FCM FluidCleaner Mobil

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "FCM FluidCleaner Mobil"

Transcrição

1 FCM FluidCleaner Mobil Instrução de operação e manutenção Manual original em alemão Documento Nº: d

2 Impresso Impresso Editor e responsável pelo conteúdo: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach Sulzbach / Saarland Alemanha Telefone: +49 (0) Telefax: +49 (0) [email protected] Homepage: Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB Diretor geral: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Responsável pela documentação Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, Sulzbach / Saar Telefone: ++49 (0) Telefax: ++49 (0) [email protected] HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta obra pode ser reproduzida de alguma forma (impressão, fotocópia ou qualquer outro processo) sem a autorização por escrito do editor, ou processada, copiada ou distribuída através da utilização de sistemas eletrônicos. Estes documentos foram elaborados e examinados com grande esmero. Contudo, erros não podem ser totalmente excluídos. Reservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações do conteúdo deste manual sem aviso prévio. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 2 / 44

3 Conteúdo Conteúdo Impresso...2 Responsável pela documentação...2 Conteúdo...3 Prefácio...5 Assistência técnica...6 Alterações no produto...6 Garantia...6 Utilização da documentação...7 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA...8 Obrigações e responsabilidades...8 Símbolos e explicação de avisos...9 Utilização conforme finalidade...9 Utilização em desacordo com a finalidade...9 Dispositivos de proteção...10 Medidas de segurança informais...10 Treinamento do pessoal...11 Medidas de segurança em funcionamento normal...12 Perigos por energia remanescente...12 Manutenção e conservação, eliminação de falhas...12 Alteração construtiva na FCM...12 Combate a incêndios...12 Armazenar a FCM...13 Transportar a FCM...13 Manualmente...13 Caminhão / Ferrovia...13 Guindaste...13 Examinar o conteúdo do fornecimento...14 Características da FCM...15 Limitações de aplicação...15 Dimensões...16 FCM Supervisão de grupos construtivos...17 Esquema de ligações hidráulicas...18 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 3 / 44

4 Conteúdo Preparar a FCM para entrar em operação...19 Colocação do elemento filtrante...19 Indicações sobre a instalação de tubos / mangueiras...20 Enganchar / interligar mangueira de sucção...21 Enganchar / interligar mangueira de pressão...21 Conexão elétrica da FCM...22 Controle do sentido de rotação em operação de toque...22 Comutação de polaridade (opcional)...23 Circuito de corrente da comutação de polaridade (opcional)...23 Comandar a FCM através do indicador de sujeira (opcional)...24 Medidor de vazão (acessório)...24 Pistola de extração (acessório)...24 Ligar a FCM...25 Selecionar o modo operacional (opcional)...25 Executar a manutenção...27 Intervalos de manutenção...27 Trocar o elemento filtrante...28 Executar a troca do elemento filtrante...29 Limpar a peneira de sucção...33 Descartar a FCM...35 Erros e eliminação de erros...35 Lista de peças de reposição...36 Dados técnicos...39 Código de tipo...40 Código de tipo Conceito de filtro...41 Declaração de conformidade UE...42 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 4 / 44

5 Prefácio Prefácio Para você, usuário de nosso produto, reunimos nesta documentação as instruções mais importantes para a operação e manutenção. Ela lhe serve para conhecer o produto e aproveitar da melhor forma possível as possibilidades de aplicação conforme sua finalidade. Esta documentação sempre deve estar disponível no lugar de aplicação. Observe que as informações contidas nesta documentação correspondem à técnica de aparelhos existente na época da redação desta literatura. Portanto, divergências nas indicações técnicas, figuras e medidas são possíveis. Caso durante a leitura desta documentação você descobre erros ou tem mais algumas sugestões e anotações a fazer, pedimos entrar em contato com: HYDAC Filter Systems GmbH Technische Dokumentation Postfach Sulzbach / Saar Alemanha A redação agradece a sua colaboração. Da prática para a prática HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 5 / 44

6 Prefácio Assistência técnica Tendo perguntas e dúvidas referentes nosso produto, pedimos entrar em contato com o nosso Dptº de vendas técnicas. Em caso de resposta indique sempre a designação de tipo, Nº de série e o Nº de artigo do produto: Fax: ++49 (0) 6897 / [email protected] Alterações no produto Chamamos a sua atenção ao fato que, por motivos de alterações no produto (p.ex., compra de opcionais etc.), as indicações nesta instrução de operação não serão mais válidas parcialmente ou serão insuficientes. Após alterações ou reparos em peças que influenciam a segurança do produto, o mesmo só pode ser colocado novamente em operação depois de um exame e liberação por pessoa qualificada da HYDAC. Por este motivo pedimos que nos comuniquem imediatamente qualquer modificação que você executou respectivamente pediu para ser executada no produto. Garantia Nós assumimos garantia conforme as condições gerais de venda e fornecimento da HYDAC Filter Systems GmbH Estas podem ser encontradas em -> Condições comerciais gerais (AGB). HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 6 / 44

7 Prefácio Utilização da documentação Observe que a possibilidade descrita de ter acesso direto a uma determinada informação, não lhe desobriga de ler na íntegra e com atenção esta instrução antes da primeira colocação em operação e posteriormente em intervalos regulares. O que quero saber? Eu atribuo a informação desejada a uma área temática. Onde eu encontro a informação? No início da documentação você encontra um índice. Neste eu consulto o capítulo desejado com o respectivo número de página. Capítulo Número da página Data da edição Nº da documentação com índice / nome do arquivo Idioma da documentação O Nº da documentação com índice serve para identificação e pedidos posteriores do manual. O índice aumenta sempre em uma unidade a cada revisão / alteração da instrução. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 7 / 44

8 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Esta instrução de operação contém as mais importantes anotações para operar a FCM com segurança. Obrigações e responsabilidades Condição básica para o manuseio seguro e para a operação sem problemas da FCM, é o conhecimento dos avisos de segurança e das prescrições de segurança fundamentais. Este manual de operação, em especial as indicações de segurança, devem ser observadas por todas as pessoas que trabalham com a FCM Além disso, devem ser observadas as regras e prescrições para a prevenção de acidentes, válidas no lugar da aplicação. Os avisos de segurança descritos nesta instrução limitam-se tão somente à utilização da FCM. A FCM foi construído conforme a atual situação da técnica e das regulamentações de segurança reconhecidas. Mesmo assim, durante sua utilização, podem surgir perigos para corpo e vida do usuário ou a terceiros, respect. prejuízos ou danos no aparelho ou em outros bens materiais. A FCM só deve ser utilizado: para o emprego conforme sua finalidade em perfeito estado técnico de segurança Falhas que poderiam comprometer a segurança devem ser corrigidas imediatamente. Por princípio valem nossas condições comerciais gerais (AGB). Estas estão à disposição do usuário o mais tardar a partir do fechamento de contrato. Exigências de garantia e responsabilidades em caso de danos materiais ou a pessoas são excluídas, se os mesmos são decorrentes de uma ou várias das seguintes causas: Utilização da FCM em desacordo com a finalidade Montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção da FCM inadequada Operação da FCM com dispositivos de segurança defeituosos Alteração construtiva na FCM por conta própria Monitoramento deficiente de peças do aparelho sujeitas a desgaste Consertos realizados de modo impróprio HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 8 / 44

9 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Símbolos e explicação de avisos Nesta instrução de operação são utilizadas os seguintes termos e sinais para perigos e indicações: PERIGO ATENÇÃO CUIDADO AVISO PERIGO identifica situações de perigo que, se não observadas, têm consequências mortais. ATENÇÃO identifica situações de perigo que, se não observadas, podem causar ferimentos fatais. CUIDADO identifica situações de perigo que, se não observadas, têm como consequência graves ferimentos. AVISO identifica situações de perigo que, se não observadas, têm como consequência graves ferimentos. Utilização conforme finalidade A FCM é uma unidade de filtragem móvel que serve para um bombeamento de transferência com ou sem filtragem simultânea de fluidos hidráulicos. Todas as demais utilizações são consideradas como em desacordo com a finalidade. O fabricante não se responsabiliza por danos decorrentes destas. Para a utilização conforme finalidade também fazem parte: - A observação de todas as indicações do manual de instruções. - O cumprimento dos trabalhos de inspeção e de manutenção. Utilização em desacordo com a finalidade Outras utilizações como acima relacionadas são proibidas. Em caso de utilização inadequada podem surgir perigos. Tais utilizações inadequadas são p.ex.: - Colocação em funcionamento sem o coletor de sujeira HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 9 / 44

10 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA - Observar para fluidos utilizáveis Dispositivos de proteção Antes de cada colocação em operação da unidade todos os dispositivos de proteção devem estar montados corretamente e em perfeitas condições de funcionamento. Medidas de segurança informais A instrução de operação deve ser guardada sempre junto à unidade. Em complementação à instrução de operação, as regulamentações de validade geral bem como as locais de prevenção de acidentes e de proteção ambiental, devem ser colocadas à disposição e observadas. Todas as indicações de segurança e de perigo afixadas na máquina devem ser mantidas em bom estado legível e, dado o caso, substituídas por novas. A estanqueidade das mangueiras e conexões deve ser verificada diariamente (controle visual). Da mesma forma o equipamento elétrico da FCM deve ser examinado regularmente (controle visual mensal). Ligações soltas e cabos danificados devem ser imediatamente substituídos. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 10 / 44

11 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Treinamento do pessoal Somente pessoal treinado e instruído tem permissão para trabalhar com a FCM. Determine claramente as responsabilidades do pessoal Pessoal em treinamento só deve operar a FCM sob supervisão de uma pessoa com experiência. Pessoas Pessoas instruídas Pessoas com formação técnica Técnico eletricista Superior com a respectiva competência Atividade Embalagem / transporte X X X Colocação em operação X X X Operação X X X X Localização de falhas X X X Eliminação de falhas mecânicas X X Eliminação de falhas elétricas X X Manutenção X X X X Reparação X Desativação / Armazenamento X X X X HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 11 / 44

12 INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Medidas de segurança em funcionamento normal Coloque a FCM em funcionamento somente se todos os equipamentos de proteção estiverem plenamente funcionais. Examinar a unidade no mínimo uma vez por dia quanto a danos visíveis externamente e funcionamento dos dispositivos de segurança Perigos por energia remanescente Observe a possível ocorrência de energia remanescente mecânica e elétrica na unidade e tome as devidas medidas a respeito na instrução do pessoal de operação. Indicações detalhadas são dadas novamente nos respectivos capítulos desta instrução. Manutenção e conservação, eliminação de falhas Executar os trabalhos de ajuste, manutenção e inspeção prescritos dentro dos prazos. Proteger todos os meios operacionais contra colocação em funcionamento involuntária Durante todos os trabalhos de manutenção, inspeção e conserto na unidade, desligue a tensão e protege-a contra religação inesperada. Controle as conexões roscadas soltas quanto ao firme assento. Após a conclusão dos trabalhos de manutenção, examine os dispositivos de segurança quanto ao funcionamento. Alteração construtiva na FCM Não efetue nenhuma alteração construtiva na FCM sem a autorização do fabricante. Substitua imediatamente as peças do aparelho que não estiverem em perfeito estado. Utilize apenas peças originais. Em peças de reposição de terceiros não está garantido que estas foram projetadas e fabricadas de acordo com as necessidades operacionais e a segurança requerida. Combate a incêndios Durante o combate a incêndios é impreterível desligar a unidade da rede elétrica, caso contrário, incêndios causados por eletricidade não podem ser combatidos eficazmente. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 12 / 44

13 Armazenar a FCM Armazenar a FCM Antes de um armazenamento prolongado esvazie a unidade completamente. Puxe o plugue de rede da tomada e enrole o cabo de ligação. Fixe a mangueira de sucção e de pressão na unidade de maneira segura. Transportar a FCM Manualmente A unidade deve ser deslocado exclusivamente usando os pegadores previstos para tal. Caminhão / Ferrovia Em caso de transporte por caminhão ou ferrovia a unidade deve ser transportada sobre um estrado firmemente fixada. Guindaste Para o transporte via guincho a unidade possui um respectivo olhal Utilize ganchos adequados HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 13 / 44

14 Examinar o conteúdo do fornecimento Examinar o conteúdo do fornecimento Antes da colocação em funcionamento pede-se examinar a unidade quanto a possíveis danos e se está completa. Eventuais danos de transporte devem ser comunicados à respectiva empresa de transporte ou à entidade competente e, dado o caso, a colocação em operação deve ser excluída. Fazem parte do fornecimento: Qtd. Designação 1 FluidCleaner Mobil 1 Elemento filtrante 1 Mangueira de sucção 1 Mangueira de pressão 1 Instrução de operação e manutenção (o presente documento) 1 Certificado HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 14 / 44

15 Características da FCM Características da FCM A FluidCleaner Mobil é uma unidade de filtragem e bombeamento móvel para o tratamento de óleo e que serve, dependendo da execução com / sem comutação, para o bombeamento de transferência com ou sem filtragem simultânea dos fluidos. Limitações de aplicação AVISO Fluidos operacionais inadmissíveis A unidade será danificada Utilize a unidade somente em combinação com óleos minereis ou com refinados cuja base é óleo mineral. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 15 / 44

16 Dimensões Dimensões X1 = 678 X1 = 490 X2 = 1118 X2 = X 1 X 2 = 1300 Tamanho do filtro = 2600 Tamanho do filtro HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 16 / 44

17 FCM Supervisão de grupos construtivos FCM Supervisão de grupos construtivos Pos. Designação 10 Chassis 20 Filtro de fluido (1300/2600) 30 Grupo moto-bomba 40 Indicador de sujeira 80 Mangueira de sucção com lança 90 Mangueira de pressão com lança 100 Chave liga / desliga com disjuntor de proteção do motor 110 Modo operacional comutação (opcional) 120 Peneira de sucção HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 17 / 44

18 FCM Supervisão de grupos construtivos Esquema de ligações hidráulicas FCM sem comutação (FCM xxx L x xxx x / FCM xxx K x xxx) P S M FCM com modo operacional comutação (FCM xxx F x xxx x / FCM xxx G x xxx) P S M HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 18 / 44

19 Preparar a FCM para entrar em operação Preparar a FCM para entrar em operação Colocação do elemento filtrante A unidade é fornecida sem o elemento filtrante instalado. Certifique-se que antes da colocação em operação se encontre um elemento filtrante no filtro de fluido. Detalhes para o elemento filtrante você encontra na página 28 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 19 / 44

20 Preparar a FCM para entrar em operação Indicações sobre a instalação de tubos / mangueiras É importante observar para que tensões e oscilações não serão transmitidas sobre a bomba ou sobre o recipiente do filtro através da fixação das tubulações. Dado o caso é preciso utilizar compensadores A perda de pressão numa linha hidráulica depende de: fluxo volumétrico Viscosidade cinemática Dimensionamento da tubulação Densidade do fluido Para óleos hidráulicos a perda de pressão pode ser calculada em aproximado como segue: Δp L d Q V = Δp 6,8 * L / d 4 * Q * V * D = Diferença de pressão em [bar] = Comprimento da linha [m] = Diâmetro interno da linha [mm] = Fluxo volumétrico: [l/min] Viscosidade cinemática [mm²/s] D = Densidade [kg/dm³] Óleo hidráulico à base de óleo mineral possui uma densidade de 0,9 kg/dm³. Isto vale para tubulações retas e óleos hidráulicos. Conexões e curvas na tubulação adicionais aumentam a diferença de pressão. Mantenha a diferença de altura da unidade ao nível do óleo a menor possível. Evite estrangulamentos nas tubulações de conexão, sendo que o rendimento é reduzido e existe perigo de cavitação. Observe que o diâmetro nominal da tubulação de conexão deve corresponder à secção transversal das roscas de conexão. Observe para que pela fixação das tubulações não serão transmitidas tensões e oscilações sobre a unidade de filtragem. Caso necessário utilize mangueiras ou compensadores. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 20 / 44

21 Preparar a FCM para entrar em operação Enganchar / interligar mangueira de sucção AVISO Elevada contaminação A unidade será danificada Não succione diretamente do fundo do reservatório. Não succione no depósito de decantação. Nunca succione sem uma peneira de sucção montada No fundo do reservatório encontra-se a maior contaminação. Todos os contaminantes e demais partículas acumulam-se sobre o fundo do reservatório. Puxar a mangueira de sucção (mangueira transparente) com a lança para fora do receptáculo na base. Colocar a mangueira de sucção com a lança no respectivo reservatório sem tensão e torção. Enganchar / interligar mangueira de pressão Puxar a mangueira de pressão (mangueira preta) com a lança para fora do receptáculo na base e colocá-la no respectivo reservatório. Colocar a mangueira de pressão com a lança no respectivo reservatório sem tensão e torção. Para evitar um enriquecimento de ar do fluido é preciso observar para que durante o funcionamento a mangueira de pressão com a lança fique sempre abaixo do nível de óleo. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 21 / 44

22 Preparar a FCM para entrar em operação Conexão elétrica da FCM Insira o plugue da unidade numa tomada da rede eléctrica adequada. Nesta ocasião observe a correta tensão e frequência. A unidade possui na chave liga / desliga um disjuntor de proteção do motor. Se a corrente nominal é ultrapassada o disjuntor desarma. Controle do sentido de rotação em operação de toque Dê partida no motor mediante breve ligação (operação de toque). A seta na cobertura do ventilador indica o correto sentido de rotação. Se o sentido de rotação está ao contrário, é preciso efetuar uma inversão de sentido de rotação mediante o inversor de fases no plugue de ligação. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 22 / 44

23 Preparar a FCM para entrar em operação Comutação de polaridade (opcional) Através da comutação de polaridade opcional você pode operar o motor com 2 diferentes rotações e assim com 2 diferentes vazões. Para isso observe a posição da chave da chave seletora. Posições da chave: Posições da chave: 0 = Desliga 1 = Rotação do motor 720 rpm, ~ 70 l/min 2 = Rotação do motor 1450 rpm, ~ 140 l/min Circuito de corrente da comutação de polaridade (opcional) HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 23 / 44

24 Comandar a FCM através do indicador de sujeira ( i l) Comandar a FCM através do indicador de sujeira (opcional) A execução especial "Desligamento do motor através do indicador de sujeira" permite um funcionamento sem monitoramento da saturação do filtro. Se a pressão diferencial de 2 bar através do elemento filtrante é ultrapassada, o indicador de sujeira desliga o grupo moto-bomba e a lâmpada piloto filtro sujo acende. AVISO A falta de um condutor à terra A unidade não desliga Examine ou manda examinar antes da colocação em operação se a tomada de conexão à rede possui um condutor neutro. Medidor de vazão (acessório) Num funcionamento com o medidor de vazão observe a respectiva instrução de operação. Pistola de extração (acessório) Num funcionamento com pistola de extração observe a respectiva instrução de operação HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 24 / 44

25 Ligar a FCM Ligar a FCM A chave liga e desliga da unidade possui um disjuntor de proteção do motor que, em operação, monitora permanentemente a corrente nominal e desliga a unidade em caso de sobrecarga. Depois de ligar o motor é preciso observar o comportamento de sucção através da mangueira de sucção transparente. max. 5 min Se a unidade após no máximo de 5 minutos ainda não succiona fluido, é preciso pré-encher a bomba. 12 Enche a unidade com o motor desligado através da mangueira de sucção Graças ao alojamento especial do elemento filtrante normalmente não é necessário efetuar uma sangria de ar da carcaça de filtro. Durante o funcionamento observe sempre: - A unidade de filtragem pára detectar imediatamente eventuais vazamentos. - O indicador de sujeira para trocar o elemento filtrante a tempo. Se o indicador de sujeira está no campo vermelho, troque imediatamente o elemento filtrante. Ao ultrapassar a pressão operacional máxima, a válvula limitadora de pressão, integrada na bomba, manda o fluido de volta para o lado de sucção. A abertura desta válvula limitadora de pressão pode ser ouvida com um forte ruído. Selecionar o modo operacional (opcional) Se a unidade é equipada com uma reversão (código de tipo: FCM xxx F x xxx / FCM xxx G x xxx), podem ser selecionados os seguintes modos operacionais: Bombeamento de transferência com filtragem HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 25 / 44

26 Ligar a FCM Bombeamento de transferência sem filtragem HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 26 / 44

27 Executar a manutenção Executar a manutenção AVISO Pressão operacional Perigo de ferimentos corporais Antes de iniciar quaisquer trabalhos, efetue uma despressurização. PERIGO Choque elétrico Perigo de vida Trabalhos no equipamento elétrico só devem ser executados por eletricista qualificado. Antes de qualquer trabalho desconecte o plugue da tomada. Intervalos de manutenção diariamente mensalmente anualmente Controle visual quanto a estanqueidade e danos X Limpar a peneira de sucção Trocar o elemento filtrante X X HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 27 / 44

28 Trocar o elemento filtrante Trocar o elemento filtrante AVISO Elemento filtrante impróprio Fluido não é filtrado Utilizar elementos filtrantes somente com o adicional KB no código de tipo (por exemplo: 1300 R 003 BN4HC /-KB) 2 1 Na execução standard a unidade possui um indicador de sujeira visual de pressão diferencial verde/vermelho (1) e na tampa do filtro um indicador visual de pressão dinâmica (2). A execução do indicador de pressão diferencial (1) / indicador de pressão dinâmica (2) varia dependendo do código de tipo. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 28 / 44

29 Trocar o elemento filtrante Executar a troca do elemento filtrante 1. Desligue a unidade. Puxe o plugue da tomada. 2. Efetue uma despressurização do recipiente do filtro. Para isso remova o parafuso de sangria de ar (1) na tampa do filtro. A quantidade de óleo restante é escoada através do registro de esfera de esvaziamento (2) para um recipiente apropriado. 3. Solte os 4 parafusos na tampa no sentido anti-horário. 4. Bascule os parafusos para baixo até que estes encostam no recipiente do filtro. Com isto a tampa é empurrada para cima do recipiente de filtro. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 29 / 44

30 Trocar o elemento filtrante 5. Retire a tampa e remova o elemento filtrante. 6. Limpe: o interior do recipiente de filtro da sujeira grossa as superfícies de vedação no recipiente de filtro e na tampa. 6. Para facilitar a montagem do elemento filtrante unte o O-ring no elemento filtrante com o fluido operacional. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 30 / 44

31 Trocar o elemento filtrante 7. Com leve giro pressione o novo elemento filtrante para baixo no alojamento do filtro. Para isso não utilize ferramentas de impacto. 8. Examine o O-ring na tampa quanto à danos, dado o caso troque-o. Unte o O-Ring na tampa levemente com o fluido operacional. 9. Recoloque a tampa. Nesta ocasião preste atenção para o correto assento do O-Ring na tampa. Este não pode ser danificado. 10. Bascule os 4 parafusos para cima e aperte-os no sentido horário uniformemente na transversal. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 31 / 44

32 Trocar o elemento filtrante 11. Feche o registro de esvaziamento. 12. Recoloque o plugue na tomada da rede. Ligue a unidade. 13. Examine a unidade quanto a possíveis vazamentos. 14. A unidade está pronta para funcionar. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 32 / 44

33 Limpar a peneira de sucção Limpar a peneira de sucção AVISO Operação sem peneira de sucção A bomba será danificada Um funcionamento sem a peneira de sucção não é permitido. Limpe a peneira de sucção regularmente. Para proteger a bomba contra partículas de contaminação grossas e outros corpos estranhos, um captador de sujeira com um inserto de peneira é instalado antes da entrada da bomba. Este inserto de peneira deve ser limpo em intervalos regulares, p.ex. mediante lavagem com solvente ou soprar com ar comprimido. 1. Desrosquear o bujão de fechamento (1) com uma chave inglesa (abertura de chave 50 mm) em sentido anti-horário. 2. Remover o inserto de peneira (2) e limpar. 3. Examine o inserto de peneira (2) e a vedação no bujão de fechamento quanto a danos, dado o caso, substitua-o. 4. Recolocar o inserto de peneira (2). 5. Rosquear o bujão de fechamento manualmente no sentido horário e apertar com a chave inglesa (abertura de chave 50 mm) 6. Após colocação em operação examinar a armação da peneira de sucção quanto a vazamentos 2 1 Entrada de ar causa fortes ruídos e danifica a bomba. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 33 / 44

34 Limpar a peneira de sucção HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 34 / 44

35 Descartar a FCM Descartar a FCM Descarte a unidade esvaziada após desmontagem e separação de todas as peças conforme tipo de maneira ecologicamente correta. Erros e eliminação de erros Erro Causa(s) Solução Pressão diferencial > 2 bar Sem vazão Fluido operacional fortemente contaminado Capacidade de absorção de sujeira do elemento filtrante atingida. Viscosidade alta demais A bomba bombeia no sentido errado Mangueira de sucção acima do fluido Trocar o elemento filtrante Trocar o elemento filtrante Aquecer o fluido Examinar sentido de rotação do motor e dado o caso trocar as fases. Imergir mangueira de sucção o suficiente no fluido. Sem funcionamento Sem conexão elétrica Examine as conexões elétricas como plugue, cabo e tomada. Forte ruído de rotação da bomba Reação da válvula limitadora de pressão Peneira de sucção bloqueada Pressão operacional acima da máxima Limpe a peneira de sucção HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 35 / 44

36 Lista de peças de reposição Lista de peças de reposição Designação 1300 Elemento filtrante 3 µm 1300 Elemento filtrante 3 µm 1300 Elemento filtrante 5 µm 1300 Elemento filtrante 5 µm 1300 Elemento filtrante 10 µm 1300 Elemento filtrante 10 µm 1300 Elemento filtrante 20 µm 1300 Elemento filtrante 20 µm 1300 Elemento filtrante 40 µm 1300 Elemento filtrante 10 µm 1300 Elemento filtrante 3 µm 2600 Elemento filtrante 3 µm 2600 Elemento filtrante 3 µm 2600 Elemento filtrante 5 µm 2600 Elemento filtrante 5 µm 2600 Elemento filtrante 10 µm Nº de artigo 2B R 003 BN4HC-/KB NBR B R 003 BN4HC-/-V-KB FPM B R 005 BN4HC-/KB NBR B R 005 BN4HC-/-V-KB FPM B R 010 BN4HC-/KB NBR B R 010 BN4HC-/-V-KB FPM B R 020 BN4HC-/KB NBR B R 020 BN4HC-/-V-KB FPM A R 040 AM/-KB NBR BA R 010 BN4AM/-KB NBR BA R 003 BN4AM/-KB NBR B R 003 BN4HC-/KB NBR B R 003 BN4HC-/-V-KB FPM B R 005 BN4HC-/KB NBR B R 005 BN4HC-/-V-KB FPM B R 010 BN4HC-/KB NBR HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 36 / 44

37 Lista de peças de reposição Designação 2600 Elemento filtrante 10 µm 2600 Elemento filtrante 20 µm 2600 Elemento filtrante 20 µm 2600 Elemento filtrante 40 µm 2600 Elemento filtrante 3 µm Nº de artigo 3B R 010 BN4HC-/-V-KB FPM B R 020 BN4HC-/KB NBR B R 020 BN4HC-/-V-KB FPM A R 040 AM/-KB NBR BA R 003 BN4AM/-KB NBR Manômetro NG Indicador de pressão diferencial VM 2 B Mangueira de pressão C = 4 m com lança NBR Mangueira de pressão C = 5 m com lança NBR Mangueira de pressão C = 10 m com lança NBR Mangueira de pressão C = 18 m com lança NBR Mangueira de pressão C = 4 m sem acoplamento Mangueira de pressão C = 5 m sem acoplamento Mangueira de sucção Mangueira de sucção Mangueira de sucção Mangueira de sucção C = 2,5 m com lança C = 5 m com lança C = 5 m com acoplamento C = 3 m com acoplamento PVC/ NBR PVC/ NBR PVC /NBR PVC /NBR Motor elétrico para FCM- 060-L/F Motor elétrico para FCM- 060-L/F Motor elétrico para FCM- 100-L/F Bomba de palhetas 400 V, 50 Hz, trifásico V-50Hz-monofásico V, 50 Hz, trifásico FCM-060-L/F, 2/2.1/P/90/40/RV HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 37 / 44

38 Lista de peças de reposição Designação Bomba de palhetas Jogo de reparo para bomba de palhetas Jogo de reparo para bomba de palhetas Unidade de bomba de engrenagem Unidade de bomba de engrenagem Peneira de sucção completa Inserto de peneira de sucção Anel de vedação para peneira de sucção *) sob consulta Nº de artigo FCM-100-L/F, 3/3.0/P/100/ 70/RV (M)FZP-2/2.1 NBR (M)FZP-3/3.0 NBR KF40RF1 para FCM 060 /400V KF63RF1 para FCM 100 /400V µm HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 38 / 44

39 Dados técnicos Dados técnicos FCM 060 FCM 100 Vazão máxima 60 l/min 100 l/min Bomba Bomba de palhetas Bomba de engrenagem Pressão operacional máxima Faixa de viscosidade Bomba de palhetas Faixa de viscosidade Bomba de engrenagem 6 bar 10 bar mm²/s mm²/s mm²/s mm²/s Temperatura do fluido C C Temperatura ambiente C C Material de vedação NBR / FKM NBR / FKM Potência absorvida Bomba de palhetas Potência absorvida Bomba de engrenagem 1,5 kw 2,2 kw 2,2 kw 3,0 kw Tipo de proteção IP 55 IP 55 Comprimento cabo de conexão elétrica 6 m 6 m Conexões hidráulicas IN 1 ½ OUT M 36x2 Comprimento mangueira de sucção Comprimento mangueira de pressão 3 m 3 m 4 m 4 m IN 1 ½ OUT M 36x2 Peso ~ 135 kg ~ 145 kg HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 39 / 44

40 Código de tipo Código de tipo Produto FC = FluidCleaner Mobil M Capacidade de bombeamento 060 = 60 l/min 100 = 100 l/min Execução L F FCM L - N - 3B0 3 = Bomba de palhetas sem comutação = Bomba de palhetas com comutação K = Bomba de engrenagem sem comutação G = Bomba de engrenagem com comutação Tensão de conexão M* = 230 V / 50 Hz (monofásico + PE) N S = 400 V / 50 Hz (trifásico + PE) = 500 V / 50 Hz (trifásico + PE) X = outra tensão Conceito de filtragem (detalhes veja tabela página 41) 2 = Tamanho do filtro = Tamanho do filtro 2600 Indicador de sujeira B = Indicador de pressão diferencial visual C = Execução especial Emissor de pressão diferencial elétrico (VM 2 C.0) com desligamento de motor automático havendo contaminação do filtro Indicações complementares - = Série S5 = Mangueira de sucção 5 m com lança D5 = Mangueira de pressão 5 m com lança V = Material de vedação FKM (FPM, Viton ) SK = Mangueira de sucção com conexão de rosca DK = Mangueira de pressão com conexão de rosca *) somente para execução FCM 060 (1,5 kw) - B / - S5D5-V HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 40 / 44

41 Código de tipo Código de tipo Conceito de filtro Tamanho de filtro Grau de filtragem Código de tipo Tipo de elemento 2 3 μm 2B R 003 BN4HC 2 5 μm 2B R 005 BN4HC 2 10 μm 2B R 010 BN4HC 2 20 μm 2B R 020 BN4HC 2 40 μm 2A R 040 AM 2 10 μm 2A R 010 BN4AM 2 3 μm 2A R 003 BN4AM 3 3 μm 3B R 003 BN4HC 3 5 μm 3B R 005 BN4HC 3 10 μm 3B R 010 BN4HC 3 20 μm 3B R 020 BN4HC 3 40 μm 3A R 040 AM 3 3 μm 3A R 003 BN4AM HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 41 / 44

42 Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade UE HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach Sulzbach / Saar Germany Industriegebiet Sulzbach / Saar Germany Telefon: ++49 (0) Internet: Declaração de conformidade UE Pela presente declaramos que o produto caracterizado a seguir, baseado em sua concepção e tipo de construção bem como na execução por nos colocada em circulação, corresponde às portarias de segurança e exigências à saúde segundo as Normas abaixo relacionadas. Em caso de uma alteração do produto por nos não acordada por escrito, esta declaração perde a sua validade. Designação Tipo: Nº de artigo Nº de série Unidade de filtragem FCM - Série Diretriz UE Máquinas 2006/42/CE Diretriz UE Meios operacionais elétricos 2006/95/CE Diretriz UE Compatibilidade electromagnética 2004/108/CE Segurança de máquinas e aparelhos EN / Dr. Andreas Schunk Data Nome Responsável CE Diretor geral: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Sede da empreza: Sulzbach / Saar Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB Nº de identificação Ust: DE Steuernummer: 040/110/50773 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH pt/br Página 42 / 44

43

44 HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Postfach Sulzbach/Saar Sulzbach/Saar Alemanha Alemanha Tel: +49 (0) Central Fax: +49 (0) Técnica Fax: +49 (0) Vendas Internet:

Filtro MultiRheo MRF 1/2/3/4/5/6/7

Filtro MultiRheo MRF 1/2/3/4/5/6/7 Filtro MultiRheo MRF 1/2/3/4/5/6/7 Descrição Os filtros MultiRheo da série MRF são carcaças de filtro para sistemas abertos nos quais é lançada permanentemente contaminação de fora. Neste caso, os elementos

Leia mais

Filtro de retorno RF

Filtro de retorno RF Filtro de retorno até 15000 l/min, até 25 bar 30 60 110 160 240 330 450 580 660 950 1300 2500 4000 5200 6500-7800 15000 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA 1.1 CARCAÇA DE FILTRO Construção As carcaças de filtro são dimensionadas

Leia mais

Filtros de sucção SF/SFM/SFF e elementos filtrantes de sucção S/S.. até 500 l/min

Filtros de sucção SF/SFM/SFF e elementos filtrantes de sucção S/S.. até 500 l/min Filtros de sucção /M/F e elementos filtrantes de sucção S/S.. até 500 l/min Filtro: 60 110 160 240 330 M 330 F 400 F 500 Elementos: S SH. SU. SG. 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA 1.1 CARCAÇA DE FILTRO Construção As

Leia mais

Filtro de pressão para montagem sobre placa e fluxo de óleo reversível DFP / DFPF

Filtro de pressão para montagem sobre placa e fluxo de óleo reversível DFP / DFPF Filtro de pressão para montagem sobre placa e fluxo de óleo reversível DFP / DFPF até 620 l/min, até 315 bar 60 110 140 160 240 280 330 500 660 1.X 660 2.X 990 1320 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA 1.1 CARCAÇA DE

Leia mais

Filtros de pressão DF...M A, DF...Q E, DF...MHA, DF...MHE para flangeamento lateral

Filtros de pressão DF...M A, DF...Q E, DF...MHA, DF...MHE para flangeamento lateral Filtros de pressão DF...M A, DF...Q E, DF...MHA, DF...MHE para flangeamento lateral até 550 l/min, até 315 bar DF...M A 60 110 140 160 240 280 DF...MHA 160 240 280 DF...MHE 330 500 660 1.X 660 2.X 990

Leia mais

Filtro de retorno RFM com fixação de 4 furos

Filtro de retorno RFM com fixação de 4 furos Filtro de retorno com fixação de 4 furos Versão para montagem ao tanque até 850 l/min, até 10 bar 75 90 150 165 185 210 270 330 500 600 661 851 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA 1.1 CARCAÇA DE FILTRO Construção As

Leia mais

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2. 0 Lista de materiais Código Descrição Unidades 1 Carcaça 1 2 Placas superior e inferior 2 3 Molde 6 4 Roletes de suporte 2 5 Pinos dos roletes de suporte 2 6 Alavanca 1 7 Bolsa de peças de reposição 1

Leia mais

1. DESCRIÇÃO 1.1. CARCAÇA DO FILTRO Apresentação básica Os filtros da série construtiva DF, MDF, LF são compostos do cabeçote e uma carcaça de f

1. DESCRIÇÃO 1.1. CARCAÇA DO FILTRO Apresentação básica Os filtros da série construtiva DF, MDF, LF são compostos do cabeçote e uma carcaça de f Os filtros de pressão HYDAC das séries construtivas DF, MDF, LF foram concebidos para a montagem na tubulação de instalações hidráulicas e na técnica de processos industriais para a separação de materiais

Leia mais

Filtros de linha RFLD comutáveis em execução soldada

Filtros de linha RFLD comutáveis em execução soldada Filtros de linha RFLD comutáveis em execução soldada até 15000 l/min, até 16 bar RFLD 1300 CAS a RFLD 15000 CBW 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA 1.1 CAIXA DO FILTRO Construção As carcaças de filtro são dimensionadas

Leia mais

Instruções para montagem

Instruções para montagem Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra

Leia mais

FluidAqua Mobil FAM 5

FluidAqua Mobil FAM 5 FluidAqua Mobil FAM 5 Descrição O FluidAqua Mobil FAM 5 serve para a desidratação, desgaseificação e filtração de fluidos hidráulicos e óleos lubrificantes. O FAM 5 trabalha pelo princípio da desidratação

Leia mais

Medidor Trifásico SDM630D

Medidor Trifásico SDM630D Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...

Leia mais

Filtro de ventilação do reservatório com peneira de enchimento ELF até 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52

Filtro de ventilação do reservatório com peneira de enchimento ELF até 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 Filtro de ventilação do reservatório com peneira de enchimento ELF até 5500 l/min ELF 4 ELF 10 ELF 3 ELFL 3 ELF 30 ELF 7 ELF 72 ELF 5 ELF 52 1. DESCRIÇÃO TÉCNICA 1.1 CAIXA DO FILTRO Construção Os filtros

Leia mais

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção

Leia mais

Manual Filtros SFMC 150/400/1000

Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Manual Filtros SFMC 150/400/1000 Filtro Micrônico e Coalescente, com capacidade de retenção de sólidos de 5 micra e separação de água com eficiência de 99,5% e vazão de 150 ou 400 litros por minuto. Composto

Leia mais

Instruções de operação

Instruções de operação Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os

Leia mais

RP /02.03 Substitui: Válvula Redutora de Pressão Pilotada Tipo DR

RP /02.03 Substitui: Válvula Redutora de Pressão Pilotada Tipo DR RP 6 9/0.0 Substitui: 0.0 Válvula Redutora de Pressão Pilotada Tipo DR Tamanho Nominal 0 até Série Pressão máxima de operação 0 bar Vazão máxima 00 L/min K660-9 Tipo DR 0--/... Índice Conteúdo Características

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de

Leia mais

Motobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido

Motobombas. Diesel. BFD 6 - Ferro Fundido BFD 8 - Ferro Fundido Motobombas Diesel BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido 1 - Motobomba BFDE 6", BFDE 8" Sua aplicação básica está na captação de água de rio e lagos. Utilizado quando é necessário uma transferência

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A 1 Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

BANCADA DIDÁTICA PARA TREINAMENTO DE TESTE E MANUTENÇÃO

BANCADA DIDÁTICA PARA TREINAMENTO DE TESTE E MANUTENÇÃO BANCADA DIDÁTICA PARA TREINAMENTO DE TESTE E MANUTENÇÃO MODELO: EE0576A A Bancada Didática para Treinamento de Teste e Manutenção de Bombas (EE0576A) é confeccionada em perfil de alumínio (40x40mm), contendo

Leia mais

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as

Leia mais

1 Indicações de segurança

1 Indicações de segurança N.º enc. : 5415 00 Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados. Risco de ferimentos graves, incêndio

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

PISTOLA DE PINTURA HVLP8 PISTOLA DE PINTURA HVLP8 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP8 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo de ar: V8-HVLP8 1,4 mm 30-43 PSI 380

Leia mais

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas estranguladoras ou redutoras de vazão, e as válvulas estranguladoras com livre retorno DVP/ da HYDAC, são

1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas estranguladoras ou redutoras de vazão, e as válvulas estranguladoras com livre retorno DVP/ da HYDAC, são Válvulas estranguladoras e Válvulas estranguladoras com livre retorno DVP, DVP até 350 bar até 300 l/min 1 1. DESCRIÇÃO 1.1. GENERALIDADES As válvulas estranguladoras ou redutoras de vazão, e as válvulas

Leia mais

PISTOLA DE PINTURA HVLP10

PISTOLA DE PINTURA HVLP10 *Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Manual de Instruções 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP10 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-HVLP10 1,4 mm 30-50 PSI 380

Leia mais

Manual instruções bomba submersível poço

Manual instruções bomba submersível poço Manual instruções bomba submersível poço Bomba Submersível Poço 1. Recomendações Antes de proceder à instalação, leia atentamente o conteúdo deste manual. Ele pretende fornecer toda a informação necessária

Leia mais

Bomba de alta pressão PUMP4000.0,2L Kit de bomba de alta pressão PUMP2500.0,2L.SET. Instruções de operação

Bomba de alta pressão PUMP4000.0,2L Kit de bomba de alta pressão PUMP2500.0,2L.SET. Instruções de operação Bomba de alta pressão PUMP4000.0,L PUMP500.0,L.SET Instruções de operação Página Características Avisos de segurança... 3 Bomba de alta pressão... 3... 3 Início de operação da bomba de alta pressão Início

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor

Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2

Leia mais

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 Manual de Instruções Máquina de Costura Galoneira Industrial Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. A. LUBRIFICAÇÃO COM ÓLEO. B. LUBRIFICAÇÃO COM

Leia mais

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço SIVACON S4 siemens.com.br IEC 61439-1/2 Instruções de Serviço PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e bloqueie toda a energia, que alimenta este aparelho, antes de executar

Leia mais

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rev. - 04/23 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rua Major Carlos Del Prete, 19 - Bairro Cerâmica CEP 09530-0 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080

Leia mais

FILTROS DE PRESSÃO DUPLEX

FILTROS DE PRESSÃO DUPLEX FILTROS DE PRESSÃO DUPLEX HDA ACESSÓRIOS E EQUIPAMENTOS LTDA Rua Bento Vieira, 240 São Paulo SP Fone: 1129142522 Fax: 112914772 email: [email protected] www.hdanet.com.br Aplicação Os FILTROS DE PRESSÃO

Leia mais

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06 ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...

Leia mais

Manual de Instruções Auxiliar Para Troca de Baterias 12V.

Manual de Instruções Auxiliar Para Troca de Baterias 12V. Manual de Instruções Auxiliar Para Troca de Baterias 12V. A&C Automação e Controle Rua: Itápolis nº 84 SBC SP CEP:09615-040 Tel.: (11) 4368-4202 SAC: (11) 4368-5958 E-mail: [email protected] www.aecautomacao.com.br

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas

Leia mais

Manual do Operador Armadilha para Insetos

Manual do Operador Armadilha para Insetos Manual do Operador Armadilha para Insetos MT 120 CUIDADO PERIGO A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente

Leia mais

vinil, fibra e alvenaria, piscinas de vinil piscinas de alvenaria

vinil, fibra e alvenaria, piscinas de vinil piscinas de alvenaria INTRODUÇÃO O hidrojato é um acessório que agrega diversão e bem estar. Seu sistema produz um jato que gera uma forte corrente de água na piscina. Ideal para prática de exercícios de natação e divertimento

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA

MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA MANUAL DE INSTRUÇÕES AQUECEDOR DE ÁGUA ÍNDICE Introdução e características... 03 Instruções de segurança... Instruções de instalação... Operações... Manutenção geral... Limpeza e substituição... Solução

Leia mais

RP 10039D/ Bomba de Engrenamento externo Tipo AZPZ (antiga G3), Série 1x. Descrição de Funcionamento, Corte

RP 10039D/ Bomba de Engrenamento externo Tipo AZPZ (antiga G3), Série 1x. Descrição de Funcionamento, Corte RP 10 039D/08.05 Bomba de Engrenamento externo Tipo AZPZ (antiga G3), Série 1x Novo conceito de vedação para a carcaça, resultando em longa vida útil Longa durabilidade das vedações, mesmo em temperatura

Leia mais

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar

Segurança PERIGO. Índice AVISO CUIDADO. Alterações em relação à edição Elster GmbH Edition Ler e guardar 0 Elster GmbH Edition 0. Tradução do Alemão D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Transformação da válvula solenóide sem amortecimento em válvula solenóide com amortecimento

Leia mais

Manual do usuário. Misturador 20lts

Manual do usuário. Misturador 20lts Manual do usuário Misturador 20lts Data: 09/2016 Rev.:01 Montagem Índice Pág. 1-Montando para uso... 3 2-Mangueiras... 4 3- Especificações técnicas... 5 4-Colocando a lata de tinta... 6 5-Colocando em

Leia mais

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort Mecanismo de estores Comfort Referência: 8522 11 00 Manual de instruções 1. Instruções de segurança A instalação e a montagem de aparelhos eléctricos só podem ser executadas por um instalador eléctrico,

Leia mais

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série EV04. Catálogo impresso

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série EV04. Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Válvula reguladora de pressão E/P, Qn= 50 l/min

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

Manual do Proprietário - Kit Hidráulico

Manual do Proprietário - Kit Hidráulico Manual do Proprietário - Kit Hidráulico 1 Índice 1. Introdução... 4 2. Informações Gerais... 5 3. Instruções de Operação... 6 Câmbio Manual I...6 Câmbio Manual II...7 Câmbio Manual III...8 Câmbio Manual

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU) Última atualização: V4.20160503 30322554-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11)

MANUAL DE INSTRUÇÕES  UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 SAC: GDE. SÃO PAULO (11) WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGU-06AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA PB-350MA, 350JA MODELO

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA PB-350MA, 350JA MODELO BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO MODELO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA PB-350MA, 350JA Leia atentamente este manual antes de instalar ou operar o equipamento para assegurar uma

Leia mais

FAG PowerPull SPIDER TRISECTION PLATE Extratores hidráulicos e placas de extração para rolamentos e outros elementos de máquinas

FAG PowerPull SPIDER TRISECTION PLATE Extratores hidráulicos e placas de extração para rolamentos e outros elementos de máquinas FAG PowerPull TRISECTION PLATE Extratores hidráulicos e placas de extração para rolamentos e outros elementos de máquinas A Member of the Schaeffler Group FAG PowerPull Robusto, fácil, rápido Fácil uso

Leia mais

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO

4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO

Leia mais

BOMBA CENTRÍFUGA AUTO ASPIRANTE MULTI USO SÉRIE JCP

BOMBA CENTRÍFUGA AUTO ASPIRANTE MULTI USO SÉRIE JCP BOMBA CENTRÍFUGA AUTO ASPIRANTE MULTI USO SÉRIE JCP MANUAL DE INSTRUÇÕES 52C BOMBA CENTRÍFUGA AUTO ASPIRANTE MULTI USO SÉRIE JCP 3450 rpm 60Hz ÍNDICE 1.0 INTRODUÇÃO... 3 2.0 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...

Leia mais

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão

Leia mais

CHALEIRA CONTROL 1.8L

CHALEIRA CONTROL 1.8L CHALEIRA CONTROL 1.8L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M

Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M _ Manual de Instalação Caixa de Passagem CF8M SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: [email protected] Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Julho/2014 Manual de Instalação Caixa

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12

MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!

Leia mais

Conjuntos Rotativos de Reposição para Bombas Fixas de Palhetas Industrias e Mobil

Conjuntos Rotativos de Reposição para Bombas Fixas de Palhetas Industrias e Mobil Conjuntos Rotativos de Reposição para Bombas Fixas de Palhetas Industrias e Mobil Folheto 2650-251-1 BR Junho 1999 Kits de Reposição do Conjunto Rotativo para Bombas Fixas Industriais de 12 Palhetas e

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282

MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a

Leia mais

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 CÓD. 392887 - Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12 Manual de Instruções de Instalação, Funcionamento e Garantia 01 Índice 1. Apresentação 2. Atenção 3. Aplicações 4. Instalação Hidráulica 4.1. Instalação Elétrica

Leia mais

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO MODELO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA Leia atentamente este manual antes de instalar ou operar o equipamento para assegurar uma montagem correta

Leia mais

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7

Filtro de gás. Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Instruções de utilização Instruções de montagem Manter no veículo! Página 2 Página 7 Filtro de gás Índice Símbolos utilizados... 2 Instruções de utilização Finalidade... 3 Substituir o cartucho

Leia mais

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas. 0 ! ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas. Instruções Gerais de Segurança ADVERTÊNCIA! Leia e entenda todas

Leia mais

Válvula de conexão de pressão, pré-comandada

Válvula de conexão de pressão, pré-comandada Válvula de conexão de pressão, pré-comandada RP 26391/06.11 Substituído: 02.03 1/10 Tipo DZ Tamanho nominal 10, 25, 32 Série do aparelho 5X Pressão máxima de operação 315 bar Corrente volúmica máxima 600

Leia mais

ACS7F V - 60Hz ACS9F V - 60Hz ACS12F V - 60Hz M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O

ACS7F V - 60Hz ACS9F V - 60Hz ACS12F V - 60Hz M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O ACS7F-02-220V - 60Hz ACS9F-02-220V - 60Hz ACS12F-02-220V - 60Hz M A N U A L D E I N S T A L A Ç Ã O SUMÁRIO MANUAL DE INSTALAÇÃO Instalação da Unidade Interna Posição da Unidade Externa Fixando a Unidade

Leia mais

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Manual de montagem Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS Última atualização: V3.20161221 30322575-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para

Leia mais

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750 Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua

Leia mais

MANUAL DE FUNCIONAMENTO

MANUAL DE FUNCIONAMENTO MANUAL DE FUNCIONAMENTO FILTROS INDUSTRIAIS TA CE 1 - INTRODUÇÃO ESQUEMA HIDRÁULICO 1.1. - FINALIDADE DESTE MANUAL Este manual proporciona informações teóricas e de instalação, operação e manutenção dos

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora

Leia mais

P / Filtros de respiro e de enchimento

P / Filtros de respiro e de enchimento Filtros de respiro e de enchimento 1 Seu parceiro competente para filtros de respiro e enchimento. Qualidade HYDAC A divisão HYDAC Filtertechnik é o resultado de tecnologias com base em laboratórios, comprovadas

Leia mais

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características. s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis

Leia mais

Luminária de inspeção LED

Luminária de inspeção LED Luminária de inspeção LED Manual de instruções Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Informações Gerais...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informações relativas ao manual de instruções...3 1.3 Conformidade

Leia mais

ÍNDICE CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS CUIDADOS GERAIS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO... 03

ÍNDICE CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS CUIDADOS GERAIS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO... 03 ÍNDICE CAPÍTULO 1 INFORMAÇÕES GERAIS... 02 1.1 CUIDADOS GERAIS... 02 1.2 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO PRODUTO... 03 CAPÍTULO 2 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA... 03 2.1 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA NO TRABALHO... 03

Leia mais

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED0 Catálogo impresso Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED0 Válvula reguladora de pressão

Leia mais

Indicador de ensujamento para filtro

Indicador de ensujamento para filtro Indicador de ensujamento para filtro RP 5150/03.11 1/8 Tipo WE e WO Indicadores de diferencial de pressão WO para filtros em linhas de pressão Indicadores de pressão acumulada WO para filtro de retorno

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois

Leia mais

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45

AK 45. Instruções de funcionamento Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 AK 45 Instruções de funcionamento 810546-00 Válvula de purga de arranque da instalação AK 45 Diagrama de caudais 1000 800 600 500 1 400 300 200 Caudal [Kg/h] 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,81 2 Pressão

Leia mais

Resumo da segurança do usuário

Resumo da segurança do usuário Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção

Leia mais

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06 0 ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 RETRABALHANDO QFP S... 05 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 05 MANUTENÇÃO... 05 GARANTIA DO PRODUTO... 06 1 CONTEÚDO Observe abaixo os itens inclusos na embalagem: Item

Leia mais

Instruções de montagem

Instruções de montagem 6302 2460 03/2001 PT Para os técnicos especializados Instruções de montagem Dispositivo de controlo do retorno DN 25 Solar-Temperaturdifferenzregler Relais Netz Tmax Leia cuidadosamente antes da montagem

Leia mais

Filtro de ar. RP 51414/02.09 Substituído: Tipo BF 7 SL ; BS 7 SL ; BE 7 SL ; B 7 SL

Filtro de ar. RP 51414/02.09 Substituído: Tipo BF 7 SL ; BS 7 SL ; BE 7 SL ; B 7 SL Filtro de ar RP 44/0.09 Substituído: 08.08 /6 Tipo BF 7 SL ; BS 7 SL ; BE 7 SL ; B 7 SL Tamanho nominal: BF 7 SL 4/, 90, 0; BS 7 SL 4/, 90, 0; BE 7 SL 4/; B 7 SL 4/ Conexão até DN Temperatura de operação

Leia mais

Segurança. Instruções de operação Válvula solenóide VGP PERIGO. Índice AVISO CUIDADO Edition Ler e guardar

Segurança. Instruções de operação Válvula solenóide VGP PERIGO. Índice AVISO CUIDADO Edition Ler e guardar 3...4 Edition 5. D GB F NL I E DK S N GR TR CZ L RUS H www.docuthek.com Instruções de operação Válvula solenóide VG Tradução do Alemão 28 2 Elster GmbH Índice Válvula solenóide VG.... Índice.... Segurança....

Leia mais

Amplificador Proporcional no Conector

Amplificador Proporcional no Conector Amplificador Proporcional no Conector RP 30116/10.03 /8 Tipo VT-SSPA1 Série 1X HAD 7072 Índice Conteúdo Características Página Dados para pedido 2 Visão geral dos tipos 2 Possibilidades de aplicação 3

Leia mais

Microsseparador de névoa com pré-filtro AMH. Nota) 1 8, , , , , 1 1, , 2. Especificações

Microsseparador de névoa com pré-filtro AMH. Nota) 1 8, , , , , 1 1, , 2. Especificações Microsseparador de névoa com pré-filtro Série ohs Pode separar e remover a névoa de óleo do estado aerosol no ar comprimido e remover partículas como carbono ou poeira de mais de 001 mm. Use este produto

Leia mais

Radiador de ar industrial AC-LN 1-7 / ACA-LN 2-7 / ACAF-LN 2-7

Radiador de ar industrial AC-LN 1-7 / ACA-LN 2-7 / ACAF-LN 2-7 Radiador de ar industrial -LN -7 / -LN -7 / F-LN -7 Símbolo Gerais Os radiadores de ar da série -LN -7 podem ser aplicados em todas as áreas nas quais é preciso resfriar óleo ou mistura de água-glicol

Leia mais

D / Sistemas de refrigeração de fluidos RFCS

D / Sistemas de refrigeração de fluidos RFCS Sistemas de refrigeração de fluidos RFCS Máquinas-ferramentas Seu parceiro profissional para sistemas de refrigeração. Todas as exigências... Prensas Máquinas injetoras de plástico Usinas termelétricas

Leia mais

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...

Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2... Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento

Leia mais

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA BOMBA

MANUAL DE INSTALAÇÃO DA BOMBA MANUAL DE INSTALAÇÃO DA BOMBA MASTER S 10-30 SUMÁRIO 1. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA 3 2. PERIGOS NO ABUSO DO EQUIPAMENTO 3 3. LIMITES DE TEMPERATURAS 4 4. FUNCIONAMENTO DA BOMBA COM SELAGEM HIDRODINÂMICA

Leia mais

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC

INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC INSTRUÇÕES BÁSICAS PARA OPERAÇÃO DO MÓDULO PLASMA 1 CORRENTE CC MÓDULO PLASMA MÓDULO PLASMA - 1 PARA CORRENTE CC 1 - DESCRIÇÃO O módulo plasma-1 configurado para corrente cc é um equipamento desenvolvido

Leia mais

Descrição Geral: Conexões disponíveis:

Descrição Geral: Conexões disponíveis: Descrição Geral: Conexões disponíveis: - 3 - Instalação em banheiras de hidromassagem: Erros comuns de instalação: - 4 - Instalação elétrica: A montagem e instalação elétrica para a motobomba devem ser

Leia mais

Dimensões. Dados técnicos

Dimensões. Dados técnicos Dimensões 7 36 V 5 33.5 30 LED II 9 65 5.4 I 0102 Designação para encomenda Características Montagem directa em accionamentos normais Caixa compacta e estável Ajuste fixo Directivas europeias para máquinas

Leia mais

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Instruções de utilização ASPIRADOR Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior. Registe o seu produto e participe das nossas promoções no site:www.samsung.com/global/register

Leia mais

Mini-Unidade Compacta Tipo MUC Reservatório com 4, 6, 10, 12 e 20 litros

Mini-Unidade Compacta Tipo MUC Reservatório com 4, 6, 10, 12 e 20 litros RP 51 099/03.05 Sustitui: 08.04 Mini-Unidade Compacta Tipo MUC Reservatório com 4, 6, 10, 1 e 0 litros Mini-unidade de 6 litros Mini-unidade de 0 litros Índice Denominação Características/Esquemas Dados

Leia mais

Manual de instruções. Elementos do aparelho

Manual de instruções. Elementos do aparelho Manual de instruções O STABILA REC 300 digital é um receiver fácil de se operar para um cálculo rápido de lasers de rotação.com o receiver REC 300 digital é possível a recepção de feixes de laser de lasers

Leia mais

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4 Conteudo: 1. S e u f r i g o b a r.................................. 3 2. D a d o s t é c n i c o s............................. 3 3. D i a g r a m a e l é t r i c o.............................. 4 4.

Leia mais

Testador de rotação de fases sem contato

Testador de rotação de fases sem contato Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica

Leia mais