20 Em caso de falhas dirija-se ao centro de assistência da Truma ou a um parceiro de assistência autorizado (veja o manual de assistência Truma ou Para o processamento rápido tenha à mão a informação sobre o tipo de aparelho e o número de fabrico (veja a placa de tipo) /2013 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) service@truma.com
Truma CP (E) classic. Instruções de utilização Página 2 Instruções de montagem Página 12 Manter no veículo!
Truma CP (E) classic Instruções de utilização Página 2 Instruções de montagem Página 12 Manter no veículo! Elementos de comando CP (E) classic Conteúdo Símbolos utilizados... 2 Finalidade... 2 Símbolos
Leia maisTruma CP plus. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 23
Truma CP plus Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 23 Peça de comando Truma CP plus Índice Instruções de utilização Finalidade... 3 Indicações de segurança...
Leia maisTruma VarioHeat. Instruções de utilização Página 2. Manter no veículo!
Truma VarioHeat Instruções de utilização Página 2 Manter no veículo! Truma VarioHeat Índice Símbolos utilizados... 2 Finalidade... 2 Indicações de segurança... 2 Descrição do funcionamento... 5 Instruções
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED
N.º art. : 1711DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Funcionamento. Actuador climatização 6 saídas. N.º art REG HZ. Manual de instruções
Actuador climatização 6 saídas N.º art. 2136 REG HZ Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados.
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED
N.º art. : 1710DE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisLigar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada
N.º enc. : 2450 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. 3 Função. Controlador climatização com entrada binária 4 canais. N.º art.
Controlador climatização com entrada binária 4 canais N.º art. 2178TS Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos elétricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Termóstato de ventiloconvectores N.º art. : TRDLS9248.. Termóstato de ventiloconvectores N.º art. : TRDA5248.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos elétricos
Leia maisControlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais
Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais N.º art...2178 ORTS.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser
Leia maisLigar e regular luminosidade da iluminação Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Operação com cobertura adequada
N.º enc. : 2455 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Sensor CO2. Manual de instruções
Sensor CO2 N.º art. CO2.. 2178.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Em caso de
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Sistema Reóstato LED universal Mini
N.º enc. : 2440 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisEU 9 D. Português (01.10)
EU 9 D 7 719 002 128 Português Índice Índice 1 Informações sobre o aparelho 18 1.1 Dados técnicos 18 1.2 Ajuste básico 18 2 Instalação 18 3 Comando 19 3.1 Elementos de comando 19 3.2 Programação 19 3.2.1
Leia maisSupport Informação técnica H
Support Informação técnica H8-64-00-01 Trabalhado por: U. Laarmann Tel.: (0209) 401 732 Data: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 Combinação Side-by-Side KE 640-3-2T As diversas indicações de segurança devem
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho
Leia maisInstruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Entrada binária 6 canais N.º art. : 2116REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
Leia mais* _Rev.1* Termóstato programável
Termóstato programável Aparelho em conformidade com as exigências das directivas 2004/108/CE (Compatibilidade electromagnética) e 2006/95/CE (Equipamento eléctrico de baixa tensão) *2702113_Rev.1* Em virtude
Leia maisInstruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt
prog Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20 auto 1 2 3 4 5 6 7 auto set? OK 6720611791-00.1WO pt Índice Índice 1 Segurança 3 1.1 Indicações de segurança 3 2 Informações sobre os acessórios
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Reóstato LED universal Mini N.º enc. : 2440 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2015/03) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2015/03) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança....................................3 1.1 Esclarecimento dos
Leia maisLUNA LUNA 120 top2 D GB F I. Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular. LUNA 120 top2
2 309 272 01 LUNA LUNA 120 top2 120 0 100 120 0 200 Manual de montagem e de instruções Interruptor crepuscular 0 6 12 18 24 MENU OK 1 2 Lux 2000 LUNA 120 top2 P D GB F I 2600 W 16A-10AX 250V~ 0,5mm - 2,5mm
Leia maisInstruções de utilização
7746800068 08/2006 PT (pt) Para o utilizador Instruções de utilização Caldeira de condensação a gás Logamax plus GB112-24/29/35/43/60 Logamax plus GB112-24T25 Logamax plus GB112-29T25 V/H Ler atentamente
Leia maisMANUAL DE FUNCIONAMENTO
MANUAL DE FUNCIONAMENTO Manual de funcionamento da unidade de mão sem fios Português Indicação do controlo remoto GS02 PORTUGUÊS i MONTAGEM NA PAREDE PARA COLOCAR PILHAS (AAA.R03) ii PREVENÇÃO DE PERDA
Leia maisMecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /
Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: 8542 11 00 / 8542 12 00 / 8542 21 00 Instruções de utilização 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. Gestão LB. Detector Standard 1,10 m, Detector Standard 2,20 m
Detector Standard 1,10 m N.º art...17180.. Detector Standard 2,20 m N.º art...17280.. Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas
Leia maisMecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort
Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,
Leia maisInstruções de Montagem e de Utilização. Posto interno saliente mãos-livres
Instruções de Montagem e de Utilização Posto interno saliente mãos-livres 1250.. Descrição do aparelho O posto interno saliente mãos-livres é uma unidade prefabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador
Leia mais1. Indicações base de segurança
309691 01 PT Detector de movimento theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio!
Leia mais1 Indicações de segurança
160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
N.º art. : 2194REGHM Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves,
Leia maisActuado eléctrico Tipo 3374
Actuado eléctrico Tipo 3374 Aplicação Actuador eléctrico para engenharia de produção e AVAC. O Tipo 3374 é um actuador eléctrico linear, com ou sem acção de segurança, e disponível nas versões de comando
Leia maisInstruções de Utilização. Actuador de comutação
Instruções de Utilização Actuador de comutação 1289 00 Índice Descrição do aparelho...3 Elementos de comando e indicadores...4 Bornes de ligação...7 Montagem...8 Ajustar o tipo de funcionamento...9 Comutar
Leia maisPS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/
Manual de instalação e manutenção Arrancadores Suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-pt ed4, 2003-04-08 (42 PTCEL 0010 Mn) PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500
Leia maisInterruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização
Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: 8512 11 00, 8512 22 00 Instruções de utilização 1. Instruções
Leia maisEMS 2 CR (2015/06) PT O
EMS 2 6 720 646 193-00.2O CR 10 6720830578 (2015/06) PT Indicações gerais de segurança 1 Indicações gerais de segurança Instalação e colocação em funcionamento Ter em atenção os regulamentos e as normas
Leia maisPlaca vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE EKE 605.2
7 Placa vitrocerâmica encastrável com comando de sensores EKE 905.2 EKE 605.2 Manual técnico H1-01-08 Elaborado por: D. Rutz KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Email: dieter.rutz@kueppersbusch.de Telefone: (0209)
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
Conversor rádio KNX RF N.º art. : MK100RF Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco
Leia mais3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação
3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de
Leia maisManual de instruções. Termoacu C. Ajustamento das funções Aparelho de regulação KR /2000 PT Para os técnicos especializados
6302 2458 07/2000 PT Para os técnicos especializados Ajustamento das funções Aparelho de regulação KR 0205 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 Termoacu. 1 54 C Leia atentamente antes de utilizar o aparelho Prefácio
Leia maisInstruções resumidas. Estação de soldar ERSA
Estação de soldar ERSA Índice 1. Introdução... 3 1.1 Explicações dos símbolos... 3 2. Colocação em funcionamento... 4 2.1 Desempacotar a estação de soldar... 4 2.2 Instalar a estação de soldar... 4 3.
Leia maisCaldeira mural a gás EUROLINE
Caldeira mural a gás EUROLINE ZS 23 AE 23 ZW 23 AE 23 ZS 23 AE 31 ZW 23 AE 31 JS Arranque 5 Arranque Fig. 29 8 Termómetro 8.1 Manómetro 27 Purgador automático 38 Válvula de enchimento (ZW) 43 Circuito
Leia maisV. Módulo de transferência solar (2011/04) PT
6720642680-00.1V Módulo de transferência solar 6 720 647 127 (2011/04) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança............................... 3 1.1 Esclarecimento dos símbolos..........
Leia maisManual de instruções para o instalador e utilizador. Central de controlo solar. B-sol SD (2007/04) pt
Manual de instruções para o instalador e utilizador Central de controlo solar -sol 300 pt 6720613720-00.1 SD Índice Índice 1 Instruções de segurança e esclarecimentos sobre a simbologia 3 1.1 Indicações
Leia maisFiltro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6
Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Sempre em veículos! Página 2 Página 6 Filtro de gás Conteudo Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilizaçaõ Finalidade... 3 Substituir o
Leia maisNunca utilizar objectos afiados, ácidos ou solventes orgânicos para a limpeza. Dispositivo
N.º art. : SP 5.1 KNX Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Risco de ferimentos
Leia maisLigar a iluminação e motores Montagem em tomadas do aparelho em conformidade com a norma DIN Funcionamento com aplicação adequada
N.º enc. : 5404 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisInstruções de montagem
6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem
Leia maisInstruções de montagem e de Instruções de utilização
Instruções de montagem e de Instruções de utilização Módulo de funcionamento da caldeira Indicação: Esta caldeira de aquecimento apenas pode ser utilizada com gás natural/gpl! ZM427 para aparelho de regulação
Leia mais1 Indicações de segurança. 2 Estrutura do aparelho. Interface DALI. N.º art. : 2098 REG HE. Manual de instruções
Interface DALI N.º art. : 2098 REG HE Manual de instruções 1 Indicações de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por electricistas especializados. Risco
Leia mais1. Indicações básicas de segurança 3
307062 03 PT Foco LED com detector de movimentos theleda E10 WH 1020911 theleda E10 BK 1020912 theleda E20 WH 1020913 theleda E20 BK 1020914 1. Indicações básicas de segurança 3 Utilização correcta 3 Eliminação
Leia maisManual de instruções
Manual de instruções Índice Capítulo Página 1. Utilização para os fins previstos 3 2. Instruções de segurança 3 3. Elementos do aparelho 4 4. Elementos do visor 5 5. Colocação em funcionamento 6 5.1 Colocar
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
Leia maisBS/E. Instruções de Serviço
Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as normas de segurança fornecidas e as instruções de manuseamento. INDICE 5 Legenda 5 Descrição da máquina 5 Dados
Leia maisTERMINA TR 611 top2. TR 622 top2. Assembly and operating instructions 1 Time switch. Instrucciones de montaje y de uso 15 Interruptor horario
2 2 309 259 04 TERMINA TR 611 top2 TR 622 top2 Ext 0,5mm - 2,5mm 2 8mm 230-240V~ 50-60Hz R 10a - 30T 4 5 6 C2 Ext 1 Ext 2 P 611 0 102 622 0 102 0 6 12 18 24 top2 TR 611 0 6 12 18 24 TR 622 top2 Assembly
Leia mais1. Indicações base de segurança
309699 PT Detector de movimento theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Indicações base de segurança ATENÇÃO Perigo de morte por choque eléctrico ou incêndio! Montagem efectuada apenas por electricistas
Leia maisLer as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!
Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás HYDROPOWER Plus WTD 11 KG 23/31 WTD 14 KG 23/31 WTD 18 KG 23/31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho
Leia maisCombi 4 E / Combi 6 E. Instruções de utilização Sempre em veículos!
Combi 4 E / Combi 6 E Instruções de utilização Sempre em veículos! Combi 4 E / Combi 6 E 4 1 2 3 8 6 7 5 10 11 9 13 15 17 18 14 12 16 8 1 Unidade de comando 2 Selector de energia 3 Temporizador ZUCB (acessório)
Leia maisCentronic EasyControl EC5410-II
Centronic EasyControl EC5410-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 10 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisZHP-E BOMBA CIRCULADORA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
BOMBA CIRCULADORA ZHP-E 15-4 15-6 25-4 25-6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO ATENÇÃO: antes de instalar e utilizar o equipamento, é favor ler com atenção o presente
Leia mais3B SCIENTIFIC PHYSICS
3B SCIENTIFIC PHYSICS U17450 Multímetro análogo de ponto zero meio/esquerda Manual de instruções 10/04 MC/ALF 4 2 5 1 3 Aparelho de mão para a medição da corrente e da tensão. 1. Indicações de segurança
Leia maisBoiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Instruções de utilização Página 2. Sempre em veículos!
Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10 Instruções de utilização Página 2 Sempre em veículos! Termoacumulador a Gás BG 10 / Termoacumulador a Gás/Elétrico BGE 10 Esquentador Índice Símbolos utilizados...
Leia mais/
Instruções de montagem 8 719 002 359 0/8 719 002 360 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 608 392 PT (2006.10) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança e explicação
Leia maisInstruções de Utilização. Teclado para código
Instruções de Utilização Teclado para código 605.. Índice Descrição do aparelho...4 Ilustração do aparelho...5 Âmbitos de aplicação...6 Utilização...8 Sinais de confirmação...10 Sequência da colocação
Leia mais(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto
Detector de movimento 1,1 m Referência: 8534 11 xx Detector de movimento 2,2 m Referência: 8534 21 xx Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só
Leia mais/ /
Instruções de montagem 8 719 002 116 0/8 719 002 117 0/ 8 719 002 118 0 Gás líquido 1 Injector 2 Anilha de vedacção 3 Anilha de vedacção 6 720 607 412 PT (2007.02) SM Indice Indice 1 Indicações de segurança
Leia maisRegulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador
Regulador de Carga Solar MPPT Manual Utilizador 30A Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este produto 1. Introdução do Produto Este regulador de carga solar inteligente e multiusos
Leia maisInstruções de Montagem e Utilização. Campainha saliente
Instruções de Montagem e Utilização Campainha saliente 1200.. 1 Descrição do aparelho A campainha saliente é uma unidade pré-fabricada, que pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira. Adicionalmente,
Leia maisManual de instruções SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO - SOLAIRE THERMIQUE. Regulador de diferença de temperatura 6 entradas / saídas
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO - SOLAIRE THERMIQUE Manual de instruções Regulador de diferença de temperatura 6 entradas / saídas PT 724.207 08.15 ZO 724.207 08.15 1 Vista geral da caixa
Leia maisMANUAL DE FUNCIONAMENTO
MANUAL DE FUNCIONAMENTO Manual de funcionamento da unidade de mão sem fios Português OM-GS02-1111(1)-DAIKIN SIESTA Peça n.º: R08019037196A Indicação do controlo remoto GS02 PORTUGUÊS i MONTAGEM NA PAREDE
Leia mais1 Indicações de segurança
Actuador de comutação 4 saídas / actuador persianas 2 canais N.º art. 2304.16 REG HE Actuador de comutação 8 saídas / actuador persianas 4 canais N.º art. 2308.16 REG HE Actuador de comutação 16 saídas
Leia maisEuromaxx. Caldeira mural a gás ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31
Caldeira mural a gás Euromaxx 6 720 610 421-00.1O ZWC24/28-1 MFA/K 23 ZWC24/28-1 MFA/K 31 ZWC28/32-1 MFA 23 ZWC28/32-1 MFA 31 ZWC28/28-1 MFK 23 ZWC28/28-1 MFK 31 OSW Índice Índice Indicações de segurança
Leia maisInstruções de operação e de assistência técnica
6302 4356 01/2003 PT Para o utilizador Instruções de operação e de assistência técnica Comando à distância BFU e BFU/F Leia atentamente antes de utilizar o equipamento. Prefácio O aparelho está em conformidade
Leia maistermoventilador termoventilador fan heater
termoventilador termoventilador fan heater Instruções de uso Instrucciones para el uso Instructions selector de funções selector de funciones function selector botão do termóstato mando del termostato
Leia mais(1) (2) (4) (6) (5) Imagem 1: Constituição do produto
Detector de movimento IV Comfort 1,1 m Referência: 8534 12 xx Detector de movimento IV Comfort 2,2 m Referência: 8534 22 xx Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de
Leia maisManual de instruções. Sistema de energia solar com aparelho de regulação KR /2002 PT Para o utilizador
6302 2457 05/2002 PT Para o utilizador Manual de instruções Sistema de energia solar com aparelho de regulação KR 0106 Leia atentamente antes de utilizar o equipamento Prefácio Os aparelhos estão em conformidade
Leia maisManual de instruções. Aparelho de comando e sinalização > 7040
Manual de instruções Aparelho de comando e sinalização > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 informação geral...2 3 Instruções de segurança...3 4 Conformidade com as normas...3 5 Função...3 6 Dados técnicos...4
Leia maisCentronic EasyControl EC545-II
Centronic EasyControl EC545-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil de 5 canais Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador A transmitir
Leia maisInstruções de Utilização. Visor a cores TFT
Instruções de Utilização Visor a cores TFT 1286.. Descrição do aparelho O visor a cores TFT pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira, sendo um módulo de ampliação dos postos internos. Menu
Leia maisVodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net
Vodafone Negócios Manual de utilizador Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net Preparação do Telefone Conteúdo da Embalagem 1 Telefone 2 Bateria 3 Base de apoio 4 Auricular 5
Leia maisColunas Bluetooth Interior/Exterior
BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado
Leia maisInstruções de utilização. Gerador de ar quente Air Top Evo 40 Air Top Evo 55
PT Instruções de utilização Gerador de ar quente Air Top Evo 40 Air Top Evo 55 1 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas instruções de utilização são parte do produto e contêm informações
Leia maisInstruções de operação e de assistência técnica. Controlador básico BC (2011/09) PT
Instruções de operação e de assistência técnica Controlador básico BC10 6 720 800 891 (2011/09) PT Índice Índice 1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança................ 3 1.1 Esclarecimento
Leia maisInstruções de Operação
PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm
Leia maisInstruções de Utilização. Câmara a cores para estação externa encastrada
Instruções de Utilização Câmara a cores para estação externa encastrada 1265.. Descrição do aparelho 2 A câmara a cores pertence ao sistema de intercomunicador de porta Gira, sendo um módulo de ampliação
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638
MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro
Leia maisManual de instruções. Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G /2002 PT Para o utilizador
6302 2314 08/2002 PT Para o utilizador Manual de instruções Caldeira de aquecimento especial a gás Logano G334 Caldeira dupla Logano G334 Leia atentamente antes de operar o equipamento Prefácio O combustível
Leia maisA montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.
N.º art. :..1750D.. Manual de instruções A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio ou danos materiais.
Leia maisDetalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM
Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico
Leia mais1 Indicações de segurança
N.º enc. : 5415 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio
Leia maisInstruções de instalaçao e de funcionamento
Instruções de instalaçao e de funcionamento Regulador da temperatura ambiente FR 10 6 720 616 059 PT (2008/03) OSW 6 720 613 547-00.1R Prezado cliente, Calor para a vida - este lema faz parte da nossa
Leia mais1. Indicações básicas de segurança 3
307061 02 PT Foco LED com detector de movimentos theleda E30 WH 1020915 theleda E30 BK 1020916 1. Indicações básicas de segurança 3 Utilização correcta 3 Eliminação 3 2. Descrição 4 3. Ligação 4 4. Montagem
Leia maisInício rápido. Para ajustar o aparelho à medição, este tem de ser configurado! Indicador Sensoface (estado do sensor)
Início rápido Modo de funcionamento de medição Depois de se ligar a tensão de funcionamento, o aparelho entra automaticamente no modo de funcionamento "Medição". Acesso ao modo de funcionamento de medição
Leia maisCB60 No-Frost FICHA PRODUTO P
CB60 No-Frost FCHA PRODUTO P A. Compartimento Frigorífico 1. Luz 2. Prateleiras /Zona prateleiras 2a. Porta-garrafas (depende do modelo) 3. Gaveta para fruta e verduras 3a. Controlo da humidade 4. Balcões
Leia maisInstruções de montagem e de serviço. Regulador de temperatura diferencial 5 entradas, saídas
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICO- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Instruções de montagem e de serviço Regulador de temperatura diferencial 5 entradas, saídas Este manual de instruções faz
Leia maisCentronic MemoControl MC441-II
Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
Leia maisCentronic SunWindControl SWC241-II
Centronic SunWindControl SWC241-II pt Instruções de montagem e de utilização Emissor portátil para comandos de vento Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador
Leia mais