MANUAL DO PROPRIETÁRIO GX100
|
|
|
- Talita Branco Cordeiro
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DO PROPRIETÁRIO GX100
2 INTRODUÇÃO Aproveitamos a oportunidade para lhe agradecer a escolha de um motor HONDA. Temos certeza de que ficará satisfeito com a aquisição de um dos melhores motores do mercado. Queremos ajudá-lo a obter os melhores resultados e garantir um funcionamento seguro de seu novo motor. Este manual contém informações para que o motor receba os cuidados adequados; leia-o cuidadosamente. Ao ler este manual, você encontrará informações precedidas pelo símbolo (NOTA). Estas informações ajudarão a evitar danos ao motor, à propriedade alheia ou ao meio ambiente. Sugerimos que leia o termo de garantia para compreender totalmente sua cobertura, além de suas responsabilidades como proprietário. O termo de garantia é um documento separado que deverá ser fornecido pela sua concessionária. Quando o motor necessitar de serviços de manutenção, lembre-se de que as concessionárias HONDA foram especialmente treinadas para atendê-lo. Sua concessionária HONDA terá a maior satisfação em ajudá-lo na manutenção e conservação de seu motor, estando preparada para oferecer toda a assistência técnica necessária, com pessoal treinado e equipamentos originais. 1
3 INTRODUÇÃO ALGUMAS PALAVRAS SOBRE SEGURANÇA Sua segurança e a segurança alheia são muito importantes. O uso deste motor de forma segura é uma grande responsabilidade. Para ajudá-lo a tomar decisões conscientes sobre segurança, apresentamos os procedimentos de funcionamento e outras informações nas etiquetas fixadas no motor e neste manual. Estas informações o ajudarão a evitar riscos em potencial que poderão causar ferimentos pessoais. Não é possível nem tampouco prático adverti-lo sobre todos os riscos associados ao funcionamento ou à manutenção de um motor. Tenha sempre bom senso ao tomar suas próprias decisões. Este manual apresenta informações importantes sobre segurança de várias maneiras, incluindo: Mensagens de Segurança precedidas por um símbolo de advertência de segurança!, além de uma destas três palavras: PERIGO, CUIDADO ou ATENÇÃO. Estas advertências significam: p c a Indica uma grande probabilidade de ferimentos pessoais graves ou fatais caso as instruções não sejam seguidas. Indica a probabilidade de ferimentos pessoais graves ou fatais caso as instruções não sejam seguidas. Indica a possibilidade de ferimentos pessoais caso as instruções não sejam seguidas. Tópicos sobre Segurança tais como INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA. Capítulos sobre Segurança tais como SEGURANÇA DO MOTOR. Instruções como utilizar este motor correta e seguramente. Todo este manual é composto de informações importantes sobre segurança. Leia-o cuidadosamente. 2
4 ÍNDICE SEGURANÇA DO MOTOR... 5 INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA... 5 CONTROLES E DISPOSITIVOS... 7 LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES E CONTROLES... 7 CONTROLES... 8 Interruptor de Ignição... 8 Alavanca do Afogador... 9 Alavanca do Acelerador Alça de Partida INSPEÇÃO ANTES DO USO O MOTOR ESTÁ PRONTO PARA SER USADO? Inspeção das Condições Gerais do Motor Inspeção do Motor Inspeção do Equipamento Assistido por Este Motor FUNCIONAMENTO PRECAUÇÕES PARA UM FUNCIONAMENTO SEGURO PARTIDA DO MOTOR PARADA DO MOTOR MANUTENÇÃO DO MOTOR A IMPORTÂNCIA DA MANUTENÇÃO SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO TABELA DE MANUTENÇÃO ABASTECIMENTO RECOMENDAÇÕES SOBRE O COMBUSTÍVEL VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR TROCA DO ÓLEO DO MOTOR RECOMENDAÇÕES SOBRE O ÓLEO DO MOTOR INSPEÇÃO DO FILTRO DE AR MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR MANUTENÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO AJUSTE DA MARCHA LENTA
5 ÍNDICE SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS ARMAZENAMENTO DO MOTOR Preparação para o Armazenamento Precauções de Armazenamento Término do Armazenamento TRANSPORTE CUIDANDO DE PROBLEMAS INESPERADOS O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA FALTA DE POTÊNCIA DO MOTOR INFORMAÇÕES TÉCNICAS E AO CONSUMIDOR INFORMAÇÕES TÉCNICAS Localização do Número de Série Modificação do Carburador para Funcionamento em Altitudes Elevadas Informações sobre o sistema de controle de emissões Especificações Diagramas Elétricos INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR Publicações da HONDA Informações sobre o Serviço de Garantia INFORMAÇÕES DE REFERÊNCIA RÁPIDA
6 SEGURANÇA DO MOTOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA A maioria dos acidentes com motores podem ser evitados se todas as instruções contidas neste manual e no motor forem seguidas. Alguns dos riscos mais comuns serão discutidos abaixo, juntamente com a melhor maneira de proteger a si mesmo e aos outros. Responsabilidades do Proprietário Os motores HONDA foram desenvolvidos para proporcionar um funcionamento seguro e de confiança, se utilizados conforme as instruções. Leia e compreenda este manual do proprietário antes de utilizar o motor. Caso as instruções não sejam seguidas, poderão ocorrer ferimentos pessoais ou danos ao equipamento. Saiba como desligar o motor rapidamente e esteja familiarizado com o funcionamento de todos os controles. Nunca permita que outra pessoa utilize o motor sem que seja instruída adequadamente. Não deixe as crianças utilizarem este motor. Mantenha crianças e animais de estimação afastados da área de funcionamento. Abasteça com Cuidado A gasolina é extremamente inflamável e seu vapor poderá explodir. Reabasteça somente com o motor desligado em áreas bem ventiladas ou ao ar livre. Nunca fume próximo à gasolina e mantenha chamas e faíscas afastadas. Sempre armazene a gasolina em um recipiente recomendado. Se houver derramamento de combustível, certifique-se de que a área esteja seca antes de ligar o motor. 5
7 SEGURANÇA DO MOTOR Escapamento Quente O silencioso fica muito quente durante o funcionamento do motor e permanece quente logo após seu desligamento. Tenha cuidado para não tocá-lo enquanto estiver quente. Deixe o motor esfriar antes de armazenálo. Para evitar riscos de incêndio, coloque o motor pelo menos 1 metro afastado das paredes e de outros equipamentos durante o tempo de funcionamento. Não deixe objetos inflamáveis perto do motor. Riscos do Monóxido de Carbono Os gases de escapamento contêm monóxido de carbono venenoso. Evite sua inalação. Nunca acione o motor em garagens ou áreas fechadas. Equipamento Assistido Revise as instruções fornecidas com o equipamento assistido por este motor para precauções de segurança adicionais que deverão ser observadas juntamente com a partida, a parada e o funcionamento do motor ou as instruções de outros dispositivos de proteção que possam ser necessários para o funcionamento do equipamento. 6
8 CONTROLES E DISPOSITIVOS LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES E CONTROLES ALAVANCA DO AFOGADOR VELA DE IGNIÇÃO INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO ALÇA DE PARTIDA FILTRO DE AR PARTIDA RETRÁTIL SILENCIOSO BUJÃO DE DRENAGEM DO ÓLEO TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO 7
9 CONTROLES E DISPOSITIVOS CONTROLES Interruptor de ignição A alavanca do interruptor de ignição controla o sistema de ignição. A alavanca do interruptor de ignição deve estar na posição ON para acionar o motor. Coloque a alavanca do interruptor na posição OFF para desligar o motor. OFF (DESLIGADO) INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO ON (LIGADO) 8
10 CONTROLES E DISPOSITIVOS Alavanca do Afogador A alavanca do afogador abre e fecha a válvula do afogador no carburador. A posição CLOSED (fechada) enriquece a mistura de combustível para dar a partida no motor quando este estiver frio. A posição OPEN (aberta) fornece a mistura de combustível correta para o funcionamento após a partida e para ligar novamente o motor quando este estiver quente. (Tipo Bóia) (Tipo sem Bóia) ALAVANCA DO AFOGADOR ALAVANCA DO AFOGADOR CLOSED (FECHADA) OPEN (ABERTA) CLOSED (FECHADA) OPEN (ABERTA) 9
11 CONTROLES E DISPOSITIVOS Alavanca do Afogador A alavanca do acelerador controla a rotação do motor. A alavanca do acelerador será conectada ao equipamento assistido por este motor. Consulte as instruções fornecidas com o equipamento para obter informações sobre o controle do acelerador. ALAVANCA DO ACELERADOR (No Equipamento) FAST (RÁPIDO) SLOW (LENTO) Alça de Partida Ao puxar a alça, aciona-se a partida retrátil para ligar o motor. ALÇA DE PARTIDA 10
12 INSPEÇÃO ANTES DO USO O MOTOR ESTÁ PRONTO PARA SER USADO? Para sua segurança e aumento da vida útil do equipamento, é muito importante verificar as condições do motor alguns minutos antes de utilizá-lo. Antes de usá-lo, certifique-se de que todos os problemas encontrados tenham sido solucionados ou procure sua concessionária HONDA para efetuar os reparos necessários. N A manutenção inadequada deste motor ou a existência de algum problema antes do uso, poderá causar funcionamento inadequado e ferimentos graves. Sempre efetue a inspeção antes do uso e solucione todos os problemas. Antes de iniciar a inspeção, certifique-se de que o motor esteja sobre uma superfície plana e o interruptor de ignição esteja na posição OFF (desligado). Inspeção das Condições Gerais do Motor Inspecione em volta e embaixo do motor quanto a sinais de vazamento de óleo ou de gasolina. Remova quaisquer sujeiras ou materiais acumulados, especialmente ao redor do silencioso e da partida retrátil. Inspecione quanto a danos. Verifique se todos os protetores e tampas estão em seus devidos lugares e se todas as porcas, parafusos e fixadores estão apertados. 11
13 INSPEÇÃO ANTES DO USO Inspeção do Motor Verifique o nível de óleo (consulte a página 25). Acionar o motor com um baixo nível de óleo poderá danificá-lo. Verifique o filtro de ar (consulte a página 28). Um filtro de ar sujo impedirá o fluxo de ar até o carburador, reduzindo o desempenho do motor. Verifique o nível de combustível. Acionar a partida com o tanque cheio ajudará a eliminar ou reduzir as interrupções durante o funcionamento para o reabastecimento. Inspeção do Equipamento Assistido por Este Motor Revise as instruções fornecidas com o equipamento assistido por este motor para precauções adicionais e procedimentos que deverão ser seguidos antes de acionar o motor. 12
14 FUNCIONAMENTO PRECAUÇÕES PARA UM FUNCIONAMENTO SEGURO Antes de acionar o motor pela primeira vez, verifique novamente o capítulo INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA, na página 5, e o capítulo INSPEÇÃO ANTES DO USO. N O gás monóxido de carbono é tóxico. Sua inalação poderá causar desmaios e até mesmo levá-lo a morte. Evite quaisquer áreas ou ações que possam colocá-lo em contato com o monóxido de carbono. Revise as instruções fornecidas com o equipamento assistido por este motor para precauções de segurança adicionais que deverão ser observadas juntamente com a partida, a parada e o funcionamento do motor. PARTIDA DO MOTOR 1. Certifique-se de que o registro de combustível esteja na posição ON e o registro de respiro aberto antes de tentar acionar o motor conforme o Manual do Proprietário do equipamento assistido por este motor. 13
15 FUNCIONAMENTO 2. Para ligar o motor frio quando este estiver frio, mova a alavanca do afogador para a posição CLOSED (Fechada). Para ligar novamente o motor já aquecido, coloque a alavanca do afogador na posição OPEN (Aberta). (Tipo Bóia) ALAVANCA DO AFOGADOR (Tipo Sem Bóia) ALAVANCA DO AFOGADOR CLOSED (FECHADA) CLOSED (FECHADA) 3. Coloque o interruptor de ignição na posição ON. INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO ON (LIGADO) 14
16 FUNCIONAMENTO 4. Puxe a alça de partida levemente até sentir uma leve resistência e, em seguida, puxe-a firmemente. Retorne a alça de partida suavemente. ALÇA DE PARTIDA 5. Se a alavanca do afogador estiver na posição CLOSED (fechada) para ligar o motor, coloque-a gradativamente na posição OPEN (aberta) assim que o motor estiver quente. Tipo Bóia ALAVANCA DO AFOGADOR Tipo Sem Bóia ALAVANCA DO AFOGADOR OPEN (ABERTA) OPEN (ABERTA) 15
17 FUNCIONAMENTO PARADA DO MOTOR Para desligar o motor em caso de emergência, gire o interruptor de ignição para a posição OFF (desligado). Sob condições normais, siga os procedimentos abaixo. 1. Mova a alavanca do acelerador para a posição SLOW (lento). ALAVANCA DO ACELERADOR (NO EQUIPAMENTO) SLOW (LENTO) 2. Mova a alavanca do interruptor de ignição para a posição OFF (DESLIGADO). INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO OFF (DESLIGADO) 3. Coloque o registro de combustível na posição OFF e feche o registro de respiro conforme o Manual do Proprietário do equipamento assistido por este motor. 16
18 MANUTENÇÃO DO MOTOR A IMPORTÂNCIA DA MANUTENÇÃO A manutenção adequada é essencial para um funcionamento seguro, econômico e sem problemas. Ela também ajudará a reduzir a poluição do ar. N A manutenção inadequada deste motor ou a existência de algum problema antes do uso poderão causar funcionamento inadequado e ferimentos graves. Sempre siga as recomendações de inspeção e manutenção, e as tabelas deste manual do proprietário. As páginas seguintes incluem uma tabela de manutenção, procedimentos de inspeção de rotina e procedimentos de manutenção simples, utilizando-se ferramentas manuais básicas. Tarefas mais difíceis ou que necessitem de ferramentas especiais deverão ser efetuadas por técnicos da HONDA ou outro mecânico qualificado. A tabela de manutenção refere-se a condições normais de funcionamento. Se utilizar o motor sob condições adversas, tais como funcionamento com carga severa por períodos prolongados, sob temperaturas elevadas ou utilização sobre superfícies molhadas ou empoeiradas, consulte sua concessionária quanto às recomendações aplicáveis às suas necessidades. 17
19 MANUTENÇÃO DO MOTOR SEGURANÇA NA MANUTENÇÃO Algumas das precauções de segurança mais importantes são apresentadas abaixo. No entanto, não podemos adverti-lo sobre os possíveis riscos que poderão surgir durante a manutenção. Somente você poderá decidir se deve ou não efetuar uma tarefa. N Caso as instruções de manutenção e precauções não sejam seguidas, poderão ocorrer ferimentos sérios ou fatais. Siga sempre os procedimentos e precauções deste manual do proprietário. Precauções de Segurança: Certifique-se de que o motor esteja desligado antes de começar qualquer serviço de manutenção ou reparo. Isto reduzirá a possibilidade de muitos riscos: O monóxido de carbono dos gases de escapamento é venenoso. Certifique-se de que haja ventilação adequada sempre que ligar o motor. Queimaduras causadas por peças quentes. Deixe o motor e o sistema de escapamento esfriarem antes de tocá-los. Ferimentos causados por peças móveis. Não ligue o motor a menos que as instruções peçam. Leia as instruções antes de começar e certifique-se de ter as ferramentas e os conhecimentos necessários. Para reduzir a possibilidade de um incêndio ou explosão, tenha cuidado ao trabalhar próximo à gasolina. Utilize somente solventes não inflamáveis para limpar as peças. Nunca utilize gasolina. Mantenha cigarros, faíscas e chamas afastados de todas as peças relacionadas ao combustível. Lembre-se de que sua concessionária é quem mais conhece este motor, estando totalmente equipada para efetuar a manutenção e os reparos necessários. Para garantir mais qualidade e confiança, utilize somente peças genuínas HONDA ou seus equivalentes para os reparos ou substituições. 18
20 MANUTENÇÃO DO MOTOR MANUTENÇÃO DO MOTOR INTERVALO DE SERVIÇO (3) Após Primeiro A cada A cada 6 A cada Consulte ITEM cada mês ou 3 meses meses ano ou a Efetue a manutenção nos intervalos uso após 20 ou 50 ou página de tempo indicados em meses ou horas horas horas horas Horas de funcionamento, o que ocorrer primeiro. Óleo do motor Verifique O 22 Troque O O 23 Filtro de ar Verifique O 25 Limpe O (1) Substitua O 26 Vela de ignição Limpe-Ajuste O Substitua O 28 Marcha lenta Verifique-Ajuste O(2) 29 Folga das válvulas Verifique-Ajuste O(2) Câmara de combustão Limpe A cada 300 horas (2) Tanque e filtro de combustível Limpe O (2) Tubos de combustível Verifique A cada 2 anos (Substitua, se necessário) (2) Itens relacionados com as emissões. (1) Os serviços devem ser efetuados com maior freqüência quando o motor for utilizado em áreas com poeira. (2) Estes itens deverão ser efetuados pela concessionária, a menos que possua as ferramentas adequadas e os conhecimentos mecânicos necessários. Consulte o manual de serviços HONDA para os procedimentos de serviço. (3) Em caso de uso comercial, marque as horas de funcionamento a fim de determinar os intervalos de manutenção adequados. (4) O tanque e filtro de combustível não são fornecidos com o motor Honda GX100. Consulte uma Concessionária de Produtos de Força Honda. 19
21 MANUTENÇÃO DO MOTOR ABASTECIMENTO Abasteça em uma área bem ventilada com o motor desligado. Se o motor estava em funcionamento, espere esfriar antes de abastecê-lo. N A gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Poderão ocorrer queimaduras ou ferimentos graves durante o manuseio de combustível. Desligue o motor e mantenha o calor, faíscas e chamas afastados. Manuseie o combustível somente ao ar livre. Limpe os respingos imediatamente. 20
22 Nunca abasteça o motor dentro de ambientes onde os vapores da gasolina possam alcançar chamas ou faíscas. Mantenha a gasolina afastada das luzes piloto de outros equipamentos, grelhas, dispositivos elétricos, ferramentas elétricas, etc. A gasolina derramada não é só um risco de incêndio. Ela também causa danos ao meio ambiente. Limpe os respingos imediatamente. NOTA RECOMENDAÇÕES SOBRE O COMBUSTÍVEL Utilize gasolina comum. Estes motores devem ser operados com gasolina comum. A gasolina comum produz menos depósitos no motor e na vela de ignição e aumenta a vida útil do sistema de escapamento. Nunca utilize gasolina envelhecida, contaminada ou misturada com óleo. Evite a penetração de sujeira ou água no tanque de combustível. Ocasionalmente, você poderá ouvir um leve "batidas" ou "detonação" (ruído de batida em metal) durante o funcionamento sob cargas severas. Não é necessário se preocupar. Caso estes ruídos ocorram durante o funcionamento do motor com rotações estáveis, sob carga normal, tente outra marca de gasolina. Se os ruídos persistirem, consulte uma concessionária autorizada HONDA. NOTA MANUTENÇÃO DO MOTOR O combustível poderá danificar a pintura e o plástico. Tenha cuidado para não derramar o combustível ao abastecer o tanque. Os danos causados pelo combustível derramado não são cobertos pela garantia. O funcionamento do motor com batidas ou detonação persistentes poderá danificá-lo. O funcionamento do motor com batidas ou detonação persistentes não é um procedimento recomendado e a Garantia não cobrirá as peças danificadas. 21
23 MANUTENÇÃO DO MOTOR VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR Verifique o nível de óleo com o motor desligado e sobre uma superfície plana. 1. Remova a tampa do gargalo de abastecimento de óleo/vareta medidora e limpe a vareta. 2. Insira e remova a vareta sem, rosqueá-la, no gargalo de abastecimento. Verifique o nível de óleo mostrado na vareta. 3. Se o nível estiver baixo, adicione o óleo recomendado até atingir a borda do gargalo de abastecimento (consulte a página 24). 4. Reinstale firmemente a tampa do gargalo de abastecimento de óleo/vareta medidora. TAMPA DO GARGALO DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO/VARETA MEDIDORA LIMITE SUPERIOR NOTA LIMITE INFERIOR Acionar o motor com o nível de óleo baixo ou excessivamente alto poderá danificá-lo. 22
24 TROCA DO ÓLEO DO MOTOR Drene o óleo usado enquanto o motor estiver quente. O óleo quente pode ser drenado mais completa e rapidamente. 1. Coloque um recipiente adequado embaixo do motor para recolher o óleo usado e remova a tampa do gargalo de abastecimento de óleo/vareta medidora e o bujão de drenagem. 2. Deixe que o óleo usado seja drenado completamente, depois reinstale o bujão de drenagem e aperte-o firmemente. Recomendamos que o óleo usado seja descartado de forma a não agredir o meio ambiente. Sugerimos que o óleo seja depositado em um recipiente vedado e levado para um centro de reciclagem ou estação de serviço. Não jogue o óleo usado no lixo, na terra ou no esgoto. 3. Com o motor colocado sobre uma superfície plana, adicione o óleo recomendado até atingir a borda do orifício do gargalo de abastecimento (consulte a página 24). Capacidade de óleo do motor: 0,28 l NOTA MANUTENÇÃO DO MOTOR A capacidade de óleo pode variar de acordo com o ângulo de montagem do equipamento. 4. Reinstale firmemente a tampa do gargalo de abastecimento de óleo/vareta medidora. GARGALO DE ABASTECIMENTO DO ÓLEO ARRUELA DE VEDAÇÃO BUJÃO DE DRENAGEM 23
25 MANUTENÇÃO DO MOTOR RECOMENDAÇÕES SOBRE O ÓLEO DO MOTOR Especificações ATENÇÃO O óleo é o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor. Óleos não detergentes ou vegetais não são recomendados. Óleo recomendado: SAE 10W-30 SJ ou superior (ver nota) NOTA A Honda recomenda a utilização do lubrificante: ÓLEO GENUÍNO HONDA SAE 10W-30 SJ JASO MA O uso de aditivos é desnecessário e apenas aumentará os custos operacionais. O óleo do motor é o elemento que mais afeta o desempenho e a vida útil do motor. Óleos não detergentes, vegetais ou lubrificantes específicos para competição não são recomendados. A utilização pelo proprietário/usuário de outros óleos 4T e portanto, fora das especificações técnicas do fabricante, poderá danificar o motor, em virtude de descarbonização. Nesse caso, a garantia do produto não será concedida. Se em sua cidade for difícil a aquisição do îóleo GENUÍ NO HONDA SAE 10W-30 SJ JASO MA, contacte sua concessionária autorizada Honda, que sempre terá o óleo aprovado para servi-lo. A correta lubrificação do motor depende da qualidade do óleo utilizado. 24
26 MANUTENÇÃO DO MOTOR INSPEÇÃO DO FILTRO DE AR Remova os dois parafusos e a tampa do filtro de ar. Inspecione os elementos do filtro de ar. Limpe ou substitua os elementos do filtro de ar sujos. Sempre substitua os elementos do filtro de ar danificados. Verifique na página 26 os procedimentos para manutenção do filtro de ar. Reinstale o filtro e sua tampa. NOTA O funcionamento do motor sem o filtro de ar ou com um filtro danificado permitirá a penetração de sujeira no motor, causando desgaste prematuro. Este tipo de dano não será coberto pela Garantia. ELEMENTO DE ESPUMA DO FILTRO DE AR TAMPA DO FILTRO DE AR ELEMENTO DE PAPEL DO FILTRO DE AR CARCAÇA DO FILTRO DE AR PARAFUSOS 25
27 MANUTENÇÃO DO MOTOR LIMPEZA DO FILTRO DE AR Um filtro de ar sujo impedirá o fluxo de ar para o carburador, reduzindo o desempenho do motor. Se o motor for acionado em áreas com poeira, limpe o filtro de ar mais freqüentemente do que especificado na TABELA DE MANUTENÇÃO. NOTA O funcionamento do motor sem o filtro de ar ou com um filtro danificado permitirá a penetração de sujeira no motor, causando desgaste prematuro. Este tipo de dano não será coberto pela Garantia. 1. Remova os dois parafusos e a tampa do filtro de ar. 2. Remova o elemento de espuma da tampa do filtro de ar. 3. Remova o elemento de papel da carcaça do filtro de ar. ELEMENTO DE ESPUMA DO FILTRO DE AR CARCAÇA DO FILTRO DE AR ELEMENTO DE PAPEL DO FILTRO DE AR PARAFUSOS TAMPA DO FILTRO DE AR 26
28 MANUTENÇÃO DO MOTOR 4. Inspecione ambos elementos do filtro de ar e substitua-os se estiverem danificados. Sempre substitua o elemento de papel do filtro de ar conforme os intervalos especificados na tabela de manutenção (página 19). 5. Limpe os elementos do filtro de ar caso serão reutilizados. Elemento de papel: Bata levemente o elemento contra uma superfície rígida para remover o excesso de sujeira ou aplique ar comprimido sob baixa pressão (30 psi ou menos), do lado do elemento do filtro para o lado da carcaça. Nunca tente escovar o elemento para retirar a sujeira; a escovação irá forçar a sujeira para dentro das fibras. Substitua o elemento de papel se estiver excessivamente sujo. Elemento de espuma: Limpe o filtro de ar com água morna e sabão, enxágüe-o e deixe-o secar completamente e, ou limpe-o com solvente não inflamável e deixe-o secar. Não utilize óleo no elemento de espuma. 6. Remova a sujeira do interior da carcaça do filtro e da tampa, utilizando um pano úmido. Evite que a sujeira penetre no duto de ar que liga com o carburador. 7. Coloque o elemento de espuma na tampa e, em seguida, reinstale o elemento de papel e a tampa da carcaça do filtro de ar. 8. Instale a tampa do filtro de ar e aperte firmemente os dois parafusos. 27
29 MANUTENÇÃO DO MOTOR INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO Vela de ignição recomendada: CR5HSB (NGK) U16FSR-UB (DENSO) NOTA Uma vela de ignição inadequada poderá danificar o motor. 1. Desconecte o supressor de ruído e remova a sujeira ao redor da vela de ignição. 2. Remova a vela de ignição com uma chave de vela de 5/8. SUPRESSOR DE RUÍDO CHAVE DE VELA DE IGNIÇÃO 3. Inspecione a vela de ignição. Substitua-a, se os eletrodos estiverem desgastados ou se o isolante estiver trincado ou lascado. Limpe-a com uma escova de aço, se for reutilizá-la. 0,60 0,70 mm 4. Meça a folga do eletrodo da vela com um medidor adequado. A folga deverá ser de 0,60 0,70 mm. Ajuste a folga, se necessário, dobrando cuidadosamente o eletrodo lateral. 5. Instale manualmente a vela de ignição, tomando cuidado para evitar danos à rosca. 28
30 6. Após o assentamento da vela, aperte-a com uma chave de vela de 5/8 para comprimir a arruela. Se reinstalar a vela de ignição usada, aperte-a 1/8-1/4 volta após o seu assentamento. Se instalar uma vela nova, aperte-a 1/2 volta após o seu assentamento. NOTA Uma vela de ignição solta poderá superaquecer e danificar o motor. Apertar excessivamente a vela poderá danificar as roscas do cabeçote. 7. Instale o supressor de ruído. AJUSTE DA MARCHA LENTA MANUTENÇÃO DO MOTOR 1) Acione o motor em uma área aberta e deixe-o aquecer até atingir a temperatura normal de funcionamento. 2) Coloque a alavanca do acelerador na posição mais lenta. 3) Gire o parafuso do acelerador para obter a marcha lenta especificada. Marcha lenta especificada: ± 150 rpm (Tipo bóia) (Tipo sem bóia) PARAFUSO DE ACELERAÇÃO PARAFUSO DE ACELERAÇÃO 29
31 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS ARMAZENAMENTO DO MOTOR Preparação do Armazenamento A preparação adequada para o armazenamento é essencial a fim de evitar problemas e manter a boa aparência do motor. As etapas seguintes ajudarão a evitar o aparecimento de ferrugem e corrosão, que prejudica o funcionamento e deteriora a aparência do motor. Além disso, a partida será dada mais facilmente quando o motor for novamente utilizado. Limpeza Após o funcionamento do motor, deixe-o esfriar por, pelo menos, meia hora antes de efetuar a limpeza. Limpe todas as superfícies externas, retoque a pintura danificada e cubra as áreas sujeitas à ferrugem com uma camada fina de óleo. NOTA O uso de uma mangueira comum ou de equipamento de lavagem sob pressão, poderá forçar a penetração de água na abertura do silencioso ou no filtro de ar. A água irá encharcar o filtro de ar e a que passar através dele ou do silencioso poderá penetrar no cilindro, causando danos. A água poderá causar danos caso entre em contato com o motor quente. Após o funcionamento do motor, deixe-o esfriar por, pelo menos, meia hora antes de efetuar a lavagem. 30
32 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS Combustível A gasolina armazenada irá oxidar e deteriorar. Gasolina velha dificultará a partida e deixará depósitos de resina que obstruirão o sistema de combustível. Se a gasolina deteriorar durante o armazenamento, poderá ser necessário efetuar os serviços de manutenção ou substituir o carburador ou outros componentes do sistema de combustível. O tempo que a gasolina pode ser deixada no tanque de combustível ou no carburador, sem causar problemas de funcionamento, varia conforme alguns fatores, tais como a mistura da gasolina e a temperatura de armazenamento. Também devemos levar em consideração se o tanque de combustível está parcial ou totalmente cheio. O ar em um tanque parcialmente cheio favorece a deterioração do combustível. Temperaturas/armazenamento em lugares quentes aceleram a deterioração. Os problemas de deterioração do combustível podem ocorrer dentro de poucos meses ou em até menos tempo se a gasolina colocada durante o abastecimento tiver sido produzida a algum tempo. A Garantia Limitada do Distribuidor não cobre danos no sistema de combustível ou problemas de desempenho do motor resultantes da negligência na preparação para o armazenamento. O tempo de armazenamento do combustível poderá ser aumentado, colocando-se um estabilizador de combustível preparado para este propósito ou você poderá evitar a deterioração do combustível, drenando o tanque e o carburador. 31
33 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS DRENAGEM DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL E DO CARBURADOR 1. Drene o tanque de combustível seguindo as instruções do fabricante do equipamento. (Somente tipo com bóia) 2. Coloque um recipiente adequado sob o carburador e utilize um funil para evitar respingos de combustível. 3. Remova o parafuso de drenagem do carburador e drene o combustível em um recipiente adequado. Após drenar todo o combustível, reinstale o parafuso de drenagem firmemente. N A gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Poderão ocorrer queimaduras ou ferimentos graves durante o manuseio de combustível. Desligue o motor e mantenha o calor, faíscas e chamas afastados. Manuseie o combustível somente ao ar livre. Limpe os respingos imediatamente. MANGUEIRA DE DRENAGEM CARBURADOR PARAFUSO DE DRENAGEM CHAVE DE FENDA 32
34 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS Óleo do Motor 1. Troque o óleo do motor (consulte a página 23). Cilindro do motor 2. Remova a vela de ignição (consulte a página 29). 3. Coloque uma colher de sopa (5 10 cm 3 ) de óleo para motor limpo no cilindro. 4. Puxe a corda de partida várias vezes para distribuir o óleo no cilindro. 5. Reinstale a vela de ignição. 6. Puxe a alça de partida lentamente até sentir resistência e alinhar o ressalto do estator com o orifício na parte superior da tampa da partida retrátil. Isso fecha as válvulas impedindo que a umidade entre no cilindro do motor. Solte a alça de partida suavemente. Alinhe o entalhe do estator com o orifício na parte superior da tampa. Precauções de Armazenamento Se o motor for armazenado com combustível no tanque e no carburador, será importante reduzir os riscos de incêndios causados pelo vapor da gasolina. Selecione uma área de armazenamento ventilada e afastada de outros equipamentos que funcionem à base de aquecimento, tais como fornalhas, aquecedores de água ou secadoras de roupas. Evite também áreas que apresentem motores que produzam faíscas elétricas ou onde são utilizadas ferramentas elétricas. Se possível, evite áreas de armazenamento com muita umidade, uma vez que esta favorece o aparecimento de ferrugem e corrosão. A menos que todo o combustível foi drenado do tanque de combustível mantenha o registro fechado ou na posição OFF para reduzir a possibilidade de vazamento de combustível. 33
35 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS Mantenha o Motor Estacionário na posição horizontal para evitar vazamento de combustível. O vapor de combustível ou combustível derramado pode provocar incêndio. Cubra o motor para evitar o acúmulo de poeira quando este e o sistema de escapamento estiverem frios. Caso o motor e o sistema de escapamento estejam quentes, poderão incendiar ou derreter alguns materiais. Não utilize material plástico para cobrir o motor. Uma capa não porosa deterá a umidade ao redor do motor, favorecendo o aparecimento de ferrugem e corrosão. Término do Armazenamento Inspecione o motor conforme descrito no capítulo INSPEÇÃO ANTES DO USO neste manual. Se o combustível tiver sido drenado durante a preparação, abasteça o tanque com gasolina nova. Se manteve um recipiente de gasolina para reabastecimento, certifique-se de que contenha somente gasolina nova. A gasolina oxida e deteriora depois de algum tempo, dificultando a partida. Se o cilindro tiver sido coberto com óleo durante a preparação para o armazenamento, poderá sair um pouco de fumaça do motor durante a partida. Isto é normal. 34
36 SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS TRANSPORTE Se o motor estava ligado, deixe-o esfriar por, pelo menos, 15 minutos antes de colocar o equipamento assistido por este motor no veículo de transporte. Caso o motor e o sistema de escapamento estejam quentes, poderão ocorrer queimaduras e alguns materiais poderão se incendiar. Quando transportar o Motor estacionário, gire o registro de combustível para a posição OFF e mantenha o Motor Estacionário na posição horizontal para evitar vazamento de combustível. O vapor de combustível ou combustível derramado pode provocar incêndio. 35
37 CUIDANDO DE PROBLEMAS INESPERADOS O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA Causa Possível Solução 1. Verifique as posições Afogador aberto. Posicione a alavanca do dos controles. afogador em CLOSED (fechada), a menos que o motor esteja quente. Interruptor de ignição Gire o interruptor de desligado ignição para ON 2. Verifique o combustível. Sem combustível. Reabasteça. Combustível impróprio; motor Drene o tanque de armazenado sem tratar ou combustível e o carburador drenar a gasolina, ou (p. 32). reabastecido com gasolina Reabasteça com gasolina nova. imprópria. 3. Remova e inspecione a Vela de ignição defeituosa, Limpe, ajuste a folga ou vela de ignição. suja ou com folga inadequada. substitua a vela de ignição (p. 28). Vela de ignição encharcada Seque e reinstale a vela. com combustível (motor Acione o motor com a a afogado). alavanca do acelerador na posição FAST (rápido) e com alavanca do afogador aberta. 4. Leve o motor a uma Filtro de combustível obstruído, Substitua ou repare os concessionária autorizada carburador defeituoso, componentes defeituosos, HONDA ou consulte o ignição defeituosa, válvulas necessário. Manual de Serviços. engripadas, etc. O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA Causa Possível Solução 1. Verifique o filtro de ar. Elemento do filtro obstruído. Limpe ou substitua o elemento do filtro (p. 26). 2. Verifique o combustível. Combustível impróprio; motor Drene o tanque de armazenado sem tratar ou combustível e o carburador drenar a gasolina, ou (p. 32). reabastecido com gasolina Reabasteça com gasolina nova. imprópria. 3. Leve o motor a uma Filtro de combustível obstruído, Substitua ou repare os concessionária autorizada carburador defeituoso, ignição componentes defeituosos, HONDA ou consulte o defeituosa, válvulas engripadas, necessário. Manual de Serviços. etc. 36
38 INFORMAÇÕES TÉCNICAS E AO CONSUMIDOR INFORMAÇÕES TÉCNICAS Localização do Número de Série NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR TIPO DO MOTOR Anote o número de série do motor no espaço abaixo. Este número será necessário ao requisitar peças ou esclarecer dúvidas técnicas ou de garantia (página 45). Número de série do motor: 37
39 INFORMAÇÕES TÉCNICAS E AO CONSUMIDOR Modificação do Carburador para Funcionamento em Altitudes Elevadas A mistura convencional de combustível e ar do carburador é muito rica para altitudes elevadas. O desempenho irá diminuir e o consumo de combustível aumentará. Uma mistura muito rica também sujará a vela de ignição, dificultando a partida. O desempenho em altitudes elevadas poderá ser melhorado através de modificações específicas no carburador. Caso o motor seja constantemente utilizado em altitudes acima de metros, procure sua concessionária para efetuar a modificação no carburador. Mesmo com a modificação no carburador, a potência do motor diminuirá aproximadamente 3,5% para cada 300 metros. O efeito da altitude na potência do motor será maior, se nenhuma modificação for feita no carburador. NOTA Quando o carburador for modificado para operar em altitudes elevadas, a mistura de combustível e ar será muito pobre para utilização em baixas altitudes. O funcionamento em altitudes abaixo de metros com o carburador modificado poderá causar o superaquecimento do motor e danificá-lo seriamente. Para utilizá-lo em altitudes baixas, solicite que sua concessionária reajuste o carburador de acordo com as especificações de fábrica. 38
40 INFORMAÇÕES TÉCNICAS E AO CONSUMIDOR Informações sobre o Sistema de Controle de Emissões Tipos de Emissões O processo de combustão produz monóxido de carbono, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonos. O controle dos hidrocarbonos e óxidos de nitrogênio é muito importante, uma vez que, sob certas condições, eles podem reagir e formar uma mistura fotoquímica quando expostos à luz solar. O monóxido de carbono não reage da mesma forma, mas é tóxico. A HONDA utiliza ajustes mais pobres para os carburadores e outros sistemas a fim de reduzir as emissões de monóxido de carbono, óxidos de nitrogênio e hidrocarbonos. Adulterando e Alterando Adulterar ou alterar um sistema de controle de emissões poderá aumentar as emissões além do limite permitido. Entre as leis que constituem a adulteração estão: Remoção ou alteração de qualquer peça dos sistemas de admissão, combustível e escapamento. Alteração ou anulação da articulação do governador ou do mecanismo de ajuste das rotações para que o motor funcione fora dos parâmetros especificados. 39
41 INFORMAÇÕES TÉCNICAS E AO CONSUMIDOR Problemas que Podem Afetar as Emissões Caso perceba algum dos seguintes sintomas, dirija-se a uma concessionária HONDA para que o motor seja inspecionado ou reparado. Partida difícil ou o motor morre após a partida. Marcha lenta instável. Falha da ignição ou disparo do motor sob carga. Combustão retardada Fumaça de escapamento escura ou alto consumo de combustível. 40
42 INFORMAÇÕES TÉCNICAS E AO CONSUMIDOR Peças de Reposição Recomendamos o uso de peças genuínas HONDA sempre que algum reparo necessário for efetuado. As peças de reposição são fabricadas de acordo com os mesmos padrões das peças originais para garantir o desempenho e a confiabilidade necessária. A utilização de peças de reposição que não apresentem o mesmo design e qualidade das peças originais pode prejudicar a eficiência do sistema de controle de emissões. Os fabricantes de peças para o mercado de reposição assumem a responsabilidade de que estas não afetarão adversamente o desempenho do controle de emissões. Os fabricantes ou revendedores de peças devem assegurar que sua utilização não implicará na deficiência do motor em cumprir as leis de emissões. Manutenção Siga a tabela de manutenção na página 19. Lembre-se de que a tabela é baseada na hipótese de que o equipamento será utilizado para o propósito designado. Os serviços de manutenção deverão ser efetuados com maior freqüência caso o motor seja utilizado por períodos prolongados em temperaturas elevadas ou sob cargas severas, ou ainda se o local for muito empoeirado ou molhado. 41
43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS E AO CONSUMIDOR Especificações TIPO KRA2 Comprimento x Largura x Altura 268 x 306,5 x 290 mm Peso seco 10,8 kg Tipo de motor 4 tempos, OHC, monocilíndrico Cilindrada 98 cm 3 Diâmetro e curso 56 x 40 mm Saída máx. (2,2 kw, 3,0 PS) a rpm Torque máx. 5,7 N.m (0,59 kgf.m) a rpm Rotação máxima sem carga ± 100 rpm Consumo de combustível 327 g/kwh, 240 g/psh Sistema de arrefecimento Ar forçado Sistema de ignição Magneto transistorizado Rotação do eixo PTO Anti-horário AJUSTES ITEM ESPECIFICAÇÃO MANUTENÇÃO Folga da vela de ignição 0,6 0,7 mm Consulte a página 28 Folga das válvulas ADM: 0,15 ± 0,04 mm Consulte sua (motor frio) ESC: 0,20 ± 0,04 mm concessionária autorizada HONDA Outras especificações Não é necessário nenhum outro ajuste. 42
44 INFORMAÇÕES TÉCNICAS E AO CONSUMIDOR Diagramas Elétricos Bl Preto Br Marrom Y Amarelo 0 Laranja Bu Azul Lb Azul Claro G Verde Lg Verde Claro R Vermelho P Rosa W Branco Gr Cinza UNI- DADE INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA BOBINA DE IGNIÇÃO VELA DE IGNIÇÃO 43
45 INFORMAÇÕES DE REFERÊNCIA RÁPIDA Combustível Tipo Gasolina comum (página 21) Óleo do Motor Tipo SAE 10W-30 SJ JASO MA,(página 24) Capacidade 0,28 l Vela de Ignição Tipo NGK: CR5HSB DENSO: U16FSR-UB Folga 0,60 0,70 mm (página 28) Carburador Marcha lenta ± 150 rpm (página 29) Manutenção Antes de cada uso Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o filtro de ar. Primeiras 20 horas Troque o óleo do motor Subseqüente Consulte a tabela de manutenção na página 19. A capacidade de óleo pode variar de acordo com o ângulo de montagem do equipamento. 44
46 CERTIFICADO DE GARANTIA INFORMAÇÕES SOBRE O SERVIÇO DE GARANTIA Os revendedores apresentam profissionais especialmente treinados. Eles poderão responder a quaisquer dúvidas. Se encontrar um problema que seu revendedor não resolva satisfatoriamente, solicitamos que leve o caso à gerência do revendedor. O Gerente de Serviços ou o Gerente Geral poderá ajudá-lo. A maioria dos casos é resolvida desta maneira. Se ainda assim o problema não for solucionado, entre em contato com o Departamento de Relacionamento com o Cliente Honda, que tomará as providências para assegurar sua satisfação. NOTA Para facilitar o atendimento, tenha em mãos as seguintes informações: nome, endereço, telefone do proprietário e CPF/CNPJ; modelo e tipo do gerador; número de série do motor e número do chassi; data de aquisição e horas de uso; revendedor ou concessionária na qual efetuou o serviço. Departamento de Relacionamento com o Cliente Horário de atendimento Segunda a sexta-feira das 08h30 às 18h (dias úteis)
47
48 PRODUTOS DE FORÇA Certificado de Garantia CONDIÇÃO DE USO DOMÉSTICO PROFISSIONAL MODELO Nº O DO MOTOR CHASSI N O DO MOTOR DATA Nº DO DE MOTOR VENDA N O DA NOTA FISCAL NOME ENDEREÇO CIDADE UF A MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. garante o produto novo distribuído por seus revendedores, contra efetivos defeitos de material ou fabricação, a partir do término do período de garantia legal de 3 (três) meses, pelos períodos contratuais descritos abaixo, conforme determina o código de defesa do consumidor, válidos a partir da data de venda registrada em nota fiscal emitida pelo revendedor. Os serviços em garantia deverão ser executados em qualquer revendedor ou oficina autorizada pela Honda e constarão do reparo e substituição gratuitos das peças defeituosas, sujeitas às exclusões e limitações descritas a seguir: Período de Garantia O período total de garantia dos produtos compõe-se da soma dos períodos legal e contratual, de acordo com as restrições a seguir definidas: a) 21 (vinte e um) meses de período contratual, a partir do término do período legal para produtos destinados a uso doméstico e uso profissional, caracterizado ou não pela utilização do produto como instrumento ou meio de produção econômica. Totalizando 24 meses de garantia. REVENDEDOR VENDEDOR MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. CARIMBO
49 OBSERVAÇÕES Exclusões da Garantia Os seguintes itens não fazem parte da garantia: a) danos causados pela utilização do produto além da sua capacidade nominal especificada; b) desgaste natural e corrosão do produto devido à conservação inadequada; c) ocorrência de situações que a Honda determine que não afetam a segurança ou o funcionamento normal, como vibrações ou ruídos mecânicos; d) serviços de limpeza, ajuste e manutenção regular; e) danos decorrentes de utilização de gasolina adulterada ou contaminada; f) custos decorrentes do encaminhamento do produto à assistência técnica e custos relativos à saída de mecânicos para atendimento e execução de serviços externos. A Garantia será cancelada se: a) qualquer reparo ou revisão for executado fora dos revendedores e oficinas autorizadas pela Honda; b) forem feitas quaisquer alterações das características originais do produto; c) for constatado o uso ou adaptação de peças ou acessórios não originais que afetem a qualidade e a segurança do produto. Observações: Para qualquer reclamação ou serviço dentro da garantia, é necessária a apresentação do certificado de garantia e da nota fiscal de compra (ou cópia). A Honda atende o produto em garantia através de seus revendedores e lojas especiais credenciadas pela Honda, e se constatada a deficiência de material ou de fabricação, o serviço será efetuado gratuitamente, com exceção dos custos de transporte, peças e materiais não cobertos pela garantia. A Honda tem exclusividade em dar pareceres e não autoriza outra pessoa a se responsabilizar ou julgar qualquer defeito apresentado durante a vigência da garantia. A substituição ou reparo, em qualquer circunstância, será da peça deficiente e outras estritamente necessárias, e em hipótese alguma haverá a substituição de subconjuntos, nem tão pouco do produto integralmente. Quando da solicitação de garantia, deverá ser apresentado o produto completo e nunca a peça defeituosa separadamente. Siga corretamente as instruções de uso e manutenção constantes no MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO. As peças defeituosas em garantia são de propriedade da Honda. A Honda reserva-se o direito de alterar os termos desta garantia, bem como os seus produtos, a qualquer tempo.
50 REGISTRO DE GARANTIA Data da venda / / PRODUTOS DE FORÇA Modelo / Produto N o do Chassi N o do Motor Nome do Revendedor Cidade Cód. Assistência Técnica Nome / Razão Social CPF / CNPJ Data de Nascimento / / Sexo Masculino Feminino Estado Civil Condição de Uso Doméstico Profissional Endereço Bairro Cidade CEP Estado DDD Telefone DDD Telefone Celular ITENS A SEREM VERIFICADOS ANTES DA ENTREGA DO PRODUTO INSPEÇÃO 1. q Verificar o estado da embalagem e do produto. 4. q Verificar o funcionamento do motor e parte elétrica. 2. q Conferir o manual do proprietário (em português) 5. q Recolocar o produto na embalagem e os acessórios. com o motor frio. 3. q Colocar óleo e gasolina. ORIENTAÇÃO 1. q Precauções e segurança no uso do produto. 4. q Programa de manutenção. 2. q Orientação de uso do produto localização, 5. q Procedimentos para transporte e armazenamento função e acionamento dos controles. do produto. 3. q Orientação de aplicação do produto de 6. q Termos e validade da garantia. acordo com a necessidade do cliente. Ao assinar o presente termo, estou ciente que este produto foi manufaturado pela Asian Honda Motor CO., LTD, sob o escopo do Sistema de Gestão de Qualidade de sua fábrica de origem, e sujeito aos procedimentos de garantia e serviços pós-venda esclarecidos no Manual do Proprietário, estando de acordo com o seu conteúdo. (Declaro haver recebido as orientações acima) ASSINATURA DO GER. DE SERVIÇOS ASSINATURA DO CLIENTE ATENÇÃO: O NÃO ENVIO À HONDA DEVIDAMENTE PREENCHIDO ACARRETARÁ NO CANCELAMENTO DA GARANTIA. EXIJA-O DE SEU REVENDEDOR.
51 PESQUISA Favor responder as perguntas de 1 a 5. PESSOA FÍSICA 1. Qual a sua profissão? PESSOA JURÍDICA 1. Qual o ramo de atividade? Governo... q 1 Comércio... q 2 Indústria... q 3 Serviços... q 4 Agropecuária... q 5 Outros... q 6 Especifique Qual o seu cargo? Utilização do produto: Motor Estacionário Mini-bug... q 1 Kart indoor... q 2 Bomba d água... q 3 Gerador... q 4 Forrageira... q 5 Engenho de cana... q 6 Rabeta... q 7 Betoneira... q 8 Compressor... q 9 Outros... q Como você tomou conhecimento do produto Honda? Jornal... q 1 Revistas de assuntos gerais... q 2 Revistas especializadas... q 3 Rádio... q 4 Concessionárias... q 5 Amigos... q 6 Outros... q 7 Especifique Você já utilizava algum equipamento similar? Sim... q 1 Não... q 2 5. Qual a marca e modelo do produto que você usava? A B Especifique
52 D2203-MAN-1041 IMPRESSO NO BRASIL
MOTORES ESTACIONÁRIOS GX160/GX200
MOTORES ESTACIONÁRIOS GX160/GX200 MANUAL DO PROPRIETÁRIO INTRODUÇÃO GX160/GX200 160/200 MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 Aproveitamos a oportunidade para agradecê-lo pela escolha do Motor Estacionário Honda.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO GX100
MANUAL DO PROPRIETÁRIO GX100 INTRODUÇÃO Aproveitamos a oportunidade para lhe agradecer a escolha de um motor HONDA. Temos certeza de que ficará satisfeito com a aquisição de um dos melhores motores do
MOTOR ESTACIONÁRIO GX390 Mega
MOTOR ESTACIONÁRIO GX390 Mega MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUAL DO PROPRIETÁRIO GX390T2 Mega Este motor foi projetado para barcos. 1 INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir um motor estacionário Honda. Queremos
MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador Abastecimento de Óleo na Transmissão Funcionamento do Motor...
BFG 91 PLUS MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina...
MOTORES ESTACIONÁRIOS GX160 GX200 Mega
MOTORES ESTACIONÁRIOS GX160 GX200 Mega MANUAL DO PROPRIETÁRIO INTRODUÇÃO GX160 GX200 Mega MANUAL DO PROPRIETÁRIO Estes motores foram projetados para barcos. 1 Aproveitamos a oportunidade para agradecê-lo
MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9
BFG 9 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina... 2 1.3
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR GT950AW GT1200AW ANTES DE UTILIZAR O GERADOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 ATENÇÃO! GARANTA SUA SEGURANÇA E DAS PESSOAS AO SEU REDOR, LEIA ATENTAMENTE O MANUAL
MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD
ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel... 2 1.3 Abastecimento de Óleo na Transmissão...
Leia e observe atentamente todas as informações deste manual. Esse manual deve ser considerado parte permanente da motobomba.
Todas as informações e especificações contidas nesse manual vão ajudá-lo a ter os melhores resultados com a sua nova motobomba e a operá-la com segurança. Leia e observe atentamente todas as informações
1. INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Sumário 1. INFRMAÇÕES IMPRTANTES... 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA... 3 2.1 RESPNSABILIDADES D PRPRIETÁRI... 3 2.2 REABASTEÇA CM CUIDAD... 4 2.3 ESCAPAMENT QUENTE... 4 2.4 GASES DE EXAUSTÃ... 4 3. IDENTIFICAÇÃ
MOTORES & BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0
MOTORES & LINHA MASTER BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0 Indicador de Componentes 1 - Escape 2 - Filtro de Ar 3 - Tampa do Cabeçote 4 - Chave de Partida 5 - Dreno do Carburador 6 - Punho de Partida 7 - Dreno do
INVERTER BFG 4T-MOD.2000 BFG 4T-MOD.2500
INVERTER BFG 4T-MOD.2000 BFG 4T-MOD.2500 Índice 3 4 5 7 8 9 10 10 12 13 14 15 16 Componentes Componentes do seu Motogerador Buffalo A - Protetor da Vela de Ignição B - Barreira Anticentelhamento C - Tampa
MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850
BFD 850 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel...
MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG
BFG 91 PLUS MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina...
MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9
MOTORES & BFG 9 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina...
MOTO-ENXADA A GASOLINA
MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR
/! \ CUIDADO PREFÁCIO
PREFÁCIO Parabéns e muito obrigado por adquirir um equipamento NAGANO. Nosso objetivo é fornecer um conjunto gerador de alta qualidade que satisfaça as expectativas dos nossos clientes, e temos certeza
BFD 5.0 BFD 7.0 BFD 10.0 BFD 12.0
BFD 5.0 BFD 7.0 BFD 10.0 BFD 12.0 Indicador de Componentes Tampa do Tanque Escapamento Tanque de Combustível Torneira de Combustível Bomba de Combustível Filtro de Ar Carenagem Acelerador Partida retrátil
MOTOR ESTACIONÁRIO GX630
MOTOR ESTACIONÁRIO GX630 MANUAL DO PROPRIETÁRIO INTRODUÇÃO GX630 MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 Aproveitamos a oportunidade para agradecê-lo pela escolha do Motor Estacionário Honda. Desejamos que ele lhe proporcione
Funcionamento a altitudes elevadas ACCIONAMENTO DO MOTOR A altitude elevada, a mistura padrão ar-combustível do carburador apresenta uma riqueza extremamente elevada. Verificar-se-á então um desempenho
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
XR250 2. CHASSI/CARENAGEM/ SISTEMA DE ESCAPAMENTO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 2-1 ASSENTO 2-2 TAMPAS LATERAIS 2-2 RABETA 2-2 SUPORTE DA PLACA DE LICENSA 2-3 PROTETORES LATERAIS 2-3
5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
XR250 5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 5-3 CARCAÇA DO FILTRO DE AR 5-4 REMOÇÃO DO CARBURADOR 5-4 DESMONTAGEM DO CARBURADOR 5-5 MONTAGEM DO CARBURADOR 5-9 INSTALAÇÃO
Para impedir qualquer tipo de dano, retire sempre os diafragmas antes de limpar as passagens de ar e combustível com ar comprimido.
SISTEMAS DE CONTROLE 7. DE EMISSÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1 DIAGNÓSTICO DE DEFEITOS 7-1 DESCRIÇÃO DOS SISTEMAS 7-2 INSPEÇÃO DOS SISTEMAS 7-5 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO a Para impedir qualquer tipo de dano,
MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR VULCAN VG VG
MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR VULCAN VG 950-1 VG 950-2 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Sumário 1- AVISO DE SEGURANÇA...1 2- PREPARAÇÃO E PRÉ-OPERAÇÃO...2 3- LIGANDO O
Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho
Juarez Sabino da Silva Junior Técnico de Segurança do Trabalho Esta maquina é um compactador vibratório, composto por um motor a gasolina, depósito de combustível, um sistema de compactação acionado por
- LIGA: Para ligar o gerador - DESLIGA: Para desligar o gerador Voltímetro
4T 3500 Geradores 2. Componentes 2.1. GERADOR Disjuntores-CA Voltímetro Filtro de ar Tomadas (110V-AC) Aterramento Conexão (12V-CC) 110V/220V Botão liga/desliga Punho do retrátil Indicador de combustível
4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
4. DIAGRAMA DO SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2 FILTRO DE TELA 4-7 RADIADOR DE ÓLEO 4-8 TUBO DE ÓLEO DO RADIADOR/ TUBO DE ÓLEO DO CABEÇOTE 4-9 BOMBA DE ÓLEO
Manual do Proprietário
Motor Estacionário RA-104T-055M RA-104T-065M RA-104T-090M RA-104T-130M 1 ÍNDICE 1 - INTRODUÇÃO... Pág. 03 2 - SIMBOLOGIA MANUAL... Pág. 03 3 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA... Pág. 04 4 - APLICAÇÃO... Pág. 05
21. DIAGNOSE DE DEFEITOS
NX-4 FALCON 21. DIAGNOSE DE DEFEITOS O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA OU 21-1 A PARTIDA É DIFÍCIL FALTA DE POTÊNCIA DO MOTOR 21-2 BAIXO DESEMPENHO EM BAIXAS 21-3 ROTAÇÕES OU MARCHA LENTA BAIXO DESEMPENHO EM 21-4
MOTORES & BFD 1100 BFDE 1120
MOTORES & BFD 1100 BFDE 1120 Motocultivador BUFFALO BFD1100 / BFDE1120 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2
MOTOR ESTACIONÁRIO. 2.8 cv
MOTOR ESTACIONÁRIO 2.8 cv MOTOR BFG 2.8 cv Índice 1. Indicador de Componentes... 02 2. Instruções de Segurança... 03 3. Antes de Ligar o Motor... 03 4. Funcionamento do Motor... 05 5. Diagnósticos... 06
17. SISTEMA DE IGNIÇÃO
XR250 17. SISTEMA DE IGNIÇÃO DIAGRAMA DO SISTEMA 17-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 17-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 17-3 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO 17-4 BOBINA DE IGNIÇÃO 17-7 PONTO DE IGNIÇÃO 17-7 MÓDULO DE CONTROLE
Pulverizador BFG 40 4T. 1. Indicador de Componentes Instruções de Segurança Características Técnicas... 03
BFG 40 4T Índice 1. Indicador de Componentes... 02 2. Instruções de Segurança... 03 3. Características Técnicas... 03 4. Reservatório de Químicos... 04 5. Ligando o Motor... 05 6. Em Operação... 06 7.
MOTOR ESTACIONÁRIO GX 630
MOTOR ESTACIONÁRIO GX 630 MANUAL DO PROPRIETÁRIO INTRODUÇÃO GX 630 MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 Aproveitamos a oportunidade para agradecê-lo pela escolha do Motor Estacionário Honda. Desejamos que ele lhe
21. DIAGNOSE DE DEFEITOS
XR250 21. DIAGNOSE DE DEFEITOS O MOTOR NÃO DÁ PARTIDA OU A PARTIDA É DIFÍCIL 21-1 FALTA DE POTÊNCIA DO MOTOR 21-2 BAIXO DESEMPENHO EM BAIXAS ROTAÇÕES OU MARCHA LENTA 21-3 BAIXO DESEMPENHO EM ALTAS ROTAÇÕES
BFGE Cilindros
MOTOR BFGE 20.0 2 Cilindros MOTOR BFGE 20.0 cv Obrigado por adquirir um produto da marca BUFFALO. Introdução Seu motor pode ser acoplado a diversas máquinas e equipamentos. Leia atentamente este manual
VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Siga atentamente as instruções contidas visando maior durabilidade do equipamento Obrigado por ter adquirido o vibrador de concreto Nagano. Queremos ajudá-lo
de instruções Manual 4T 6000R 4T 6000SL 4T 6000TR 4T 4000R 4T 4000SL Jardim
Jardim Manual de instruções T 000R T 000SL T 6000R T 6000SL T 6000TR Todas as informações e especificações contidas neste manual vão ajuda-lo a ter os melhores resultados com o seu novo cortador de grama
4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO
NX-4 FALCON 4. SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-1 RESERVATÓRIO DE ÓLEO 4-2 TUBO DE ÓLEO 4-3 BOMBA DE ÓLEO/TELA DE ÓLEO 4-4 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INFORMAÇÕES GERAIS
Hidrolavadora BFG 4T. 1. Indicador de Componentes Instruções de Segurança Antes da Utilização Ligando o Motor...
BFG 3000 BFG-4000 Índice 1. Indicador de Componentes... 02 2. Instruções de Segurança... 03 3. Montagem da Hidrolavadora... 04 4. Antes da Utilização... 05 5. Ligando o Motor... 07 6. Desligando o Motor...
5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
NX-4 FALCON 5. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 5-3 CARCAÇA DO FILTRO DE AR 5-4 CARCAÇA DO FILTRO DE AR SECUNDÁRIO 5-7 REMOÇÃO DO CARBURADOR 5-7 DESMONTAGEM DO CARBURADOR
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
INTRODUÇÃO Agradecemos sua aquisição de um motor Honda. Queremos ajudá-lo a obter os melhores resultados de seu novo motor e a operálo com segurança. Este manual contém informações sobre como fazer isso;
MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850
MOTORES & BFD 850 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD 850 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo
Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca NAGANO.
INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca NAGANO. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. Nossos motores são produzidos com tecnologia em constante evolução mundial para
BOMBA MANUAL PARA ÓLEO
BOMBA MANUAL PARA ÓLEO MODELO: 927783 TIPO ROTATIVA ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Manual de Instruções 06/2018
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES A GASOLINA4 T
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES A GASOLINA4 T VULCAN VM120/VM160/VM200/VM390 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Rev.01 junho 2017 Prezado Consumidor: PARABÉNS Você acaba de
Placa Vibratória Modelo: PV 95
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO Advertência Importante: Não execute alguma operação com o equipamento antes de ter o conhecimento de todo o conteúdo do manual de instruções. O objetivo desta publicação
Chaleira Express PCE 211
Chaleira Express PCE 211 Agradecemos por sua preferencia pelos produtos Lenoxx um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações
BFD(E) 5.0 BFD(E) 7.0 BFD(E) 10.0 BFDE 13.0
BFD(E) 5.0 BFD(E) 7.0 BFD(E) 10.0 BFDE 13.0 Indicador de Componentes Tampa do Tanque Escapamento Tanque de Combustível Torneira de Combustível Bomba de Combustível Filtro de Ar Carenagem Acelerador Partida
Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor
Manual de instruções para DP-6800 Maquina de demarcação Nunca mexa a tinta com madeira, use um batedor 1. Monte as partes que estão desmontadas conforme visto na foto Abaixo Escapamento Cuidado quente!
INTRODUÇÃO. Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho.
INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. Nossos motores são produzidos com tecnologia em constante evolução mundial para
8. CILINDRO/PISTÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 XR250 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3
XR250 8. CILINDRO/ INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2 REMOÇÃO DO CILINDRO 8-3 REMOÇÃO DO 8-4 INSTALAÇÃO DO 8-6 INSTALAÇÃO DO CILINDRO 8-8 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO INSTRUÇÕES GERAIS O motor
de instruções Manual 4T-2.8H 4T-5.5H 4T-6.5H 4T-6.5R 4T-7.0H 4T-8.0H 4T-13.0H 4T-15.0H 4T-20.0H 4T-4.0V 4T-6.0V G3 Motores
Motores Manual de instruções 4T-2.8H 4T-5.5H 4T-6.5H 4T-6.5R 4T-7.0H 4T-8.0H 4T-13.0H 4T-15.0H 4T-20.0H 4T-4.0V 4T-6.0V G3 Todas as informações e especificações contidas nesse manual vão ajudá-lo a ter
- RV GASOLINA ELÉTRICO TRIFÁSICO ELÉTRICO MONOFÁSICO
RÉGUA VIBRATÓRIA - RV GASOLINA ELÉTRICO TRIFÁSICO ELÉTRICO MONOFÁSICO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO - GARANTIA 2 UTILIZAÇÃO - As réguas vibratórias são utilizadas para dar acabamento e compactar o piso de concreto.
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES A GASOLINA 4 T
MANUAL DE INSTRUÇÕES MOTORES A GASOLINA 4 T VULCAN VM120/VM160/VM200/VM390 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Bem-vindo! Este manual explica como operar e manter os motores
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de
Placa vibratória NPVH4560
Manual de Instruções Placa vibratória NPVH4560 ÍNDICE 1- SÍMBOLOS...2 2- INTRODUÇÃO...2 3- INSTRUÇÃO GERAL DE SEGURANÇA PARA A OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO DE FORÇA...2 4- APLICAÇÃO...2 5- FUNÇÕES CONTROLE...3
1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Obrigado por adquirir a Jarra Elétrica Cadence iluminatta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas aqui
ACABADORAS DE SUPERFICIE - Gasolina - Elétrico Trifásico - PG 70 - PG 90 - PG 110
ACABADORAS DE SUPERFICIE - Gasolina - Elétrico Trifásico - PG 70 - PG 90 - PG 110 - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO - GARANTIA 2 3 UTILIZAÇÃO - As acabadoras de superfície são utilizadas fazer acabamento e polimento
MOTORES & BF 22 BF 45
MOTORES & BF 22 BF 45 Instruções de Operação PULVERIZADORES BF Obrigado por adquirir um Pulverizador Estacionário BF. Introdução Leia atentamente este manual de instruções antes de colocar em funcionamento
CATÁLOGO DE PEÇAS GASOLINA COM FOTOS
CATÁLOGO DE PEÇAS WWW.AGPARTSBR.COM GASOLINA COM FOTOS MOTORES A GASOLINA - REFRIGERADOR À AR SÉRIE AG - 5,5HP À 15,0HP APLICAÇÃO Em todo equipamento que necessite de uma tomada de força, tais como bombas
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL 1200 Modelo Velocidade sem carga Pressão de ar Entrada de ar 1/4 V8-LX-1200
Manual de Instruções. Banho Maria Elétrico
Manual de Instruções Banho Maria Elétrico Parabéns Banho Maria Elétrico - Manual de Instruções 03/04/2013 Você acaba de adquirir um produto METALMAQ. A METALMAQ, presente no mercado há mais de 4 décadas,
Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...
Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções
*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS LIXADEIRA ORBITAL Modelo Velocidade sem carga Pressão de trabalho Entrada de ar 1/4 Disco de
Manual de Instruções
Manual de Instruções Modelo: Máquina de Gelo TH08 Parabéns! Você acaba de adquirir a máquina de gelo em cubos maciços TH08 da Thermomatic. Este equipamento fabrica cerca de 160 kg de gelo por dia, se operada
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho
de instruções Manual d-5.0 d-5.0 G2 d-7.0 d-7.0 G2 d-10.0 d-10.0 g2 d-10.0 r d-13.0 d-13.0 R Motores
Motores Manual de instruções d-5.0 d-5.0 G2 d-7.0 d-7.0 G2 d-10.0 d-10.0 g2 d-10.0 r d-13.0 d-13.0 R Todas as informações e especificações contidas nesse manual vão ajudá-lo a ter os melhores resultados
GX240 GX270 GX340 GX390
INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir um motor Honda. Queremos ajudá-lo a obter os melhores resultados de seu novo motor e a operá-lo com segurança. Este manual contém informações sobre como isso pode ser feito.
Manual de Instruções Luminária com lupa
Manual de Instruções Luminária com lupa ATENÇÃO: Certifique-se de que todos usuários deste produto leiam e compreendam integralmente as instruções antes de operá-lo. Por favor, conserve este manual para
16. SISTEMA DE IGNIÇÃO
16. SISTEMA DE IGNIÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 16-1 LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 16-2 DIAGRAMA DO SISTEMA 16-2 DIAGNOSE DE DEFEITOS 16-3 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO 16-4 16-5 BOBINA DE EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR
Gerador Kewallents 2.2 KVA KWG2200
Gerador Kewallents 2.2 KVA KWG2200 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E CERTIFICADO DE GARANTIA GRUPO GERADOR KEWALLENTS Parabéns pela ótima escolha. O Seu equipamento foi produzido segundo padrões de qualidade muito
BFG Outboard BFGE 6.5
Verticais BFG 6.5 BFG 6.5 - Outboard BFGE 6.5 BFGE 15.0 MOTOR BFG 6.5/15.0 Vertical Índice 1. Indicador de Componentes... 02 2. Instruções de Segurança... 03 3. Antes de Ligar o Motor... 03 4. Diagnósticos...
CATÁLOGO DE PEÇAS GASOLINA COM FOTOS
CATÁLOGO DE PEÇAS WWW.AGPARTSBR.COM GASOLINA COM FOTOS MOTORES A GASOLINA - REFRIGERADOR À AR SÉRIE AG - 5,5HP À 15,0HP APLICAÇÃO Em todo equipamento que necessite de uma tomada de força, tais como bombas
16. BATERIA/SISTEMA DE CARGA
XR250 16. /SISTEMA DE CARGA DIAGRAMA DO SISTEMA DE CARGA 16-0 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 16-1 DIAGNOSE DE DEFEITOS 16-3 16-4 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA 16-6 REGULADOR/RETIFICADOR 16-7 INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
MotorÇàÇGasolina ÇÇÇÇ ÇÇÇÇ MANUALÇDEÇINSTRUÇÃO
MotorÇàÇGasolina 374288ÇÇÇÇ374296 374300ÇÇÇÇ374318 374326 MANUALÇDEÇINSTRUÇÃO Agradecemos a preferência na compra de um produto de força Matsuyama. Guarde bem esse manual e sempre que preciso tenha-o à
GERADOR DE ENERGIA A GASOLINA
GERADOR DE ENERGIA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES SÉRIE NG8000ES Por favor, leia este manual antes de operar o produto, afim de evitar lesões graves. Guarde-o para futuras consultas. Este manual fornece
MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411
MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411 COMPONENTES 1 Gatilho 2 Botão de trava 3 Controle de direção (reversão) 4 Controle de variação de velocidade 5 Punho 6 Mandril 7 Chave seletora
ORIENTAÇÕES PARA USO SEGURO, ECONÔMICO E PRODUTIVO DO EQUIPAMENTO:
VULCAN MOTOBOMBA GP-25 MANUAL DO OPERADOR VULCAN MOTOBOMBA GP-25 ORIENTAÇÕES PARA USO SEGURO, ECONÔMICO E PRODUTIVO DO EQUIPAMENTO: 1. Leia o manual do proprietário; 2. Utilize apenas gasolina comum, sem
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO CARVE MOTOR 50cc V.06 O uso deste veículo poderá comprometer a integridade física do condutor e de terceiros, sem culpa do fabricante. Assim como outros veículo, é possível perder
SOPRADOR DE FOLHAS COSTAL BL 3A
Manual do Operador SOPRADOR DE FOLHAS COSTAL BL 3A Obrigado por comprar um Soprador Cifarelli. ATENÇÃO LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O SOPRADOR. Precauções de segurança...2 Dados técnicos...3
VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...
MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC
ATENÇÃO: Por favor, certifique-se de que as pessoas que forem usar este equipamento leiam e entendam este manual do usuário antes de usar a máquina. MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA
Sistema de Lubrificação
Sistema de Lubrificação 303-02-1 tseção 303-02 Sistema de Lubrificação APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO... 303-02-02 SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO... 303-02-02 FILTRO
PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções
PRENSA HIDRÁULICA MODELO: 206830 12 TONELADAS Manual de Instruções ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO, LEIA AS NORMAS DE SEGURANÇA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE INFORMATIVO TÉCNICO. Imagem meramente
Manual de Instruções ESCADA MULTIFUNCIONAL TEAM43/TEAM44
Manual de Instruções ESCADA MULTIFUNCIONAL TEAM43/TEAM44 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este
MOTORES & BFG/E 4T-6.5 BFG 4T-9.0
MOTORES & BFG 4T-5.5 BFG/E 4T-6.5 BFG 4T-7.0 BFG 4T-9.0 BFG/E 4T-13.0 BFG/E 4T-15.0 NOTA: Este produto segue em conformidade com as normas NBR 06396 e NR12. Vida Útil do Produto Vida Útil Estimada do
PISTOLA DE PINTURA PP3
PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4
