PO 80. P Pulsoxímetro Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "PO 80. P Pulsoxímetro Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)"

Transcrição

1 PO 80 PT P Pulsoxímetro Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

2 Estimado(a) cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de produtos de alta qualidade e submetidos a controlos rigorosos das áreas calor, peso, pressão arterial, temperatura corporal, pulsação, terapia suave, massagem, beleza, bebé e ventilação. Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer 1. Material fornecido 1 Pulsoxímetro PO 80 1 correia de pendurar 1 Mini CD (software SpO₂ Viewer/Manager) 1 Cabo de dados 1 Carregador USB 1 bolsa de pôr à cintura 1 exemplar destas instruções de utilização 2. Utilização prevista Use o pulsoxímetro PO 80 da Beurer exclusivamente em seres humanos, para medir a saturação arterial de oxigénio (SpO₂) da hemoglobina e o ritmo cardíaco (pulsação). O pulsoxímetro tanto se destina a ser usado no âmbito privado (em casa, em viagem) como no âmbito da medicina (hospitais). PORTUGUES 2

3 3. Conhecer o equipamento O pulsoxímetro PO 80 da Beurer destina-se a efetuar medições não-invasivas da saturação arterial de oxigénio (SpO₂) e do ritmo cardíaco (pulsação). A saturação de oxigénio indica a percentagem de hemoglobina no sangue arterial saturada de oxigénio. Por isso, é um parâmetro importante para a avaliação da função respiratória. Se os valores-limite definidos forem ultrapassados, por excesso ou por defeito, é emitido um aviso acústico. A memória integrada permite um registo contínuo até 24 horas de duração. Através da porta USB integrada, o pulsoxímetro pode ser ligado diretamente a um PC. O software fornecido permite efetuar uma análise detalhada dos seus registos. Para proceder à medição, o pulsoxímetro utiliza dois feixes luminosos com comprimentos de ondas diferentes, que incidem no dedo inserido no interior da caixa. Um nível de saturação de oxigénio baixo é normalmente provocado por doenças (p. ex., doenças das vias respiratórias, asma, insuficiência cardíaca, etc.). Pessoas com um nível de saturação de oxigénio baixo apresentam, frequentemente, os seguintes sintomas: falta de ar, aceleração do ritmo cardíaco, falta de energia, nervosismo e suores. Ao ser reconhecida uma baixa saturação de oxigénio crónica, esta necessita de ser controlada através do pulsoxímetro, mas sob vigilância médica. Uma baixa saturação de oxigénio aguda, com ou sem sintomas secundários, deve ser comunicada de imediato a um médico, pois pode tratar-se de uma situação envolvendo perigo de morte. O pulsoxímetro é, portanto, especialmente adequado para pacientes de risco, como pessoas com doenças cardíacas e asmáticos, mas também para atletas e pessoas saudáveis que se movimentem em altitudes elevadas (p. ex., alpinistas, esquiadores ou pilotos amadores). 3

4 4. Explicação dos símbolos Nas instruções de utilização, na embalagem e na chapa de características do dispositivo e dos acessórios são usados os seguintes símbolos: AVISO Advertência para o risco de lesões ou perigos para a sua saúde. ATENÇÃO Indicação de segurança alertando para o risco de danos no(s) dispositivo(s)/acessório(s). Nota Chamada de atenção para informações importantes. Observar as instruções de utilização %SpO₂ PR bpm Saturação arterial de oxigénio da hemoglobina (percentual) Pulsação (batimentos por minuto) Eliminação de acordo com a diretiva (WEEE: Waste Electrical and Electronic Equipment), relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos 4

5 Fabricante Peça de aplicação tipo BF SN 0483 N.º de série A marcação CE comprova a conformidade com os requisitos básicos da diretiva 93/42/CEE sobre dispositivos médicos. Data de fabrico IP22 Dispositivo protegido contra objetos sólidos 12,5 mm e contra água pulverizada num ângulo máximo de 15º com a vertical 5. Avisos e indicações de segurança Leia estas instruções de utilização atentamente! A inobservância das indicações seguintes pode causar danos pessoais ou materiais. Guarde estas instruções de utilização e disponibilize-as a outros utilizadores, se for caso disso. Se der o dispositivo a terceiros não se esqueça de entregar as instruções de utilização juntamente. 5

6 AVISO Verifique se a embalagem contém todos os componentes identificados no volume de entrega previsto. Antes da utilização, deve certificar-se de que o aparelho e acessórios não apresentam quaisquer danos visíveis. Em caso de dúvida, não o utilize e dirija-se ao seu distribuidor ou ao endereço do apoio ao cliente. Não use peças complementares que não tenham sido recomendadas pelo fabricante ou que não sejam comercializados como acessórios. Não é permitido abrir ou reparar o dispositivo, caso contrário deixa de estar assegurado o funcionamento correto. Se o fizer, a garantia perderá a sua validade. Para fins de reparação, contacte o serviço de assistência da Beurer ou um revendedor autorizado. NÃO USE o pulsoxímetro se for alérgico a produtos de borracha, se o dispositivo ou o dedo a ser usado estiverem húmidos, em crianças pequenas ou bebés, durante um exame de RM ou um TAC, durante a medição da tensão arterial no lado do braço onde está aplicada a braçadeira, se tiver as unhas pintadas, ou se o dedo estiver sujo ou tiver um penso rápido colocado, em dedos demasiado grossos que não se consigam inserir no dispositivo sem exercer alguma pressão (ponta do dedo: largura aprox. > 20 mm, espessura >15 mm), em dedos com alterações anatómicas, edemas, cicatrizes ou queimaduras, em dedos demasiado finos ou estreitos, como, por exemplo, é o caso de crianças pequenas (largura aprox. < 10 mm, espessura < 5 mm), em pacientes que durante a aplicação não consigam estar sossegados (p. ex., com tremores), 6

7 nas proximidades de misturas de gases inflamáveis ou explosivos. No caso de pessoas com problemas de circulação, o uso prolongado do pulsoxímetro pode causar mal-estar ou dores. Por isso, não use o pulsoxímetro mais de 2 horas no mesmo dedo. Nunca proceda a um autodiagnóstico ou autotratamento com base nos resultados de medição sem antes consultar o seu médico de família. Acima de tudo, não determine a sua própria medicação nova e não faça qualquer tipo de modificação no tipo e/ou na dosagem da medicação que estiver a tomar. Durante a medição, não olhe diretamente para dentro do corpo do dispositivo. A luz vermelha e a luz de infravermelhos invisível do pulsoxímetro são prejudiciais para os olhos. O dispositivo não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças) limitadas nas suas faculdades psíquicas, sensoriais ou mentais, nem por pessoas inexperientes e/ou mal informadas, exceto sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que dela recebam instrução sobre a forma correta de utilizar o dispositivo. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Ambas as indicações, seja a onda da pulsação seja a coluna da pulsação, não permitem avaliar a intensidade da pulsação ou do fluxo sanguíneo no local de medição, apenas se destinam a apresentar a variação ótica atual do sinal no local de medição, mas não permitem efetuar um diagnóstico seguro da pulsação. A inobservância das instruções que se seguem pode provocar medições erradas ou falhas de medição. O dedo de medição não pode ter a unha pintada com verniz, nem unha artificial ou qualquer outro produto cosmético. Assegure-se de que a unha está suficientemente curta para que a polpa do dedo cubra os sensores no interior do corpo do dispositivo. 7

8 Durante a medição, mantenha a mão, o dedo e o corpo quietos. No caso de pessoas com arritmias cardíacas, os valores de medição do SpO₂ e do ritmo cardíaco podem ser falseados, ou então poderá nem sequer ser possível fazer a medição. No caso de intoxicação por monóxido de carbono o pulsoxímetro mostra valores demasiado elevados. Para que os resultados da medição não sejam falseados, não se deve encontrar qualquer fonte de luz forte nas imediações do pulsoxímetro (p. ex., lâmpada fluorescente ou luz solar direta). As pessoas com tensão arterial baixa, com icterícia ou que estejam a tomar medicação para a contração vascular, podem apresentar valores de medição incorretos ou falseados. No caso de pacientes que, no passado, tenham sido alvo de uma administração de corantes clínicos, bem como de pacientes com ocorrência de hemoglobina anormal, é muito provável que o resultado da medição seja falseado. Isso aplica-se, em particular, no caso de intoxicação por monóxido de carbono e por metemoglobina, a qual é causada p. ex., pela adição de anestésicos locais ou pela deficiência de metemoglobina redutase. Proteja o pulsoxímetro do pó, de vibrações, da humidade, de temperaturas extremas e de substâncias explosivas. 8

9 Eliminação de baterias recarregáveis Depois de gastas e completamente descarregadas, as baterias recarregáveis terão de ser depositadas nos locais de recolha próprios (pilhões) ou entregues em lojas de material elétrico. Qualquer pessoa tem a obrigação de descartar as baterias recarregáveis de forma adequada. Estes símbolos encontram-se nas baterias recarregáveis que contêm substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio. 6. Descrição do dispositivo Botão de função Abertura para o dedo Ficha USB Suporte para correia de pendurar / Indicador de controlo de carregamento 9

10 Descrição do visor %SpO2 bpm Símbolo de alarme (riscado = alarme desativado) 2. Símbolo de som de pulsação (riscado = som de pulsação desativado) 3. Indicador da bateria 4. Pulsação (valor em bpm) 5. Coluna da pulsação 6. Onda da pulsação 7. Alarme SpO₂ (valor-limite inferior) 8. Saturação do oxigénio (valores em %) 7. Colocação em funcionamento 7.1 Carregar o pulsoxímetro Quando o indicador da bateria apresentar um estado de pouca carga no visor é necessário carregar o pulsoxímetro. O pulsoxímetro pode ser carregado de duas formas diferentes. Variante 1: Ligue o cabo de dados fornecido à porta USB do pulsoxímetro. Ligue a outra ponta (grande) do cabo de dados ao carregador fornecido. Ligue o carregador à tomada elétrica. 10

11 Variante 2: Ligue o cabo de dados fornecido à porta USB do pulsoxímetro. Ligue a outra ponta (grande) do cabo de dados à porta USB do seu computador. Nota Durante o processo de carregamento, acende-se a luz piloto azul de carregamento no pulsoxímetro. Assim que a bateria estiver totalmente carregada, a luz piloto azul apaga-se. 7.2 Instalar o software SpO₂ Viewer/Manager Os dados de medição do pulsoxímetro podem ser transferidos para o seu PC usando o software fornecido. O software é composto pelo SpO₂ Viewer e pelo SpO₂ Manager. O SpO₂ Viewer permite-lhe visualizar os seus valores em tempo real durante a medição no ecrã do computador. O SpO₂ Manager permite-lhe transferir para o seu computador os dados de medição memorizados anteriormente e geri-los. Para instalar o software, siga os passos seguintes: Insira o mini-cd fornecido na respetiva unidade do seu computador. Execute o ficheiro de instalação SpO₂ Setup.exe Siga as instruções que aparecem no decorrer do processo de instalação. 11

12 7.3 Fixar a correia de pendurar Para transportar mais facilmente o pulsoxímetro, pode fixar uma correia de pendurar no dispositivo. 1. Passe a extremidade mais fina da correia pela ranhura conforme ilustrado. 2. Passe a outra extremidade pelo laço da extremidade mais fina da correia e aperte bem. 8. Utilização 1. Introduza um dedo apropriado, conforme ilustrado, na respetiva abertura do pulsoxímetro. Mantenha o dedo quieto. 12

13 bpm 2. Carregue no botão de função. O pulsoxímetro começa a medir. Não se mexa durante o processo de medição. 3. Após alguns segundos, aparecem no visor os seus valores de medição. %SpO Nota Depois de ter retirado o seu dedo do pulsoxímetro, o dispositivo desliga-se automaticamente após aprox. 5 segundos. 8.1 Botão de função O botão de função do pulsoxímetro tem três funções no total: Função de ligação: se o pulsoxímetro estiver desligado, pode ligá-lo mantendo o botão de função premido. 13

14 Função dos modos de visualização no visor: para definir o formato de exibição desejado no visor (retrato, paisagem), estando o dispositivo em funcionamento, prima o botão de função. Poderá selecionar um dos quatro formatos de exibição diferentes para o visor. Função do menu de configuração: Para ter acesso ao menu de configuração, terá de definir primeiro um formato de exibição transversal (paisagem) no visor. Para abrir o menu de configuração, mantenha premido o botão de função durante o funcionamento do dispositivo. No menu de configuração poderá definir os seguintes parâmetros: luminosidade do visor, definições de alarme, ativar/desativar a transferência de dados, memorização dos dados e transferência dos dados para o PC. Nota Para poder definir as funções seguintes (capítulo 8.2 a 8.6), terá de selecionar um formato de exibição transversal (retrato) no visor (ver 8.1 Botão de função / Função dos modos de visualização no visor). Se o formato de exibição definido atualmente no visor for um formato de retrato e quiser usar uma das funções seguintes, é exibida no visor uma mensagem de erro ( Please change direction first! ). 8.2 Luminosidade do visor ( Brightness ) Para definir a luminosidade do visor, ligue o pulsoxímetro e mantenha o botão de função premido. No menu de configuração fica selecionado o item de menu Brightness (luminosidade). Poderá selecionar um dos quatro níveis de luminosidade diferentes para o visor. Para definir a sua luminosidade preferida para o visor, mantenha premido o botão de função até ser alcançada a luminosidade que pretende. 14

15 Para sair do menu de configuração, selecione com o botão de função o item de menu Exit e confirme mantendo premido o botão de função. 8.3 Definições de alarme ( Alarm ) Ligue o pulsoxímetro e mantenha premido o botão de função. O menu de configuração é exibido no visor. No menu de configuração, selecione, com o botão de função, o item de menu Alarm e confirme a seleção mantendo o botão de função premido. Selecione, com o botão de função, o parâmetro que pretende configurar e defina o respetivo valor mantendo o botão de função premido. No menu de alarme poderá definir os seguintes parâmetros: Dir SPO2 ALM HI Aqui poderá definir se, no menu de alarme, ao definir os valores-limite para o alarme, o respetivo valor configurado deverá ser crescente ( up ) ou decrescente ( down ). A alteração do sentido de contagem é necessário quando se pretende aumentar ( up ) ou reduzir ( down ) os valores-limite. Aqui, poderá definir um valor-limite superior para a saturação de oxigénio. Se, durante a medição, o valor subir acima do valor-limite definido, o valor de saturação aparece a amarelo e é emitido um som de aviso (estando o alarme ativado). 15

16 SPO2 ALM LO PR ALM HI PR ALM LO Alarm Pulse Sound Aqui, poderá definir um valor-limite inferior para a saturação de oxigénio. Se, durante a medição, o valor descer abaixo do valor-limite definido, o valor de saturação aparece a amarelo e é emitido um som de aviso (estando o alarme ativado). Aqui, poderá definir um valor-limite superior para a pulsação. Se, durante a medição, o valor subir acima do valor-limite definido, o valor da pulsação aparece a amarelo e é emitido um som de aviso (estando o alarme ativado). Aqui, poderá definir um valor-limite inferior para a pulsação. Se, durante a medição, o valor descer abaixo do valor-limite definido, o valor da pulsação aparece a amarelo e é emitido um som de aviso (estando o alarme ativado). Aqui, poderá ativar ( on ) ou desativar ( off ) o alarme. Se o alarme estiver ativado, será emitido um som de aviso assim que os valores medidos subirem/descerem acima/abaixo do valor-limite superior/inferior. Aqui, poderá ativar ( on ) ou desativar ( off ) o som de pulsação. Se o som de pulsação estiver ativado, cada pulsação é acompanhada um sinal acústico. Para sair do menu de alarme, selecione com o botão de função o item de menu Exit e confirme mantendo premido o botão de função. 16

17 8.4 Visualizar os valores medidos em tempo real no PC ( USB ) Tendência Forma atual da curva da pulsação Nota Durante o registo dos dados de medição, poderá sempre usar a função de impressão para imprimir. Essa impressão contém a tendência detetada na medição que está a decorrer. Número da posição de medição e vista Tempo de apresentação de tendência Função de impressão Nota No software, também poderá visualizar os dados de medição de um número máximo de quatro dispositivos ao mesmo tempo. Poderá usar o software para visualizar os dados de medição ampliados através do respetivo número da posição de medição. Ligue o pulsoxímetro com o cabo de dados USB fornecido ao seu PC. Execute o programa SpO₂ Viewer no seu PC. Se ainda não tiver o programa instalado, siga as instruções do capítulo 7.2 (Instalar o software SpO₂ Viewer/Manager ). Ligue o pulsoxímetro e mantenha premido o botão de função. O menu de configuração é exibido no visor. Com o botão de função, selecione o item de menu USB. 17

18 Mantenha o botão de função premido. No item de menu USB é exibido on. Introduza um dedo na respetiva abertura do pulsoxímetro. Passados poucos segundos, os dados medidos são visualizados em tempo real no seu PC. Quando desligar o cabo de transmissão no computador ou fechar o programa, aparecerá uma caixa de introdução no ecrã do seu PC. Aqui, poderá introduzir os seus dados pessoais e memorizar os dados de medição atuais. O caminho predefinido para a memorização dos dados de medição é em C:/Programas/SpO₂/Data. Se já não quiser visualizar mais os dados de medição no seu PC, mantenha o botão de função premido. No item de menu USB é exibido off. Para sair do menu de configuração, selecione com o botão de função o item de menu Exit e confirme mantendo premido o botão de função. 8.5 Gravar os dados de medição ( Record ) O pulsoxímetro PO 80 permite gravar os seus dados de medição ao longo de um período máximo de 24 horas. Se o pretender, poderá memorizar os dados de medição gravados ou imprimi- -los em forma de relatório. Para gravar os dados de medição, siga os passos seguintes: Ligue o pulsoxímetro e mantenha premido o botão de função. O menu de configuração é exibido no visor. Com o botão de função, selecione o item de menu Record. Mantenha o botão de função premido. No visor, é exibido o termo Time. Aqui, poderá introduzir a hora atual para que mais tarde, no software do PC, possa sempre ver quando é que a gravação teve início. 18

19 Hora atual - horas Hora atual - minutos Iniciar a gravação Não iniciar a gravação Para introduzir a hora atual, mantenha o botão de função premido e confirme a sua introdução, premindo o botão de função por breves instantes. Nota Quando iniciar uma nova gravação, a anterior será automaticamente substituída para sempre. O tempo de gravação máximo é de 24 horas. Para iniciar a gravação, selecione com o botão de função o Y no visor e confirme mantendo premido o botão de função. O pulsoxímetro dá início à gravação. Se não quiser iniciar nenhuma gravação, selecione o N e confirme mantendo premido o botão de função. Nota Quando tiver iniciado uma gravação e voltar para o modo de apresentação normal do visor, é exibido um símbolo vermelho de gravação (REC ). Para poupar a bateria, o dispositivo muda automaticamente para o modo de poupança passados 30 segundos após o início da gravação. Se o som de pulsação estiver ativado, ele é desativado automaticamente. Se premir o botão de função por breves instantes, estando o dispositivo no modo de poupança de energia, aparece por 2 segundos a indicação Recording no visor. 19

20 Mantendo o botão de função premido, estando o dispositivo no modo de poupança de energia, é exibida a indicação normal no visor. Quando a memória do pulsoxímetro estiver cheia, é exibida no visor a indicação Memory is full. 8.6 Transferir os dados de medição para o computador ( Upload ) Nota Enquanto estiver a decorrer uma gravação dos dados de medição, não é possível transferir os dados para o computador. Os valores de medição que tenham sido gravados anteriormente no seu pulsoxímetro podem ser transferidos para o seu computador. Para transferir os seus dados de medição gravados para o computador, siga os seguintes passos: Ligue o pulsoxímetro com o cabo de dados USB fornecido ao seu PC. Execute o programa SpO₂ Manager no seu PC. 20

21 Definições Lupa (Novo Ficheiro) Duração de apresentação do intervalo de tendência Função de impressão Dentro do programa, faça um clique no símbolo da lupa, em baixo. Abre-se uma caixa de diálogo Neue Datei (Novo ficheiro). Introduza os seus dados de utilizador. Para confirmar os seus dados de utilizador, faça um clique em OK. O programa indica agora que o pulsoxímetro está ligado ao computador e preparado para receber os dados de medição ( Pulsoximeter verbunden: Warten auf Daten... ) (Pulsoxímetro ligado: a aguardar os dados...). Ligue o pulsoxímetro. Mantenha o botão de função no pulsoxímetro premido. Abre-se o menu de configuração. Premindo, por breves instantes, o botão de função, selecione o item de menu Upload. Mantenha o botão de função premido por breves instantes. No item de menu Upload é exibido on. Os seus dados de medição são agora transferidos para o seu computador. Uma transferência de dados de medição não pode ser cancelada manualmente. 21

22 Logo que a transferência dos dados de medição estiver concluída, fica automaticamente ativo o item de menu Exit. Para sair do menu de configuração basta manter o botão de função premido. Logo depois de os seus dados de medição terem sido transferidos para o computador, eles aparecem no software. Depois da transferência bem-sucedida dos dados de medição para o PC, se quiser, também poderá imprimir os seus dados com o software. Para o fazer, siga os passos seguintes: No programa, faça um clique do lado direito, no símbolo da impressora. Abre-se uma caixa de diálogo Druckeinstellungen (Configuração da impressão). Nota Ao imprimir os dados de medição, poderá optar por uma das quatro variantes de visualização disponíveis (visão geral, dados completos, oximetria, faixa de medição). Na impressão o utilizador tem um diagnóstico automatizado criado com base nos dados de medição registados. Esta impressão destina-se exclusivamente a servir de apoio ao diagnóstico feito pelo seu médico de família. A impressão não substitui o diagnóstico médico e não pode ser considerado vinculativo nem completo! 22

23 8.7 Aceder aos dados de medição memorizados Para aceder aos dados memorizados anteriormente no software, siga os passos seguintes: Execute o programa SpO₂ Manager no seu PC. Dentro do programa, faça um clique no símbolo da lupa, em baixo. Na janela, em cima, selecione Vorhandene Dateien (Ficheiros existentes) e faça um clique na área inferior, na opção Öffne Datei (Abrir ficheiro). Selecione o ficheiro memorizado (regra geral, os dados encontram-se na pasta C:/Programas/SpO₂/Data) e clique em Öffnen (Abrir) e, depois, em OK. Os seus dados de medição são agora apresentados no software. 23

24 9. Analisar os resultados de medição AVISO A tabela seguinte contém indicações para avaliar os resultados, mas NÃO se aplica a pessoas com determinados antecedentes médicos (p. ex., asma, insuficiência cardíaca, doenças das vias respiratórias), nem a medições realizadas a uma altitude superior a 1500 metros. Caso tenha antecedentes médicos, consulte sempre um médico para avaliar os seus valores medidos. Resultados de medição SpO₂ (saturação do oxigénio) em % Classificação / Medidas a tomar Dessaturação de oxigénio em função da altitude Nota A tabela que se segue fornece-lhe informações acerca dos efeitos que as diferenças de altitude exercem sobre os valores de saturação de oxigénio e qual o seu impacto no organismo humano. A tabela que se segue NÃO se aplica a pessoas com determinados antecedentes médicos (p. ex., asma, insuficiência cardíaca, doenças respiratórias etc.). Em pessoas com antecedentes médicos podem verificar-se sintomas de doença (p. ex., hipoxia), mesmo em locais de baixa altitude. Altitude do local 24 Valor esperado de SpO₂ (saturação do oxigénio) em % Valores normais m > Valores baixos: é aconselhável consultar o médico m ~90 Consequências para o ser humano Sem doença de altitude (regra geral) Doença de altitude, é aconselhável adaptar-se

25 < 90 Valores críticos: consulte imediatamente o médico 10. Limpeza / Conservação m < m < m <70 Ocorrência muito frequente da doença de altitude, a adaptação é imprescindível. Hipoxia acentuada, permanecer no local apenas por curto espaço de tempo Perigo de morte instantânea Fonte: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. Em Auerbach PS (ed): Wilderness Medicine, 3rd edition; Mosby, St.Louis, MO 1995; ATENÇÃO: Não utilize o método da esterilização de alta pressão no pulsoxímetro! Nunca meta o pulsoxímetro debaixo de água, pois existe o risco de infiltração, o que iria danificá-lo. Após cada utilização, limpe o corpo e a superfície interior de borracha do pulsoxímetro com um pano macio humedecido em álcool. 25

26 11. Armazenamento ATENÇÃO: Guarde o pulsoxímetro num ambiente seco (humidade relativa do ar 95 %). O excesso de humidade no ar pode reduzir a vida útil do pulsoxímetro ou danificá-lo. Guarde o pulsoxímetro num lugar com uma temperatura ambiente entre os -40 C e os 60 C. 12. Eliminação Eliminação genérica Por motivos ecológicos, quando estiver inutilizado, o aparelho não pode ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A eliminação deverá ser feita através dos respetivos pontos de recolha existentes no seu país de residência. Elimine o aparelho de acordo com a diretiva REEE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Se tiver qualquer dúvida a este respeito, informe-se junto do serviço municipal responsável pelo tratamento de resíduos. Como lidar com baterias recarregáveis Se ocorrer um contacto do líquido da bateria recarregável com a pele ou os olhos, lave imediatamente as partes afetadas com água e consulte imediatamente um médico. Risco de engolir! As crianças pequenas podem engolir as baterias recarregáveis acidentalmente e sufocar. Por isso, guarde as baterias recarregáveis num local fora do alcance de crianças pequenas! Proteja as baterias recarregáveis de calor excessivo. Perigo de explosão! Não deitar baterias recarregáveis para o lume. Não desfaça, não abra nem triture as baterias recarregáveis. 26

27 Use exclusivamente os carregadores mencionados nas instruções de uso. As baterias recarregáveis devem ser carregadas corretamente antes de poderem ser usadas. As baterias recarregáveis devem ser sempre todos substituídas ao mesmo tempo. Não desfaça, não abra nem triture as baterias recarregáveis. Use exclusivamente os carregadores mencionados nas instruções de uso. As baterias recarregáveis devem ser carregadas corretamente antes de poderem ser usadas. As indicações do fabricante ou as informações contidas nestas instruções de uso referentes ao carregamento correto devem ser sempre respeitadas. 27

28 13. O que fazer em caso de problemas? Problema Possível causa Solução O pulsoxímetro não indica valores de medição O pulsoxímetro mostra interrupções ou grandes oscilações nos valores medidos. A bateria do pulsoxímetro está descarregada. A circulação sanguínea do dedo de medição é insuficiente O dedo de medição é muito grande ou muito pequeno. Está a movimentar ou o dedo, ou a mão ou o corpo Arritmias cardíacas Carregue a bateria através da ligação USB. Preste atenção aos avisos e indicações de segurança no capítulo 5 A ponta do dedo tem de ter as medidas seguintes: Largura entre mm espessura entre 5-15 mm Mantenha o dedo, a mão e o corpo quietos durante a medição. Consultar um médico 14. Dados técnicos Número do modelo PO 80 Método de medição Medições não-invasivas da saturação arterial de oxigénio da hemoglobina e da pulsação no dedo 28

29 Margem de medição SpO₂ 0 100%, Pulsação batimentos /minuto Precisão SpO₂ %, ± 2%, Pulsação bpm, ± 2 batimentos /minuto Dimensões Peso Sensores para medir o SpO₂ Condições de funcionamento admissíveis Condições de armazenamento admissíveis Alimentação de corrente Classificação Requisitos do sistema para o software C 57 mm x L 32 mm x A 30 mm Aprox. 42 g Luz vermelha (comprimento da onda 660 nm); infravermelhos (comprimento da onda 905 nm); díodo recetor de silício +10 C até +40 C, 75 % humidade relativa do ar, hpa de pressão atmosférica -40 C até +60 C, 95 % humidade relativa do ar hpa de pressão atmosférica Bateria de lítio recarregável integrada de 500 mah / 3,7 V IP22, peça de aplicação tipo BF Sistemas operativos suportados: Windows XP, Windows Vista e Windows 7 Por motivos de atualização, estão reservados os direitos de alteração dos dados técnicos sem aviso prévio. Este dispositivo cumpre o disposto na norma europeia EN e está sujeito a medidas de precaução especiais com vista a assegurar a compatibilidade eletromagnética. Atenção que dispositivos de comunicação de altas frequências móveis e portáteis podem 29

30 influenciar este dispositivo. Para obter informações mais detalhadas, contacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado ou consulte a parte final das instruções de utilização fornecidas. O dispositivo cumpre os requisitos da diretiva europeia 93/42/CE relativa a dispositivos médicos, bem como a lei alemã sobre dispositivos médicos e a norma DIN EN ISO (dispositivos médicos elétricos Requisitos especiais de segurança básica e desempenho essencial dos pulsoxímetros para fins médicos). 30

31 31

32 32 PO _PT Salvo erros e alterações

PO 30. P Pulsoxímetro Instruções de utilização

PO 30. P Pulsoxímetro Instruções de utilização PO 30 PT P Pulsoxímetro Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Estimado(a)

Leia mais

P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55

P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55 P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55 PORTUGUÊS Índice 1. Material fornecido... 4 2. Conhecer o equipamento... 5 3. Descrição do aparelho... 6 4. Colocação em funcionamento... 7 5. O que fazer

Leia mais

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2 LS 50 Travelmeister P Travelmeister Instruções de uso... 2 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização P JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas

Leia mais

P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Escova facial Instruções de uso FC 95 P Escova facial Instruções de uso FC 95 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70

P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70 P Dispositivo antirressono Instruções de uso... 2 SL 70 Português Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações

Leia mais

speed-i-jet 798 Breves instruções

speed-i-jet 798 Breves instruções Breves instruções PT 9 8 7 6 5 1 2 4 3 Controlos 1 Botão de ativação 2 Tampa de proteção 3 Tampa da cabeça de impressão 4 Bocal da cabeça de impressão 5 Compartimento das baterias 6 Indicador de carga

Leia mais

BY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany

BY 33. P Babyphone. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany BY 33 P Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1 Conhecer o equipamento...3 2 Explicação dos símbolos...3 3 Utilização prevista...3

Leia mais

BeoLab Livro de consulta

BeoLab Livro de consulta BeoLab 8002 Livro de consulta Utilização diária 3 Quando terminar a instalação das colunas conforme descrito nas páginas seguintes, ligue todo o sistema à alimentação eléctrica. A luz indicadora fica

Leia mais

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45 P Aquecedor de pés Instruções de utilização FWM 45 PORTUGUÊS Conteúdo 1. Material fornecido...3 1.1 Descrição do aparelho...3 2. Indicações importantes...3 3. Utilização prevista...5 4. Utilização...5

Leia mais

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. MANUAL DO UTILIZADOR ÓCULOS 3D Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras. AG-S100 REV.01 www.lge.com Atenção Leia estas instruções de segurança

Leia mais

Intenso POWERBANK 5200

Intenso POWERBANK 5200 Intenso POWERBANK 5200 Version 1.1 Manual de instruções Página 1-7 Manual de instruções POWERBANK 5200 Página 1 de 7 Âmbito da entrega Intenso Powerbank 5200 Microcabo USB de carregamento Instruções de

Leia mais

BY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização

BY 76. P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização BY 76 P P Esterilizador a vapor digital Instruções de utilização Português Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Nota...3 5. Descrição do dispositivo...4

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Transmissor DAB-11 FM DAB & FM integrado no carro Manual de instruções Caraterísticas: 1. Transmissor de rádio DAB+/DAB para o amplificador de rádio existente no seu carro através da tecnologia de transmissão

Leia mais

BY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização

BY 52. P Aquecedor para biberões e comida de bebé. Instruções de utilização BY 52 P P Aquecedor para biberões e comida de bebé Instruções de utilização PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...3 2. Explicação dos símbolos...3 3. Utilização prevista...3 4. Indicações de segurança...3

Leia mais

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência 1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo

Leia mais

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias. N.º de peça 6804 Impressora térmica Para dispositivos de teste de baterias Introdução Controlos A impressora térmica Laser 6804 foi desenvolvida para utilização com o dispositivo de teste de baterias Laser

Leia mais

Version 1.0. Intenso Music Runner

Version 1.0. Intenso Music Runner Version 1.0 Intenso Music Runner Manual de instruções Página 1-7 PT Índice Índice... 1 Indicações... 2 1. Geral do aparelho... 3 2. Conteúdo da embalagem... 3 3. Conectar a um computador... 3 a. Conectar

Leia mais

Carregador universal de carro para portáteis, 90 W

Carregador universal de carro para portáteis, 90 W Carregador universal de carro para portáteis, 90 W Manual DA-10191 Desfrute da sua viagem com o adaptador CC universal mais pequeno do mundo, com 90 W de potência para computadores portáteis e dispositivos

Leia mais

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 HAIR DRYER CERAMIC HD 6760 F G E D B C A 2 Segurança Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7

Leia mais

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente

Leia mais

FT 70. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização

FT 70. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização FT 70 P Termómetro multifuncional Instruções de utilização P BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2 Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K 5 2 4 3 9212420/2 2008-2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K (daqui em diante referido como DC-11),

Leia mais

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3

Índice. Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 PT Índice Identificação dos componentes Preparação... 2 Introduzir as baterias... 2 Colocação da correia... 3 Introdução do cartão SD/MMC... 3 Definições da câmara Modo de gravação... 4 Botão da resolução...

Leia mais

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Carregador de cortador de relva robô 28v PT WA3744 1 2 a b A B C 1. Adaptador de potência 2. Conector Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor

Leia mais

P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76

P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 P Aparelho de abrasão microdérmica Instruções de uso FC 76 Índice 1. Conhecer o equipamento... 3 2. Explicação dos símbolos... 4 3. Utilização prevista... 4 4. Avisos e indicações de segurança... 5 5.

Leia mais

FT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 90 P Termómetro sem contacto Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com P Termómetro sem contacto FT 90 Estimado cliente: Agradecemos a preferência que

Leia mais

Como usar o P-touch Transfer Manager

Como usar o P-touch Transfer Manager Como usar o P-touch Transfer Manager Versão 0 BRA-POR Introdução Aviso importante O conteúdo deste documento e as especificações deste produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. A Brother se

Leia mais

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho... 3 2. Indicações importantes Convém guardar para consulta

Leia mais

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com

Leia mais

EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS

EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS EW1015 R3 Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA 1 PORTUGUÊS 2 PORTUGUÊS EW1015 R3 -Adaptador USB 2.0 para IDE e SATA Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Funções e funcionalidades... 2 1.2 Conteúdo da embalagem...

Leia mais

WL 30. P Despertador com luz. Instruções de utilização

WL 30. P Despertador com luz. Instruções de utilização WL 30 P Despertador com luz Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Português

Leia mais

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas

Bem-vindo. Peças do microfone. Descrição das teclas Bem-vindo Obrigado por ter adquirido a nova Coluna Portátil Sem Fios Karaoke SY-XK5. Leia este manual antes de operar o produto e preste atenção às advertências mencionadas abaixo. Guarde este manual em

Leia mais

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

VOLUME HOOD DRYER HS 6780 VOLUME HOOD DRYER HS 6780 F E C B D A 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico. 7 Este

Leia mais

BY 77 P Instruções de uso VÍDEO-Babyphone

BY 77 P Instruções de uso VÍDEO-Babyphone BY 77 P Instruções de uso VÍDEO-Babyphone Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com P PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as

Leia mais

Pocket POD Manual do Utilizador

Pocket POD Manual do Utilizador Pocket POD Manual do Utilizador 40-00-0121 Edição eletrónica limitada disponível em www.line6.com/manuals Rev A Deve ler estas instruções de segurança importantes. Guarde estas instruções num local seguro.

Leia mais

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara "PQI Air"

Câmara PQI Air. Manual do utilizador - Câmara PQI Air P1 Manual do utilizador - Câmara "PQI Air" Botão Inserir o cartão SD É necessário um cartão SD para capturar fotografias e vídeos. A câmara de vídeo suporta cartões SDHC até 32GB. 1. Abra a tampa do cartão

Leia mais

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Hairdryer.  Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar

Leia mais

Receiver REC 150. Manual de instruções

Receiver REC 150. Manual de instruções Receiver pt Manual de instruções Manual de instruções O STABILA é um receiver fácil de se operar para um cálculo rápido de lasers de rotação.com o receiver é possível a recepção de feixes de laser de lasers

Leia mais

MANUAL CARREGADOR DE BATERIA

MANUAL CARREGADOR DE BATERIA MANUAL CARREGADOR DE BATERIA Cód.: 9933.516.007 Manual Do Usuário Siga sempre as precauções básicas de segurança ao utilizar aparelhos eléctrico. Leia atentamente todas as instruções, antes do uso do equipamento.

Leia mais

PC821 MANUAL DO USUÁRIO

PC821 MANUAL DO USUÁRIO PC821 MANUAL DO USUÁRIO INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir o novo carregador portátil ONN. Com design elegante, prático de transportar, alta capacidade e carregamento rápido, este produto pode atender rapidamente

Leia mais

Mini câmara Wifi prática

Mini câmara Wifi prática Mini câmara Wifi prática Referência: X99PC Versão: 1.3 Língua: Portugués WWW.CLIPSONIC.COM Comprou um produto da marca CLIPSONIC o qual agradecemos. Temos o maior cuidado no desenho, na ergonomia e na

Leia mais

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 AVISO: Não exponha este equipamento a pingos ou salpicos e tenha o cuidado de nunca colocar objectos com líquidos como, por exemplo, jarras, em cima do equipamento. O produto só pode

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT TOC ÍNDICE ALEMÃO PARA SUA SEGURANÇA...

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ESPECIFICAÇÕES GERAIS A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,

Leia mais

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm 08/04/2009 16:36 140x900 mm Conteúdo Segurança e Manutenção... 3 Utilização correcta... 3 Segurança de funcionamento... 4 Manuseamento de Pilhas... 5 Local de instalação... 6 Compatibilidade electromagnética...

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em funcionamento. Mantenha o manual guardado em local seguro

Leia mais

Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Windows

Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Windows Atualizar o Firmware das Câmaras Digitais SLR (Armazenamento em Massa) Windows Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como actualizar este firmware. Se não tiver a certeza de que

Leia mais

Smoke Alarm FERION 4000 O

Smoke Alarm FERION 4000 O Smoke Alarm FERION 4000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.2015

Leia mais

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

Register your product and get support at  SBA3010/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Manual do utilizador 1 Importante Segurança Importantes instruções de segurança Respeite todos os avisos. Siga todas as

Leia mais

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente. A. Cuidados 1) Desligue o aparelho quando não estiver a utilizá-lo.

Leia mais

Acumulador com visor LED, 5200 mah

Acumulador com visor LED, 5200 mah Acumulador com visor LED, 5200 mah Manual 31890 ESPECIFICAÇÃO Capacidade: 5200 mah Bateria: lítio-ion Entrada: 5 V CC/1 A Saída: 5 V CC/2,1 A Tempo de carregamento: aproximadamente 6 horas Ciclo de vida:

Leia mais

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842 SEGURANÇA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Ao colocar em funcionamento o aparelho respeite,

Leia mais

Guia da Definição de Wi-Fi

Guia da Definição de Wi-Fi Guia da Definição de Wi-Fi Ligações Wi-Fi com a impressora Ligação a um computador através de um encaminhador (router) Wi-Fi Ligação direta a um computador Ligação a um dispositivo inteligente através

Leia mais

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA

Instalação. Ponto de acesso sem fios NETGEAR ac WAC120. Conteúdo da embalagem. NETGEAR, Inc. 350 East Plumeria Drive San Jose, CA USA Marcas comerciais NETGEAR, o logótipo NETGEAR e Connect with Innovation são marcas registadas e/ou marcas comerciais registadas da NETGEAR, Inc. e/ou das suas subsidiárias nos Estados Unidos e/ou em outros

Leia mais

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341 LEIA E SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Carregadores e Cabos de Lítium Keeler Leia atentamente esta secção de instruções antes

Leia mais

Android Ver Português

Android Ver Português ENDEAVOUR 800QC Manual de consulta rápida do tablet Android Ver. 4.2.2 Português Obrigado por ter decidido adquirir um produto Blaupunkt. Fez uma escolha sensata. Naturalmente, fornecer-lhe-emos também

Leia mais

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador

Stepper com apoio para as mãos. Manual do utilizador Stepper com apoio para as mãos Manual do utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Para reduzir o risco de ocorrência de ferimentos graves leia as instruções que se seguem antes de montar ou usar o stepper.

Leia mais

P Wake-up Light Instruções de uso WL 90

P Wake-up Light Instruções de uso WL 90 P Wake-up Light Instruções de uso WL 90 PORTUGUÊS Leia atentamente estas instruções de uso, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas.

Leia mais

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117 ĺndice INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÕES DE USO 3 MANUTENÇÃO 3 ARMAZENAMENTO 4 LIMPEZA 4 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao usar produtos

Leia mais

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização

Bem-vindo. Guia de Iniciação Rápida. philips. Ligação. Instalação. Utilização Bem-vindo Guia de Iniciação Rápida 1 2 3 Ligação Instalação Utilização philips + Conteúdo da caixa Base CD440 OU Auscultador CD440/CD445 Base CD445 Fonte de alimentação para a base Cabo de telefone 2 baterias

Leia mais

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER MT 6742 PORTUGUÊS 8 9 7 1 2 3 4 5 6 2 A B B C D E F 3 SEGURANÇA Durante a colocação em funciona mento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho

Leia mais

Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool

Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool Manual do Utilizador Brother Meter Read Tool POR Versão 0 Direitos de autor Direitos de autor 2017 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados. As informações contidas neste documento estão sujeitas

Leia mais

BF 480 USB. P Balança de diagnóstico USB. Instruções de utilização

BF 480 USB. P Balança de diagnóstico USB. Instruções de utilização BF 480 USB P P Balança de diagnóstico USB Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Leia mais

MANUAL DO UTILIZADOR

MANUAL DO UTILIZADOR MANUAL DO UTILIZADOR Recarga da bateria O aparelho tem uma bateria incorporada DC 3.7V, 330mAh Li-ion que deve ser recarregada como se indica: Inserir a pequena ficha do cabo de ligação fornecido na tomada

Leia mais

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Colunas Bluetooth Interior/Exterior BTS-50 Colunas Bluetooth Interior/Exterior LER ANTES DE COLOCAR ESTE EQUIPAMENTO EM FUNCIONAMENTO. www.facebook.com/denverelectronics MANUAL DE FUNCIONAMENTO Avisos Este produto foi concebido e fabricado

Leia mais

BC 31. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BC 31. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BC 31 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização PORTUGUÊS Estimado cliente: Agradecemos a preferência que deu à nossa marca ao optar por um produto da nossa gama. A nossa marca é sinónimo de

Leia mais

Smoke Alarm FERION 1000 O

Smoke Alarm FERION 1000 O Smoke Alarm FERION 1000 O pt Smoke Alarm Índice pt 3 Índice 1 Graphics 4 2 Introdução 6 3 Montagem 7 4 Manutenção 9 5 Dados técnicos 10 6 Assistência ao cliente 12 Bosch Sicherheitssysteme GmbH 08.15

Leia mais

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at  HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome Staightener HP8309/00 HP8310/00 PT Manual do utilizador d e c b a Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para

Leia mais

BC 40. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BC 40. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BC 40 P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento... 2 2. Indicações importantes...

Leia mais

P Almofada térmica Instruções de uso HK 47 To Go

P Almofada térmica Instruções de uso HK 47 To Go P Almofada térmica Instruções de uso...2 9 HK 47 To Go PORTUGUÊS Conteúdo 4.6 Regular a temperatura...7 4.7 Desligar...7 4.8 Tempo para o desligamento automático...7 5. Limpeza e conservação...8 6. Armazenamento...8

Leia mais

Wireless Activity and Sleep Tracker -Dispositivo Sem Fios de Monitorização do Sono e da Atividade Quick Start Guide-Guia rápido de início

Wireless Activity and Sleep Tracker -Dispositivo Sem Fios de Monitorização do Sono e da Atividade Quick Start Guide-Guia rápido de início PT Wireless Activity and Sleep Tracker -Dispositivo Sem Fios de Monitorização do Sono e da Atividade Quick Start Guide-Guia rápido de início Bem-vindo Bem-vindo ao seu Dispositivo Sem Fios de Monitorização

Leia mais

Manual de instruções TAB-10C

Manual de instruções TAB-10C Manual de instruções TAB-10C010-232 Felicitações na compra do seu novo tablet! Este manual contém informações importantes de segurança e funcionamento, a fim de evitar acidentes! Por favor, leia este manual

Leia mais

F: Botão de ligação G: Suporte de pilha H: Ligação de carga I: Sensor/indicador de movimento. 12 h

F: Botão de ligação G: Suporte de pilha H: Ligação de carga I: Sensor/indicador de movimento. 12 h TRUST MI5400X BLUETOOTH OPTICAL MOUSE Informações do produto Rato Carregador F A B D G I E C H J A: Botão direito do rato B: Roda inteligente(indicador de bateria vazia e em carga C: Botão esquerdo do

Leia mais

ednet Smart Home Manual de Instalação Rápida

ednet Smart Home Manual de Instalação Rápida ednet Smart Home Manual de Instalação Rápida 84295 84297 Precauções de segurança PT Utilizar os dispositivos ednet smart home dentro do intervalo de temperatura especificado para: Sensores e Atuadores:

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

BODY HAIR TRIMMER MT 5531 BODY HAIR TRIMMER MT 5531 A B C D H E F G 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se apenas ao uso doméstico.

Leia mais

Regulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador

Regulador de Carga Solar MPPT. Manual Utilizador Regulador de Carga Solar MPPT Manual Utilizador 30A Por favor leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este produto 1. Introdução do Produto Este regulador de carga solar inteligente e multiusos

Leia mais

Guia rápido de utilização

Guia rápido de utilização Guia rápido de utilização Componentes e controlos 1. Botão Pág. Seguinte 2. Botão Pág. Anterior 3. Botão teclado Botão de início 4. Botão voltar 5. Botão direcional / Botão aceitar 6. Botão menu 7. Botão

Leia mais

Seu manual do usuário SHARP MX-M260

Seu manual do usuário SHARP MX-M260 Você pode ler as recomendações contidas no guia do usuário, no guia de técnico ou no guia de instalação para. Você vai encontrar as respostas a todas suas perguntas sobre a no manual do usuário (informação,

Leia mais

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. Avisos

AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. Avisos AVISO: PERIGO DE ASFIXIA Peças pequenas. Não recomendado para crianças com idade inferior a 3 anos. Avisos Guarde estas instruções para consultas futuras O Easi-Scope 2 possui uma bateria não substituível

Leia mais

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para

Leia mais

MultiSport DV609 Português

MultiSport DV609 Português ! MultiSport DV609 Português Notificação: Os dispositivos de captura de vídeo de alta definição e elevada velocidade de fotogramas necessitam de cartões de memória de alta velocidade. Dependendo das suas

Leia mais

HD 90 HD 100. P Cobertor Térmico. Instruções de utilização

HD 90 HD 100. P Cobertor Térmico. Instruções de utilização HD 90 HD 100 P P Cobertor Térmico Instruções de utilização 06.0.43510 Hohenstein BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de

Leia mais

BC 57 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso

BC 57 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso BC 57 P Medidor de Tensão Arterial Instruções de uso BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Alemanha) www.beurer.com PORTUGUÊS Conteúdo 1. Conhecer o equipamento...2 2. Indicações importantes...3 3.

Leia mais

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização...

Índice Indicações de segurança... 4 Volume de fornecimento... 6 Vista geral do aparelho... 7 Colocação em funcionamento e utilização... Índice Indicações de segurança... 4 Utilização correcta... 4 Indicações gerais... 4 Posicionar o aparelho de forma segura... 5 Deixar a tomada eléctrica acessível.... 5 Nunca reparar o aparelho por iniciativa

Leia mais

Índice 85 21/01/ :29:50

Índice 85 21/01/ :29:50 Índice Conteúdo da embalagem... 86 Início... 87 Descrição do ARCHOS... 88 Assistente de instalação... 90 Ligação a uma rede WiFi... 91 A interface Android TM... 92 Familiarização com a tecnologia Android

Leia mais

Manual do Utilizador

Manual do Utilizador Manual do Utilizador Copyright 2017 HP Development Company, L.P. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. As únicas garantias que cobrem os produtos e serviços

Leia mais

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx

Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx Instrução de montagem Transmissor de pressão submersível PS3xxx PS3xxA PS4xxx PT 14014571.05 06/2017 Índice 1 Nota prévia...2 1.1 Símbolos usados...2 2 Instruções de segurança...2 3 Material incluído...3

Leia mais

Guia de Início Rápido

Guia de Início Rápido Guia de Início Rápido Aviso Este Guia de Início Rápido fornece indicações gerais para instalar e utilizar o IRISnotes. Para mais informações acerca de todas as funcionalidades do IRISnotes, consulte o

Leia mais

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016 Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução

Leia mais

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Manual do utilizador Registrador de Dados de Umidade e Temperatura Modelo RHT Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela sua compra do registrador

Leia mais

HK Comfort. P Almofada térmico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:

HK Comfort. P Almofada térmico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)  Mail: HK Comfort P 06.0.43510 Hohenstein P Almofada térmico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Conteúdo 1. Volume de fornecimento...

Leia mais

Manual do utilizador AUSCULTADORES PORTÁTEIS HEAD BANG 83131/83132/83133

Manual do utilizador AUSCULTADORES PORTÁTEIS HEAD BANG 83131/83132/83133 Manual do utilizador AUSCULTADORES PORTÁTEIS HEAD BANG 83131/83132/83133 Instruções: 1. Botão de alimentação/botão para atender chamadas 2. Tocar para subir o volume/selecionar a música anterior 3. Tocar

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização 1 4 Instruções de utilização Leia com a atenção e guarde as instruções de uso para assegurar uma utilização segura e uma longa vida útil do. As instruções de uso também estão disponíveis na Internet: www.qlocktwo.com

Leia mais

Atualizar o Firmware da Unidade de Flash

Atualizar o Firmware da Unidade de Flash Atualizar o Firmware da Unidade de Flash Obrigado por ter escolhido um produto Nikon. Este guia descreve como atualizar o firmware para unidades de flash da Nikon. Se não estiver confiante de que consegue

Leia mais

Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0) JBY 103 P VÍDEO-Babyphone Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.com Índice Português 1 Conhecer o equipamento...2 2 Explicação

Leia mais