VÁLVULAS PEMATIC CON REGISTRO INTEGRADO
|
|
|
- Davi Correia Lombardi
- 8 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 VÁLVULAS PEMATIC COM REGISTRO INTEGRADO VÁLVULAS PEMATIC CON REGISTRO INTEGRADO PEMATIC VALVE WITH BUILT-IN STOP VALVE PAREDE PARED WALL MOUNTING PISO FLOOR MOUNTING Acionamento com o pé. Higiene - Evita o contato manual com a torneira ou registro. Economia de água - fechamento automático. Acionamento hidromecânico. Corpo removível. Componentes simplificados. Accionamiento com el pie. Higiene - Evita el contacto manual con el grifo o el registro. Ahorro de agua - cierre automático. Accionamiento hidromecánico. Cuerpo removíble. Componentes simplificados. Foot operated. Hygiene - No hand contact with the faucet. Water conserving - automatic shut -off. Hydromecanical operation system. Removable body. Simple components.
2 Opções de Instalação/ Opciones de Instalácion/ Installation Options Pematic Piso/ Pematic de Piso/ Pematic Floor Mounted Mictórios Mingitorios Urinals Lavatórios Lavatorios Lavatories Pematic Parede/ Pematic de Pared/ Pematic Wall Mounted Bica Pico Spout Ponto d'água Punto del água Wall outlet fitting 15cm Ligação de entrada Punto del entrada Valve inlet Ligação de saída Punto del saida Valve outlet 15cm 23cm 23cm Válvula Pematic
3 Regulagem/ Regulación/ Adjustment/ Volume de água na descarga (Registro integrado) Volumen del agua en la descarga (registro integrado) Water volume Esquerda abre (+ água) Izquierda abre (+ agua) Anticlockwise (+ volume) Direita fecha (- água) Derecha cierra (- agua) Clockwise (- volume) Registro integrado Registro integrado Built-in stop valve NÃO LUBRIFIQUE A VÁLVULA NO LUBRIQUE LA VÁLVULA DO NOT LUBRICATE THE VALVE Regulagem do botão/ Regulación del botón/ Button adjustment Encoste o gabarito no piso ou parede Acerque la plantilla en el piso o pared Place the template against the wall or floor Válido também para Pematic parede Valido también para Pematic pared Valid also for Pematic wall valve Encoste o parafuso no gabarito e aperte a contra-porca Acerque el tornillo a la plantilla y apriete la contratuerca Position the screw to touch the template and tighten the check nut OBS.: A válvula é fornecida com registro integrado fechado OBS.: La válvula es suministrada con el registro integrado cerrado Note: Valve is supplied with built-in stop valve closed
4 Instalação/ Installation/ Instalación Pematic Piso/ Pematic de Piso/ Pematic Floor Mounted Profundidade de embutimento no piso Profundidad del emportado en el piso Embedding depth Borracha de vedação Empaque Sealing Rubber MÍN 3,3 CM MÁX 4,3 CM Piso Piso Floor IMPORTANTE:Veja as distâncias exatas do ponto de colocação da válvula nos esquemas anteriores. IMPORTANTE:Vea las distâncias exactas del punto de colocación en los esquemas anteriores. NOTE:See valve positioning in Installation Options section of this instruction sheet. Pematic Parede/ Pematic de Pared/ Pematic Wall Mounted MÍN 3 CM MÁX 5,5 CM Profundiade de embuttimento na parede (alvenaria ou balcão/madeira). Profundidad del empotrado en la pared (concreto/madera). Wall embedding depth (brick wall or wood).
5 Colocação da Canopla/ Colocación del escudo (chapetón)/ Escutcheon installation PEMATIC 790-P (Piso) 3º Fixe a canopla 3º Fije el escudo (chapetón) 3 Attach the escutcheon with the nuts 2º Assente a borracha de vedação (não deixe de utilizá-la) 2º Encaje el empaque (no deje de utilizalo) 2 Place the sealing gasket (very important to use it) 1º Coloque os parafusos de fixação 1º Coloque los tornillos de fijación 1 Position the fixing screws PEMATIC 191-PA (Parede) Parafuso regulador da tecla Tornillo regulador de la tecla Adjusting screw Parafuso de fixação Tornillo de fijación Screw NOTA: A válvula Pematic parede não dispõe da borracha de vedação NOTA: La valvula pematic de pared no dispone del empaque NOTE: the wall pematic valve does not need the use of the rubber gasket
6 Proteção/ Protección/ Protection PEMATIC 790-P (Piso) Chapa protetora Tapa protectora Protection cap Retire a chapa protetora somente ao regular a válvula e colocar a canopla. Retire la capa protectora solamente después de regular la valvula y colocar el escudo (chapetón) Remove the protection cap only when you adjust the valve and place the escutcheon. PEMATIC 191-PA (Parede) Capa protetora Tapa protectora Protection cap Recorte o acabamento ao redor da capa Recorte el azulejo alrededor de la tapa Cut tiles around the cap Retire a capa protetora somente ao regular a válvula e colocar a canopla. Retire la capa protectora solamente al regular la valvula y colocar el escudo (chapetón) Remove the protection cap only when you adjust the valve and place the escutcheon.
7 Características Técnicas/ Características Técnicas/ Technical Features Modelos/ Modelos/ Models Pematic Parede Pematic de Pared Pematic Wall Mounted Pematic Piso Pematic Piso Pematic Floor Mounted Bitolas/ Diámetros/ Gauges/ 1/2" Classe de Pressão/ Clases de Presión/ Pressure Class/ 3 a 40m.c.a. (30 a 400kPa) Opções de Instalação/ Opciones de Instalácion/ Installation Options/ Pematic Piso/ Pematic de Piso/ Pematic Floor Mounted CHUVEIROS DUCHAS SHOWERS
8 Limpeza dos Acabamentos/ Cuidado y Limpieza/ Cleaning of finish Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos 1 vez por semana. Eventualmente pode ser aplicada cera automotiva a base de silicone. Não usar produtos abrasivos. Only use soft cloth, water and soft soap at twice a week. Occasionally can be applyed automobiles wax. Do not use abrasive products. Debe usar solamente franela, agua y jabón neutro, como mínimo una vez en la semana. Eventualmente puede ser limpiado con cera de coche a base de silicona. No utilice productos abrasivos. Composição do Produto/ Composición del Producto/ Composition of Product O produto é composto por peças em Ligas de Cobre, aço, Elastômeros e Plástico de Engenharia. El producto es compuesto por piezas con aleación de cobre, acero, elastómero y plásticos de ingeniería. This product is composed by parts in copper alloys, steel, elastomers and engineering plastics. Peças de Reposição e Componentes/ Respuestos de Mantenimiento/ Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue ou [email protected] Parts and Components Podrá ser adquirido en el Distribuidor Autorizado Docol en ese País. Docol Departamento Exportación: [email protected] Available at Docol Authorized Distributor in your country/ Export Departament [email protected]
9 Termo de Garantia (válido solamente en territorio brasileño / Valid only in Brazil) A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e processos de fabricação, para o uso em instalações residenciais em condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao produto enquanto o mesmo pertencer exclusivamente ao comprador original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de documento fiscal de aquisição ou cadastro feito no site no prazo de 3 (três) meses após a compra dos produtos DOCOL. Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada DOCOL que está credenciada a executar serviços de troca de peças de reposição originais ou produtos. Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a cobertura dos custos de peças de reposição originais e serviços prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este período, a DOCOL garante sem limite de tempo o envio sem custos das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se encaixe nesta condição de garantia. A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em instalações residenciais em condições normais conforme as normas brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A responsabilidade da Docol restringe-se somente ao envio do componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A garantia é aplicada a partir da data de aquisição, comprovada através da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no site Hipóteses de exclusão da garantia: - Peças perdidas; - Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados; - Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc. - Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas; - Instalações incorretas e/ou erros de especificação; - Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola, lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o seu correto funcionamento; - Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau funcionamento; - Utilização de peças não originais; - Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica; - Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio inadequado, batidas, quedas, instalação em ambientes com atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica. Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não cessar a comercialização do produto. Caso cessada a comercialização, a DOCOL manterá a oferta de reposição de sua linha de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei. A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo vedada a transferência da garantia para outro consumidor, independentemente de o consumidor tê-la utilizado. INFORMAÇÕES IMPORTANTES: - Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos. - Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco) anos (exceto produtos eletrônicos). - Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano. - A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de peças de reposição não originais. - Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste caso, vale o termo constante no seu próprio manual de instrução. - A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez) anos. - Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos. - Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com flanela úmida e sabão neutro. Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro (hipoclorito, água sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de cera automotiva a base de silicone. Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer ônus será do consumidor. A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que julgar necessário, sem prévio aviso. Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em território nacional. Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol Departamento Exportación: [email protected] Warranty: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol Export Department : [email protected] DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA Indústria Brasileira CNPJ / Av. Edmundo Doubrawa, 1001 Zona Industrial Norte CEP Joinville/SC Brasil Docol Responde [email protected] Demás países, por favor entre en contacto con el Distribuidor Autorizado Docol en su país. Other countries, please contact Docol Authorized Distributor in your country. Departamento de Exportación / Export Department: [email protected] - Made in Brazil R20 fornecedor
Acessórios Accesorios Accessories
Acessórios Accesorios Accessories 00906 00606 006606 006806 006706 006906 00706 00706 0006 PORTUGUÊS INSTALAÇÃO: veja páginas a COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: ligas de cobre, elastômeros e plástico de engenharia.
Acessórios Accesorios Accessories
Acessórios Accesorios Accessories 00906 00606 006606 006706 006806 006906 00706 00706 0006 006706 006706 006706 0067606 0067706 0067806 PORTUGUÊS INSTALAÇÃO: veja páginas a 6. ESTA EMBALAGEM CONTÉM: 009906:
MANUAL DO PROPRIETÁRIO DOCOL SEJA BEM-VINDO AO MUNDO DA ALTA RESISTÊNCIA E QUALIDADE EM METAIS SANITÁRIOS.
MANUAL DO PROPRIETÁRIO DOCOL SEJA BEM-VINDO AO MUNDO DA ALTA RESISTÊNCIA E QUALIDADE EM METAIS SANITÁRIOS. AF. manual 42x15.indd 1 Adquirir metais Docol é mais do que ter produtos bonitos e de qualidade
Manual de Instalação Misturador Bidê Misturador Lavatório
Manual de Instalação Misturador Bidê Misturador Lavatório Grand Antique Hampton 08000 080800 80000 80000 Lumiére Polaris 000900 00090 0090 000 Quyron Syrius 0000 0000 0070 008000 LINHA GRAND ANTIQUE Porca
Misturador Para Bide Widespread Bidet Set Mezclador Bidet
Misturador Para Bide Widespread Bidet Set Mezclador Bidet 007706 007606 0076706 0076906 007706 00806-008 0006 0076006 008006 DIMENSIONAL: veja página. INSTALAÇÃO: veja páginas a. MANUTENÇÃO - veja instruções
Torneiras e Misturadores para Cozinha DocolCity Grifos y Mezcladores para Cocina DocolCity Taps and Mixer Sets for Kitchen DocolCity
Torneiras e Misturadores para Cozinha DocolCity Grifos y Mezcladores para Cocina DocolCity Taps and Mixer Sets for Kitchen DocolCity 00566906 00567006 00567306 00567406 DIMENSIONAL: veja página 7. INSTALAÇÃO:
Misturadores para cozinha Meszcladores para cocina Deck mount for kitchen
Misturadores para cozinha Meszcladores para cocina Deck mount for kitchen 00009706 0016460 0022506 0082706 00406606 00489806 00490206 00512406 00525206 0059506 00566906 00589806 21290106 DIMENSIONAL: Veja
PRESSMATIC ANTIVANDALISMO
PRESSMATIC ANTIVANDALISMO Vandal-proof products / Pressmatic antivandalismo 00633106-85mm 00633206-135mm 17015006-17015106 17125006 PORTUGUÊS DIMENSÕES: veja páginas 5 e 6. INSTALAÇÃO: veja páginas 7 a
MISTURADOR PARA BIDÊ MESZCLADOR BIDET WIDESPREAD BIDET SET
MISTURADOR PARA BIDÊ MESZCLADOR BIDET WIDESPREAD BIDET SET 0008806 00660 00706 007006 0098606 00006 0090806 006806 0067006 0066606 007906 007806 0076806 PORTUGUÊS DIMENSIONAL: Veja páginas a 6. INSTALAÇÃO:
Torneiras e Misturadores para Cozinha DocolCity Grifos y Mezcladores para Cocina DocolCity Taps and Mixer Sets for Kitchen DocolCity
Torneiras e Misturadores para Cozinha DocolCity Grifos y Mezcladores para Cocina DocolCity Taps and Mixer Sets for Kitchen DocolCity 00566906 00567006 00567306 00567406 DIMENSIONAL: Veja páginas 6 a 7.
DOCOL STILLO. Misturador para Lavatório de Mesa e Parede. Mezclador Lavatório de Mesay Pared Wall-mount and Basin Widespread Lavatory Set
DOCOL STILLO Misturador para Lavatório de Mesa e Parede Mezclador Lavatório de Mesay Pared Wall-mount and Basin Widespread Lavatory Set 0080406 0083406 RECOMENDAÇÕES Este produto é recomendado para uso
TORNEIRAS PARA LAVATÓRIO COM ACIONAMENTO MANUAL E FECHAMENTO AUTOMÁTICO
TORNEIRAS PARA LAVATÓRIO COM ACIONAMENTO MANUAL E FECHAMENTO AUTOMÁTICO GRIFOS PARA LAVATORIO CON ACCIONAMIENTO MANUAL Y CIERRE AUTOMATICO SINGLE TAPS WITH AUTOMATIC SHUTT-OFF FOR USE WITH SANITARY APPLIANCES
Misturador para Lavatório de Mesa Mezclador para Lavatorio de Mesa Widespread Lavatory Set
Misturador para Lavatório de Mesa Mezclador para Lavatorio de Mesa Widespread Lavatory Set 000900-00090 00090-00090 0090 000 000 000 000 000 000-00 000 000 000 DIMENSÕES: veja páginas e. INSTALAÇÃO: veja
BICA DE MESA COM PURIFICADOR DE ÁGUA DOCOLVITALIS
BICA DE MESA COM PURIFICADOR DE ÁGUA DOCOLVITALIS 00810406 Eficiência bacteriológica Máxima retenção de cloro Máxima retenção de partículas Refil com duração de 2.000 litros (equivalente a 100 galões de
MISTURADOR MONOCOMANDO PARA LAVATORIO DE MESA LIFT MEZCLADOR MONOCOMANDO LAVATORIO LIFT SINGLE CONTROL BASIN TAP LIFT
MISTURADOR MONOCOMANDO PARA LAVATORIO DE MESA LIFT MEZCLADOR MONOCOMANDO LAVATORIO LIFT SINGLE CONTROL BASIN TAP LIFT 00795906 0079606 RECOMENDAÇÕES Este produto é recomendado para uso em instalações com
MISTURADOR MONOCOMANDO COZINHA MEZCLADOR MONOCOMANDO COCINA SINGLE CONTROL KITCHEN FAUCET
MISTURADOR MONOCOMANDO COZINHA MEZCLADOR MONOCOMANDO COCINA SINGLE CONTROL KITCHEN FAUCET 00506306 00506344 00611906 00695757 00695763 00695781 00695780 00695779 00695777 00695778 00695756 Características
Misturador lavatório Meszclador lavatorio / Lavatory set
Misturador lavatório Meszclador lavatorio / Lavatory set 0080 000 00780 0080 0080 000 0080 0080-008 00780 0070 PORTUGUÊS DIMENSÕES: veja páginas e. INSTALAÇÃO: veja páginas a. MANUTENÇÃO - veja página.
TORNEIRA LAVATÓRIO GRIFO LAVATORIO LAVATORY TAP
TORNEIRA LAVATÓRIO GRIFO LAVATORIO LAVATORY TAP 008506 0056706 0059606 005506 0055 0055906 0057506 00575606 00578606 00606 006906 00655906 00657906 006606 0066 00668606 0066806 0066906 0077806 007706 008606
TORNEIRA PARA COZINHA DE MESA COM PURIFICADOR DE água DOCOLVITALIS
TORNEIRA PARA COZINHA DE MESA COM PURIFICADOR DE água DOCOLVITALIS 00810306 Eficiência bacteriológica Máxima retenção de cloro Máxima retenção de partículas Refil com duração de 2.000 litros (equivalente
Características Técnicas/ Características Técnicas/ Technical Data TEMPERATURA MÁXIMA TEMPERATURA MÁXIMA MAXIMUM TEMPERATURE
TORNEIRAS DE PAREDE COM ACIONAMENTO MANUAL E FECHAMENTO AUTOMÁTICO GRIFOS DE PARED PARA LLAVAMANOS CON ACCIONAMIENTO MANUAL Y CIERRE AUTOMATICO SINGLE TAPS WITH AUTOMATIC SHUTT-OFF FOR USE WITH SANITARY
Acabamento para Válvula de Descarga
Acabamento para Válvula de Descarga Escutcheon for Concealed Flush Valve Tapa para Válvula de Descarga Rosace pour Robinet Temporise pour WC 0057706 005606 / 0084906 0505006 / 005406 00506 / 00509 0550/
Manual de Instalação Manual de Instalación Installation Guide
Manual de Instalação Manual de Instalación Installation Guide 000804 00490706 00444506 760006 760606 760806 76006 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL DATA BITOLA DIÁMETRO GAUGE
CAIXA DE DESCARGA EMBUTIDA HYDRA (MECÂNICA OU PNEUMÁTICA) PARA DRYWALL - BACIA SUSPENSA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
CAIXA DE DESCARGA EMBUTIDA HYDRA (MECÂNICA OU PNEUMÁTICA) PARA DRYWALL - BACIA SUSPENSA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ATENÇÃO: O PRODUTO DEVE SER FIXADO APENAS EM PAREDES/ PISO DE CONCRETO OU DRYWALL. CONSULTE
MISTURADOR MONOCOMANDO DE COZINHA COM PURIFICADOR DE ÁGUA DOCOLVITALIS
MISTURADOR MONOCOMANDO DE COZINHA COM PURIFICADOR DE ÁGUA DOCOLVITALIS 00808906 Eficiência bacteriológica Máxima retenção de cloro Máxima retenção de partículas Refil com duração de 2.000 litros (equivalente
Torneiras para cozinha Grifos para cocina / Taps for kitchen
Torneiras para cozinha Grifos para cocina / Taps for kitchen 0000906 009006 0006706 005906 0056706 00696006 007857 007879 007806 007506 0075706 0076606 007706 0077606 00006 00706 007806 00009606 009006
MISTURADOR MONOCOMANDO MEZCLADOR MONOCOMANDO SINGLE LEVER MIXER VALVE. Base Mezclador para Ducha Higienica. Single Control Valve for Handshower
MISTURADOR MONOCOMANDO MEZCLADOR MONOCOMANDO SINGLE LEVER MIXER VALVE 00237300 00658200 Base Misturador Monocomando para Banheira e Chuveiro ½ Base para Mezclador Tina/ducha - 1/2" Single Control Valve
DOCOL MASSIMA / MANGIARE
DOCOL MASSIMA / MANGIARE Misturador Monocomando Cozinha Mezclador Monocomando Cocina / Single Control Kitchen Faucet DocolMassima 00611906 Mangiare 00506306 005063044 Características dos produtos 2 Características
Manual de instalação Manual de instalación Installation guide ECLIPSE HAMPTON MONET NEXUS
Manual de instalação Manual de instalación Installation guide ECLIPSE 003806 003906 007606 003706 003706 0039706 HAMPTON 004906 0049306 0049606 0049706 0049806 0039706 MONET 0047406 0047506 0048606 004306
Manual de Instalação Manual de Instalación Installation Guide EPIC ASTOR KIRA MONET NEXUS PRINZ WAY PRIORI
Manual de Instalação Manual de Instalación Installation Guide ASTOR EPIC 0066606 0066606 00666606 006706 006906 0066706 KIRA MONET 0060606 0060906 006006 0060806 00706 00006 00606 NEXUS PRINZ 000706 000806
MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE
MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE EPIC 0070 0090 KIRA 0070 0000 0000 0070 00070 00080 PRINZ 0070 0070 00870 00080 00090 0000 PRIORI 0070 WAY 0080 0000 NEXUS MONET 000 00090
Manual de instruções para instalação e uso. Torneira Cozinha Parede
Manual de instruções para instalação e uso Torneira Cozinha Parede 1. Informações Gerais 1.1 Modelos disponíveis Torneira Cozinha Parede Bica alta Bali Torneira Cozinha Parede Bica alta Bahamas Torneira
MANUAL DE INSTALAÇÃO KIRA EPIC MONET NEXUS PRINZ PRIORI WAY SKYLINE MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE
MANUAL DE INSTALAÇÃO MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATION GUIDE EPIC KIRA 006706 006906 0066706 0060606 0060906 006006 0060806 MONET NEXUS 00606 00006 00706 000706 000806 000906 00006 PRINZ PRIORI 006706
Manual de instruções para instalação e uso. Torneira Mesa Bica alta
Manual de instruções para instalação e uso Torneira Mesa Bica alta 1. Informações Gerais 1.1 Modelos disponíveis Torneira Lavatório Mesa Bica alta Bali Torneira Lavatório Mesa Bica alta Bahamas Torneira
Manual de instruções para instalação e uso. Torneira com entrada horizontal
Manual de instruções para instalação e uso Torneira com entrada horizontal 1. Informações Gerais 1.1 Modelos disponíveis Torneira Bica alta e Móvel Bali Torneira Bica alta e Móvel Bahamas Torneira Bica
MECANISMO DE SAÍDA DISPOSITIVO DE SALIDA
MECANISMO DE ENTRADA DISPOSITIVO DE ENTRADA máx. 410 60 corte a mangueira, quando necessário corte la manguera, cuando necesario 320 350 MECANISMO DE SAÍDA DISPOSITIVO DE SALIDA máx. 325 28 ACIONADOR UNIVERSAL
DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA DOCOL RI /2" E 1 1/4"
Medidas em milimetros (mm) DESCRIÇÃO CATÁLOGO: KIT REPARO COMPLETO PARA VÁLVULA DE DESCARGA DOCOL RI-8 1 1/2" E 1 1/" Referência Material Modelo 31609 Liga de Cobre, Plásticos de Engenharia, Elastômeros
PRESSMATIC 120. Torneiras de parede com acionamento manual e fechamento automático CICLO FIXO
PRESSMATIC 0 Torneiras de parede com acionamento manual e fechamento automático Grifos de pared para llavamanos con accionamiento manual y cierre automatico Single taps with automatic shutt-off for use
ESPAÑOL ENGLISH. COMPOSIÇÃO DO PRODUTO: Peças de ligas de cobre cromado, elastômeros e plásticos de engenharia.
00691906 ACABAMENTO PARA SELETOR INTEGRADO CHUVEIRO RESORT COM DESVIADOR HANDLES FOR SINGLE CONTROL VALVE RESORT SHOWER WITH HAND SHOWER ACABADO PARA SELECTOR INTEGRADO DUCHA RESORT CON DESVIADOR 0069306
Manual de instalação Manual de instalación / Installation guide
Manual de instalação Manual de instalación / Installation guide 00185206 0 0 5 4 4 1 0 6 / 0 0 5 4 4 1 0 9 0 0 5 4 4 1 2 7 / 0 0 5 4 4 1 2 8 00544142 00614906 00688004 00609106 00639606/ 00639609/ 00639627/
Válvula de Descarga Eletrônica FLUX
Válvula de Descarga Eletrônica FLUX Apresentação Válvula de Descarga Eletrônica Flux Wave - Ref.: 3660 EL-WAV. - Disponível em duas bitolas: 1 1/2 e 1 1/4, com mecanismo único. - Para bacia sanitária,
Manual de instalação. Manual de instalación Installation guide PRINZ WAY UNO MONET LÓGGICA
Manual de instalação Manual de instalación Installation guide LÓGGICA MONET PRINZ UNO WAY 0057806 007506 006706 006506 006806 Recomendações Este produto é recomendado para uso em instalações com aquecedor
MONET UNO LOGGICA. Manual de instalação Manual de instalación Installation guide
Manual de instalação Manual de instalación Installation guide UNO MONET LOGGICA 0046506 0047506 0057806 Recomendações Este produto é recomendado para uso em instalações com aquecedor de acumulação ou de
DESCRIÇÃO CATÁLOGO: CONTRA SEDE PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Modelo 1 1/2" Plásticos de Engenharia
39 32 Medidas em milimetros (mm) DESCRIÇÃO CATÁLOGO: CONTRA SEDE PARA VÁLVULA DE DESCARGA HYDRA LUXO/MASTER 1 1/2" Referência Material 349420 Plásticos de Engenharia Modelo 1 1/2" Medidas em milimetros
NEXUS LOGGICA PRIORI. Manual de Instalação
Manual de Instalação Manual de Instalación Installation Guide ECLIPSE MONET NEXUS 00806 0047406 0048606 00406 00494506 PRIORI LOGGICA 0049506 005906 00574006 00574606 00574706 Recomendações Este produto
Manual de Instalação de Torneiras com Misturador
Manual de Instalação de Torneiras com Misturador Esguicho com misturador e torneira auxiliar. Fixação de bancada. Referência: 68000/042 Leia atentamente as instruções de instalação e garantia antes de
ACIONADOR UNIVERSAL (para instalação em furos de Ø38 a 65) ACCIONADOR UNIVERSAL (para instalación en orificios de Ø38 a 65)
SISTEMA MONOBLOCO SISTEMA MONOBLOCO máx. 380 28 ACIONADOR UNIVERSAL (para instalação em furos de Ø38 a 65) ACCIONADOR UNIVERSAL (para instalación en orificios de Ø38 a 65) 16 62 Medidas em milimetros (mm)
