CATATAN: Catatlah nomor seri ini yang diperlukan pada saat anda memesan onderdil dari agen Yamaha.
|
|
- Luana Palha da Fonseca
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1
2
3 G-001 PENGANTAR Selamat atas pembelian mesin Yamaha baru anda. Buku Petunjuk ini dimaksudkan untuk memberikan pengertian dasar dari cara penggunaan dan pemeliharaan yang baik bagi mesin ini. Jika anda mempunyai pertanyaan yang menyangkut cara-cara penggunaan dan pemeliharaan dari mesin anda, hubungilah agen mesin Yamaha terdekat. djmmn!"!"#$%!!"#$%&'()*!"#$%&'()*!"#$%&'()*!"!"#$%&' G-001 INTRODUÇÃO Congratulações pela compra de seu novo produto da Yamaha. Este manual lhe proporcionará uma compreensão básica sobre o funcionamento e manutenção desta máquina. Se você tiver algum dúvida em relação ao funcionamento ou manutenção da máquina, consulte seu revendedor Yamaha, por favor. d MMN v^j^e^!"k!! K!!"!! K A-030 IDENTIFIKASI MESIN 1 Nomor seri mesin. CATATAN: Catatlah nomor seri ini yang diperlukan pada saat anda memesan onderdil dari agen Yamaha. ^JMPM! 1!"#$%!"#$%&'(!"#$%&'()*+,! A-030 IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA 1 Número de série da máquina OBSERVAÇÃO: Anote e guarde estes números para referência quando precisar pedir peças a um revendedor da Yamaha. ^ MPM 1!!W!!"!!K EF4000/EF4000D EF5200/EF5200E/EF5200D EF6600/EF6600E/EF6600DE PETUNJUK PENGGUNAAN 2001 oleh Yamaha Motor Co. Ltd. Edisi pertama, Februari 2001 Hak cipta dilindungi undangundang Dilarang mencetak ulang ataupun menggunakannya tanpa izin tertulis dari Yamaha Motor Co. Ltd. Dicetak di Jepang bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommblbcromma bcssmmlbcssmmblbcssmmab! OMMN v~ã~ü~ jçíçê `çki iíç OMMN O!"#$ v~ã~ü~ jçíçê `çki iíç!"#$!"#$!"#$%! EF4000/EF4000D EF5200/EF5200E/EF5200D EF6600/EF6600E/EF6600DE MANUAL DO PROPRIETÁRIO 2001 pela Yamaha Motor Co., Ltd. 1.a Edição, Fevereiro de 2001 Todos os direitos reservados. Qualquer reimpressão ou uso não autorizado sem a permissão por escrito da Yamaha Motor Co., Ltd. É expressamente proibida. Impresso no Japão bcqmmmlbcqmmma M M bcrommlbcrommblbcromma M L M bcssmmlbcssmmblbcssmmab S b S OMMN Äó v~ã~ü~ ~ jçíçê `çkiíçkk N ëíëíëíëí bçáíáçåi céäêì~êó OMMN v^j^e^ v^j^e^!!!k
4
5
6 NOTE: 9 Yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your engine and this manual. If there is any question concerning this manual, please consult your Yamaha dealer. 9 This manual should be considered a permanent part of this engine and should remain with this engine when resold. N.B.: 9 Yamaha travaille constamment à l amélioration de la conception et de la qualité de ses produits. Par conséquent, même si le présent manuel contient les informations les plus récentes au moment de l impression, il est possible qu il y ait de légères différences entre votre moteur et ce manuel. Si vous avez des questions au sujet de ce manuel, consultez votre concessionnaire Yamaha. 9 Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante du moteur et doit donc l accompagner en cas de revente. NOTA: 9 Yamaha introduce continuamente mejoras en el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actualizada sobre el producto disponible en el momento de imprimirse, podrán existir pequeñas discrepancias entre su motor y la información contenida en este manual. Si tiene cualquier duda acerca de este manual, consulte con su concesionario Yamaha. 9 Este manual debe considerarse como una parte permanente del motor y entregarse junto con éste en el supuesto de que el propietario decida venderlo más adelante. WEŠö W???ÝU?? O??? Ý l??? ³?? ²???ð U?? ¼U???U???¹ Ê Æ 9 r O?LB?ð w? d?l²?*«5 ²«ÆZ²M*«œułË «c?¼ Íu? ²????¹ U??L? M?? O ³? p?c?? U?u?K? F?*«r E F? v K Ž q O?b??«ÎU O?U Š W ŠU²*«Ë Z?² M?*U?Ð WU)«U?ö²š błu?ð bi? l³d«xë «c?¼ 5?ÐË p d? 5?Ð W?¹u??½U?Ł ÆqOb«W????? K???? ¾?????Ý Í p?????¹b????? ÊU???? «9 s??l?? q? O???b??««c? ¼ u?b??ð b?l?²f*«pkoë d A ²Ý pkc? ÆU¼UUO e ł q O?b?««c ¼ U ³²Ž V?¹Æ vi³¹ Ê V ¹Ë d;««cn rz«œ ÆtFOÐ œuž bmž d;««c¼ l
7 CATATAN: 9 Yamaha secara terus menerus mencari kemajuankemajuan dalam bentuk produk dan kualitas. Oleh karena itu, meskipun petunjuk penggunaan ini menyediakan informasi produk yang terbaru pada saat pencetakan, mungkin akan ada sedikit perbedaan antara mesin anda dengan petunjuk penggunaan ini. Apabila ada pertanyaan menyangkut buku petunjuk ini, hubungilah agen Yamaha. 9 Petunjuk penggunaan ini adalah bagian yang tidak terpisahkan dari mesin. Oleh karena itu, jika mesin ini dijual, petunjuk penggunaan ini harus desertakan. 9!"#$%&'()!"#$%&'()!"#$%&'()*!"#$%!"!"#$%&'()!"#$%&'!"#$%&'() 9!"#$%&'()*!"#$%&'()*!"#$ OBSERVAÇÕES: 9 A Yamaha está em constante busca de avanços para os designs e qualidade de seus produtos. Portanto, embora este manual contenha as informações mais atuais do produto disponíveis no momento da impressão, podem haver ligeiras discrepâncias entre seu motor e este manual. No caso de alguma dúvida em relação ao manual, consulte seu revendedor Yamaha, por favor. 9 Este manual deve ser considerado como uma parte permanente do motor e deve permanecer com o motor quando o mesmo for revendido.!w 9!!!"K!!!K!"!K 9!! K
8 CONTENTS WARRANTY... 1 SAFETY INFORMATION... 3 EXHAUST FUMES ARE POISONOUS... 3 FUEL IS HIGHLY FLAMMABLE AND POISONOUS... 3 ENGINE AND MUFFLER MAY BE HOT... 5 ELECTRIC SHOCK PREVENTION... 5 CONNECTION NOTES... 7 EXTENSION CORD NOTES... 7 CONTROL FUNCTION... 9 DESCRIPTION... 9 OIL WARNING SYSTEM ENGINE SWITCH AC SWITCH (N.F.B.) ECONOMY IDLE SWITCH PRE-OPERATION CHECK FUEL ENGINE OIL GROUND (Earth) BATTERY OPERATION STARTING THE ENGINE APPLICATION RANGE CONNECTION STOPPING THE ENGINE PERIODIC MAINTENANCE MAINTENANCE CHART ENGINE OIL REPLACEMENT SPARK PLUG INSPECTION MUFFLER SCREEN AIR FILTER FUEL COCK FUEL TANK FILTER BATTERY FUSE REPLACEMENT TROUBLESHOOTING STORAGE BATTERY RECOMMENDED BATTERY SPECIFICATIONS BATTERY TRAY INSTALLATION OPTIONAL PARTS INSTALLATION (Two wheel kit) TABLE DES MATIERES GARANTIE... 1 INFORMATIONS DE SECURITE... 3 LES GAZ D ECHAPPEMENT SONT TOXIQUES... 3 LE CARBURANT EST HAUTEMENT INFLAMMABLE ET TOXIQUE... 3 LE MOTEUR ET LE SILENCIEUX SONT BRULANTS... 5 PREVENTION DES RISQUES D ELECTROCUTION... 7 REMARQUES CONCERNANT LES CONNEXIONS... 7 REMARQUES CONCERNANT LE CORDON PROLONGATEUR... 7 FONCTION DES COMMANDES... 9 DESCRIPTION... 9 SYSTEME D AVERTISSEMENT DE NIVEAU D HUILE CONTACTEUR DU MOTEUR CONTACTEUR CA (N.F.B.) CONTACTEUR DE RALENTI D ECONOMIE VERIFICATIONS AVANT UTILISATION CARBURANT HUILE MOTEUR MASSE (terre) BATTERIE FONCTIONNEMENT DEMARRAGE DU MOTEUR PLAGES D UTILISATION CONNEXIONS ARRET DU MOTEUR ENTRETIENS PERIODIQUES TABLEAU DE PERIODICITE DES ENTRETIENS RENOUVELLEMENT DE L HUILE MOTEUR VERIFICATION DE LA BOUGIE GRILLE DU SILENCIEUX FILTRE A AIR ROBINET A CARBURANT FILTRE DU RESERVOIR A CARBURANT BATTERIE REMPLACEMENT DU FUSIBLE DEPANNAGE REMISAGE BATTERIE BATTERIE PRECONISEE SPECIFICATIONS INSTALLATION DU SUPPORT DE BATTERIE INSTALLATION DES COMPOSANTS EN OPTION (Kit deux roues) CONTENIDO GARANTIA... 1 INFORMACION SOBRE SEGURIDAD... 3 LOS GASES DE ESCAPE SON TOXICOS... 3 EL COMBUSTIBLE ES SUMAMENTE INFLAMABLE Y TOXICO... 3 EL MOTOR Y EL SILENCIADOR PUEDEN ESTAR CALIENTES... 5 PREVENCION DE DESCARGAS ELECTRICAS... 7 NOTAS SOBRE LA CONEXION... 7 NOTAS SOBRE EL USO DE CABLES PROLONGADORES... 7 FUNCIONES DE CONTROL... 9 DESCRIPCION... 9 SISTEMA DE AVISO DE NIVEL DE ACEITE INTERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DE CA (INTERRUPTOR DESPROVISTO DE FUSIBLE) INTERRUPTOR DE AHORRO DE COMBUSTIBLE A VELOCIDAD DE RALENTI COMPROBACIONES PREVIAS A LA UTILIZACION COMBUSTIBLE ACEITE DE MOTOR TOMA DE TIERRA (MASA) BATERIA FUNCIONAMIENTO ARRANQUE DEL MOTOR RANGOS DE APLICACION CONEXION PARADA DEL MOTOR MANTENIMIENTO PERIODICO DIAGRAMA DE TAREAS DE MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR INSPECCION DE LA BUJIA PANTALLA DEL SILENCIADOR FILTRO DE AIRE GRIFO DE COMBUSTIBLE FILTRO DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE BATERIA CAMBIO DEL FUSIBLE DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS ALMACENAMIENTO BATERIA BATERIA RECOMENDADA ESPECIFICACIONES INSTALACION DE LA BANDEJA DE LA BATERIA INSTALACION DE COMPONENTES OPCIONALES (Kit de dos ruedas) U¹u²;«U 1 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Æ ÆÆ ÆÆ ÆÆ ÆÊULC«U 3 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Æ ÆÆ ÆÆ ÊUô«UuKF 3 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WUÝ ÂœUF««Už WŽdÐ UF²ýö qðu œuu«3 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ÂUÝË WOUŽ U½uJ¹ U0 ÂœUF«u -UË d;«5 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ 5MšUÝ 7 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ WOzUÐdN Wb ÀËbŠ VM& 7 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ qou²«uešö 7 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œ«b²ô«pký UöŽ 9 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ÆÆ rj ²«nzUþË në 9 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ nu«13 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ X¹eK d¹c% ÂUE½ 13 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ d;«õu²h»ëum²*«uo²«õu²h 15 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ N,F,B AC 17 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ÍœUB²ô«uÞU³²«ÕU²H 17 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Æ ÆÆ qoga²«q³ h H«19 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œuu«21 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ d;«x¹ 21 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ w{ ô«ô«23 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ W¹ UD³«27 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ qoga²«27 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ÆÆ ÆÆ d;«qogað bðb 31 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ oo³d²«èb 33 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ qou²«37 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ d;«ui¹«39 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Æ Æ Æ W¹ Ëb«W½UOB«39 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ W½UOB«Ëbł 43 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ d;«x¹ «b³²ý 45 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ UFýô«WFLý h 45 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ÂœUF«u -U UHB 49 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ «un«`ýd 51 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œuu«f³ 51 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ œuu«ê«eš `ýd 53 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ W¹ UD³«53 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ dnb*«b³²ý 53 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ t O BðË qk)«uh² 57 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Æ ÆÆ ÆÆ ÆÆ s¹e²«59 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ W¹ UD³«61 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ UNÐ vu*«u¹ UD³«63 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ ÆÆ ÆÆ ÆÆ 65 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Æ D UH«u*«Hu ð W¹ UD³«XO³ ð WOMO W¹ UO²šô««XO³ ²««eł 65 ÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆÆ Æ Æ Æ q Ž riþ 5MŁ
9 DAFTAR ISI SUMÁRIO GARANSI... 2 INFORMASI KESELAMATAN... 4 BUANGAN ASAP BERACUN... 4 BAHAN BAKAR SANGAT MUDAH TERBAKAR DAN BERACUN... 4 MESIN DAN SARINGAN CENDERUNG PANAS... 6 PENCEGAH KEJUTAN LISTRIK... 6 CATATAN MENGENAI CARA-CARA MENGHUBUNGKAN MESIN... 8 CATATAN MENGENAI KEBEL PENYAMBUNG... 8 FUNGSI KONTROL DESKRIPSI SISTIM PERINGATAN OLI SAKLAR MESIN SAKLAR AC (N.F.B) SAKLAR PENYETELAN EKONOMIS PEMERIKSAAN SEBELUM PENGGUNAAN BAHAN BAKAR OLI MESIN TANAH (BUMI) AKI PENGGUNAAN MENGHIDUPKAN MESIN KISARAN PENGGUNAAN PENGHUBUNGAN MEMATIKAN MESIN PEMELIHARAAN BERKALA RENCANA PEMELIHARAAN PENGGANTIAN OLI MESIN PEMERIKSAAN BUSI KASA SARINGAN SARINGAN UDARA KERAN BAHAN BAKAR SARINGAN TANKI BAHAN BAKAR AKI PENGGANTIAN SEKERING MENCARI DAN MEMECAHKAN MASALAH PENYIMPANAN AKI AKI YANG DIANJURKAN SPESIFIKASI INSTALASI PENAMPAN AKI INSTALASI BAGIAN-BAGIAN PILIHAN (Kotak roda dua) KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K K O! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K K K K K K K Q!"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q!"#!$%&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q!"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKK S! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK S!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK U!"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK U! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKNMK K K K K K K K K K K KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NM!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQ!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NQ!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NU!"#KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKOUK K K K K K K!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OU! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK PO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK PQ!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK PU!"#KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QM!"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QM!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QQ!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QS!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QS!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RM! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RO!"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RQ!" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RQ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKRUK K K K K K K KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SM!"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKSQK K K K K K K!"#$% KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKSRK K K K!"! " # KKKKKKKKKKKKKSRK K GARANTIA... 2 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA.. 4 OS FUMOS DE DESCARGA SÃO TÓXICOS... 4 O COMBUSTÍVEL É EXTREMAMENTE INFLAMÁVEL E TÓXICO... 4 O MOTOR E SILENCIOSO PODEM FICAR QUENTES... 6 PREVENÇÃO CONTRA CHOQUE ELÉTRICO... 6 OBSERVAÇÕES PARA A CONEXÃO... 8 OBSERVAÇÕES PARA O CABO DE EXTENSÃO... 8 FUNÇÕES DE CONTROLE DESCRIÇÃO SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DE ÓLEO CHAVE DO MOTOR CHAVE DE CA (Disjuntor sem fusível) CHAVE DE MARCHA ECONÔMICA VERIFICAÇÕES ANTES DO FUNCIONAMENTO COMBUSTÍVEL ÓLEO DO MOTOR TERRA (Ligação à terra) BATERIA FUNCIONAMENTO PARTIDA DO MOTOR GAMA DE APLICAÇÃO CONEXÃO PARADA DO MOTOR MANUTENÇÃO PERIÓDICA QUADRO DE MANUTENÇÃO SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR INSPEÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO TELA DO SILENCIOSO FILTRO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL TORNEIRA DE COMBUSTÍVEL FILTRO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL BATERIA SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL LOCALIZAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ARMAZENAMENTO BATERIA BATERIA RECOMENDADA ESPECIFICAÇÕES INSTALAÇÃO DA BANDEJA DE MONTAGEM DA BATERIA INSTALAÇÃO DE PEÇAS OPCIONAIS (Kit de duas rodas) KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K K K K O KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K KK K Q KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK S KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK S KKKKKKKKKKKKKKKKKKKK U KKKKKKKKKKKKKKKKKK U KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K NM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NM KKKKKKKKKKKKKKKK NQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NS ^` Ekc_F KKKKKKKKKKKKKK NS KKKKKKKKKKK NU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K NU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OO!EF KKKKKKKKKKKKKKKKKK OO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K KK K K K K OU! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK OU! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK PO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK PQ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKK PU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K K QM! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QM KKKKKKKKKKKKKKKKKK QQ KKKKKKKKKKKKK QS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK QS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RO KKKKKKKKKKKKKKKKKK RO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK RS KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K KK K K K K RU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SM KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK SO KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K KSQ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK K K K K K SR E F KK SR
10 G-791 WARRANTY If doubt exists as to the cause and cure of a problem, consult your authorized Yamaha generator dealer. This is especially important during the warranty period as unauthorized, haphazard or improper repairs can void the warranty. Remember that your authorized Yamaha dealer has the special tools techniques and spare parts necessary for proper repair of your generator. Always consult him if you are in doubt as to proper specifications and/ or maintenance procedures. Occasionally, printing errors or production changes will make certain portions of this manual incorrect. Until you are thoroughly familiar with this model, consult your dealer before attempting any maintenance. Should further maintenance or service information be desired, service manuals can be purchased from your local authorized Yamaha generator dealer. G-791 GARANTIE Si vous avez des doutes quant à la cause d un problème ou à la façon d y remédier, consultez votre concessionnaire de groupes électrogènes Yamaha. C est plus particulièrement important pendant la période de garantie, car des réparations non autorisées, aléatoires ou incorrectes peuvent entraîner l annulation de la garantie. Rappelez-vous que votre concessionnaire Yamaha dispose de l outillage spécial, des techniques et des pièces de rechange nécessaires pour effectuer les réparations adéquates de votre groupe électrogène. Consultez-le toujours si vous n êtes pas certain des caractéristiques techniques et/ou des procédures d entretien. Par ailleurs, il se peut que des fautes d impression ou des changements de production rendent incorrects certains passages de ce manuel. A moins que vous ne soyez parfaitement familiarisé avec ce modèle, consultez votre concessionnaire avant d effectuer quelque opération d entretien que ce soit. Si vous désirez des informations d entretien plus détaillées, vous pouvez vous procurer un manuel de service auprès de votre concessionnaire de groupes électrogènes Yamaha. G-791 GARANTIA Si existe cualquier duda respecto de la causa y la resolución de un problema, consulte con su concesionario autorizado de generadores Yamaha. Esto es especialmente importante durante el período de garantía, ya que toda reparación no autorizada, fortuita o incorrecta puede invalidar la garantía. Recuerde que su concesionario autorizado Yamaha dispone de las herramientas especiales, las técnicas y las piezas de repuesto necesarias para reparar correctamente el generador. Consúltele siempre en caso de duda respecto de las especificaciones y/o los procedimientos de mantenimiento correctos. Ocasionalmente, errores de impresión o cambios de producción afectarán a determinadas partes de este manual. Hasta que se haya familiarizado a fondo con este modelo, consulte con su concesionario antes de intentar realizar cualquier tarea de mantenimiento. Si desea más información sobre mantenimiento o servicio, podrá adquirir manuales de servicio en su concesionario local autorizado de generadores Yamaha. G-791 U ÊULC«V ³Ý ub?ð pý œułë WUŠ w pkoë doa²ý U WKJA? W'UF?Ë «bu?lk? U¼UU¹ Wdý s? bl²f*«d??²?? ö? š U??u? B?? š ÂU??¼ «c? ¼ Ê«dOG?«`OKB²?«WUŠ w ÆÊU?LC«Ë«t? O? K? Ž o? H? ²??? d? O? G??«b??L? ²?F? Ê«s J1 W O dog«ušöô«æêulc«wgkð Wd ý s? b?l ²?F?*«p KOË Ê«d c??ð W????U??? )««Ëœô«t?????¹b????? U???¼U????U????¹ U O G?«l D?Ë W O M I ²?«V?O?U Ýô«Ë Æ bu?* `O B«Õöö W¹ ËdC«U pý p¹b? ÊU ««ÁdA²Ý ÎULz«œ ØË W O B?«UH«u?LK? W³MUÐ l ³ Þ Ê«U?½U?O Š«ÆW??½U OB«dÞ Ë u? Ý ÃU? ²??½ô««d O? G??ð Ë U?D šô«q O?b?««c ¼ s WMOF? «e ł qf& s Š `?³ B?ð v ²?Š ÆW O? d O?ž da²ý q¹œu*««cn? q?uj«ÿöþô«í q?lž WËU 0 ÂUOI«q³ pkoë ÆW½UO v?k Ž u B («w? p ² ³ž W?U Š w W?b K Uu K?F? Ë d W½UO? UNOKŽ ub(«sj1 Wb)«Wœ ÊS Wd?ý s? b?l²f?*«wk;«pkoë s Æ «bulk U¼UU¹ 1
11 G-791 GARANSI Apabila anda menemui kesulitan yang anda ragukan sebab dan cara mengatasinya, hubungilah agen Yamaha terdekat. Hal ini sangat penting terutama pada saat periode garansi masih berlaku, mengingat cara-cara reparasi yang sembarangan atau salah secara tidak sah dapat membatalkan garansi. Ingatlah bahwa agen Yamaha anda mempunyai alat-alat khusus, teknik serta onderdilonderdil yang diperlukan untuk mereparasi generator anda secara benar. Selalu hubungi agen Yamaha anda jika anda meragukan spesifikasi dan/atau prosedur pemeliharaan yang benar. Kadang-kadang terdapat kesalahan cetak atau perubahan produksi, dan akan menyebabkan bagian-bagian tertentu petunjuk penggunaan ini menjadi tidak benar. Kalau anda belum terlalu paham dengan alat ini, hubungilah selalu agen anda sebelum anda mengusahakan suatu pemeliharaan. Apabila anda memerlukan pemeliharaan yang lebih lanjut ataupun informasi pelayanan, anda dapat memperoleh buku petunjuk pelayanan dari agen resmi generator Yamaha. djtvn!"#$%!"!"#$%&'()*+!"#$%&'()*+!"#$!"#!"#$%&'()*!+!"#!"#$%&'()*!"#$%&'()*!!"#"$%&'!"#$%!"#$!"#!"#$%&!"#$%&'(!"#$%&'() *!"#$%&!"#$%&'(!!"#$%&!"#$%&'($)!"#$%&'()*!"# G-791 ADVERTÊNCIA Se houver alguma dúvida com respeito à causa e solução de um problema, consulte seu revendedor Yamaha autorizado. Isto é especialmente importante durante o período de garantia já que reparos não autorizados, acidentais ou incorretos podem anular a garantia. Lembre-se de que seu revendedor Yamaha autorizado possui ferramentas especiais, as técnicas e peças sobressalentes necessárias para um reparo apropriado de seu gerador. Sempre consulte-o se estiver em dúvidas quanto às especificações e/ou procedimentos de manutenção adequados. Ocasionalmente, erros de impressão ou mudanças de produção tornarão certas porções deste manual incorretas. Até que esteja completamente familiar com este modelo, sempre consulte seu revendedor antes de tentar realizar qualquer trabalho de manutenção. Para maiores informações de manutenção ou de serviço, podese comprar os manuais de serviço de seu revendedor Yamaha autorizado local. d TVN!"!!!K v^j^e^!!"!!"!!k! K! I!!K!"!!K 2
12
13 *G-380 INFORMASI KESELAMATAN GdJPUM! *G-380 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Gd PUM G-381 BUANGAN ASAP BERACUN 9 Jangan gunakan mesin ini di dalam ruangan tertutup karena bisa menyebabkan pingsan dan kematian dalam waktu singkat. Gunakanlah mesin di dalam ruangan yang sirkulasi udaranya bagus. djpun!"#$%& 9!"#$%&'()*!"#$%&'(!"#$%&'(!"#$%&'()*+ G-381 OS FUMOS DE DESCARGA SÃO TÓXICOS 9 Nunca ponha o motor em funcionamento numa área fechada ou ele pode causar a perda da consciência e morte dentro de um curto período. Ponha o motor em funcionamento numa área bem ventilada. d PUN! K 9!!"!K!!"K G-382 BAHAN BAKAR SANGAT MUDAH TERBAKAR DAN BERACUN 9 Matikan mesin saat anda mengisi bahan bakar. djpuo!"#!$%&'()* 9!"#$!"# G-382 O COMBUSTÍVEL É ALTAMENTE INFLAMÁVEL E TÓXICO 9 Sempre desligue o motor durante o reabastecimento. d PUO!!"K 9!"!!K 9 Jangan merokok atau berada di dekat nyala api saat anda mengisi bahan bakar. 9 Saat anda mengisi bahan bakar, jagalah jangan sampai anda menumpahkan bahan bakar pada mesin atau pada saringan. 9 Apabila anda meminum bahan bakar, menghirup uap bahan bakar atau uap bahan bakar tersebut mengenai mata anda, segeralah menghubungi dokter. Jika kulit atau baju anda kena tumpahan bahan bakar, cucilah dengan air dan sabun secepatnya serta gantilah baju anda. 9 Saat menggunakan atau memindahkan mesin, pastikanlah mesin untuk selalu dalam posisi tegak lurus. Jika mesin miring, ada kemungkinan bahan bakar akan bocor dari karburator atau tanki bahan bakar. 9!"#$%& '()!"#$ 9!"#$%&'"()!"#$%&'() 9!"#$%&!!"#$%&!"#$% 9!"#$%&'()*+!"#$%&'()*!"#$%!"!"!"#!"#$%&'()*! 9 Nunca reabasteça enquanto fuma um cigarro ou nas proximidades de flamas abertas. 9 Tome cuidado para não derramar o combustível no motor ou silencioso durante o reabastecimento. 9 Se você ingerir algum combustível, inalar o vapor do combustível, ou deixar que algum combustível entre em seu(s) olho(s), procure um médico imediatamente. Se derramar combustível em sua pele ou roupa, lavese imediatamente com sabão e água e mude de roupa. 9 Quando pôr o motor em funcionamento ou transportá-lo, certifique-se de que o motor está na posição vertical. Se ele estiver inclinado, o combustível pode vazar do carburador ou tanque de combustível. 4 9!K 9!!"!K 9!!!" K!"K 9!!K E! F! K
14
15 G-383 MESIN DAN SARINGAN CENDERUNG PANAS 9 Letakan mesin di tempat aman sehingga pejalan kaki ataupun anak-anak tidak akan mungkin menyentuhnya. djpup!"#$%& 9!"#$%&'()*!"#$%&' G-383 O MOTOR E SILENCIOSO PODEM FICAR QUENTES 9 Coloque o motor num lugar onde pedestres ou crianças não possam tocar nele. d PUP!! K 9!! K 9 Selama mesin dihidupkan, dilarang meletakkan bahanbahan yang mudah terbakar di tempat pembuangan uap. 9!"#$%!"!"#$%&'() 9 Evite colocar qualquer material inflamável perto da saída de descarga durante o funcionamento. 9 K 9 Letakan mesin ini paling tidak 1 m (3 kaki) dari dinding, kalau tidak mesin bisa menjadi terlalu panas. a 1 m (3 kaki) 9!"#$%&'()*!"#$%& N P!"#!"#$ a N P 9 Mantenha o motor pelo menos 1 m afastado de edifícios ou outros equipamentos, ou o motor pode sobreaquecer-se. a 1 m 9!" N EP F!"#K K a N EP F 9 Hindarilah penggunaan mesin ini dengan penutup debu. 9!"#$%&'()*! 9 Evite pôr o motor em funcionamento com uma tampa antipoeira. 9!!K G-384 PENCEGAHAN KEJUTAN LISTRIK 9 Janganlah menggunakan mesin ini di bawah hujan ataupun salju. djpuq! 9!"#$%&'()* G-384 PREVENÇÃO CONTRA CHOQUE ELÉTRICO 9 Nunca ponha o motor em funcionamento sob a chuva ou neve. d PUQ 9!K 9 Jangan menyentuh mesin ini apabila tangan anda basah, karena dapat menimbulkan kejutan listrik. 9!"#$%&'!"#$% 9 Nunca toque o motor com as mãos molhadas ou poderá sofrer um choque elétrico. 9 K K 6
16
17 9 Pastikan untuk menghubungkan generator dengan tanah. CATATAN: Untuk menghubungkan dengan tanah, gunakanlah kabel timah yang mempunyai kapasitas arus yang cukup. 1 Diameter kabel timah å EF4000/EF4000D EF5200/EF5200E/EF5200D/ EF6600/EF6600E/EF6600DE Diameter kabel timah untuk ke tanah: 0,12 mm (0,005 inci)/ Ampere Contoh: 10 Ampere 1,2 mm (0,05 inci) G-385 CATATAN MENGENAI CARA- CARA MENGHUBUNGKAN MESIN 9 Hindari penghubungan generator ini dengan sumber listrik umum (PLN). 9 Hindari penghubungan generator ini dengan generator lain yang paralel. 9!"#$%$&' 1!"!"#$%&'() å bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommblbcrommalbcssmml bcssmmblbcssmmab MKNO MKMMR L NM NKO MKMR djpur!"# 9!"#$%&'()*!"# 9!"#$%&'(#$!"# Certifique-se de ligar o gerador à terra. OBSERVAÇÃO: Utilize um fio-terra com uma capacidade de corrente suficiente. 1 Diâmetro do fio å EF4000/EF4000D EF5200/EF5200E/EF5200D/ EF6600/EF6600E/EF6600DE Diâmetro do Fio-terra 0,12 m/ampères EX.: 10 Ampères 1,2 mm G-385 OBSERVAÇÕES PARA A CONEXÃO 9 Evitar conectar o gerador a uma tomada da rede elétrica comercial. 9 Evite conectar o gerador em paralelo com qualquer outro gerador. 9!!"#K!W K 1! å bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommblbcrommal bcssmmlbcssmmblbcssmmab W MKNOããEMKMMRáåÅÜFL W NM^ NKOããEMKMRáåÅÜF d PUR 9!!!!K 9!!!!K Benar 2 Salah 1 Correto 2 Incorreto G-387 CATATAN MENGENAI KABEL PENYAMBUNG 9 Jika anda menggunakan kabel penyambung, panjang total kabel tersebut tidak boleh melebihi: 60 meter untuk 1,5 mm persegi bagian persilangan. 100 meter untuk 2,5 mm persegi bagian persilangan. 9 Kabel penyambung ini harus dilindungi dengan sarung karet yang kuat dan lentur (IEC 245) atau yang dapat menahan tekanan mekanik. djput!"#$%& 9!"#$%&!! SM!"# NKR NMM!"# OKR 9!"#$%&'()*!"#$%&'( fb` OQR!"#$ G-387 OBSERVAÇÕES PARA O CABO DE EXTENSÃO 9 Quando utilizar um cabo de extensão, seu comprimento total não deve ser excedido. 60 metros para uma seção transversal de um 1,5 mm 2 e 100 metros para uma seção transversal de 2,5 mm 2. 9 Este cabo de extensão deve ser protegido por um forro de borracha flexível e resistente (IEC 245) ou equivalente para suportar o esforço mecânico. d PUT 9!!"! K NKRãã O SMã OKRãã O NMMã 9!!!! K 8
18
19 G-050 FUNGSI KONTROL djmrm! G-050 FUNÇÃO DE CONTROLE d MRM G-051 DESKRIPSI 1 Tanki bahan bakar 2 Tutup tanki bahan bakar 3 Keran bahan bakar 4 Tutup saringan udara 5 Busi 6 Saringan 7 Tuas choke 8 Stop kontak AC 9 Saklar mesin 0 Terminal tanah q Tutup pengisi oli w Steker penguras oli e Tali starter r Meteran volume bahan bakar t Lampu tanda peringatan oli djmrn 1 2! 3! 4!"# 5 6 7! 8!" 9!" 0! q! w e!"# r t!" G-051 DESCRIÇÃO 1 Tanque de combustível 2 Tampa do tanque de combustível 3 Torneira de combustível 4 Tampa do filtro de ar 5 Vela de ignição 6 Silencioso 7 Alavanca do afogador 8 Receptáculo de CA 9 Chave do motor 0 Terminal de terra q Tampa do enchedor de óleo w Bujão de drenagem do óleo e Acionador do arranque de recuo r Medidor do nível de combustível t Luz de advertência do óleo d MRN 1! 2! 3 4!" 5 6 7! q! w e r t 10
20
21
22
23 G SISTIM PERINGATAN OLI Jika volume oli lebih rendah dari batas bawah volume, mesin secara otomatis akan mati. Mesin tidak akan hidup kembali kalau oli tidak diisi lagi. CATATAN: Jika mesin mogok atau tidak hidup kembali, putarlah saklar mesin ke dalam posisi ON lalu tariklah tali starter. Jika lampu tanda peringatan oli berkedipkedip selama beberapa detik, berarti oli mesin tidak mencukupi. Tambahkanlah oli dan hidupkan mesin sekali lagi. djompmp!"#!"#$%&'()!"#$%!"!"#$%&'!"#$ %!!"#lk!! "#!$%!"#$%&'(!"#!"#$!" G SISTEMA DE ADVERTÊNCIA DE ÓLEO Quando o nível do óleo diminui desde o nível inferior, o motor pára automaticamente. A menos que você reencha o motor com óleo, ele não arrancará partirá novamente. OBSERVAÇÃO: Se o motor perder velocidade ou não arrancar, gire a chave do motor para ON, e depois puxe o acionador de arranque de recuo. Se a luz de advertência de óleo tremular durante alguns segundos, o óleo do motor está insuficiente. Adicione óleo e rearranque o motor. d OMPMP!!!K!W I!lk!"K!!!K G SAKLAR MESIN Saklar mesin mengontrol sistim pengapian. 1 7 ON Sirkuit pengapian hidup. Mesin dapat dihidupkan. 2 5 STOP Sirkuit pengapian mati. Mesin tidak akan hidup. 3 6 START Sirkuit starter hidup. Motor starter akan hidup. å EF5200E/EF6600E/EF6600DE EF4000/EF4000D/EF5200/ EF5200D/EF6600 aa Segera lepaskan saklar begitu mesin hidup. djomtmo!"!"#$%&'() 1 7 lk!"#$%&'(!"# 2 5 pqlm!!"#$%&'(!"#$%& 3 6 pq^oq!!"#$%&'(!" å bcrommblbcssmmblbcssmmab bcqmmmlbcqmmmalbcrommlbcrommal bcssmm W!"#$%!"!"# G CHAVE DO MOTOR A chave do motor controla o sistema de ignição. 1 7 ON O circuito de ignição está ligado. Pode-se dar a partida do motor. 2 5 STOP O circuito de ignição está desligado. O motor não funcionará. 3 6 START O circuito de arranque está ligado. O motor de partida começará. å EF5200E/EF6600E/EF6600DE EF4000/EF4000D/EF5200/ EF5200D/EF6600 kk Solte a chave assim que o motor começar a girar. d OMTMO! K 1 7 lk!k 2 5 pqlmef!"k 3 6 pq^oqef!"k å bcrommblbcssmmbl bcssmmab bcqmmmlbcqmmmalbcromml bcrommalbcssmm W!"!K 14
24
25 G Saklar AC (N.F.B.) Saklar AC (tanpa sekering) akan mati secara otomatis jika mendapat beban melebihi yang bisa dihasilkan generator. 1 ON 2 3 OFF å Tipe 50 Hz Tipe 60 Hz ç EF4000D EF5200D/EF6600DE djormmp!"kkck_!"!"#$!"#$%&'()*!"#$%& 1 lk 2 3 lcc å RMeò SMeò ç bcqmmma bcrommalbcssmmab G CHAVE DE CA (Disjuntor sem fusível) A chave de CA (disjuntor sem fusível) desliga o motor automaticamente quando a carga excede a potência nominal do gerador. 1 I ON 2 3 OFF å Tipo de 50 Hz Tipo de 60 Hz ç EF4000D EF5200D/EF6600DE d ORMMP ^` Ekc_F! ^` E F!!"K 1 I lk 2 3 lcc å RMeò SMeò ç bcqmmma bcrommalbcssmmab C-1 Menyediakan AC120V (EF4000D) D-1 Menyediakan AC120V (EF5200D/EF6600DE) `N NOM!"# EbcQMMMaF an NOM!"# EbcROMMaLbcSSMMabF C-1 Fornece CA 120V. (EF4000D) D-1 Fornece CA 120V. (EF5200D/EF6600DE) C-1 ^`NOMs EbcQMMMaF D-1 ^`NOMs EbcROMMaLbcSSMMabF C-2 Menyediakan AC 120V dan 240V (EF4000D) D-2 Menyediakan AC 120V dan 240V (EF5200D/EF6600DE) `O NOM OQM!" EbcQMMMaF ao NOM OQM!" EbcROMMaLbcSSMMabF C-2 Fornece CA 120V e 240V. (EF4000D) D-2 Fornece CA 120V e 240V. (EF5200D/EF6600DE) C-2 ^`NOMs OQMs EbcQMMMaF D-2 ^`NOMs OQMs EbcROMMaLbcSSMMabF aa Apabila saklar AC (N.F.B.) mati, kurangilah beban sesuai dengan kisaran daya yang bisa dihasilkan generator. Jika kembali mati, hubungilah agen Yamaha terdekat. W!"#$%&!!"#$%&'()&*!"#$!"#!"#$ %&'( kk Reduza a carga para dentro da potência nominal especificada para o gerador se a chave CA (disjuntor sem fusível) desligar o motor. Se ela desligar o motor de novo, consulte seu revendedor Yamaha. W ^`!!! K I!!"#K 16
26
27
28
29
30
31 G-333 OLI MESIN Pastikan oli mesin ada di level atas dari lubang pengisi oli. Tambahkan oli seperlunya. 1 Level atas Oli yang dianjurkan: å SAE #30 atau 10W-30 atau 10W-40 SAE #20 atau 10W-30 atau 10W-40 ç SAE 10W atau 10W-30 atau 10W-40 Di atas 35 C (95 F): SAE #40 Kuantitas oli mesin: EF4000/EF4000D: 1,0 L (0,88 Imp qt) EF5200/EF5200E/EF5200D/ EF6600/EF6600E/EF6600DE: 1,1 L (0,97 Imp qt) CATATAN: Klasifikasi oli mesin yang dianjurkan: API Service SE atau SF ; jika keduanya tidak tersedia, SD. aa Generator ini telah dikirim tanpa diisi oli mesin. Isilah dengan oli mesin, kalau tidak mesin tidak akan hidup. djppp! 1!"!#$%&!'!"!"#!"#$%&'( å NMtJPM NMtJQM NMtJPM NMtJQM ç p^b NMt NMtJPM NMtJQM PR `VR c bcqmmmlbcqmmmaw NKM MKUU!"#$ bcrommlbcrommblbcrommal bcssmmlbcssmmblbcssmmabw NKN MKVT!"#$!"#$%&'(&)!"#$%pb pc! pa G-333 ÓLEO DO MOTOR Certifique-se de que o óleo do motor está no nível superior do orifício de enchimento do óleo. Adicione óleo conforme necessário. 1 Nível superior Óleo recomendado: å SAE #30 ou 10W-30 ou 10W-40 SAE #20 ou 10W-30 ou 10W-40 ç SAE 10Wou 10W-30 ou 10W-40 Acima de 35 C: SAE #40 Quantidade de óleo do motor: EF4000/EF4000D: 1,0 L EF5200/EF5200E/EF5200D/ EF6600/EF6600E/EF6600DE: 1,1 L OBSERVAÇÃO: Classificação do óleo do motor recomendado: Óleo de serviço API SE ou SF. Se não for disponível, SD. kk O gerador é entregue sem óleo do motor. Encha-o com óleo ou o motor não arrancará. d PPP!!!"!"#K 1! NMt PM NMt QM NMt PM NMt QM çp^b NMt NMt PM NMt QM PR W bcqmmmlbcqmmmaw NKM bcrommlbcrommbl bcrommalbcssmml bcssmmblbcssmmabw NKN!W!"# ^mf pb pc pa W!!!K!!!K W G-369 TANAH Pastikan untuk selalu menghubungkan generator dengan tanah. Periksalah SAFETY INFORMA- TION pada halaman 8. å EF4000/EF4000D EF5200/EF5200E/EF5200D/ EF6600/EF6600E/EF6600DE!"#$%&'()*!"#$%!!!"#$%& djpsv!!"#$%&'()! U!"#!" å bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommblbcrommalbcssmml bcssmmblbcssmmab G-369 TERRA (Ligação à terra) Certifique-se de ligar o gerador à terra. Leia as INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA na página 8. å EF4000/EF4000D EF5200/EF5200E/EF5200D/ EF6600/EF6600E/EF6600DE 22 d PSV!!!K mu!"# K å bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommblbcrommal bcssmmlbcssmmblbcssmmab
32
33
34
35
36
37 G-400 PENGGUNAAN CATATAN: Generator ini telah dikirim tanpa diisi oli mesin. Isilah dengan oli mesin, kalau tidak mesin tidak akan hidup. djqmm!"#$%&'()*!"#$!!!"#$%& G-400 FUNCIONAMENTO OBSERVAÇÃO: O gerador é entregue sem o óleo do motor. Encha-o com óleo ou ele não arrancará. d QMM!W!!!K!!!K A MENGHIDUPKAN MESIN CATATAN: 9 Sebelum dihidupkan, jangan menghubungkan alat-alat listrik. 9 Matikan saklar AC (N.F.B.) dan saklar penyetelan ekonomis (posisi OFF ). 1 3 OFF å Saklar AC (NFB) (tipe 50 Hz) Saklar AC (NFB) (tipe 60 Hz) ç Saklar AC (NFB) (EF4000D) Saklar AC (NFB) (EF5200D/ EF6600DE) Saklar penyetelan ekonomis (EF6600E/EF6600DE) 1 3 OFF ^JQNMMP!" 9! "#$%&'()!" 9!"#$%&'()!" lcc 1 3 lcc å!"!"#$%& RM eò!"!"#$%& SM eò ç!"!"#$%& bcqmmma!"!"#$%& bcrommalbcssmmab!"# bcssmmblbcssmmab 1 3 lcc A PARTIDA DO MOTOR OBSERVAÇÕES: 9 Antes de arrancar o motor, não ligue os dispositivos eléctricos. 9 Coloque a chave de CA (disjuntor sem fusível) e a chave de marcha econômica para a posição OFF. 1 3 OFF å Chave de CA (disjuntor sem fusível) (tipo de 50 Hz) Chave de CA (disjuntor sem fusível) (tipo de 60 Hz) ç Chave de CA (disjuntor sem fusível) (EF4000D) Chave de CA (disjuntor sem fusível) (EF5200D/EF6600DE) Chave de marcha econômica (EF6600E/EF6600DE) ^ QNMMP!!W 9!!K 9 ^` Ekc_F lcc!k 1 3 lcc å ^` Ekc_F ERMeò F ^` Ekc_F ESMeò F ç ^` Ekc_F EbcQMMMaF ^` Ekc_F EbcROMMaLbcSSMMabF EbcSSMMbLbcSSMMabF 1 3 lcc 1 3 OFF 1. Hidupkan tuas keran bahan bakar (posisi ON ) 1 ON NK 1 lk!"#$lk 1. Coloque a alavanca da torneira de combustível para ON. 1 ON NK lk K 1lk 2. Putarlah saklar mesin ke posisi ON. OK!"#$" lk 2. Gire a chave do motor para ON. OK!lk!K 1 7 ON 1 7 lk 1 7 ON 1 7 lk å EF5200E/EF6600E/EF6600DE EF4000/EF4000D/EF5200/ EF5200D/EF6600 å bcrommblbcssmmblbcssmmab bcqmmmlbcqmmmalbcrommlbcrommal bcssmm å EF5200E/EF6600E/EF6600DE EF4000/EF4000D/EF5200/ EF5200D/EF6600 å bcrommblbcssmmbl bcssmmab bcqmmmlbcqmmmalbcrommal bcrommlbcssmm 28
38
39 Model Starter Elektrik (untuk EF5200E/EF6600E/EF6600DE): 3. Putarlar saklar mesin ke posisi START. 1 6 START aa 9 Lepaskan saklar secepatnya begitu mesin hidup. 9 Jika mesin tidak mau hidup, lepaskan saklar, tunggulah beberapa detik, kemudian cobalah kembali. Untuk menjaga keawetan aki, maka setiap usaha untuk menghidupkan mesin diupayakan agar dilakukan sesingkat mungkin. Dilarang mengengkol mesin lebih dari 10 detik pada setiap usaha.!" bcrommblbcssmmbl bcssmmab PK!"#$%pq^oq 1 6 pq^oq! W 9!"#!"# 9!"#$!%!"#$ %!!"#!"#$!!"#$%&!"#$%&'!"!#$%&!NM Modelo de Partida Elétrica: (Para EF5200E/EF6600E/ EF6600DE) 3. Gire a chave do motor para START. 1 6 START kk 9 Solte a chave assim que o motor começar a girar. 9 Se o motor não arrancar, solte a chave, espere alguns segundos, e tente novamente. Cada tentativa deve ser tão curta quanto possível para preservar a bateria. Não gire o motor durante mais que 10 segundos em qualquer tentativa. EbcROMMbLbcSSMMbLc L bcssmmabb F PK!pq^oqE F!"K 1 6 pq^oqe F W 9!"!K 9!I I! K!K NM K Model Starter Manual (untuk EF4000/EF4000D/EF5200/ EF5200D/EF6600): 3. Putarlah tuas cok ke posisi 1.!" bcqmmmlbcqmmmalbcromml bcrommalbcssmm PK!"#$1! Modelo de Partida Manual: (Para EF4000/EF4000D/EF5200/ EF5200D/EF6600) 3. Gire a alavanca do afogador para a posição 1. EbcQMMMLbcQMMMaLbcROMMLM bcrommalbcssmm b M F PK 1 K 1 Tuas cok. 1! 1 Alavanca do afogador 1 å EF4000/EF4000D EF5200/EF5200D/EF6600 å bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommalbcssmm å EF4000/EF4000D EF5200/EF5200D/EF6600 å bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommalbcssmm CATATAN: Cok tidak diperlukan untuk menghidupkan mesin yang masih hangat.!"#!"#!$%& OBSERVAÇÃO: O afogador não é necessário para arrancar um motor aquecido. W!!!K 4. Tariklah tali starter dengan perlahan sampai menegang, kemudian tariklah dengan cepat. QK!" #$!%&!"#$!"# 4. Puxe lentamente o acionador de arranque de recuo até que ele se encaixe e puxe-o firmemente. QK!!"K 30
40
41 5. Setelah menghidupkan mesin, panaskan mesin untuk beberapa menit. CATATAN: Terutama di wilayah yang berada di bawah titik beku, setel tuas cok pada posisi setengah sampai mesin panas. 6. Pada saat mesin sudah mulai panas, geser kembali tuas cok ke posisi operasi (ke kiri penuh). 1 Posisi penggunaan. å EF4000/EF4000D EF5200/EF5200D/EF6600 RK!!"#$%&'!"#$%&'()*!"#$%&'()*+,!"# SK!"#$!"#!"!"# 1! å bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommalbcssmm 5. Depois de arrancar, aqueça o motor durante vários minutos. OBSERVAÇÃO: Especialmente em áreas com temperatura inferior ao ponto de congelação, mantenha a alavanca do afogador na posição intermédia até o motor aquecer. 6. Quando o motor está quente, volte a colocar a alavanca do afogador na posição de funcionamento. 1 Posição de funcionamento å EF4000/EF4000D EF5200/EF5200D/EF6600 RK!!"#K W!"! I!!" K SK!I!"# 1 å bcqmmmlbcqmmma bcrommlbcrommalbcssmm A KISARAN PENGGUNAAN ^JQPPMN! A GAMA DE APLICAÇÃO ^ QPPMN! å AC Unsur daya ç 1,0 0,4 ~ 0,75 (efisiensi 0,85) Frekuensi ƒ 50 Hz 60 Hz 50 Hz ˆ 60 Hz ~ W ~ W ~ 986 W µ ~ W ~ W ø ~ W π ~ W œ ~ W ~ W ß ~ W ~ W ~ W ~: Dibawah å ç NKM MKQúMKTR ƒ RM eò SM eò RM eò ˆ SM eò úoivmmt úpirmmt úvust µ úninvmt úpiummt ø úqirmmt π úniovot œ únirpmt úrimmmt ß úsimmmt únitmmt úoimqmt úw MKUR å CA Fator de potência ç 1,0 0,4~0,75 (Eficácia de 0,85) Freqüência ƒ 50 Hz 60 Hz 50 Hz ˆ 60 Hz ~2.900 W ~3.500 W ~986 W µ ~1.190 W ~3.800 W ø ~4.500 W π ~1.292 W œ ~1.530 W ~5.000 W ß ~6.000 W ~1.700 W ~2.040 W ~: Abaixo de å! ç NKM MKQ ú MKTSE MKURF ƒ RMeò SMeò RMeò ˆ SMeò úovmmt úprmmt úvust µ únnvmt úpummt ø úqrmmt π únovot œ únrpmt úrmmmt ß úsmmmt úntmmt úomumt úw 32
42
43 G-440 PENYAMBUNGAN djqqm G-440 CONEXÃO d QQM A Arus Listrik Bolak Balik (AC) ^JQQNMV ^` A Corrente alternada (CA) ^ QQNMV E^`F aa 9 Pastikan selalu untuk mematikan dahulu alat-alat listrik sebelum penyambungan. 9 Pastikan selalu bahwa beban alat elektronik yang akan dihubungkan sesuai dengan beban keluaran dari generator. 9 Pastikan arus beban yang lewat stop kontak sesuai dengan kemampuan stop kontak. 1. Gulunglah kabel daya pada rangka sebanyak 2 atau 3 putaran. 2. Hidupkan mesin. 3. Sambungkan dengan stop kontak AC. 4. Pastikan lampu pilot hidup atau pengukur tegangan listrik menunjukkan tegangan listrik yang sesuai. å Lampu pilot. Pengukur tegangan listrik. W 9 9 9!!"#$%&'()!"#$%&'()*!"#$!"#$%&'()!"#$%&' NK!"#$%&'( O P OK PK QK å!"!"#$%&!"#$%&'()*!"#$%&'() kk 9 Certifique-se que os dispositivos eléctricos estão desligados antes de os ligar. 9 Certifique-se de que a carga total esteja dentro da potência nominal do gerador. 9 Certifique-se de que a corrente de carga da tomada esteja dentro da corrente nominal da tomada. 1. Enrole o cabo de alimentação 2 ou 3 vezes ao redor da estrutura. 2. Arranque o motor. 3. Ligue a um receptáculo de CA. 4. Certifique-se de que a luzpiloto esteja iluminada e que o voltímetro indique a voltagem nominal. å Luz-piloto Voltímetro W 9!!" K 9! K 9!!!"#K NK!! OúP!"K OK!K PK!! K QK! K å 5. Putarlah saklar AC (N.F.B.) dan saklar penyetelan ekonomis ke posisi ON lalu hidupkanlah alat-alat listrik. 1 I ON å Saklar AC (tipe 50 Hz) Saklar AC (tipe 60 Hz) RK!"#!"#$!"#$%&lk!"#$% 1 I lk å!"!"#$%& RM eò!"!"#$%& SM eò 5. Coloque a chave de CA (disjuntor sem fusível) e a chave de marcha económica na posição ON e ligue os dispositivos eléctricos. 1 I ON å Chave de CA (tipo de 50 Hz) Chave de CA (tipo de 60 Hz) RK ^` xkkck_z! lk! K 1 I lk å ^` ERMeò F ^` ESMeò F 34
44
45 C-1 Saklar AC (EF4000D) AC 120V bisa digunakanan. D-1 Saklar AC (EF5200D/EF6600DE) AC 120V bisa digunakanan. `N!"bcQMMMa NOM!"#$ an!" bcrommalbcssmmab NOM!"#$ C-1 Chave de CA (EF4000D) Pode-se utilizar CA 120V. D-1 Chave de CA (EF5200D/EF6600DE) Pode-se utilizar CA 120V. C-1 ^` EbcQMMMaF ^` NOMs K D-1 ^` EbcROMMaLbcSSMMabF ^` NOMs K C-2 Saklar AC (EF4000D) AC 120V dan 240V bisa digunakan. D-2 Saklar AC (EF5200D/EF6600DE) AC 120V dan 240V bisa digunakan. `O!"bcQMMMa NOM OQM!"#$ ao!" bcrommalbcssmmab NOM OQM!"#$ W C-2 Chave de CA (EF4000D) Pode-se utilizar CA 120V e 240V. D-2 Chave de CA (EF5200D/EF6600DE) Pode-se utilizar CA 120V e 240V. C-2 ^` EbcQMMMaF ^` NOMs OQMs K D-2 ^` EbcROMMaLbcSSMMabF ^` NOMs OQMs K aa Apabila saklar AC mati, kurangilah beban sesuai dengan kisaran daya yang bisa dihasilkan generator. Jika kembali mati, hubungilah agen Yamaha terdekat.!"#$%&!!"#$%&'()&*!"#$!"#!"#$ %&'( kk Reduza a carga para dentro da potência nominal especificada para o gerador se o interruptor de CA desligar-se. Se ele desligar-se de novo, consulte seu revendedor Yamaha. W ^`!!!K K CATATAN: 9 Empat-lobang stop kontak dapat menyediakan dua sumber daya 120V dan 240V. (untuk EF4000D / EF5200D / EF6600DE) 9 Saklar penyetel ekonomis harus dimatikan ( OFF ) untuk menambah kecepatan mesin ke rpm yang sesuai. - menggunakan beban 0,8AQ atau lebih kecil. - menyediakan AC 120V hanya dari W dan X. (untuk EF6600DE). Saklar penyetel ekonomis (untuk EF6600E/EF6600DE) 1 I ON 9 Q!"# NOM OQM!"# bcqmmma L bcromma L bcssmmab 9!"#$!"#!"#lcc!!"#$%&' () EêéãF J MKU^!"#$% J u t NOM! bcssmmab!"# bcssmmblbcssmmab 1 lk OBSERVAÇÃO: 9 A tomada com plugue de 4 lâminas pode fornecer energia de 120V e 240V (para EF4000D / EF5200D / EF6600DE). 9 A chave de marcha econômica deve estar na posição OFF para aumentar a velocidade do motor para as revoluções por minuto nominais quando: - usa-se uma carga de 0,8A ou menos. - há somente fornecimento de CA 120V de W com X. (Para EF6600DE) Chave de marcha econômica (para EF6600E/EF6600DE) 1 I ON!W 9 Q NOMs OQMs K EbcQMMMaLbcROMMaL bcssmmab F 9 êéãe!"f I! lcc! K MKU^ t u ^` NOMs K EbcSSMMab F EbcSSMMbLbcSSMMab F 1 I lk 36
46
47 A MEMATIKAN MESIN CATATAN: 9 Matikan dahulu alat-alat listrik. 9 Saklar AC (NFB) dan saklar penyetel ekonomis dimatikan ( OFF ). ^JQURMU!"# 9!"#$%& 9!"#$!"#!"#$% lcc A PARA DO MOTOR OBSERVAÇÃO: 9 Desligue os disposistivos eléctricos. 9 Coloque a chave de CA (disjuntor sem fusível) e a chave de marcha economica OFF. ^ QURMU W 9!K 9 ^` Ek_cF!lcc!K 1 3 OFF å Saklar AC (NFB) (tipe 50 Hz) Saklar AC (NFB) (tipe 60 Hz) ç Saklar AC (NFB) (EF4000D) Saklar AC (NFB) (EF5200D/EF6600DE) Saklar penyetel ekonomis (EF6600E/EF6600DE) 1 3 lcc å!"!"#$%& RM eò!"!"#$%& SM eò ç!"!"#$%& bcqmmma!"!"#$%& bcrommalbcssmmab!"#bcssmmblbcssmmab 1 3 OFF å Chave de CA (disjuntor sem fusível) (tipo de 50 Hz) Chave de CA (disjuntor sem fusível) (tipo de 60 Hz) ç Chave de CA (disjuntor sem fusível) (EF4000D) Chave de CA (disjuntor sem fusível) (EF5200D/EF6600DE) Chave de marcha economica (EF6600E/EF6600DE) 1 3 lcc å ^` ERMeò F ^` ESMeò F ç ^` EbcQMMMaF ^` EbcROMMaLbcSSMMabF EbcSSMMbLbcSSMMabF 1. Putuskan husbungan alatalat listrik. NK!"#$%& 1. Desconecte os dispositivos eléctricos. NK!"#K 2. Putarlah saklar mesin ke posisi STOP. OK!"#$%pqlm 2. Gire a chave do motor para STOP. OK!pqlm!K 1 5 STOP 1 5 pqlm! 1 5 STOP 1 5 pqlm å EF5200E/EF6600E/EF6600DE EF4000/EF4000D/EF5200/ EF5200D/EF6600 å bcrommblbcssmmblbcssmmab bcqmmmlbcqmmmalbcrommlbcrommal bcssmm å EF5200E/EF6600E/EF6600DE EF4000/EF4000D/EF5200/ EF5200D/EF6600 å bcrommblbcssmmbl bcssmmab bcqmmmlbcqmmmalbcromml bcrommalbcssmm 3. Putarlah tuas keran bahan bakar ke posisi OFF. 1 OFF PK 1 lcc!"#$%lcc 3. Gire a alavanca de combustível para OFF. 1 OFF PK!"lcc!K lcc 38
48
49
50 å ç ƒ Pre-Ope- Initial Every Every Every Item Remarks ration 1 month check or 20 Hr months months months (daily) or 50 Hr or 100 Hr or 300 Hr ß Carburetor: Check choke operation. 0 * Cooling Check fan System: damage. 0 Starting Check recoil System: starter operation. 0 * Decarboni- More frequently zation: if necessary. 0 Check battery fluid level. Add distilled 0 Battery: water. * for Check specific EF5200E/ gravity and EF6600E/ breather pipe 0 EF6600DE operation. Correct if necessary. Check all fittings Ω* Fittings/ and fasteners. Fasteners: Correct if 0 necessary. : It is recommended that these * items be serviced by a Yamaha dealer. å Composants Remarques ç Vérifications avant utilisation (quotidiennes) Initiale/1 mois ou 20 h Tous les 3 mois ou 50 h ƒ Tous les 6 mois ou 100 h Tous les 12 mois ou 300 h ß Carburateur : Vérifiez le bon fonctionnement du starter. * Circuit de refroidissement : Vérifiez si le ventilateur n est pas endommagé. Circuit de démarrage : Vérifiez le bon fonctionnement du lanceur à rappel. * Décalaminage : Plus fréquemment si nécessaire. * Batterie : (EF5200E/EF6600E/ EF6600DE) Vérifiez le niveau d électrolyte de la batterie. Faites l appoint avec de l eau distillée. Vérifiez le poids volumique et le bon fonctionnement du reniflard. Corrigez si nécessaire. Ω* Fixations/attaches : Vérifiez toutes les fixations et attaches. Corrigez si nécessaire. : Il est conseillé de faire vérifier ces * composants par un concessionnaire Yamaha. å Elemento Observaciones ç Comprobación previa a la utilización (a diario) Primer mes o cada 20 horas Cada tres meses o 50 horas ƒ Cada seis meses o 100 horas Cada 12 meses o 300 horas ß Carburador: Comprobar el funcionamiento del estrangulador. * Sistema de refrigeración: Comprobar si está dañado el ventilador. Sistema de arranque: Comprobar el funcionamiento del arranque por resorte. * Descarbonización: Si es necesario, realizar este procedimiento con mayor frecuencia. * Batería: (para los modelos EF5200E/EF6600E/EF6600DE) Compruebe el nivel de electrolito de la batería. Añada agua destilada. Comprobar el peso específico y el funcionamiento del tubo respiradero. Si es necesario, corregir. Ω* Accesorios de montaje/dispositivos de sujeción: Comprobar todos los accesorios de montaje y dispositivos de sujeción. Si es necesario, corregir. : Se recomienda encomendar la * revisión de estos elementos a un concesionario Yamaha. bmð UöŽ ÎUOu¹ qoga²«q³ h H«ÆWŽUÝ Ë bš«ë dný wz«b²ð WŽUÝ µ Ë uný q WŽUÝ ± Ë uný q WŽUÝ Ë dný ± q WOKLŽ h u²¹ uð UJ«ÆoM)«œułË sž h b¹d³²«âue½ ÆWŠËd*UÐ qdž qogað h qoga²«bð ÂUE½ Æœ«bð ô«èœuð U¼ «djð s d WMÐdJ«W«Æ ËdC«bMŽ W¹ UD³«EF5200E/EF6600E ö¹œulk /EF6600DE W¹ UD³«qzUÝ Èu² h ÆdDI U n{ WOKLŽË WOŽuM«WU J«h ` fohm²«uýu qogað Æd_«Âe «h XO³ ²««Ëœ Ø U³Odð XO³ ²««Ëœ Ë U³Od²«lOLł Æd_«Âe «œum³«ác¼ ÊQÐ WOuð wmfð UN½ o¹dþ sž UN²bÐ ÂuIð Ê V ¹ ÆU¼UU¹ qoë å ç ƒ ß * * * *Ω : * cc Use only Yamaha specified genuine parts for replacement. Ask an authorized Yamaha dealer for further attention. ff Utilisez exclusivement des pièces de rechange Yamaha d origine. Demandez conseil à un concessionnaire Yamaha. bb Utiliceúnicamente piezas originales Yamaha cuando deba cambiar un componente. Si desea más información, consulte con un concesionario Yamaha. to³mð ji? WOKô««U¼U?U?¹ U «eł«âb²ý««q?? O??Ë d? A? ²?? Ý«Æ «b?? ³? ²??Ýô«b? M??Ž s?? b???¹e??*«¹ u? Š b??l? ²? F??*««U??¼U??U??¹ U Æ UuKF*««41
51 å Barang Keterangan ç Pemeriksaan sebelum penggunan (dilakukan setiap hari. 1 bulan pertama atau 20 jam. Setiap 3 bulan atau 50 jam. ƒ Setiap 6 bulan atau 100 jam. Setiap 12 bulan atau 300 jam. ß Karburator: Periksa kondisi cok. * Sistim pendingin: Periksa kerusakan kipas. Sistim starter: Periksa kondisi tali starter. * Dekarbonisasi: Apabila perlu lebih sering dilakukan. * Aki: (untuk EF5200E/EF6600E/ EF6600DE) Periksa level cairan baterai. Tambahkan air suling. Periksa berat jenis dan kondisi pipa beather. Betulkan bila perlu. Ω* Pengepasan/Penguncian: Periksa semua pengepasan dan * penguncian. Betulkan bila perlu. : Dianjurkan agar pemeriksaan ini dilakukan oleh agen Yamaha. å ç!"#! N OM P RM ƒ S NMM NO PMM ß!"#$%& G!!"#$%&!!"#$%& G!"#$%&'() G bcrommblbcssmmbl bcssmmab!" #$%!"#!"#$%&'()*+!"#$%&'!"#$%&' ΩG L!"# L!!"#$%&' G W!"#$%&'()*+!"#$%&'( å Item Observações ç Verificações Antes do Funcionamento (diárias) Inicial 1 mês ou 20 horas Cada 3 meses ou 50 horas ƒ Cada 6 meses ou 100 horas Cada 12 meses ou 300 horas ß Carburador: Verifique o funcionamento do afogador. * Sistema de Refrigeração: Verifique se não há danos no ventilador. Sistema de Partida: Verifique o funcionamento do acionador de arranque de recuo. * Descarbonização: Com mais freqüência se for necessário. * Bateria: (para EF5200E/EF6600E/ EF6600DE) Verifique o nível de fluido da bateria. Adicione água destilada. Verifique a gravidade específica e o funcionamento do tubo de respiro. Corrija se for necessário. Ω* Acessórios/Prendedores: Verifique todos os acessórios e prendedores. Corrija se for necessário. å! ç EF OM! P RM! ƒ S NMM! NO PMM! ß!W *!W W!"#! * W! * WEbcROMMbLbcSSMMbL bcssmmabf!" K!!"K!!"K K Ω* W! W v^j^e^! G!" K : Recomendamos que o trabalho * nestes itens seja feito pelo revendedor Yamaha. aa Gunakan hanya komponen asli Yamaha untuk penggantian. Tanyakan ke dealer Yamaha yang berwenang untuk keterangan lebih lanjut. W!"#$%&'()*!"!"#$%&'!"#$%& kk Utilize unicamente peças genuínas da Yamaha como sobresselentes. Para mais informações, consulte um concessionário da Yamaha. W!!"#K!"#K 42
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR GT950AW GT1200AW ANTES DE UTILIZAR O GERADOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 ATENÇÃO! GARANTA SUA SEGURANÇA E DAS PESSOAS AO SEU REDOR, LEIA ATENTAMENTE O MANUAL
Leia mais/! \ CUIDADO PREFÁCIO
PREFÁCIO Parabéns e muito obrigado por adquirir um equipamento NAGANO. Nosso objetivo é fornecer um conjunto gerador de alta qualidade que satisfaça as expectativas dos nossos clientes, e temos certeza
Leia maisMOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador Abastecimento de Óleo na Transmissão Funcionamento do Motor...
BFG 91 PLUS MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina...
Leia mais" % ! 2 ( ' /, ( 1 0 /* ( (. + + ( ( ' + % -, + ( )* ( ' # & $! # "!!
" % 4 5 6 7 8 9 /, 1 0 /. %, ) # & $ # " \ G D ] G _ Z D G D o p q r s [ Z Z J l G D a k j h a _ a D G ` G ^ [ ] \ [ [ X G G G J G G \ G D ] G _ Z D G D o p q r t [ Z Z J l G D a k j h a _ a D G ` G ^
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR VULCAN VG VG
MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR VULCAN VG 950-1 VG 950-2 ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. Sumário 1- AVISO DE SEGURANÇA...1 2- PREPARAÇÃO E PRÉ-OPERAÇÃO...2 3- LIGANDO O
Leia maisAspectos da Fitossanidade em citros
Aspectos da Fitossanidade em citros ! " " # $ % & ' $ ( ' $ $ ) ' $ +, & $ ' ( -.,, '! / / 0 ' & 0 1 ' & 2 ) & 3 4 5 6! 3 7 " %! 1! & 0 0 8 9 : - ; < = > = " > < ; = # > " 6 3 > 5 8 9 : - ; < = > = " >
Leia maisRS-485 Kit. Kit RS-485. Kit RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: / 04. Installation Guide. Guia de Instalación
RS-485 Kit Kit RS-485 Kit RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table
Leia mais- LIGA: Para ligar o gerador - DESLIGA: Para desligar o gerador Voltímetro
4T 3500 Geradores 2. Componentes 2.1. GERADOR Disjuntores-CA Voltímetro Filtro de ar Tomadas (110V-AC) Aterramento Conexão (12V-CC) 110V/220V Botão liga/desliga Punho do retrátil Indicador de combustível
Leia mais1 3Gaggenau fi Asennusohje RY 491
1 3Gaggenau fi Asennusohje RY 491 1 3p 0 5 0 3 0 1 0 1 0 5 0 1 0 7 0 7 0 1 0 4 q 0 6~ 0 1 0 1 0 5 0 5 0 4 0 5 є 0 7 0 7 = є~= 0 6~ 0 4 0 9 0 5 0 7 = KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK Q ^ 0 5 0 7 0 2 0 2 0 5 0
Leia mais/! \ CUIDADO PREFÁCIO. *Produto deve ser usado por no máximo 6 horas continuas com intervalo de no mínimo 1 hora para resfriamento do motor
*Produto deve ser usado por no máximo 6 horas continuas com intervalo de no mínimo 1 hora para resfriamento do motor PREFÁCIO Parabéns e muito obrigado por adquirir um equipamento NAGANO. Nosso objetivo
Leia maisCurrent Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC
Motors Automation Energy Transmission & Distribution Coatings Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC SRW 01-UMC Installation, Configuration
Leia mais, 0-0 / 2 0 /.+ -,+ *+ % ) ( " " "! ' " " % # "!
5 6 7 8 9 : 0 +, 0-0 / 2 0 /.+ -,+ *+ % ) ( " " "! ' " " % # "! 5 6 7 8 9 0 +, 0-0 / 2 0 /.+ -,+ *+ % ) ( " " "! ' " " % # "! [ M [ M R I RC Z O V O Z O N N = F? O r s u v l O g h l i l k m l k jg i hg
Leia maisÔ Õ Ö Ø Ù Ú Û Ü Ú Ü Û Ø Ý Þ ß à á Þ â Þ Õ Ö Þ Ø Ù Ý Ù ã FICHA DE IDENTIFICAÇÃO DO PROJECTO DA INSTALAÇÃO ELÉCTRICA! " Œ \ # $ % & Ã Ä Å Â Ä Z Z Š Z Æ Ç \ È ' ( ) % # * % # +, + & ) - %. + " % #, #! / "
Leia maisRev BR1
AVISO LEGAL! DEVIDO A PERIGOS INERENTES ASSOCIADOS AOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÂO AUTOMOTIVA, O FABRICANTE E TODAS AS PARTES ENVOLVIDAS COM A DISTRIBUIÇÂO E / OU VENDA DESTE EQUIPAMENTO NÃO SE RESPONSABILIZAM,
Leia maisEnclosure Size 2 Ventilation Kit. Kit Ventilación para Tamaño 2. Kit Ventilação para Mecânica 2. Installation Guide. Guia de Instalación
Enclosure Size 2 Ventilation Kit Kit Ventilación para Tamaño 2 Kit Ventilação para Mecânica 2 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5542 / 02 Guia de Instalación
Leia maisESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B
1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 5 3. MODO DE USAR... 5 4. DETALHES DO PRODUTO... 6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 7 6. TERMOS DE GARANTIA... 7
Leia maisMOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9
BFG 9 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina... 2 1.3
Leia maisDallas RMD 169 Texas DJ
Radio / MD Dallas RMD 69 Texas DJ Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de montagem G Safety precautions Installation and connection regulations In the event
Leia maisTG12000CXE / TG12000CXE3
TG12000CXE / TG12000CXE3 MANUAL DE OPERAÇÃO GERADOR A GASOLINA -1- PREFÁCIO Parabéns e muito obrigado por adquirir um equipamento TOYAMA. Nosso objetivo é fornecer um conjunto gerador de alta qualidade
Leia maisINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
Leia maisINVERTER BFG 4T-MOD.2000 BFG 4T-MOD.2500
INVERTER BFG 4T-MOD.2000 BFG 4T-MOD.2500 Índice 3 4 5 7 8 9 10 10 12 13 14 15 16 Componentes Componentes do seu Motogerador Buffalo A - Protetor da Vela de Ignição B - Barreira Anticentelhamento C - Tampa
Leia maisMOTO-ENXADA A GASOLINA
MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR
Leia maisETANOL E USO CORPORATIVO DO TERRITÓRIO
a Q Q a I I I I 5 a a ETANO E USO CORPORATIVO DO TERRITÓRIO ethanol and corporative use of territory! " # $ & ' & ( ) & * $! + # $, " & ( ( -. / 0 1 2 3 4 5 6 7 6 8 9 : 6 ; 5 < = < > 4 6 6 8? @ > = 6 =
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!
Leia maisMOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD
ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Diesel... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Óleo Diesel... 2 1.3 Abastecimento de Óleo na Transmissão...
Leia maisFlow Chart 1. BALOK 2. KOLOM START PENGUMPULAN DATA PERMODELAN STRUKTUR ANALISIS PEMBEBANAN 1. BEBAN HIDUP 2. BEBAN MATI 3. BEBAN GEMPA 4.
1. BALOK 2. KOLOM 5.3 PENULANGAN KOLOM Skema penulangan kolom : Lentur kolom Rencanakan fc,fy, Ø Tulangan, b, h, Pu, Momen-momen yang dibutuhkan βd = momen bebantetap PERMODELAN berfaktor STRUKTUR momen
Leia maisESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272
1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 5 3. MODO DE USAR... 5 4. DETALHES DO PRODUTO... 6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 6 6. TERMOS DE GARANTIA...
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D
MANUAL DE INSTRUÇÕES SECADOR DE CABELOS AT-1081 / 1263D POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos
Leia maisBB005 #110v BB006 #220v
BB005 #110v BB006 #220v Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 //3 Parabéns! Você acaba de adquirir mais um produto com a qualidade Multikids Baby! O Aquecedor de Mamadeira 3 em 1 Multikids Baby foi carinhosamente
Leia maisManual de operação. Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A
Manual de operação Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A 1 Fonte de alimentação de tensão C.C. MT CUIDADO! ESTA FONTE DE ALIMENTAÇÃO PODE CAUSAR A MORTE MESMO ESTANDO DESLIGADA! LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ATÉ
Leia maisPlaca Vibratória Modelo: PV 95
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO Advertência Importante: Não execute alguma operação com o equipamento antes de ter o conhecimento de todo o conteúdo do manual de instruções. O objetivo desta publicação
Leia maisCEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05. CEM SCA-05 Kit Installation Guide. Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación. Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação
CEM SCA-05 KIT KIT CEM SCA-05 CEM SCA-05 Kit Installation Guide Kit CEM SCA-05 Guía de Instalación Kit CEM SCA-05 Guia de Instalação CONTENTS 1. Kit Description... 1 2. Safety Information... 2 3. Procedures
Leia maisMOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG
BFG 91 PLUS MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina...
Leia maisMOTOR ESTACIONÁRIO. 2.8 cv
MOTOR ESTACIONÁRIO 2.8 cv MOTOR BFG 2.8 cv Índice 1. Indicador de Componentes... 02 2. Instruções de Segurança... 03 3. Antes de Ligar o Motor... 03 4. Funcionamento do Motor... 05 5. Diagnósticos... 06
Leia mais04
04 05 06 07 PERIGO EXPLOSÃO FOGO PARTES ROTATÓRIAS ROTATIVAS CONTRAGOLPE PERIGO O retorno rápido da partida retrátil pode puxar a mão e o braço do operador e m direção ao m otor (contragolpe). Para evitar
Leia maisObrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca NAGANO.
INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca NAGANO. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. Nossos motores são produzidos com tecnologia em constante evolução mundial para
Leia maisNG961/NG962 MANUAL DO USUÁRIO
MANUAL DO USUÁRIO NG961/NG962 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente às instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura.
Leia maisReasons for the lack of sports performance of Comercial F.C
RAZÕES PARA A FALTA DE RENDIMENTO ESPORTIVO DO COMERCIAL F.C. Reasons for the lack of sports performance of Comercial F.C V W X W Y Z [ \ ] ^ _ ` a _ a ] ` ] b X W Z c \ ] ` _ ` a _ a ] ` ` 5 & ', " d
Leia mais500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D-18M
Guincho Eléctrico 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Electric Hoist 500/1000 Kg. PA1000A 500/1000 Kg. PA1000D18M Instructions Manual Regras Gerais de Segurança Aviso Para reduzir o risco de acidente,
Leia maisGerador de Energia a Gasolina
Manual de Instruções Gerador de Energia a Gasolina Série NG980 Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca NAGANO. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. Nossos motores são produzidos
Leia maisMOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9
MOTORES & BFG 9 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina...
Leia maisbambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP
Leia maisINTRODUÇÃO. Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho.
INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido a qualidade e confiança da marca TOYAMA. Sua preferência é para nós motivo de orgulho. Nossos motores são produzidos com tecnologia em constante evolução mundial para
Leia maisbambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC-250ED
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP
Leia maisDigital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais
Motors Energy Automation Coatings Digital Inputs and Outputs Expansion Kit Kit de Expansión de Entradas y Salidas Digitales Kit de Expansão de Entradas e Saídas Digitais SSW-06 Installation Guide Guia
Leia mais0* /* # * (. -* $ ) '. - ', + * ) ' ( &! % $ # # "!
0 / 3 4 5 6 6 # - ' - ' + ' # # R H U V R Q hb gb Q C = M K G Q ; k l m n n o V K T i R T L = N M O b` f eb a _ f e _ d c O b a _ ` ^ G = Q N N = C = N G ; ] = ;L N T K U U O N ; V K T U K V K R T T K
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de
Leia maisRadio / CD. Honolulu CD50. Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem
Radio / D Honolulu D50 Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções de de montagem Installation instructions Notice de montage Instrucciones de instalación Instruções
Leia maisbambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES TRR 300 DC
bambozzi MANUAL DE INSTRUÇÕES BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 - Centro - CEP 15990-668 - Matão (SP) - Brasil Fone (16) 3383-3800 - Fax (16) 3382-4228 bambozzi@bambozzi.com.br www.bambozzi.com.br
Leia maisDeviceNet Communication Kit Kit de Comunicación DeviceNet Kit de Comunicação DeviceNet
Motors Energy Automation Coatings DeviceNet Communication Kit Kit de Comunicación DeviceNet Kit de Comunicação DeviceNet SSW-06 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação English / Español
Leia maisGERADOR ELÉTRICO SDG5000SE ATS
GERADOR ELÉTRICO SDG5000SE ATS PARABÉNS POR ADQUIRIR SEU GERADOR ELÉTRICO SDG5000SE ATS! Você está com um produto de alta qualidade. Antes de fazer qualquer operação no seu equipamento, leia atentamente
Leia maisBFG 4T-MOD BFG 4T-MOD STD BFG 4T-MOD BFG 4T-MOD BFG 4T-MOD BFG 4T-MOD Trifásico 380V
MOTOGERADOR BFG 4T-MOD. 2500 BFG 4T-MOD. 2500 STD BFG 4T-MOD. 3250 BFG 4T-MOD. 5000 BFG 4T-MOD. 6500 BFG 4T-MOD. 6500 Trifásico 380V Obrigado por adquirir um produto da marca BUFFALO. Introdução Seu motogerador
Leia maisWall Mount Bracket YM-80
CN/JA/EN/DE/FR/ES/IT/SV/RU/PT/TR/NL/PL/FI/CS/NO/LT/TH/ID/MS/VI/TW/KO/AR Wall Mount Bracket YM-80 Suomi Käyttäjän opas User s Guide English Deutsch Bedienungsanleitung Norsk Bruksanvisning Français Mode
Leia maisPlatinum Electric Griddle. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Platinum Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 1 2 ELECTRIC GRIDDLE 1. Receptacle for power probe 2. Side handle 3. Non-stick heating plate 4. Power cable with
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 PT Manual do utilizador c d b e g a f Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
Leia maisPROTETOR SALIVAR BETA. manual do usuário
PROTETOR SALIVAR BETA manual do usuário PARABÉNS! Você acaba de adquirir um produto com a qualidade Glasart. Com a compra deste produto, seu estabelicimento está demonstrando cuidado com seus clientes
Leia maisKit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex
Form No. Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex Modelo nº 131-8758 3394-605 Rev A Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do conhecimento
Leia maisSegurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500
Segurança do Usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Leia maisGBA17L. Características Principais Frequência Hz 50 Tensão V 400 Fator de Potência cos ϕ 0.8 Fase e Conexão 3
GBA17L Características Principais Frequência Hz 50 Tensão V 400 Fator de Potência cos ϕ 0.8 Fase e Conexão 3 Potência Potência Máxima LTP kva 17.60 Potência Máxima LTP kw 14.08 Potência Contínua PRP kva
Leia maisManual de Instruções
Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP8100/04. PT-BR Manual do Usuário
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8100/04 PT-BR Manual do Usuário a b c d Português Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar todos
Leia maisAP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H
AP-130.9 Aspiradora P/No.: 3874Fi3376H INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Quando utilizar um electrodomestico,devem ser seguidas as precauções básicas,incluindo o seguinte: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES
Leia maisKit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011
Form No. 3396-476 Rev A Kit de cablagem dos e-cilindros Unidade de tração Greensmaster 3320 ou 3420 TriFlex de 2011 Modelo nº 132-6967 Instruções de instalação AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso É do
Leia maisAE-SVC Rev.00 - Relatório Técnico de Vistoria de Placas - Light CAC( Padrão )
AE-SVC 02.18 - Rev.00 - Relatório Técnico de Vistoria de Placas - Light CAC( Padrão ) Dados da Revenda e do Instalador: Nome da revenda: BR da ASD/ASI: Dados da empresa do instalador: Nome do instalador:
Leia maisMOTORES & BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0
MOTORES & LINHA MASTER BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0 Indicador de Componentes 1 - Escape 2 - Filtro de Ar 3 - Tampa do Cabeçote 4 - Chave de Partida 5 - Dreno do Carburador 6 - Punho de Partida 7 - Dreno do
Leia maisSILLA DE ESCRITORIO MOD. YS
SILLA DE ESCRITORIO MOD. YS 511-02786 Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de montarlo para garantizar un funcionamiento seguro y satisfactorio. Por favor, leia as instruções cuidadosamente
Leia maisHairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 PT Manual do utilizador Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido
Leia maisbambozzi Manual de Instruções TR 250 Turbo II (60 Hz - 110/220 V) +55 (16) 3383
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisNordtech Máquinas e Motores. Departamento de Engenharia
Explodido OBS:DEMAIS PEÇAS SOB ENCOMENDA SUJEITO À PRAZO DE ENTREGA Position Supplier code Nordtech Part Number Portuguese Description English Description Quantity Aplication Remarks Throttle return spring
Leia maisTabela de conteúdos. Introdução Manual de instruções. Especificações elétricas. Instruções de instalação
Tabela de conteúdos Páginas Introdução Manual de instruções Especificações elétricas Instruções de instalação Cuidados e Manutenção Guia de solução de problemas 2 4 5 6 9 10-1 - Introdução Introdução Para
Leia maisDATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200
DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200 Partida automática e monitoramento Alarmes e proteções 5 entradas digitais e 5 saídas de relé Configurável para outras aplicações Software livre para PC DEIF
Leia maisMANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO GERADOR MODELO: GM
MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO GERADOR MODELO: GM 3500 Advertência Importante: Não execute alguma operação com o equipamento antes de ter o conhecimento de todo o conteúdo do manual de instruções. O objetivo
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282
MANUAL DO USUÁRIO LAVADORA DE ROUPAS SEMI-AUTOMÁTICA LAV-4282 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a
Leia mais04
04 05 ATENÇÃO 06 ATENÇÃO Para sua segurança e acionamento do produto, a alavanca do freio deve ser mantida pressionada durante toda a operação! O cortador de grama é fornecido sem óleo lubrificante e combustível.
Leia maisGARANTIA LIMITADA SNIFF
GARANTIA LIMITADA SNIFF Este produto, importado pela PET PANDA Comércio de Artigos para Animais, é garantido contra defeitos de material e de fabricação por um ano da data da compra, se utilizado de acordo
Leia maisMedidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
Leia maisbambozzi Manual de Instruções NM / 220 V 60 Hz
bambozzi Consulte as Assistências Técnicas Autorizadas acesse: www.bambozzi.com.br/assistec.xls ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. ua Bambozzi, 522 Centro
Leia maisHairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990 Manual do utilizador e f g d h b a c i j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo
Leia maisPara evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.
MANUAL DE INSTRUÇÕES FRIGOBAR ET23008B 220V PARABÉNS Parabéns pela sua compra! Este produto foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente
Leia maisbambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Leia maisBFG Outboard BFGE 6.5
Verticais BFG 6.5 BFG 6.5 - Outboard BFGE 6.5 BFGE 15.0 MOTOR BFG 6.5/15.0 Vertical Índice 1. Indicador de Componentes... 02 2. Instruções de Segurança... 03 3. Antes de Ligar o Motor... 03 4. Diagnósticos...
Leia maisSegurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Leia maisManual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.
Portugues Índice Índice 1 Acerca da documentação 1.1 Acerca deste documento... Acerca da caixa.1 Aquecedor de....1.1 Para retirar os acessórios do.. 3 Preparação 3 3.1 Preparação do local de instalação...
Leia maisESPECIFICAÇÕES ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES DS-1: Distortion Nível Nominal de Entrada...-20 dbm Impedância de Entrada...470 k ohm Nível Nominal de Saída...-20 dbm Impedância de Saída...1 k ohm Nível Equivalente de Ruído de Entrada...-122
Leia maiswww.ppa.com.br 0800 550 250 MOTOPPAR INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE AUTOMATIZADORES LTDA. Av. Dr. Labieno da Costa Machado, 3526 - Distrito Industrial - CEP 17400-000 - Garça - SP - Brasil BV MONTA CARGA Manual
Leia maisBFGE BFGE M
BFGE 3.250 r e t s a BFGE 8.000 M Obrigado por adquirir um produto da marca BUFFALO. Introdução Seu motogerador pode fornecer energia para o funcionamento de vários tipos de máquinas e equipamentos. -
Leia maisCurler. Register your product and get support at HP8600/00. Manual do utilizador
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Curler HP8600/00 PT Manual do utilizador a b c d e f g h i j Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
Leia mais16. SISTEMA DE IGNIÇÃO
16. SISTEMA DE IGNIÇÃO INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 16-1 LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES 16-2 DIAGRAMA DO SISTEMA 16-2 DIAGNOSE DE DEFEITOS 16-3 INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO 16-4 16-5 BOBINA DE EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR
Leia maisLEITOR DE CD COM RÁDIO DESPERTADOR FM PLL
LEITOR DE CD COM RÁDIO DESPERTADOR FM PLL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, LEIA, COMPREENDA E SIGA ESTAS INSTRUÇÕES. Certifique-se de que guarda este folheto para futura referência. www.facebook.com/denverelectronics
Leia maisCableado de Gancho de Arrastre. Chicote do Engate VEHÍCULO / VEÍCULO: TOYOTA HILUX MODELO: DOBLE CABINA SIMPLE CABINA /CABINE DUPLA CABINE SIMPLES
MANUAL DE INSTALACIÓN Cableado de Gancho de Arrastre MANUAL DE INSTALAÇÃO Chicote do Engate VEHÍCULO / VEÍCULO: TOYOTA HILUX MODELO: DOBLE CABINA SIMPLE CABINA /CABINE DUPLA CABINE SIMPLES AÑO / ANO: 2016
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
Leia maisSegurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750
Segurança do usuário Sua impressora e os suprimentos recomendados foram projetados e testados para atender a exigências de segurança rígidas. A atenção às seguintes informações garantirá uma operação contínua
Leia mais