Módulo opcional ATEX PowerFlex Série 750
|
|
|
- Izabel Brezinski Angelim
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual do usuário Módulo opcional ATEX PowerFlex Série 750 Código de catálogo ATEX Tradução das instruções originais
2 Informações importantes para o usuário Leia este documento e os documentos listados na seção recursos adicionais sobre a instalação, a configuração e a operação do equipamento antes de instalar, configurar, operar e manter o produto. Os usuários são solicitados a se familiarizar com as instruções de instalação e fiação, além dos requisitos de todos os códigos, leis e normas. Atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção devem ser efetuadas por funcionários adequadamente treinados, de acordo com o código de prática aplicável. Se este equipamento for usado de forma não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada. Em nenhuma hipótese, a Rockwell Automation, Inc. será responsável por danos indiretos ou resultantes do uso ou da aplicação deste equipamento. Os exemplos e diagramas apresentados neste manual são apenas para fins ilustrativos. Devido às diversas especificações e variáveis associadas a cada instalação específica, a Rockwell Automation, Inc. não pode assumir a responsabilidade pelo uso com base nos exemplos e diagramas. A Rockwell Automation, Inc. não assume responsabilidade de patente quanto ao uso de informações, circuitos, equipamentos ou softwares descritos neste manual. É proibida a reprodução, parcial ou total, deste manual sem a permissão por escrito da Rockwell Automation, Inc. Quando necessário, são usadas observações no manual para informá-lo sobre considerações de segurança. ADVERTÊNCIA: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que possam causar explosão em um ambiente perigoso, resultando em ferimentos pessoais ou morte, prejuízos a propriedades ou perdas econômicas. ATENÇÃO: Identifica as informações sobre práticas ou circunstâncias que podem causar ferimentos pessoais ou morte, prejuízos à propriedade ou perdas econômicas. O símbolo de atenção ajuda você a identificar e evitar um perigo e reconhecer as consequências. IMPORTANTE Identifica informações importantes para a aplicação e compreensão corretas do produto. As etiquetas podem também estar dentro ou sobre o equipamento para proporcionar precauções específicas. PERIGO DE CHOQUE: Pode haver etiquetas no equipamento ou dentro dele, por exemplo, no inversor ou no motor, alertando sobre a presença de tensão perigosa. PERIGO DE QUEIMADURA: Pode haver etiquetas no equipamento ou dentro dele, por exemplo, no inversor ou no motor, alertando que as superfícies podem atingir temperaturas perigosas. RISCO DE ARCO ELÉTRICO: As etiquetas podem estar sobre ou dentro do equipamento, por exemplo, um centro de controle de motores, para alertar as pessoas sobre a possibilidade de arco elétrico. O arco elétrico irá causar ferimentos graves ou morte. Use equipamento de proteção individual (EPI) adequado. Siga TODOS os requisitos regulamentares para as práticas de trabalho seguro e os equipamentos de proteção individual (EPI). Allen-Bradley, Rockwell Software, Rockwell Automation, PowerFlex e TechConnect são marcas comerciais da Rockwell Automation, Inc. As marcas registradas não pertencentes à Rockwell Automation são propriedade de suas respectivas empresas.
3 Sumário Prefácio O que é o módulo opciona-atex PowerFlex série 750? Números de catálogo dos módulos opcionais ATEX e módulos opcionais de E/S série Números de catálogo para plugues sobressalentes Diretriz ATEX 94/9/CE Requisitos do motor Recursos adicionais Capítulo 1 Conceitos de segurança Introdução Função ATEX Desarme do termostato Desarme do coeficiente de temperatura positivo (PTC) Dados de avaliação de risco Estado seguro Tolerância a falhas em hardware Tempo de reação de segurança Informações de contato caso ocorra falha na opção de segurança Capítulo 2 Instalação e fiação Realizar uma avaliação de risco do ambiente operacional Realizar uma análise de segurança do motor Acesso ao pod de controle do inversor Retire a tampa do inversor da carcaça Retire a tampa do inversor das carcaças 2 a Retire a tampa do inversor das carcaças 6 e Retire a tampa do inversor das carcaças 8 a Configurar o hardware Localização da chave S Locais de jumper de habilitação de segurança Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 sem módulo opcional de segurança Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 sem módulo opcional de segurança Montar os módulos opcionais ATEX e E/S série Conecte os fios do sensor térmico Requisitos de Cabeamento Requisitos de instalação Instale a montagem do módulo opcional ATEX Fiação do Safe Torque-off opcional Conectando a opção ATEX com a opção Safe Torque-Off Fiação do Safe Speed Monitor opcional Conectando a opção ATEX com opção Safe Speed Monitor.. 26 Redefina o inversor depois de uma detecção de falha SSM Interface sem opção de segurança Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
4 Sumário Capítulo 3 Verificar operação Verificar operação Descrição de funcionalidade Motores com termostatos Teste de prova funcional para sistemas com contatos do termostato Motores com dispositivos de coeficiente de temperatura positivo (PTC) Teste de prova funcional para sistemas com dispositivos PTC Teste de prova funcional de sobreaquecimento Teste de prova funcional de curto-circuito Teste de prova funcional sem um dispositivo de teste Capítulo 4 Monitoração ATEX Parâmetro 41 [ATEX Sts] Descrições de falhas do ATEX Erros de configuração do ATEX Reiniciar o inversor depois de uma falha de temperatura e xcessiva Apêndice A Especificações e certificações Especificações gerais Especificações do borne do módulo opcional de E/S série Especificações ambientais Certificações Índice Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
5 Prefácio O módulo opcional ATEX PowerFlex série 750 e o módulo opcional de E/S série 11 para inversores PowerFlex série 750 são componentes do sistema de segurança dos equipamentos e sistemas de proteção destinados a ser utilizados em atmosferas potencialmente explosivas (ATEX). Realize uma avaliação de risco e uma análise de segurança do ambiente operacional e dos componentes do sistema ATEX (inversor PowerFlex série 750, motor, módulo opcional ATEX, e-módulo opcional de E/S série 11) antes de começar a instalação do ATEX. Consulte Instalação e fiação na página 13. IMPORTANTE Leia e compreenda este manual antes de começar a projetar e instalar seu sistema ATEX. O que é o módulo opcional ATEX PowerFlex série 750? O módulo opcional ATEX com o módulo opcional de E/S série 11 permite que um PowerFlex série 750 seja usado em instalações do ATEX. O módulo opcional ATEX ajuda a eliminar o risco de explosão devido a uma condição de excesso de temperatura no motor aprovado ATEX. Em uma instalação do ATEX, o motor está instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva, enquanto que o inversor está instalado do lado de fora da atmosfera potencialmente explosiva. Consulte Figura 1 na página 9. ADVERTÊNCIA: Risco de explosão. Não instale o inversor PowerFlex série 750 em uma atmosfera potencialmente explosiva. Um inversor instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva pode causar uma explosão. Números de catálogo dos módulos opcionais ATEX e módulos opcionais de E/S série 11 Esta tabela lista os números de catálogo do módulo opcional ATEX e dos módulos opcionais de E/S série 11 compatíveis. Cat. módulo opcional ATEX. No. Cat. módulo opcional de E/S série 11 No D-2R Descrição Entrada digital 115 Vca Saídas com dois relés, digitais ATEX C-1R2T C-2R Entrada digital 24 Vcc Saídas com 1 relé, 2 transistores, digitais Entrada digital 24 Vcc Saídas com dois relés, digitais Números de catálogo para plugues sobressalentes Esta tabela contém os números de catálogo dos kits de plugue sobressalente do módulo opcional de E/S série 11. Cód. cat. SK-R1-SCRWTB-EIO SK-R1-SPRGTB-EIO Kits de plugue sobressalente Kits de plugue sobressalente com parafuso (conjunto de três) Kits de plugue sobressalente com grampo de mola (conjunto de três) Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P - Julho
6 Prefácio Diretriz ATEX 94/9/CE Os inversores PowerFlex série 750, juntamente com os módulos opcionais ATEX e E/S série 11, são dispositivos de segurança em conformidade com a diretiva ATEX 94/9/CE e satisfazem os requisitos de uso no Grupo II, Categoria 2, aplicações (GP) com motores ATEX aprovados conforme descrito abaixo: Grupo II - O motor é instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva que não está em uma mina. Categoria 2 - O motor está suscetível à exposição a uma atmosfera explosiva. Um elevado nível de proteção é necessário. GP - O ambiente explosivo constituído por uma mistura de vapores de gás (G) e poeira (P) que pode provocar uma explosão. A certificação do inversor para o grupo ATEX e a categoria em sua placa de identificação é baseada em instalação, operação e manutenção de acordo com este manual do usuário e com os requisitos contidos no manual do usuário do inversor e as instruções de instalação e o manual de instruções do motor. ATENÇÃO: Além dos procedimentos nos manuais de instalação e de usuário padrão do inversor certificado ATEX com um motor certificado ATEX, você deve seguir todas as instruções adicionais neste Manual do Usuário do módulo opcional ATEX PowerFlex série 750. Danos ao equipamento e/ou ferimentos podem ocorrer se as instruções adicionais neste manual do usuário não forem seguidas. 6 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P - Julho 2013
7 Prefácio Requisitos do motor O motor deve ser fabricado de acordo com a diretriz ATEX 94/9/CE. O motor deve ser instalado, operado e mantido de acordo com as instruções do fabricante do motor. Somente motores com placas de identificação para uso em uma fonte de alimentação do inversor e rotulados para áreas de risco específicas podem ser usados em áreas de risco em alimentação do inversor (frequência variável). Quando o motor estiver classificado como ATEX Grupo II, Categoria 2 para uso em ambientes de gás (categoria 2G), o motor deverá ser de construção à prova de chamas, EEx d (de acordo com EN 50018) ou EEx d (de acordo com a EN ou IEC ). Motores do Grupo II estão marcados com uma temperatura ou um código de temperatura. Quando o motor estiver classificado como ATEX Grupo II, Categoria 2 para uso em ambientes de poeira (categoria 2D), o motor terá que ser protegido por um gabinete (de acordo com a EN , ou de acordo com IEC : Ex td). Motores do Grupo II estão marcados com uma temperatura. O sinal de sobreaquecimento do motor-é indicado na unidade por um dos dois métodos: Um contato normalmente fechado (aberto durante a condição de sobreaquecimento) compatível com o circuito de entrada digital (lógica) do inversor. Se forem necessários vários sensores no motor, a ligação para o inversor terá de ser o resultado de todos os contatos necessários ligados em série. Um coeficiente de temperatura tipo positivo (PTC) do sensor térmico. Consulte Apêndice A para ver as especificações. Consulte todas as indicações dos produtos para saber os cuidados adicionais. As indicações típicas do motor estão em uma placa de identificação de certificação do motor semelhante ao exemplo abaixo. FLAMEPROOF Exd ENCLOSURE EExd I/IIB Tamb C to C II 2 G/D 0518 I M2 Sira ATEX MFG. BY ROCKWELL AUTOMATION Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P - Julho
8 Prefácio Recursos adicionais Os documentos a seguir contêm informações adicionais sobre produtos relacionados da Rockwell Automation. Recurso Inversor PowerFlex série 750 Instruções de instalação, publicação 750-IN001 Inversores CA PowerFlex Série 750 Manual de programação, publicação 750-PM001 Inversores PowerFlex série 750 Dados técnicos, publicação 750-TD001 PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual, publicação 750-UM002 Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC Drives Safety Reference Manual, publicação 750-RM001 Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação Website de certificações de produtos, Descrição Fornece informações detalhadas para a instalação do inversor. Fornece informações detalhadas sobre: E/S, controle e opções de realimentação Parâmetros e programação Falhas, alarmes e solução de problemas Fornece informações detalhadas sobre: Especificações do inversor Especificações opcionais Classificações de disjuntores e fusíveis Fornece informações para a opção de Safe Torque-Off que pode ser usada como um componente em um sistema de controle de segurança. Fornece informações para a opção de Safe Speed Monitor que pode ser usada como um componente em um sistema de controle de segurança. Fornece as orientações gerais para a instalação do sistema industrial Rockwell Automation. Fornece declarações de conformidade, certificados e outros detalhes de certificação. Você pode visualizar ou fazer o download de publicações em Para pedir cópias em papel da documentação técnica, contate o distribuidor local da Allen-Bradley ou o representante de vendas da Rockwell Automation. 8 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P - Julho 2013
9 Capítulo 1 Conceitos de segurança Introdução O módulo opcional ATEX PowerFlex série 750, instalado em um inversor-powerflex série 750 equipado com um módulo opcional de E/S série 11, fornece uma função de segurança compatível com ATEX. Esta função compatível com ATEX proporciona um desligamento-seguro e em conformidade com a Diretriz do Conselho Europeu 94/9/CE para equipamentos instalados em uma atmosfera potencialmente explosiva. O sistema total inclui um motor com certificação ATEX instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva. O motor está equipado com um sensor térmico de temperatura ligado à entrada opcional ATEX. Não instale o inversor em uma atmosfera potencialmente explosiva. Consulte Figura 1. ADVERTÊNCIA: Risco de explosão. Não instale o inversor PowerFlex série 750 em uma atmosfera potencialmente explosiva. Um inversor instalado em uma atmosfera potencialmente explosiva pode causar uma explosão. Figura 1 Aplicaçãobásica do ATEX Inversor PowerFlex série 750 Atmosfera potencialmente explosiva Alimentação para o motor Motor com certificação Entrada do sensor térmico para o inversor O módulo opcional ATEX monitora o sensor térmico no motor. Quando o sensor térmico atinge seu ponto de desarme, o inversor inicia a função Safe Torque-Off e desliga a força que gera o torque do motor. A função de segurança ATEX tem um limite de capacidade de nível de integração de segurança (SIL) de 1 de acordo com a IEC Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
10 Capítulo 1 Conceitos de segurança Função ATEX É possível configurar o módulo opcional ATEX PowerFlex série 750 para suportar motores com certificação ATEX equipados com um termostato ou um sensor térmico do tipo PTC. ATENÇÃO: Risco de choque elétrico. Se ocorrer uma falha de isolamento do motor, é possível que haja alta tensão no borne ATEX e fiação. Verifique se todas as tampas do inversor estão instaladas quando for aplicar energia ao inversor. Desarme do termostato Quando o circuito estiver configurado para desarme com um termostato, o módulo opcional ATEX suportará um termostato de contato seco normalmente fechado. A função de desligamento seguro tem início quando o módulo opcional ATEX detecta que o contato está aberto. A causa pode ser um fio partido ou uma condição de sobreaquecimento do motor. Desarme do coeficiente de temperatura positivo (PTC) Quando o circuito estiver configurado para desarme com um sensor térmico do tipo PTC, o módulo opcional ATEX suportará sensores com características de acordo com a DIN 44081/DIN 440. O circuito de medição Mark A no módulo opcional ATEX é projetado de acordo com a norma IEC ou EN Este circuito desarma quando a temperatura do motor atinge seu ponto de desarme ou quando um fio aberto/curtocircuito é detectado no circuito do sensor. Perda de tensão no circuito de medição também inicia a função de desligamento seguro. Esta tensão é obtida internamente pelo módulo opcional ATEX. 10 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
11 Conceitos de segurança Capítulo 1 Fiação de campo ao sensor térmico. Consulte Conecte os fios do sensor térmico na página 22. Figura 2 Circuito ATEX Chave de configuração de segurança para configurar o caminho de segurança para uso com uma opção de segurança. Consulte Configurar o hardware na página 18. Os terminais EnC e EnNo devem ser conectados corretamente quando uma opção de segurança está presente no inversor. Consulte as declarações importantes na página 25 e na página 26. Possível alta tensão Isolamento Baixa tensão segura ATEX+ ATEX Chave do tipo sensor térmico Trava Chave de configuração de segurança Sinal de reinicialização Ou Driver de relé Sinal de encerramento seguro EnC EnNO Os sinais de desarme do ATEX passam através de uma barreira de isolamento para proteger o inversor no caso de uma falha de isolamento do motor. Consulte Monitoração ATEX na página 33. A chave do tipo sensor térmico seleciona entre sensores térmicos do tipo termostático e PTC. Consulte Localização da chave S1 na página 18. Um desarme ATEX trava o inversor em um estado seguro até que seja conduzida uma reinicialização. Consulte Reiniciar o inversor depois de uma falha de temperatura excessiva na página 35. Para as instalações que não contam com as opções de segurança Safe Torque-Off e Safe Speed Monitor, a função de segurança ATEX usa o sinal de segurança no backplane. Consulte Interface sem opção de segurança na página 27. Dados de avaliação de risco Os valores de PFD e PFH, na Tabela 1, foram calculados com base em equações na IEC Esta tabela mostra os valores calculados no pior caso possível para carcaças de inversores de 1 a 10 com um intervalo de teste de prova de 20 anos. IMPORTANTE Um teste de prova não é definido neste manual do usuário. Um intervalo de teste de prova de 20 anos é utilizado para os cálculos aqui, o que significa que a vida útil do produto é de 20 anos. Esses valores mostram que o consumo de SIL1 da função de segurança ATEX é de aproximadamente 30%. Os cálculos de segurança representam o caminho local de segurança ATEX a partir da entrada do cartão acessório ATEX ao dispositivo que desativa a força geradora-de calor. Tabela 1 PFD e PFH para intervalo de teste de prova de 20 anos para carcaças de 1 a 10 Atributo Valor Nível de integridade de segurança (SIL) 1 Tolerância a falhas em hardware (HFT) 0 Intervalo de teste de prova (PTI) 20 Probabilidade de falha na demanda (PFD) <3.09E-02 Probabilidade de falha por hora (PFH) <3.53E-07 Estado seguro O estado seguro inclui toda operação que ocorre fora do outro comportamento de monitoração e desligamento definido como parte do módulo opcional ATEX. A função de segurança ATEX, fornecida pelo módulo opcional ATEX, coloca o inversor em um estado seguro, removendo a alimentação dos circuitos de disparo de gate dos dispositivos de potência de saída (IGBTs). Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
12 Capítulo 1 Conceitos de segurança Tolerância a falhas em hardware A tolerância a falhas em hardware é o número mínimo de falhas que podem causar uma perda da função de segurança, como definido pela norma IEC A função ATEX geral tem uma tolerância a falhas em hardware de zero. IMPORTANTE Se ocorrer uma falha no caminho de segurança, a função de segurança poderá ser comprometida. Tempo de reação de segurança O tempo de reação de segurança é o tempo decorrido a partir de um evento relacionado à segurança com a entrada no sistema até que o sistema esteja no estado seguro. O tempo de reação de segurança a partir do acionamento de um sinal de entrada até o início da função de segurança ATEX é de 30 ms (máximo) para os inversores PowerFlex série 750, carcaças 1 a 10. Informações de contato caso ocorra falha na opção de segurança Se você enfrentar uma falha em qualquer dispositivo com certificação de segurança, entre em contato com seu distribuidor local da Rockwell Automation para fazer o seguinte: Devolver o dispositivo à Rockwell Automation para que a falha seja devidamente registrada para o código de catálogo afetado e para que seja feito um registro da falha. Solicitar uma análise da falha (se necessário) para determinar a causa provável. 12 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
13 Capítulo 2 Instalação e fiação Você deve seguir as etapas de instalação descritas nesta secção sobre fiação e instalação. As etapas de instalação e fiação devem ser feitas por pessoal de instalação de inversores qualificado. O módulo opcional ATEX PowerFlex série 750 com um módulo de E/S série 11 é parte de um sistema de controle de segurança ATEX. ATENÇÃO: Apenas pessoal qualificado familiarizado com inversores de frequência variável e máquinas associadas deve planejar ou conduzir a instalação, a entrada em operação e a manutenção subsequente do sistema. O não cumprimento dessas condições pode resultar em ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento. ATENÇÃO: As informações a seguir são um guia para a instalação adequada. A Rockwell Automation, Inc. não se responsabiliza pelo cumprimento ou o descumprimento de qualquer código, seja ele nacional ou local ou, de outro modo, relacionado à instalação deste equipamento. Ferimentos pessoais e/ou danos ao equipamento poderão ocorrer se os códigos forem ignorados durante a instalação. Realizar uma avaliação de risco do ambiente operacional Realizar uma análise de segurança do motor Acesso ao pod de controle do inversor Antes de iniciar a instalação, realize uma avaliação de risco para comparar as especificações da opção ATEX com a atmosfera potencialmente explosiva onde você deseja instalar o sistema. Consulte Conceitos de segurança na página 9. O sistema de segurança ATEX inclui o sensor térmico no motor e a fiação para o cartão acessório ATEX. A seção Verificar operação na página 29 apresenta métodos para testar a funcionalidade do sistema a partir da entrada para o cartão acessório ATEX, mas esses testes não verificam a resposta do sensor térmico ou a fiação do motor. Siga as recomendações do fabricante do motor para um uso seguro do motor em instalações ATEX e possíveis procedimentos de teste funcionais. Diferentes tamanhos de carcaça têm diferentes maneiras de acessar o pod de controle. Siga as etapas para o tamanho de sua carcaça para acessar o pod de controle: Retire a tampa do inversor da carcaça 1 na página 14 Retire a tampa do inversor das carcaças 2 a 5 na página 15 Retire a tampa do inversor das carcaças 6 e 7 na página 16 Retire a tampa do inversor das carcaças 8 a 10 na página 17 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
14 Capítulo 2 Instalação e fiação Retire a tampa do inversor da carcaça 1 Siga as etapas desta seção para remover a tampa do inversor da carcaça Aperte as guias de travamento e retire a parte inferior da tampa. 2. Puxe a tampa para baixo e para fora do rack. 3. Levante a tampa do rack. a. Solte o parafuso de retenção. b. Use uma chave de fenda para soltar as guias de travamento da tampa do rack. c. Levante o rack até que a trava engate. 14 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
15 Instalação e fiação Capítulo 2 Retire a tampa do inversor das carcaças 2 a 5 Siga as etapas desta seção para remover a tampa do inversor das carcaças 2 a Aperte as guias de travamento e retire a parte inferior da tampa. 2. Puxe a tampa para baixo e para fora do rack. 3. Levante a armação do módulo de interface homem-máquina (IHM). a. Solte o parafuso de retenção. b. Levante a armação até que a trava engate. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
16 Capítulo 2 Instalação e fiação Retire a tampa do inversor das carcaças 6 e 7 Siga as etapas desta seção para remover a tampa do inversor das carcaças 6 e Solte os parafusos da porta. 2. Abra a porta com cuidado e remova-a. 3. Levante a armação do módulo de interface homem-máquina (IHM). a. Solte o parafuso de retenção. b. Levante a armação até que a trava engate. 16 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
17 Instalação e fiação Capítulo 2 Retire a tampa do inversor das carcaças 8 a 10 Siga as etapas desta seção para remover a tampa do inversor das carcaças 8 a Remova os parafusos superiores. 2. Solte os parafusos inferiores. 3. Remova a tampa frontal direita. 4. Solte o parafuso de retenção. 5. Levante a armação até que a trava engate. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
18 Capítulo 2 Instalação e fiação Configurar o hardware O módulo opcional ATEX pode ser usado em duas configurações diferentes, como descrito a seguir: Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 usados sem um módulo opcional de segurança adicional Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 usados com um módulo opcional de segurança adicional, como um módulo opcional Safe Torque-Off (código de catálogo S) ou Safe Speed Monitor (código de catálogo S1) Localização da chave S1 ATENÇÃO: Há risco de choque elétrico. Não remova o invólucro de isolamento do módulo opcional ATEX. Remover o invólucro de isolamento pode causar choque elétrico e ocasionar danos ao inversor. Consulte Figura 3 para obter a localização das chaves S1 no módulo opcional ATEX : S1-1 é a chave de configuração de segurança. S1-2 é a chave do sensor térmico. Figura 3 Localização da chave S1 do módulo opcional ATEX S1-1 S1-2 Nesse diagrama, o módulo opcional ATEX é mostrado sem o invólucro de isolamento. Não remova o invólucro de isolamento do módulo opcional ATEX. Locais de jumper de habilitação de segurança Consulte Figura 4 para obter a localização do jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal dos inversores PowerFlex 753 e 755. IMPORTANTE Carcaça com 8 inversores ou carcaças maiores não têm jumper de habilitação de segurança. Figura 4 Locais de jumper de habilitação de segurança do PowerFlex 753 e 755 na placa de controle principal PowerFlex 753 PowerFlex Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
19 Instalação e fiação Capítulo 2 Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 sem módulo opcional de segurança Siga estes passos para configurar o módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 para uso sem módulo opcional Safe Torque-Off (número de catálogo S) ou Safe Speed Monitor (número de catálogo S1). 1. Defina a chave S1-1 como ON. 2. Defina a chave S1-2 como modo de termostato ou modo PTC. Chave Ajuste de parâmetro Descrição S1-1 ON Configura o módulo opcional ATEX para uso sem módulo opcional de segurança adicional. S1-1 S1-2 OFF Configura o módulo opcional ATEX para o modo de termostato, monitoração de - temperatura elevada. Pode ser usado com sensores térmicos do tipo PTC se-a monitoração de curto-circuito não for necessária. S1-2 ON Configura o módulo opcional ATEX para o modo PTC. Proporciona tanto a monotiração de temperatura elevada quanto de curto--circuito. S Instale o jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal. IMPORTANTE A configuração padrão do jumper de habilitação de segurança = instalado. Para esta etapa, verifique se o jumper de habilitação de segurança está instalado. PowerFlex 753 PowerFlex 755 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
20 Capítulo 2 Instalação e fiação Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 sem módulo opcional de segurança Siga estes passos para configurar o módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 para uso com módulo opcional de Safe Torque-Off (número de catálogo S) ou Safe Speed Monitor (número de catálogo S1). 1. Defina a chave S1-1 como OFF. 2. Defina a chave S1-2 como modo de termostato ou modo PTC. Chave Ajuste de parâmetro Descrição S1-1 OFF Configura o módulo opcional ATEX para uso com módulo opcional de segurança adicional. S1-1 S1-2 OFF Configura o módulo opcional ATEX para o modo de termostato, monitoração de temperatura elevada. Pode ser usado com sensores térmicos do tipo PTC se-a monitoração de curto-circuito não for necessária. S1-2 ON Configura o módulo opcional ATEX para o modo PTC. Proporciona tanto a monitoração de temperatura elevada quanto de curto-circuito. S Remova o jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal. IMPORTANTE A configuração padrão do jumper de habilitação de segurança = instalado. Para esta etapa, verifique se o jumper de habilitação de segurança está removido. PowerFlex 753 PowerFlex 755 A configuração do jumper de habilitação de segurança na placa de controle principal é uma exigência de cada módulo opcional de segurança. Para obter mais informações sobre esses requisitos, consulte o manual específico do módulo opcional: PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual, publicação 750-UM002 Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750-Series AC Drives Safety Reference Manual, publicação 750-RM Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
21 Instalação e fiação Capítulo 2 Montar os módulos opcionais ATEX e E/S série 11 Após as chaves S1 e o jumper de habilitação de segurança estiverem definidos para sua aplicação, junte o módulo opcional ATEX ao módulo opcional de E/S série 11. IMPORTANTE Verifique se as chaves de função ATEX estão configuradas corretamente para sua aplicação antes da montagem do módulo opcional de E/S série 11. Uma vez que o módulo estiver no lugar, as chaves não serão mais acessíveis. 1. Alinhe os pinos-de elevação ➊ e o conector de 20 pinos ➋. ➋ ➊ 2. Passe as pontas dos pinos de elevação pelas duas placas de modo que a ponta se expanda completamente. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
22 Capítulo 2 Instalação e fiação Conecte os fios do sensor térmico ATEX Conecte os fios do sensor térmico ao borne removível do módulo opcional ATEX. Tabela 2 Designações terminais ATEX ATEX+ 2 ATEX- 1 Terminal Nome Descrição Parâmetro relacionado ATEX+ Entrada ATEX (+) Entrada do dispositivo de proteção do motor. ATEX- Entrada ATEX ( ) Termostato ou dispositivo do tipo PTC. A polaridade pode ser ignorada. Parâmetro 41 [ATEX Sts] Consulte Parâmetro 41 [ATEX Sts] na página 33. Requisitos de Cabeamento Siga estes requisitos para a fiação do sensor térmico até o borne removível do módulo opcional ATEX: Use duto de cabeamento, eletroduto, cabo blindado ou outros meios para proteger os fios do sensor térmico contra danos. Use cabo duplo blindado e trançado. Requisitos de instalação A instalação deve atender aos requisitos de conformidade de emissão de rádio frequência (RF) e de instalação descritas nas instruções de instalação dos inversores PowerFlex série 750, publicação 750-IN Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
23 Instalação e fiação Capítulo 2 Instale a montagem do módulo opcional ATEX Siga estes passos para instalar o módulo opcional ATEX com a montagem do módulo opcional de E/S série 11 no inversor. 1. Desligue o inversor e verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada. ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque elétrico, verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada completamente antes de realizar qualquer serviço. Carcaças 1 a 7: Meça a tensão do barramento cc no borne de alimentação medindo entre os terminais +cc e -cc ou entre o pontos de teste +cc e -cc se equipado. Também meça entre o terminal +cc ou ponto de teste e o rack e entre o terminal cc ou ponto de teste e o rack. A tensão deve ser zero em todas as três medições. Carcaças 8 a 10: Meça a tensão do barramento nos soquetes do ponto de teste cc+ e cc- na parte frontal do módulo de potência. Consulte as instruções de instalação de inversores PowerFlex série 750, publicação 750-IN001, para obter informações sobre a localização do borne e dos soquetes de ponto de teste. 2. Passe os fios do sensor térmico ligados ao borne removível ATEX sob o suporte de fixação inferior. DICA Deixe comprimento suficiente no cabo, de modo que você possa remover o módulo opcional no futuro, se necessário. 3. Conecte o borne removível e aperte os parafusos antes de instalar a montagem no backplane. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
24 Capítulo 2 Instalação e fiação 4. Pressione firmemente o conector de borda do módulo opcional de E/S da série 11 na porta 4 ou porta 5. IMPORTANTE O módulo opcional ATEX montado em um módulo opcional de E/S série 11 pode ser instalado apenas em portas de inversor 4 ou Aperte os parafusos de fixação superior e inferior: Torque recomendado = 0,45 N m (4,0 lb in) Chave de fenda recomendada = T15 hexalobular IMPORTANTE Não aperte demais os parafusos de retenção. 24 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
25 Instalação e fiação Capítulo 2 Fiação do Safe Torque-off opcional O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 pode ser usado com o módulo opcional Safe Torque-Off (número de catálogo S). Para obter informações sobre o módulo opcional Safe Torque- Off, consulte PowerFlex 750-Series Safe Torque Off User Manual, publicação 750-UM002. ADVERTÊNCIA: Risco de explosão. Se qualquer alteração for feita em um sistema instalado, o funcionamento desse sistema deverá ser verificado. Essas mudanças incluem instalação, remoção ou modificação do ATEX ou opções de segurança funcionais. Não verificar o funcionamento de uma instalação concluída pode resultar em um sistema de segurança que não opera corretamente. Consulte Verificar operação na página 29. IMPORTANTE Quando uma opção de segurança é instalada com a opção ATEX, você deve cabear os contatos secos EnC e EnNO. Conectando a opção ATEX com a opção Safe Torque-Off Figura 5 descreve a fiação do módulo opcional de E/S da série 11com o módulo opcional Safe Torque-Off. Figura 5 Conectando a opção ATEX com a opção Safe Torque-Off Módulo opcional de E/S série 11 Módulo opcional Safe Torque-Off 10V 10VC +10V Sh Ao0 Ao0+ Sh Ai0 Ai0+ Sh Di0 Di0P Di1 Di1P Di2 Di2P Ip Ic EnC EnNO Comum +24V SE+ (EnNO) SE- Comum +24V SP- SP+ SE+ Sd SP- SE- Sd Sinal de reinicialização Driver de relé/ Circuito de trava EnC EnNO SP+ SP SE+ SE Energia utilizada para o circuito de segurança Habilitação de segurança Chave de configuração de segurança EnNO se torna SE+ Faça a fiação do módulo Safe Torque-Off como de costume. E/S série 11 Módulo opcional, TB1 Módulo opcional Safe Torque-Off, TB2 ATEX+ ATEX Para obter informações sobre como definir a chave de configuração de segurança, consulte Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 sem módulo opcional de segurança na página 20. Princípio de operação O contato seco no módulo opcional de E/S série 11 interrompe a entrada da habilitação de segurança (SE+) no módulo opcional Safe Torque-Off. A capacidade máxima de SIL da função ATEX é SIL1. A capacidade máxima de SIL do equipamento utilizando o módulo opcional Safe Torque-Off permanece a mesma. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
26 Capítulo 2 Instalação e fiação Fiação do Safe Speed Monitor opcional O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 pode ser usado com o módulo opcional Safe Speed Monitor (número de catálogo S1). Para obter informações sobre o módulo opcional Safe Speed Monitor, consulte o Safe Speed Monitor Option Module for PowerFlex 750 Series AC Drives Safety Reference Manual, publicação 750-RM001. ADVERTÊNCIA: Risco de explosão. Se qualquer alteração for feita em um sistema instalado, o funcionamento desse sistema deverá ser verificado. Essas mudanças incluem instalação, remoção ou modificação do ATEX ou opções de segurança funcionais. Não verificar o funcionamento de uma instalação concluída pode resultar em um sistema de segurança que não opera corretamente. Consulte Verificar operação na página 29. IMPORTANTE Quando uma opção de segurança é instalada com a opção ATEX, você deve cabear os contatos secos EnC e EnNO. Conectando a opção ATEX com opção Safe Speed Monitor Figura 6 descreve a fiação do módulo opcional de E/S da série 11 com o módulo opcional Safe Speed Monitor. Figura 6 Conectando a opção ATEX com opção Safe SpeedMonitor EnNO se torna S12 Faça a fiação do módulo Safe Speed Monitor como de costume. 10V 10VC +10V Sh Ao0 Ao0+ Sh Ai0 Ai0+ Sh Di0 Di0P Di1 Di1P Di2 Di2P Ip Ic EnC EnNO S12 S12 (EnNO) S12 (EnNO) S12 S X42 X32 S42 S32 S62 S52 S82 S72 S22 S12 A2 A1 Módulo opcional de E/S série 11 Sinal de reinicialização Driver de relé/ circuito de trava Chave de configuração de segurança EnNO EnC Módulo opcional Safe Speed Monitor S22 SS_IN_Ch1 S12 SS_IN_Ch0 E/S série 11 Módulo opcional, TB1 Módulo opcional Safe Speed Monitor, TB2 ATEX+ ATEX Para obter informações sobre como definir a chave de configuração de segurança, consulte Módulo opcional ATEX e módulo opcional de E/S série 11 sem módulo opcional de segurança na página Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
27 Instalação e fiação Capítulo 2 Princípio de operação O contato seco no módulo opcional de E/S série 11 interrompe o canal 0 da entrada de interrupção segura (SS_IN_CH0 pin S12) no módulo opcional Safe Speed Monitor. A capacidade máxima de SIL da função ATEX é SIL1. A capacidade máxima de SIL do equipamento utilizando o módulo opcional Safe Speed Monitor permanece a mesma. Requisitos de configuração do Safe Speed Monitor (SSM) ADVERTÊNCIA: Risco de explosão. Você deve definir o parâmetro 44 [entrada de interrupção segura] e parâmetro 45 [tipo de interrupção segura] como uma das opções definidas nesta seção. Definir os parâmetros como uma opção diferente pode resultar em uma explosão. Os seguintes parâmetros do Safe Speed Monitor habilitam a função do ATEX para remover imediatamente a energia do motor em caso de uma condição de falha do ATEX. Você deve definir o parâmetro 44 [entrada de interrupção segura] como uma das seguintes opções: 1-2NC 3-1NC+1NO Você deve definir o parâmetro 45 [tipo de interrupção segura] como uma das seguintes opções: 0 Torque-Off 3 - Trq Off NoCk Redefina o inversor depois de uma detecção de falha SSM A sequência de reset depende da configuração de SSM. Siga estes passos para redefinir o inversor. 1. Corrija a condição de falha do ATEX. 2. Emita um comando de correção de falha. 3. Defina o ciclo do dispositivo de segurança ligado a ambos os canais da entrada de interrupção segura para que ambas as entradas SS_IN_CHx tenham um ciclo de baixo para alto. Se o tipo de reset SSM for automático, o inversor será totalmente redefinido. Os modos manual e manual monitorado exigem que a entrada de reset para a placa de SSM esteja em alta ou em ciclo antes que o inversor seja totalmente redefinido. Interface sem opção de segurança O módulo opcional ATEX com o módulo opcional de E/S série 11 pode ser usado sem uma opção de segurança com o sinal de segurança no backplane. Os contatos EnC e EnNO podem ser deixados sem fio. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
28 Capítulo 2 Instalação e fiação Observações: 28 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
29 Capítulo 3 Verificar operação Verificar operação Teste se a função de segurança está operando corretamente após a instalação inicial e depois que o sistema de acionamento for modificado. Recomendamos que um teste funcional seja realizado anualmente durante os intervalos de manutenção regulares. ADVERTÊNCIA: Risco de explosão. Se qualquer alteração for feita em um sistema instalado, o funcionamento desse sistema deverá ser verificado. Essas mudanças incluem instalação, remoção ou modificação do ATEX ou das opções de segurança funcionais. Não verificar o funcionamento de uma instalação concluída pode resultar em um sistema de segurança que não opera corretamente. Consulte Verificar operação na página 29. Descrição de funcionalidade O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 oferece funcionalidade ATEX para motores ATEX com contatos do termostato ou dispositivos do tipo PTC. O módulo é projetado para desenergizar os circuitos de disparo de gate dos dispositivos de potência de saída (IGBT) do inversor quando o circuito de temperatura no motor indica que a temperatura do motor está muito alta. Motores com termostatos As termostatos estão dispostas em série no motor. Em geral, há uma chave simples ou um par de chaves em cada volta do motor. Cada chave se abre quando a temperatura local é muito elevada. O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 será capaz de detectar um evento de sobreaquecimento sempre que o circuito entre os terminais estiver aberto. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
30 Capítulo 3 Verificar operação Teste de prova funcional para sistemas com contatos do termostato Monte um dispositivo de teste com uma chave, um plugue sobressalente (consulte Números de catálogo para plugues sobressalentes na página 5) e este esquema. SW1 Siga estes passos para realizar o teste de prova funcional dos contatos do termostato. 1. Feche SW1. 2. Execute o inversor. 3. Abra SW1. Se o sistema estiver funcionando corretamente, o inversor apresentará falha devido à detecção de um -evento de sobreaquecimento. Consulte Descrições de falhas do ATEX na página Se houver uma opção de segurança, verifique o parâmetro 933 [Start Inhibits] e verifique se o bit 2 [Enabled] e o bit 7 [Safety] estão definidos como alto. Motores com dispositivos de coeficiente de temperatura positivo (PTC) Dispositivos do tipo PTC estão dispostos em série no motor. A resistência de cada PTC aumenta conforme a temperatura do motor sobe. O módulo opcional ATEX com módulo opcional de E/S série 11 pode detectar um evento de sobreaquecimento. Consulte Especificações gerais na página 37 para obter informações sobre os limites de resistência de desarme de PTC. 30 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
31 Verificar operação Capítulo 3 Teste de prova funcional para sistemas com dispositivos PTC Monte um dispositivo de teste com chaves, resistores, um plugue sobressalente (consulte Números de catálogo para plugues sobressalentes na página 5) e este esquema. Os resistores devem ser de no mínimo 1/8 W e ter tolerância de 5%. SW2 2 kω 2 kω SW1 Teste de prova funcional de sobreaquecimento Siga estas etapas para realizar o teste de prova funcional de sobreaquecimento de dispositivo PTC. 1. Feche SW1. 2. Abra SW2. 3. Execute o inversor. 4. Abra SW1. Se o sistema estiver funcionando corretamente, o inversor apresentará falha devido à detecção de um -evento de sobreaquecimento. Consulte Descrições de falhas do ATEX na página Se houver uma opção de segurança, verifique o parâmetro 933 [Start Inhibits] e verifique se o bit 2 [Enabled] e o bit 7 [Safety] estão definidos como alto. Teste de prova funcional de curto-circuito Siga estas etapas para realizar o teste de prova funcional de sobreaquecimento de curto-circuito. 1. Feche SW1. 2. Abra SW2. 3. Execute o inversor. 4. Feche SW2. Se o sistema estiver funcionando corretamente, o inversor apresentará falha devido à detecção de um -evento de sobreaquecimento. 5. Se houver uma opção de segurança, verifique o parâmetro 933 [Start Inhibits] e verifique se o bit 2 [Enabled] e o bit 7 [Safety] estão definidos como alto. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
32 Capítulo 3 Verificar operação Teste de prova funcional sem um dispositivo de teste Siga estes passos para testar a função de segurança ATEX sem um dispositivo de teste. 1. Conecte o cartão acessório ATEX ao sensor térmico no motor. 2. Ligue o inversor. 3. Verifique se não há falhas. 4. Desligue o inversor e verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada. ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque elétrico, verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada completamente antes de realizar qualquer serviço. Carcaças 1 a 7: Meça a tensão do barramento cc no borne de alimentação medindo entre os terminais +cc e -cc ou entre o pontos de teste +cc e -cc se equipado. Também meça entre o terminal +cc ou ponto de teste e o rack e entre o terminal -cc ou ponto de teste e o rack. A tensão deve ser zero em todas as três medições. Carcaças 8 a 10: Meça a tensão do barramento nos soquetes do ponto de teste cc+ e cc- na parte frontal do módulo de potência. Consulte as instruções de instalação de inversores PowerFlex série 750, publicação 750-IN001, para obter informações sobre a localização do borne e dos soquetes de ponto de teste. 5. Desconecte o plugue do terminal ATEX da placa acessória ATEX. 6. Ligue o inversor. Se a função de segurança ATEX estiver funcionando corretamente, haverá uma falha de sobreaquecimento. 7. Se houver uma placa de segurança, verifique o parâmetro 933 [Start Inhibits] e verifique se o bit 2 [Enabled] e o bit 7 [Safety] estão definidos como alto. 8. Desligue o inversor e verifique se a tensão nos capacitores de barramento foi descarregada (consulte etapa 4). 9. Reinstale o plugue do terminal ATEX. 10. Ligue o inversor e verifique se agora é possível limpar a falha de sobreaquecimento. Se a opção SSM estiver presente, serão necessárias etapas adicionais. Consulte Redefina o inversor depois de uma detecção de falha SSM na página Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
33 Capítulo 4 Monitoração ATEX Esta seção descreve a funcionalidade de bits do parâmetro 41 [ATEX Sts], as falhas no ATEX e os erros de configuração, além de como reiniciar o inversor após uma falha de temperatura excessiva. Parâmetro 41 [ATEX Sts] O parâmetro 41 [ATEX Sts] aparece no arquivo de E/S série 11, no grupo PTC do Motor, quando o módulo opcional ATEX é instalado. Este parâmetro fornece o status atual do sensor térmico ATEX. Se ocorrer uma falha no ATEX, os bits correspondentes serão alterados. Quando a temperatura diminui abaixo do ponto de desarme, os bits são alterados de volta para suas configurações originais. Uma mensagem de falhas descritiva é exibida. A mensagem de falhas pode ser recuperada da fila de falhas depois da remoção da mensagem de falhas da tela. Arquivo Módulo opcional de E/S série 11 Grupo PTC do Motor No. Nome de exibição Nome completo Descrição 41 ATEX Sts Status do ATEX Valores Leitura/gravação Tipo de dados Este parâmetro não está travado e exibe somente o status atual do sensor térmico do ATEX. Quando houver uma falha no ATEX, o valor correspondente do bit será 1. Quando a temperatura do motor estiver dentro do intervalo ideal, o valor do bit será 0. Este parâmetro está disponível somente quando um módulo opcional ATEX estiver instalado. Opções Reserved PTC Selected Thermostat Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved Reserved Voltage Loss Over Temp Short Cirkt Thrmlsnsor OK Padrão Bit Bit 0 Thrmlsnsor OK O sensor térmico está OK. Bit 1 Short Cirkt Falha de curto-circuito detectada pelo sensor térmico. Bit 2 Over Temp Falha de temperatura excessiva foi detectada pelo sensor térmico. Bit 3 Voltage Loss Falha de perda de tensão ocorrida na placa ATEX. Bit 13 Thermostat A entrada do termostato foi selecionada. Bit 14 PTC Selected A entrada PTC foi selecionada. 0 = Condição falsa 1 = Condição verdadeira RO Inteiro de 16 bits Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
34 Capítulo 4 Monitoração ATEX Descrições de falhas do ATEX A Tabela 3 contém uma lista de falhas específicas do ATEX, uma descrição e uma ação corretiva (quando aplicável). Tabela 3 Falhas do ATEX, descrições e ações Nº do evento (1) xx011 xx012 xx013 xx014 Texto da falha/ alarme PTC Over Temp PTC ShortCircuit ATX VoltageLoss ThermostatOvrTmp Tipo Falha com reset Ação da falha (2) Parada por inércia Descrição/Ação corretiva Uma condição de temperatura excessiva foi detectada no motor ou o percurso do sensor foi quebrado. Uma condição de curto-circuito foi detectada no percurso do sensor. Se a falha não puder ser removida, verifique se o sensor térmico conectado é do tipo PTC e não termostático. Possíveis danos ao hardware. Um curto no motor até o sensor térmico. Um excesso de ruído de compatibilidade eletromagnética (EMC) em função de blindagem/aterramento incorreto. Uma condição de temperatura excessiva foi detectada no motor ou o percurso do sensor foi quebrado. (1) xx indica o número da porta onde o módulo opcional ATEX está instalado. (2) Estas falhas iniciam a função ATEX (parada sem controle). A Tabela 4 contém uma lista de falhas no inversor específicas do ATEX, uma descrição e uma ação corretiva. Tabela 4 Falhas no inversor relacionadas ao ATEX, descrições e ações Nº do evento Texto da falha/ alarme 210 HW Enbl Jmpr Out 211 Safety Brd Fault 212 Safety Jmpr Out Tipo Falha com reset (1) Estas falhas iniciam a função ATEX (parada sem controle). Ação da falha (1) Parada por inércia Descrição/ação corretiva Um módulo opcional de segurança está presente e o jumper de habilitação de segurança foi removido. Instale o jumper. Possíveis danos ao hardware, um curto no motor até o sensor térmico, excesso de ruído EMC em função de blindagem/aterramento inadequado. O jumper de habilitação de segurança não está instalado e falta um módulo opcional de segurança. Instale o jumper. Erros de configuração do ATEX A Tabela 5 mostra um exemplo do texto de conflito do dispositivo. Um conflito como esse poderá ser exposto durante a energização quando a chave de configuração de segurança do ATEX estiver definida incorretamente ou se o módulo opcional ATEX com o módulo opcional de E/S série 11 estiver instalado em outro slot além do 4 ou 5. Tabela 5 Erros de configuração do ATEX Texto de conflito do dispositivo X Port 06 X Port 06 Safe Speed Montr Descrição/ação O módulo opcional ATEX e o módulo opcional de E/S série 11 estão instalados em uma porta não suportada. A chave de configuração de segurança (S1-1) está definida como ON e uma opção de segurança está presente. 34 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
35 Monitoração ATEX Capítulo 4 Reiniciar o inversor depois de uma falha de temperatura excessiva O inversor entra em uma condição de parada e interrompe o fluxo de corrente para o motor quando uma condição de temperatura excessiva é detectada no motor. Execute estas etapas para reiniciar o inversor. 1. Pressione a tecla Clear para reconhecer a falha. As informações da falha são removidas para que seja possível usar a HIM. 2. Corrija a condição que causou a falha. A causa deve ser corrigida antes de remover a falha. 3. Remova a falha usando um dos seguintes métodos: Pressione Stop (se estiver em execução, o inversor será interrompido); Desligue e ligue a alimentação do inversor Selecione a tecla Clear no menu Faults da pasta HIM Diagnostic 4. Execute qualquer sequência de reset exigida por outras opções instaladas, como um módulo opcional Safe Speed Monitor. 5. Emita um comando de partida válido para o inversor. DICA Consulte a seção Localização de falhas no Manual de programação de inversores CA PowerFlex Série 750, publicação 750-PM001, para obter mais informações sobre falhas e sobre como reiniciar o inversor. Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
36 Capítulo 4 Monitoração ATEX Observações: 36 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
37 Apêndice A Especificações e certificações Este apêndice fornece especificações para o módulo opcional ATEX PowerFlex série 750 com o módulo opcional de E/S série 11. Especificações gerais Esta tabela fornece as especificações gerais. (1) Consulte Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publicação Especificações do borne do módulo opcional de E/S série 11 Esta tabela fornece o tamanho do fio, torque, e comprimento do fio desencapado para o módulo opcional de E/S série 11. Borne do módulo opcional de E/S série 11 TB1 TB2 Tipo de terminal Terminais de parafuso Terminais com grampo de tensão Terminais de parafuso Terminais com grampo de tensão Faixa de tamanho Torque do fio Máx. Mín. Máx. Recomendado 2,5 mm 2 (14 AWG) 2,5 mm 2 (14 AWG) 4,0 mm 2 (12 AWG) 4,0 mm 2 (12 AWG) 0,3 mm 2 (28 AWG) 0,13 mm 2 (26 AWG) 0,25 mm 2 (24 AWG) 0,25 mm 2 (24 AWG) 0,25 N m (2,2 lb pol.) N/D 0,5 N m (4,4 lb pol.) N/D 0,2 N m (1,8 lb pol.) 0,4 N m (3,5 lb pol.) Atributo Valor Nível de integridade de segurança SIL 1 por IEC (consulte Dados de avaliação de risco na página 11) Tipo de condutor Cabo duplo-trançado blindado, comprimento máx. de 150 m (492 pés) Tamanho do condutor (1) De 0,3 a 2,5 mm 2 (28 a 14 AWG) Comprimento da tira 6,0 mm (0,24 pol.) Lâmina da chave de fenda DIN 5264 PTC resistência de disparo em >3,2 k sobreaquecimento PTC resistência de disparo em curtocircuito <100 PTC receptor ckt Compatível com IEC Tempo de reação de segurança 30 ms Comprimento da tira 6 mm (0,24 pol.) 10 mm (0,39 pol.) 7 mm (0,28 pol.) 10 mm (0,39 pol.) Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
38 Apêndice A Especificações e certificações Especificações ambientais Esta tabela fornece as especificações ambientais. Categoria Temperatura do ar ambiente, máx. IP20, NEMA/UL tipo aberto IP00, NEMA/UL tipo aberto IP20, NEMA/UL tipo 1 (com proteção) IP20, NEMA/UL tipo 1 (com registor) IP20, NEMA/UL tipo 1 (gabinete CCM) Montagem do flange frontal IP20, NEMA/UL tipo aberto IP00, NEMA/UL tipo aberto Dissipador de calor/traseiro IP66, NEMA/UL tipo 4X Montagem em parede/ independente IP54, NEMA/UL tipo 12 Temperatura, armazenamento (todos const.) Atmosfera Radiação UV Umidade relativa, sem condensação Choque, em operação Choque, embalado para embarque Especificação 0 a 50 C (32 a 122 F) 0 a 50 C (32 a 122 F) 0 a 40 C (32 a 104 F) 0 a 40 C (32 a 104 F) 0 a 40 C (32 a 104 F) 0 a 50 C (32 a 122 F) 0 a 50 C (32 a 122 F) 0 a 40 C (32 a 104 F) 0 a 40 C (32 a 104 F) -40 a 70 C (-40 a 158 F) Carcaça 1 a 5, todas as classificações Carcaça 6 a 7, todas as classificações Carcaça 1 a 5, todas as classificações Carcaça 6 a 7, todas as classificações Carcaça 8 a 10, todas as classificações Carcaça 2 a 5, todas as classificações Carcaça 6 a 7, todas as classificações Carcaça 2 a 7, todas as classificações Carcaça 2 a 7, todas as classificações Importante: Não instale o inversor em uma área em que a atmosfera ambiente contenha gases voláteis ou corrosivos, vapores ou poeira. Caso o inversor não seja instalado por um período de tempo, armazeneo em uma área em que não fique exposto a uma atmosfera corrosiva. HIM e IP54, os plásticos dos inversores NEMA/UL tipo 12 não são classificados para UV 5 95% Carcaça 1 a 6 Carcaça 7 Carcaça 8 a 10 Carcaça 1 a 2 Carcaça 3 a 4 Carcaça 5 Carcaça 6 a 10 Pico de 15 g para duração de 11 ms (±1,0 ms) Pico de 10 g para duração de 11 ms (± 1,0 ms) Núcleo de alimentação - pico de 10 g para duração de 11 ms (±1,0 ms ) no gabinete com compartimento opcional - pico de 5 g para duração de 11 ms (±1,0 ms) Altura de queda 381 mm (15 pol.) Altura de queda 330 mm (13 pol.) Altura de queda 305 mm (12 pol.) Atende ao procedimento de teste 2B da Associação Internacional de Trânsito Seguro (ISTA) 38 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
39 Especificações e certificações Apêndice A Categoria Vibração, em operação Vibração, embalado para embarque Carga livre senoidal Aleatória garantida Especificação Carcaça 1 a 2 Carcaça 3 a 5 Carcaça 6 a 7 Carcaça 8 a 10 Carcaça 1 a 5 Carcaça 6 a 10 Carcaça 1 a 5 Carcaça 6 a 10 Deslocamento de 1,000 mm (0,040 pol.), pico de 2 g Deslocamento de 1,000 mm (0,040 pol.), pico de 1,5 g Deslocamento de 1,000 mm (0,040 pol.), pico de 1 g Núcleo de alimentação, inversor em gabinete com compartimento opcional deslocamento de 1,000 mm (0,040 pol.), pico de 1 g 20,0 mm (0,8 pol.) pico a pico, 2 a 5,186 Hz; pico de 1,1 g a partir de 5,186 a 20 Hz Atende às normas de empacotamento ISTA 2B. Frequência (Hz) PSD (g 2 /Hz) 1 0, , , , , ,00001 Atende ao procedimento de teste 2B da Associação Internacional de Trânsito Seguro (ISTA) Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
40 Apêndice A Especificações e certificações Certificações O módulo opcional ATEX (código de catálogo ATEX) e o módulo opcional de E/S série 11 (códigos de catálogo D 2R, C-1R2T ou C-2R) possuem certificação de conformidade com a legislação e as normas listadas na tabela abaixo. Certificação (1) culus (EUA e Canadá) (2) CE (Europa) Legislação / Norma / Certificado UL 508C (EUA); C22.2 No.14 (Canadá) Diretriz de baixa tensão (2006/95/EC) EN Diretriz EMC (2004/108/CE) EN Diretriz ATEX (94/9/CE) Número de certificado de exame CE de tipo: TÜV 12 ATEX 7328 X EN Radiocommunications Act: 1992 Radiocommunications (EMC) Standard: 2008 C-Tick (Austrália) Radiocommunications Labelling (EMC) Notice: 2008 IEC :2004 KCC (Coreia) Radio Waves Act: Artigo 58-2 (1) As informações de certificação podem ser consultadas em (2) O Underwriters Laboratories Inc. não avaliou a segurança funcional do módulo opcional ATEX. 40 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
41 Índice A ambientes de instalação ambientes de gás 7 ambientes de poeira 7 análise de falha 12 ATEX circuito 11 erros de configuração X Port X Port 06 Safe Speed Montr 34 exemplo de instalação 9 status parâmetro C Capacidade de SIL 25, 27 chave de configuração de segurança (S1-1) 18 chaves S1 S S cód. de catálogo Módulo opcional ATEX 5 Módulos opcionais de E/S série 11 5 configurar jumper de habilitação de segurança 20 conformidade de emissão de rádio frequência (RF) 22 D descrições de falhas Falhas específicas do ATEX 34 Falhas no inversor específicas do ATEX 34 Diretriz ATEX 94/9/CE Categoria 2 6 GP 6 Grupo II 6 dispositivo de teste contatos do termostato 30 dispositivos PTC 31 dispositivos com coeficiente de temperatura positivo 30 E estado seguro 11 exemplo de instalação ATEX 9 F falhas xx xx xx xx fiação módulo opcional Safe Speed Monitor 26 módulo opcional Safe Torque-Off 25 sensor térmico 22 K kits de plugue sobressalente 5 M manuais do usuário safe speed monitor 20 Safe Torque-Off 20 Módulo opcional ATEX usado sem um módulo opcional de segurança 19, 20 módulos opcionais safe speed monitor ( S1) 26 Safe Torque-Off ( S) 25 N números de catálogo kits de plugue sobressalente 5 P parâmetro 41 ATEX Sts 33 parâmetros do Safe Speed M onitor P44 (Entrada de interrupção segura) 27 P45 (Tipo de interrupção segura) 27 placa de identificação de certificação do motor 7 pontos de teste de tensão de barramento carcaças 1 a 7 23, 32 carcaças 8 a 10 23, 32 verificar descarga 23, 32 publicações adicionais 8 R requisitos de cabeamento sensor térmico 22 resistência de PTC 30 risco avaliação 13 de explosão 9, 25, 26, 29 risco de explosão 9, 25, 26, 29 S segurança acionamento de sinal de entrada 12 Jumper de habilitação 18, 19, 20 configure 20 tempo de reação 12 sensor térmico chave (S1-2) 18 fiação 22 requisitos de cabeamento 22 Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho
42 Índice sequência de reset de falha 27 sinal de sobreaquecimento do motor 7 T terminais com grampo de tensão 37 terminais de parafuso 37 terminais do módulo opcional de E/S série 11 tipo de grampo de tensão 37 tipo de parafuso 37 termostatos 29 teste função de segurança 29 teste de função de segurança 29 teste de prova funcional contatos do termostato 30 curto-circuito 31 dispositivos PTC 31 sem um dispositivo de teste 32 sobreaquecimento 31 teste de prova funcional de curto-circuito 31 teste de prova funcional de sobreaquecimento 31 teste de prova funcional dos contatos do termostato 30 tolerância a falhas em hardware Publicação Rockwell Automation 750-UM003B-PT-P Julho 2013
43
44 Suporte Rockwell Automation A Rockwell Automation fornece informações técnicas na Web para ajudá-lo na utilização de seus produtos. Em você pode encontrar as notas técnicas e de aplicação, código de amostra e links para service packs de software. Você também pode visitar nosso Centro de Suporte em para obter atualizações de software, participar de chats e fóruns de suporte, obter informações técnicas, consultar as perguntas frequentes e para se inscrever para atualizações de notificação de produtos. Além disso, oferecemos vários programas de suporte para a instalação, configuração e solução de problemas. Para obter mais informações, entre em contato com seu distribuidor local ou representante Rockwell Automation, ou acesse Assistência à instalação Se você enfrentar problemas nas primeiras 24 horas depois da instalação, revise as informações contidas neste manual. Você também pode entrar em contato com um número de suporte ao cliente para obter ajuda inicial para instalar e colocar seu produto em operação. Estados Unidos ou Canadá Fora dos Estados Unidos ou Canadá Use o Worldwide Locator em ou entre em contato com seu representante Rockwell Automation local. Devolução de produto novo A Rockwell Automation testa todos os seus produtos para ajudar a garantir que estejam totalmente em operação quando deixam as instalações de produção. Porém, se o produto não estiver funcionando e precisar ser devolvido, siga estes procedimentos. Estados Unidos Fora dos Estados Unidos Entre em contato com seu distribuidor. Você deve fornecer um número de ocorrência de suporte ao cliente (ligue para os números de telefone acima para obter um) para que seu distribuidor conclua o processo de devolução. Entre em contato com seu representante Rockwell Automation para saber qual é o procedimento de devolução. Comentários sobre a documentação Seus comentários nos ajudarão a melhor atender às suas necessidades de documentação. Caso tenha alguma sugestão para aprimorar este documento, preencha o formulário de publicação RA-DU002, disponível no site Publicação 750-UM003B-PT-P - Julho Rockwell Automation, Inc. Todos os direitos reservados. Impresso nos EUA.
1) Informações importantes para o usuário
1 1) Informações importantes para o usuário Todo usuário deve certificar-se se a aplicação a qual destina-se este equipamento é aceitável. A Rockwell Automation não assume nenhuma responsabilidade por
PowerFlex Série 750 com Safe Torque Off
Manual do usuário PowerFlex Série 750 com Safe Torque Off Código de catálogo 20-750-S Tradução das instruções originais Informações importantes para o usuário O equipamento de estado sólido tem características
Powered loop interface
Powered loop interface D125B pt-br Guia de Instalação Powered loop interface Avisos pt-br 3 1 Avisos Estas instruções abrangem a instalação do Módulo de inicialização duplo de classe B D125B em um sistema
Medidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
Manual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.
GE Iluminação Guia de Instalação Luminária LED Albeo Iluminação Linear (Série ALC4) Características 5 anos de garantia Classificada para locais úmidos ANTES DE INICIAR Leia cuidadosamente estas instruções.
Antes de começarmos a instalação e start-up verifique se os dados de placa do motor são compatíveis com o modelo do seu inversor de frequência.
1 1) Informações importantes para o usuário Todo usuário deve certificar-se se a aplicação a qual destina-se este equipameto é aceitável. A Rockwell Automation não assume nenhuma responsabilidade por danos
XPSMCMCN0000SG Planilha de instruções (Traduzido do idioma original)
XPSMCMCN0000SG EAV8282507 04/2018 XPSMCMCN0000SG Planilha de instruções (Traduzido do idioma original) 04/2018 EAV8282507.01 www.schneider-electric.com A informação fornecida nestes documentos contém descrições
SEW-EURODRIVE Solução em Movimento
964 5047 / BP SEW-EURODRIVE Solução em Movimento 1 Índice 1 Índice... 3 2 Segurança... 4 3 Compatibilidade eletromagnética (EMC)... 5 4 Esquema de ligação do sistema... 6 5 Partida rápida... 7 6 Mapeamento
Módulo 32 ED 24 Vdc Opto
Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 32 pontos de entrada digital para tensão de 24 Vdc. O módulo é do tipo lógica positiva ( tipo `sink`) e destina-se ao uso com sensores com
Instruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Guia de Instalação VLT OneGearDrive ExtensionBox vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Instalação Índice 1 Avisos de Segurança 2 1.1 Objetivo deste Guia de instalação 2 1.2
Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001
Dell Storage Center Gabinete de expansão SCv300 e SCv320 Guia de Introdução Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001 Notas, Avisos e Advertências NOTA: Uma NOTA indica informações importantes
GUIA DE INSTALAÇÃO. Módulo de controle e automação de E/S em rede. Comm 4 I/O. Comm 24 I/O. Comm 4 I. Comm 4 O. Comm 4 IR.
GUIA DE INSTALAÇÃO Módulo de controle e automação de E/S em rede Comm 4 I/O Comm 24 I/O Comm 4 I Comm 4 O Comm 4 IR Comm 4 A Sumário Sobre este documento... 3 Compatibilidade eletromagnética (EMC - Electromagnetic
Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016
Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução
Módulo de Expansão de Entrada de Encoder EEN1 SCA06
Motores I Automação I Energia I Transmissão & Distribuição I Tintas Módulo de Expansão de Entrada de Encoder EEN1 SCA06 Guia de Instalação, Configuração e Operação Índice ÍNDICE 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...
SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido
by Uni-Line SMART 2000 Termostato digital programável Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00204-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE
Módulo 16 ED 125 Vdc Opto
Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 16 pontos de entrada digital para tensão de 125 Vdc. O módulos é de lógica positiva (tipo sink ) e destina-se ao uso com sensores tipo 1
Dell Storage Center. Guia de Noções Básicas. Gabinete de expansão SC100 e SC120. Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001
Dell Storage Center Gabinete de expansão SC100 e SC120 Guia de Noções Básicas Modelo normativo: E03J, E04J Tipo normativo: E03J001, E04J001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações
ÍNDICE. 1. Geral Conteúdo da embalagem Configuração do cabo Conectores Comprimento do cabo 5
Manual ÍNDICE 1. Geral 3 2. Especificações 3 2.1 SHP550 V2 Visão geral 3 2.2 SHP650 V2 Visão geral 3 2.3 Tensão de alimentação e proteções 4 2.4 Certificações de segurança 4 3. Conteúdo da embalagem 4
www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BV MONTA CARGA Manual
Controlador digital de tensão, DVC 310 Montagem Terminais e fiação Comissionamento com o software EasyReg
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E COMISSIONAMENTO Controlador digital de tensão, DVC 310 Montagem Terminais e fiação Comissionamento com o software EasyReg DEIF A/S Frisenborgvej 33 DK-7800 Skive Tel.: +45 9614
Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD
Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se
Nota de Aplicação Status PRA ATV61/71. Schneider Electric Suporte Técnico Brasil Título: Status PRA ATV61/71 Data: 29/01/2015 Versão: 1.
Nota de Aplicação Status PRA ATV61/71 Schneider Electric Suporte Técnico Brasil Título: Status PRA ATV61/71 Data: 29/01/2015 Versão: 1.0 1 Especificações Técnicas Hardware: Todos Firmware: Todos Software:
Central de Alarme CA3
Central de Alarme CA3 Central de Alarme CA3... 1 Apresentação... 2 Conhecendo a Central de Alarme CA3... 3 Esquema de Ligação... 4 Principais Características... 5 Especificações Técnicas... 6 Instalação...
As seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO
Guia de instalação Smart-UPS X Torre/Rack-Mount 2U 3000 VA Mensagens Importantes de Segurança Leia as instruções com cuidado para se familiarizar com o equipamento antes de tentar instalar, operar, usar
Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores
Manual do Usuário Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Modelo 480403 Introdução Parabéns por adquirir nosso Detector de Sequência de Fase e Rotação de Motores Extech Modelo 480403. Este instrumento
1. Especificações Geral Conteúdo da embalagem Especificações do modelo Normas de segurança e proteções...
MANUAL Conteúdo 1. Especificações................................. 3 1.1 Geral...................................3 1.2 Conteúdo da embalagem............................3 1.3 Especificações do modelo...........................
Substituição de transistores e tiristores (SCR) para os inversores 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT e REGEN
Instruções para serviço Substituição de transistores e tiristores (SCR) para os inversores 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT e REGEN Descrição Estas instruções abrangem o método correto de substituição
Micro Controlador PXR
Controlador de Temperatura Digital Micro Controlador PXR Série 21B1-E-0021 Micro Controlador PXR 1 Funcionalidades Manual de Operação!! Opção Comunicação RS45 Entrada Digital 2 Pontos de alarme Roturasobreaquecimento
HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares
Medium voltage products HD4 equipado com contatos auxiliares Kraus & Naimer Instruções para a substituição dos contatos auxiliares Índice Para a sua segurança! 2 1. Descrição 3 1.1. Informações gerais
Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido
by Uni-Line Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido www.robertshaw.com 2015 Robertshaw 7/15 352-00219-001 RevB Portuguese INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
TECNOLOGIA DE CONEXÃO DE SEGURANÇA EM NÍVEL DE DISPOSITIVO
TECNOLOGIA DE CONEXÃO DE SEGURANÇA EM NÍVEL DE DISPOSITIVO GUARDLINK TECNOLOGIA DE GuardLink fornece acesso aos dados de diagnóstico dos dispositivos de segurança. Para dispositivo de segurança Nenhuma
Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
PROJETOR DE LED SÉRIE KFL
FICHA DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO DO PROJETOR DE LED SÉRIE KFL CUIDADO: PROJETOR DE LED SÉRIE KFL Antes de instalar, assegure-se de satisfazer as classificações de área, a falha em fazê-lo pode
IO1000. Designação do tipo. Módulo I/O. Descrição do produto TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS
TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS IO1000 Designação do tipo Descrição do produto Módulo I/O Nº do catálogo a partir da versão do software Nº do documento 560-310 Módulo I/O 1.11 jiqc10pt1-c
Gabinetes Dell Storage MD1400 e MD1420 Guia de Noções Básicas
Gabinetes Dell Storage MD1400 e MD1420 Guia de Noções Básicas Modelo normativo: E03J Series and E04J Series Tipo normativo: E03J001 and E04J001 Notas, avisos e advertências NOTA: uma NOTA indica informações
Manual de Instalação. Caixa de Passagem CF8M
_ Manual de Instalação Caixa de Passagem CF8M SAC: Tel.: +55 (19) 2127-9400 E-mail: [email protected] Instalação, Manutenção e Reparos Revisão 01, Julho/2014 Manual de Instalação Caixa
Módulo de Expansão de Entradas de Encoder EEN2 SCA06
Motores I Automação I Energia I Transmissão & Distribuição I Tintas Módulo de Expansão de Entradas de Encoder EEN2 SCA06 Guia de Instalação, Configuração e Operação Índice ÍNDICE 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...
Multimedidor MKM-G. [1] Introdução. [2] Princípio de funcionamento. [6] Características Elétricas. [3] Aplicações. [4] Grandezas medidas.
[1] Introdução O Multimedidor MKM-G é um instrumento digital microprocessado, para instalação em porta de painel, que permite a monitoração dos parâmetros básicos de um GMG (grupo moto gerador). Pode ser
TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-405
TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-405 *Imagem meramente ilustrativa. Only illustrative image. Imagen meramente ilustrativa. MANUAL DE INSTRUÇÕES Instructions Manual Manual de
www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil PIVO CADEMEX Manual
Cartões de Mídia Externos Guia do Usuário
Cartões de Mídia Externos Guia do Usuário Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Java é uma marca registrada de Sun Microsystems, Inc. nos EUA. O logotipo SD é uma marca comercial de
ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica...
ÍNDICE Instruções importantes de segurança...3 Características técnicas...4 Ferramentas necessárias para instalação...5 Instalação elétrica...5 Cuidados com o portão antes da automatização...6 Instalação
POWER IN. CHANGE ON. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA INSTALAÇÃO DE COMPRESSORES
POWER IN. CHANGE ON. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA PARA INSTALAÇÃO DE COMPRESSORES RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA Recomendações Gerais: Somente pessoal capacitado pode realizar os procedimentos de diagnóstico
MANUAL DO PRODUTO. FEM Famac Electronic Monitoring. Instalação e Operação
MANUAL DO PRODUTO FEM Famac Electronic Monitoring Instalação e Operação MANUAL DO PRODUTO - FEM Famac Electronic Monitoring FEM-C FEM-F Instalação e Operação Este manual se destina a fornecer orientações
Detalhes do produto. Conteúdo. Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM
Detalhes do produto Características do equipamento e opções de montagem para SUNNY STRING-MONITOR SSM Conteúdo O Sunny String-Monitor destina-se especialmente à monitorização de um gerador fotovoltaico
INSTALAÇÃO DE INSTRUMENTAÇÃO
Elaborado por José Carlos de Andrade Visto Aprovado por José Francisco Campos Moreira Visto CONTROLE DE REVISÃO Revisão Data Item Natureza das alterações 0 21/09/2005 - Emissão inicial 1 26/06/2006 2 3
GUIA DO USUÁRIO. Adaptadores Flexíveis de Alicate Amperímetro 3000 A AC Modelos CA3010 e CA3018
GUIA DO USUÁRIO Adaptadores Flexíveis de Alicate Amperímetro 3000 A AC Modelos CA3010 e CA3018 Introdução Obrigado por escolher o Adaptador Flexível de Alicate Amperímetro Extech AC que pode medir até
Módulo PEXT Millenium
Características & Interligação Módulo PEXT Millenium Módulo Potência Externa Revisão 00 de 08/03/11 Direitos Reservados à Todas as informações contidas neste manual são de uso exclusivo da Equipamentos
Detecção de gás da Danfoss Módulo de expansão
Ficha técnica Detecção de gás da Módulo de expansão O módulo de Expansão do controlador de detecção de gás é utilizado para expansão da cobertura do cabo em termos de número de ciclos de fieldbus e o comprimento
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!
ÍNDICE. 1. Geral Especificações Visão geral Tensão e proteções Certificados de segurança Conteúdo da embalagem 5
Manual ÍNDICE 1. Geral 3 2. Especificações 3 2.1 Visão geral 3 2.2 Tensão e proteções 4 2.3 Certificados de segurança 5 3. Conteúdo da embalagem 5 4. Configurações do cabo 5 4.1 Opções de conexão 5 4.2
MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Janeiro/2016 VCI10-UH INTERFACE DE COMUNICAÇÃO HART USB
Janeiro/2016 VCI10-UH INTERFACE DE COMUNICAÇÃO HART USB COPYRIGHT Todos os direitos reservados, inclusive traduções, reimpressões, reproduções integrais ou parciais deste manual, concessão de patente ou
Chave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Gavetas SecureConnect para centros de controle de motores de baixa tensão CENTERLINE 2500
Instruções de instalação Gavetas SecureConnect para centros de controle de motores de baixa tensão CENTERLINE 2500 Cód. cat. 2500 Informações importantes para o usuário Equipamentos de estado sólido têm
Módulo 16 SD Relé NA Contato Seco
Descrição do Produto O módulo, integrante da Série Ponto, possui 16 pontos de saída digital com contatos secos. Ideal para acionamento de cargas em corrente contínua ou alternada e para inserção no intertravamento
Base E/S Digital Mola c/ Fusível Base E/S Analógica Mola c/ Fusível Base E/S Digital Mola c/ Fusível e Linha Comum Base E/S Vac Mola c/ Fusível
Descrição do Produto O conjunto de bases integrantes da Série Ponto possibilita a conexão direta dos sinais de campo aos módulos eletrônicos. Este sistema elimina a necessidade do uso de bornes intermediários
As seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO
Guia de instalação Smart-UPS X Torre/Rack-Mount U 000 VA Mensagens Importantes de Segurança Leia as instruções com cuidado para se familiarizar com o equipamento antes de tentar instalar, operar, usar
Manual do Monitor de Posição Agosto de Manual de Instruções de Operação e Manutenção. Monitor de Posição
Manual de Instruções de Operação e Manutenção Monitor de Posição 1. INFORMAÇÕES GERAIS... 3 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 3 3. DESENHO DIMENSIONAL... 4 4. INSTALAÇÃO... 5 4.1 MONTAGEM EM ATUADOR ROTATIVO...
RELÉ DE ESTADO SÓLIDO SSR1
SSR1 Manual do usuário MAN-PT-DE-SSR1-01.00_15 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso SSR1. Para garantir o uso correto e eficiente do SSR1, leia este manual completo e atentamente para entender
Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto. Produtos Relacionados
Descrição do Produto Os módulos PO1000 e PO1003, integrantes da Série Ponto, possuem 16 pontos de entrada digital para tensões de 24 Vdc e 48Vdc, respectivamente. Os módulos são de lógica positiva (tipo
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 [email protected] www.bambozzi.com.br
Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 05 OPERAÇÃO... 05 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 06 MANUTENÇÃO... 06
POWERTRANS ELETR RÔNICA INDUSTRIAL Manual Técnico de Instalação e Operação RETIFICADOR TRIFÁSICO NÃO REALIMENTADO
POWERTRANS Eletrônica Industrial Ltda. Rua Ribeiro do Amaral, 83 Ipiranga SP - Fone/Fax: (11) 2063-9001 E-mail: [email protected] Site: www.powertrans.com.br Manual Técnico de Instalação e Operação
MANUAL DE INSTALAÇÃO EYL/R_. Escopo de Garantia. Luminária LED Área Classificada. 30W à 200W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Lenovo K5. Guia de início rápido. Lenovo A7010a48. Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone.
Lenovo K5 Guia de início rápido Lenovo A7010a48 Leia este guia com atenção antes de utilizar o smartphone. Leitura antes de utilizar o smartphone Para sua segurança Antes de montar, carregar ou usar o
Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.
Portugues Índice Índice 1 Acerca da documentação 1.1 Acerca deste documento... Acerca da caixa.1 Aquecedor de....1.1 Para retirar os acessórios do.. 3 Preparação 3 3.1 Preparação do local de instalação...
IO501 Módulo de saída
IO501 Módulo de saída DS80SC2N-001A LBT80768 PORTUGUÊS DESCRIÇÃO GERAL O módulo de saída IO501 com microprocessador e isolador de curto circuito é um atuador (MU) com saída de contato seco e deve ser utilizado
Universidade Federal do Rio Grande do Norte Departamento de Engenharia de Computação e Automação CLPs: Interfaces de E/S
Universidade Federal do Rio Grande do Norte Departamento de Engenharia de Computação e Automação CLPs: Interfaces de E/S Heitor Medeiros Florencio Interfaces de Entrada e Saída Interfaces de E/S A seção
Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto
Guia do Usuário Modelo 380942 Mini Medidor com Grampos Fixos 30 CA/CC RMS Absoluto APO Introdução Parabéns pela sua compra do Medido com Grampos CC/CA Modelo 380942 da Extech. Este medidor é enviado totalmente
www.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BH POWER BOLT Manual
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C
FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA (Input: 90~132Vac / 185~264Vac - Selecionável) (Output: 24Vdc/10A) XCSL240C Manual do usuário Fonte de Alimentação Chaveada MAN-PT-DE-XCSL240C Rev.: 1.00-12 Introdução Obrigado
Servo-drive Kinetix 5700 da Allen-Bradley
Servo-drive Kinetix 5700 da Allen-Bradley Ajuda a fornecer um sistema de controle de movimento inovador O Kinetix 5700 ajuda a ampliar o valor do movimento integrado na EtherNet/IP para aplicações grandes
bambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS.
HFX & HFXE T8 REATOR ELETRÔNICO & REATOR ELETRÔNICO COMBINADO COM INVERSOR DE EMERGÊNCIA PARA ÁREAS CLASSIFICADAS. Autor: Barel AS Rev 19 Data: 23.05.2016 Barel AS 9917 Kirkenes Noruega www.barel.no ÍNDICE
LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada)
LUMINÁRIA FLUORESCENTE (segurança aumentada) NA96372-73 NA96534-55 Atmosferas explosivas Zonas 1 e 2, 21 e 22 - Grupos IIA, IIB e IIC Grau de proteção: IP 66/67 NBR IEC 60079-10, NBR IEC 60079-1, NBR IEC
Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex
Manual de Instrução da LUMINÁRIA TUBO LED LLex MI 107 Rev.0 05/10/15 Este Manual de Instruções é parte integrante do produto e contém as instruções básicas de segurança a serem seguidas durante a instalação,
Terminator. ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura. The Heat Tracing Specialists PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO
Terminator TM ZP-PTD100-WP Kit de conexão do sensor de temperatura PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO The Heat Tracing Specialists Os procedimentos de instalação a seguir são orientações sugeridas para instalar
Resumo da segurança do usuário
Impressora em cores Phaser 7300 Resumo da segurança do usuário Sua impressora e os produtos de consumo recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção
Rosemount 333 HART Tri-Loop
Folha de dados do produto Dezembro de 2011 Rosemount 333 Rosemount 333 HART Tri-Loop CONVERSOR DE SINAL HART PARA ANALÓGICO Converte um sinal digital HART em três sinais analógicos adicionais Fácil de
MANUAL DO USUÁRIO Mini Multímetro Analógico Modelo 38073A
MANUAL DO USUÁRIO Mini Multímetro Analógico Modelo 38073A Por favor visite www.extech.com para traduções manual do usuário Introdução Obrigado por escolher o Mini Multímetro Analógico Modelo 38073A. O
Fontes de Alimentação
ProLine Tecnologia de Interface Fontes de Alimentação Fonte de alimentação de 24 Vcc A Tarefa Os transmissores e condicionadores de sinais não alimentados pela malha de medição precisam de alimentação
SAS816FHL-0 Termostato para aquecimento de piso
SAS816FHL-0 Termostato para aquecimento de piso SAS816FHL-0 é um termostato de ambientes não programável projetado para sistemas de aquecimento de piso com água quente e sistemas de aquecimento elétrico.
SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F
SIRENE AUDIO A PROVA DE EXPLOSÃO DB3DM-F Tomamos todos os cuidados para assegurar a precisão de nosso manual técnico. No entanto, não assumimos responsabilidade por danos, perdas nem ônus em decorrência
Guia de Operação Safe Torque Off
ENGINEERING TOMORROW Guia de Operação Safe Torque Off Conversores de frequência VLT vlt-drives.danfoss.com Índice Guia de Operação Índice 1 Introdução 2 1.1 Objetivo do Manual 2 1.2 Recursos adicionais
bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP
Guia do Usuário. Medidor CA/CC com Grampos. Modelo
Guia do Usuário Medidor CA/CC com Grampos Modelo 380941 P Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de CC/CA com Grampos da Extech. Este medidor profissional, com cuidados apropriados, fornecerá anos
Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores
Instalação e configuração Dispositivos de proteção recomendados e dimensões dos condutores Planeamento Planeamento FV É da responsabilidade do técnico de instalação determinar e estabelecer a proteção
