MANUAL DO USUÁRIO CORAL 21
|
|
|
- Leonardo Amado Lima
- 9 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 MANUAL DO USUÁRIO CORAL 21 0 OUT-14
2 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: Verifique no manual de usuário do motor a localização do número de série do mesmo. ÍNDICE Símbolos e avisos de segurança 02 Capítulo 1: Bem-vindo a bordo 03 Garantia & Pós venda 03 Relação de itens que não são cobertos pela garantia 03 Revisões do casco/convés 03 Revisão do motor 04 Procedimentos de resgate de Homem ao mar 04 Capítulo 2: Dicas de navegação e segurança 05 Regras de governo e navegação 05 Procedimentos para a manutenção de capotas Bailly 09 Capítulo 3: Especificações técnicas 11 Capítulo 4: Localização dos componentes da embarcação 13 Sistema pressurizado de água doce 14 Localização do tanque de água doce 15 Capítulo 5: Funcionamento do motor da embarcação 15 Abastecimento 15 Sistema elétrico 16 Capítulo 6: Controles e instrumentos 16 Painel de instrumentos 16 Chave geral 16 Armazenamento do material de salvatagem 17 Capítulo 7: Drenagem do casco 17 Bueira 17 Bomba de porão 18 Capítulo 8: No caso de submersão da lancha 18 Capítulo 9: Equipamentos do deck 18 Capítulo 10: Iluminação 19 Capítulo 11: Sistema elétrico 19 Fusíveis 20 Tomada de alimentação 12V (se disponível) 20 Visão geral do painel de funções 20 Capítulo 12: Esquema elétrico 21 Capítulo 13: Informações relevantes 22 Capítulo 14: Controle de revisão do proprietário 23 1
3 Símbolos e avisos de segurança. Este manual e os adesivos de segurança colocados no casco da embarcação usam os seguintes alertas de segurança para chamar a atenção para a as instruções especiais de segurança, que devem ser totalmente obedecidas: PERIGO Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em ferimentos graves ou morte. ADVERTÊNCIA Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte. CUIDADO Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos pequenos ou moderados. AVISO Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em defeitos no motor ou nos principais componentes do sistema. RISCO DE INCÊNCIO RISCO DE EXPLOSÃO RISCO DE INCÊNCIO RISCO DE CHOQUE PERIGO QUENTE RISCO DE QUEDA HÉLICE GIRANDO PERIGO RISCO DE ENVENENAMENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO ACIONE OS EXAUSTURES POR 5 MINUTOS 2
4 Capítulo 1: Bem-vindo a bordo O objetivo deste manual é fornecer informações necessárias para uma correta utilização de sua embarcação. Leia atentamente este manual e o do motor, antes de utilizá-los. Mantenha-os em um local seguro dentro da embarcação, para consultas posteriores. Garantia & Pós venda Política de garantia: Garantia Estrutural: Esta embarcação possui garantia estrutural de 90 dias (garantia legal) acrescido do complemento de (9) nove anos e (9) nove meses (garantia contratual), totalizando juntos (10) dez anos. Garantia Total: Esta embarcação possui garantia total de 90 dias (garantia legal) acrescido do complemento de (9) nove meses (garantia contratual), totalizando juntos (1) um ano. Motores e acessórios: A motorização e os acessórios da sua embarcação possuem políticas de garantia de acordo com os fabricantes escolhidos pelo proprietário. Favor obter estas informações nos respectivos manuais de proprietário. A garantia começa a contar a partir da data da nota fiscal de simples remessa, cobrindo o comprador original, bem como os seus subsequentes. Em nenhuma circunstância, a duração da garantia ultrapassará o prazo estabelecido. Perda de Garantia :Implicará na perda automática da garantia contratual, prevalecendo, pois, somente a garantia legal de (90) noventa dias, nos seguintes casos: Alterações estruturais e/ou elétricas da embarcação, sem prévia autorização por escrito do fabricante. Alterações mecânicas no conjunto motopropulsor, que tenha por consequência o aumento da potência original e que a mesma ultrapasse o limite máximo suportado pelo casco. Suspensão da Garantia :Implicará na suspensão automática da garantia contratual, prevalecendo, pois, somente a garantia legal de (90) noventa dias, no seguinte caso: Havendo atraso maior do que (15) quinze dias após vencimento de qualquer parcela. Relação de itens que não são cobertos pela garantia: Danos ao casco por impacto; Quebra de acrílicos por mau uso; Mau uso de acessórios do barco; Danos ao pisar em gaiutas; Manutenção de acessórios em inox. Apesar das ferragens da sua embarcação serem de aço inox, é necessário a realização de um procedimento de conservação dos mesmos após o uso, que consiste na lavagem das peças em inox com água doce e posterior aplicação de lubrificante e/ou vaselina líquida. Revisões do casco/convés Com o objetivo de assegurarmos a cobertura da garantia estrutural de dez anos, solicitamos que sejam realizadas dez revisões na sua embarcação dentro deste período, com um intervalo de um ano entre cada uma delas. Dentro desta revisão, será cobrado somente o custo de deslocamento e a mão 3
5 de obra referente à substituição de componentes que sofreram desgaste natural. Casco e/ou componentes estruturais que comprovadamente sofreram qualquer tipo de dano por defeito de fabricação, será(ão) substituído(s)/reparado(s) sem custo ao cliente. O quadro de revisões encontra-se no final deste manual. Todo atendimento dentro do prazo de garantia realizado na embarcação, será isento de despesas de deslocamento da equipe da assistência técnica, quando realizado em nosso estaleiro. Não será cobrado deslocamento até 90 dias da data da entrega da embarcação, nos estados do Rio de Janeiro e São Paulo, em caráter de cortesia. Após 90 dias, será cobrado o custo de deslocamento de acordo com a região de atendimento. Caso deseje um atendimento fora do nosso roteiro regular, será cobrado uma taxa em função do agendamento e do local onde se encontra a embarcação. Revisão do motor Verifique no manual de proprietário da motorização da sua embarcação os períodos de revisão estabelecidos pelo fabricante. Esta embarcação foi construída de acordo com a Norma Brasileira ABNT Procedimentos para resgate de Homem ao mar (fonte: Veleiro.net): 1. Grite "HOMEM AO MAR" imediatamente para que toda a tripulação tome conhecimento da ocorrência e possa assumir o seu papel na manobra de resgate 2. Atire na água alguma coisa que flutue para ajudar a vítima a se manter na superfície. Você pode coletes salva-vidas, bóias, o que estiver mais a mão. O dispositivo flutuante não só ajudará a vítima a se manter na superfície como a melhorar a sua visibilidade. Pode ser bem difícil enxergar uma pessoa que caiu na água, especialmente quando há ondas ou quando a visibilidade é ruim. Tente atirar o dispositivo flutuante o mais próximo possível da vítima, obviamente sem atingi-la 3. Designe algum tripulante para manter a vigilância na posição da vítima. Isto dará ao comandante a possibilidade de concentrar a sua atenção nas manobras de bordo Objetivo: O objetivo principal da manobra de "homem ao mar" é posicionar o barco de forma a fazer a abordagem da vítima numa orça. Nessa mareação você poderá diminuir a velocidade até a parada total do barco a fim de resgatar a vítima. Demandará alguma prática até que você seja capaz de parar o barco no local indicado. Mantenha-se sempre calmo e consciente. Uma confusão nesse momento pode levar ao erro, o que poderá fazer a diferença entre o sucesso e o desastre. E também você não quer que nenhum outro membro da tripulação se machuque ou caia também na água durante a manobra. Manobrando na Direção da Vítima - Primeiro observe a direção do vento. Depois resgate a vítima pelo lado de sotavento. Há três benefícios nessa abordagem: 1. Isto protege a vítima do vento e das ondas 2. O lado de sotavento está, geralmente, com a borda mais próxima da água o que tornará o resgate mais fácil 3. O barco terá uma tendência a derivar na direção da vítima. Se você não chegar perto o suficiente na primeira abordagem, a deriva se encarregará de aproximá-lo 4
6 Capítulo 2: Dicas de navegação e segurança Como todo veículo automotor, é necessário prática para se conseguir o total controle da sua embarcação. Após a aquisição do Arrais, Navegue as primeiras horas com a presença de um condutor de embarcações habilitado e experiente. Evite efetuar manobras bruscas e lembre-se que a aceleração ou a redução da velocidade sempre deverá ser feita da forma progressiva. ADVERTÊNCIA Evite manobras repentinas em alta velocidade e tenha cautela ao atravessar esteiras de ondas. ADVERTÊNCIA Nunca opere embarcações sob o efeito de drogas, bebidas alcoólicas ou utilizando o celular. Regras de Governo e Navegação Segue abaixo as regras de Governo e Navegação. Estas instruções não substituem a necessidade do condutor possuir habilitação (Arrais). 5
7 6
8 7
9 8
10 Procedimentos para a manutenção de capotas Bailly (Fonte: Bailly.com.br): Visando melhor segurança na utilização, e durabilidade de seus produtos a BAILLY Capotaria Náutica preparou este pequeno manual. Leia atentamente e, se for o caso, instrua seu marinheiro. Cuidados: Apesar de terem sido desenvolvidos para uso em embarcações e com as rígidas especificações exigidas ao ambiente marinho, nossos produtos requerem alguns cuidados. A seguir listamos alguns deles: Sua capota não foi desenhada para ser utilizada com a lancha em velocidade. A grande pressão provocada pelo vento forte pode causar danos severos. Sua capota não é apoio para a capa de cobertura A capa força a estrutura da capota indevidamente e proporciona desgaste desnecessário na lona e nas costuras, provocado pelo atrito entre as peças. Nunca cubra sua lancha com a capota aberta. Mantenha sua capota sempre bem esticada: Quando indevidamente instalada ou ajustada, podem ocorrer poças d água sobre o teto da capota, deformando de maneira irreversível a lona e/ou sua estrutura. A lona utilizada em nossos produtos, é repelente a água, porém, não é impermeável, o que torna o ambiente sob ela menos abafado. Durante chuva forte, algum vazamento pode ocorrer. Quando molhada, evite encostar objetos no interior da capota, pois isto pode provocar um inicio de vazamento no ponto de contato. Caso sua capota possua painéis e sanefas de fechamento, tenha cuidado redobrado com o acumulo de gases tóxicos oriundos do escapamento ou compartimento do motor ao fechar o ambiente. Manutenção: Para maior durabilidade da lona, recomendamos a lavagem periódica em ambos os lados do material, utilizando detergente NautiSpecial Limpa capotas diluído em água e uma escova de cerdas macias. Este procedimento impede o acúmulo de partículas externas agressivas, evitando a deterioração precoce e o aparecimento de mofo. Nunca utilize solventes químicos, eles podem danificar seriamente a sua capota. Para evitar o aparecimento do mofo, deixe sua lona sempre limpa e arejada. A lona recebe tratamentos especiais para resistir por vários anos aos efeitos dos raios solares. Apesar disso, a melhor proteção, consiste em evitar a exposição desnecessária ao sol direto. Sua capota possui botões, acessórios e estrutura construídos em metais como alumínio, latão e aço inoxidável. Estes estarão protegidos dos efeitos corrosivos provocados, principalmente pela água salgada, quando limpos e eventualmente lubrificados. 9
11 Os zippers, presentes em algumas capotas, devem estar sempre limpos e lubrificados com silicone, garantindo um perfeito funcionamento. Dicas de limpeza: Para limpeza pesada da lona, acrescente um pouco de cloro à solução de detergente. Derramamento oleoso sobre a lona: Quando ocorrer, remova suavemente (sem comprimir o tecido) com o auxílio de um lenço de papel ou um pano macio absorvente. Derramamento pastoso ou sólido sobre a lona: Limpe o derramamento tão logo ele ocorra, pois quanto mais tempo permanecer no tecido mais difícil será sua remoção. Neste caso ou para manchas de difícil remoção, devem ser realizados os seguintes procedimentos: Passo 1: Retire o excesso de sujeira da superfície do tecido usando um papel ou tecido macio absorvente, ou ainda, uma espátula ou faca cega. Inicie a limpeza umedecendo a parte manchada do tecido com um pouco de detergente neutro diluído em água, esfregando então suavemente até a completa remoção. Passo 2: Caso a sujeira não seja removida, use uma solução de vinagre em água (na proporção de 1 por 1), seguindo as orientações do passo 1. Passo 3: Caso a sujeira persista, use uma mistura da solução de água/vinagre junto com detergente neutro, seguindo as orientações do passo 1. 10
12 Capítulo 3: Especificações técnicas CORAL 21 COMPRIMENTO 6,40 m BOCA 2,40 m PONTAL 1,05 m CALADO 0,35 m PESO SEM MOTOR 600 kg PESO COM MOTOR 90 HP 2T carb. (gasolina) 737 kg PESO COM MOTOR Verado 150 HP 4T (gas.) 831 kg TANQUE DE ÁGUA DOCE 105 l TANQUE DE COMBUSTÍVEL 100 l MOTORIZAÇÃO MÍNIMA 90 HP MOTORIZAÇÃO MÁXIMA 150 HP CAPACIDADE DE PASSAGEIROS 08 OBS 1: Estas informações podem sofrer alterações sem aviso prévio. OBS 2: Alguns itens apresentados nas imagens deste manual podem ser opcionais. Equipamentos de Série Coral 21: Casco: Moldado com resina poliéster reforçada com fibra-de-vidro; Costado com sistema sandwich Divinicell; Fundo maciço com estrutura monobloco composto de hastilhas e longarinas; Acabamento em Gel Coat isoftálico branco Norpol; Bujão para escoamento de água; Tanque de água doce 105 litros; Tanque de combustível 100 litros; Caixa de bateria. Convés: Assento anatômico para o piloto; Escada de acesso ao mar embutida em aço inox; Laterais estofadas; Painel do comando para receber instrumentos; Parabrisa frontal e lateral em acrílico; Piso com anti-derrapante moldado na fibra-de-vidro; Sofá na praça de popa com geleira sob assento; Sofás de proa com paineiro sob assento; Divã com paineiro; Acabamento externo em Gel Coat isoftálico branco; Pia em fibra na proa; Paineiro para âncora de proa; Luzes de navegação de proa tipo "olhos de tubarão"; Chicote elétrico completo, com painel de 5 funções e fusíveis independentes. 11
13 Acessórios Coral 21 Básica: Volante preto com sistema de direção; Buzina; Chave geral; Bateria compatível com o motor; Bomba de porão com automático, mangueiras e saída de água; Targa; Berço de transporte; Parabrisa frontal em acrílico. Acessórios Coral 21 L: Volante preto com sistema de direção; Buzina; Chave geral; Bateria compatível com o motor; Bomba de porão com automático, mangueiras e saída de água; Targa com iluminação; Carreta semi-rodoviária; Salvatagem interior Bomba de água doce; Instalação hidráulica completa; Torneira cromada; Ducha higiênica na plataforma de popa; Extintor de incêndio com suporte em inox; Toldo em lona leve; Tapete; Mesa de centro removível; Sistema de som com antena AM/FM e 4 alto-falantes; Porta-objetos atrás do banco do piloto; Armário com porta e moldura em acrílico; Porta copos em acrílico 3 U-Bolts em inox; 6 suportes para defensas; Cunhos de amarração na proa e na popa; Mastro porta-bandeira na popa; Parabrisa frontal em acrílico. AVISO Não ultrapasse o número máximo de passageiros recomendado. Independentemente do número de pessoas a bordo, a massa total de pessoas,em Quilogramas (Kg), e de equipamentos nunca deve exceder a carga máxima recomendada. AVISO Ao carregar a embarcação,tenha o cuidado de distribuir adequadamente a carga a bordo para manter o equilíbrio, a estabilidade e a altura da borda livre. Evite colocar grandes massas nas partes altas. 12
14 AVISO Existe a possibilidade de redução da estabilidade a partir de adições de carga a bordo. Em águas agitadas, passagens, armários, e portas devem ser fechados para minimizar o risco de inundações. A estabilidade pode ser reduzida quando em reboque ou manuseio de cargas elevadas por turcos ou pau de carga. A operação além dos limites de velocidade pode ser um perigo para a estabilidade da embarcação e provocar desgaste prematuro do motor. Capítulo 4: Localização dos componentes da embarcação Divã de proa Parabrisa Pia com torneira Porta-copos Porta-copos Painel de funções Painel de Instrumentos Volante de direção Comando Remoto (motor) Assento do piloto Geleira Porta-copos 13
15 Paiol Ducha higiênica Puxador Cunho de amarração Escada de popa (Inox) Porão de acesso à instalação do motor, tanque de água doce, bomba de porão, cabos de comando e direção. Sistema pressurizado de água doce Este sistema tem por função proporcionar um conforto a mais para os ocupantes da embarcação, oferecendo água doce pressurizada para limpeza. Para utilizar o sistema pressurizado de água doce, siga os passos abaixo: CUIDADO Não utilize a água do sistema pressurizado de água doce para consumo humano ou de animais. Abasteça o reservatório de água doce somente com água tratada não potável. 1) Acione o interruptor da bomba de água doce no painel de funções. Acionamento da bomba de água doce Design 1 Design 2 OBS: No Design. 2, o acesso ao fusíveis é feito retirando-se os dois parafusos de fixação do painel. 14
16 2) Localize a ducha higiênica na popa do barco, lado bombordo. Ducha higiênica 3) Puxe a ducha higiênica do seu compartimento e acione o gatilho para a liberação da água. Localização do tanque de água doce O tanque de água doce fica localizado na popa da embarcação, embaixo dos assentos. O seu bocal de abastecimento está no mesmo local. Bocal de abastecimento do tanque de água doce Suspiro do tanque de água doce Capítulo 5: Funcionamento do motor da embarcação PERIGO Saída de água para a bomba de água doce Certifique-se de que não há pessoas próximas do(s) hélice(s) ao acionar o(s) motor(es). Risco de ferimentos graves ou morte. 1. Cerifique-se de que o comando remoto do motor está na posição Neutro. 2. Verifique se as entradas de água do sistema de refrigeração do motor não estão obstruídas. 3. Acione a pêra de combustível para pressurizar a linha de alimentação de combustível (caso possua). 4. Instale o corta-circuito de emergência. 5. Acione o sistema do afogador do motor (caso possua) 6. Certifique-se de que não há pessoas próximas ao hélice do motor. 7. Acione o motor. Verifique se o sistema de refrigeração do motor está funcionando corretamente. Abastecimento O abastecimento deverá ser realizado em um local aberto e bem ventilado. Localize o tanque de combustível ou o bocal de abastecimento do mesmo. Utilize o combustível recomendado pelo fabricante do motor. Nunca ultrapasse a capacidade máxima do tanque, sob o risco de vazamentos. Se ocorrer vazamentos dentro da embarcação, seque-o com um pano ou papel absorvente. Entregue este material para um responsável do posto de combustível efetuar o correto descarte. 15
17 Sistema Elétrico. O sistema elétrico da sua embarcação está dimensionado para o correto funcionamento de todos os componentes nela instalados. O motor está totalmente isolado de todos os equipamentos elétricos e eletrônicos da sua embarcação. Não efetue alterações nos sistema elétrico original da sua embarcação, sob pena da perda da cobertura de garantia. Capítulo 6: Controles e instrumentos Evite fumar ou utilizar dispositivos que possam causar faíscas, como telefones celulares. Existe a possibilidade de incêndio ou explosão caso estes procedimentos não sejam adotados. PERIGO Não transporte combustível dentro da sua embarcação em recipientes que não tenham sido desenvolvidos para este fim. PERIGO PERIGO NUNCA utilize a embarcação caso exista vazamento de combustível. Existe a possibilidade de incêndio ou explosão caso estes procedimentos não sejam adotados. PERIGO Não efetue alterações no sistema elétrico original da sua embarcação, sob o risco de choque elétrico, explosão, e morte. Painel de instrumentos: Tacômetro Conta-Milhas Indic. Trim Smartcraft OBS: O desenho dos instrumentos pode variar conforme motorização. Chave Geral Assento de popa Seletor da chave geral 16
18 A chave Geral encontra-se no assento de popa. Posicione o seletor da chave geral conforme abaixo: ON - Quando for utilizar a embarcação OFF - Quando não estiver utilizando a embarcação ou quando tiver que ficar muito tempo parado. Nesta posição só funcionam o automático e a bomba de porão. Recomendações Importantes: Sempre que for realizar qualquer tipo de serviço na parte elétrica (troca de fusíveis, lâmpadas, bateria, etc.), posicione o seletor da chave geral na posição OFF. NUNCA altere a posição da chave geral de ON para OFF com o motor em funcionamento. NUNCA transporte a embarcação com a chave geral ou de ignição na posição ON. ADVERTÊNCIA A queima de um fusível geralmente está relacionada a um defeito do componente que ele protege ou um curto circuito no chicote elétrico. Quando isto acontecer, posicione o seletor da chave geral na posição OFF e entre em contato com a nossa assistência técnica, para identificarmos o problema. Nunca substitua o fusível por outro de maior amperagem ou tente eliminá-lo com a instalação de um fio condutor. Armazenamento do material de salvatagem O material de salvatagem pode ser encontrado nos armários da embarcação ou nos paineiros sob os sofás ou divã. Mantenha sempre o material de salvatagem em um local seco, de fácil acesso; Fique atento ao prazo de validade; Substitua fumígenos já utilizados o mais rápido possível. ADVERTÊNCIA Antes de navegar, certifique-se de que não há objetos soltos na embarcação, sob o risco de causar ferimentos graves, queda de pessoas ao mar ou até morte caso estes procedimentos não sejam adotados. Capítulo 7: Drenagem do casco Bueira A bueira fica localizada na porção mais baixa do V da popa. Quando a embarcação não estiver na água, é possível realizar a drenagem do casco através da remoção da tampa da bueira. Após a drenagem, por questões de segurança, tampa da bueira deverá ser recolocada. Bueira (sem a tampa) 17
19 Sistema de compartimentação do casco A sua embarcação possui um sistema de compartimentação que consiste na criação de câmaras isoladas no interior do casco, com o objetivo de aumentar a segurança da lancha no caso de acidentes náuticos que provoquem a ruptura do casco e a entrada de água na embarcação. Caso isto ocorra, a água terá acesso somente a câmara atingida, diminuindo a possibilidade de afundamento da lancha. Bombas de porão estrategicamente posicionadas realizam a retirada da água. Bomba de porão Esta embarcação possui uma bomba de porão, cuja finalidade é remover a água acumulada no fundo do casco para fora do barco. Por questões de segurança, a bomba de porão é instalada de forma a funcionar mesmo que a chave geral esteja na posição OFF. O seu acionamento é feito através de um interruptor no painel de funções (página 20), que possui duas posições: Manual, onde a bomba funcionará enquanto acionada, Automática, cujo acionamento é controlado por um dispositivo automático, que aciona a bomba sempre que necessário. Em toda retirada da embarcação, este sistema deverá ser testado. Com a lancha fora d água e a bueira fechada (com a tampa), inicie a lavagem do porão até o acionamento da bomba pelo automático. Remova resíduos que possam atrapalhar o funcionamento do automático da bomba de porão. Capítulo 8: No caso de submersão da lancha Caso a sua lancha comece a afundar, siga os seguintes procedimentos: 1. Vista o colete salva-vidas e peça para todos os ocupantes fazerem o mesmo 2. Tente pedir socorro pelo rádio da embarcação ou celular 3. Se o rádio não funcionar, desligue a chave geral 4. Ao ser socorrido, peça para quem estiver lhe resgatando para registrar o local exato onde a embarcação afundou, preferencialmente por GPS. É de responsabilidade do proprietário a manutenção da posse da lancha submersa (cuidar para que a embarcação não seja furtada). Entre em contato imediato com o estaleiro através dos telefones abaixo: e (Escritório); (Assistência Técnica); (Emergência 01); (Emergência 02). Capítulo 9: Equipamentos do deck PERIGO A tampa da bueira DEVE ser instalada antes da embarcação voltar para a água, sob o risco de a mesma sofrer inundação e por consequência, afundamento. Segue abaixo os equipamentos disponíveis na popa da Coral 21. Alguns acessórios são oferecidos como opcional: Ducha higiênica; Escada de popa; Cunhos de amarração; Armário de popa; Amarrador "U-Bolt"; Luz de top; Porta-defensas. 18
20 Assentos, camas e mesas A Coral 21 possui um sofá de popa para cinco passageiros, um assento para o piloto, um divã individual a meia nau e um divã na proa. Quando o barco sai de fábrica, todos os estofamentos são protegidos por um plástico transparente. Este plástico deve ser removido assim que a embarcação for utilizada. A não observação desta recomendação poderá causar mofo no tecido dos estofamentos, que não serão cobertos pela garantia. Capítulo 10: Iluminação A sua Coral 21 possui luzes obrigatórias de iluminação, cuja função é facilitar a localização da sua embarcação em situações de baixa luminosidade. Segue abaixo as suas localizações: Luzes de navegação "olhos de tubarão" na proa Luz de alcançado no mastro de popa. CUIDADO Verifique o funcionamento das luzes de navegação antes de utilizar a sua embarcação No caso de falhas de funcionamento das luzes de navegação, faça as seguintes verificações: Cheque os fusíveis Substitua as lâmpadas Se mesmo assim a iluminação não funcionar, posicione a chave geral na posição OFF e entre em contato com a nossa assistência técnica. Capítulo 11: Sistema elétrico CUIDADO Não coloque objetos na embarcação de forma que as luzes de navegação fiquem obstruídas. PERIGO Para minimizar riscos de fogo e explosão, NUNCA instale chaves do tipo "faca" ou qualquer interruptor com funcionamento similar no compartimento do tanque de combustível. NUNCA substitua peças da sua embarcação ou motor por similares de origem automotiva. Os componentes da sua embarcação e do seu motor são fabricados seguindo normas específicas que tem por objetivo minimizar riscos de fogo ou explosão. NÃO modifique o esquema elétrico original da sua embarcação ou do motor. Solicite manutenções periódicas no sistema elétrico da sua embarcação/motor. PERIGO O vapor de combustível é mais pesado do que o ar e poderá ficar acumulado no interior da embarcação, de forma que possa sofrer ignição acidental. Inspecione visualmente e através do olfato a presença de vapores ou combustível no motor e na região do tanque de combustível. SEMPRE acione os exaustores (quando previstos) por no mínimo, cincos minutos ANTES do acionamento do(s) motor(es), ativação de componentes elétricos/eletrônicos ou na manutenção da parte elétrica. NUNCA exponha as baterias e o tanque de combustível a fogo ou centelhas e NUNCA fume próximo destes componentes. 19
21 ADVERTÊNCIA Quando o motor estiver em funcionamento, NUNCA desconecte os cabos de bateria ou altere a posição da chave geral de ON para OFF. Este procedimento poderá causar danos no sistema elétrico do seu motor ou da embarcação. NOTA: Conectores elétricos são propensos à corrosão. Para reduzir este problema, recomendamos os seguintes procedimentos: Mantenha TODOS os conectores limpos Aplique spray de silicone ou vaselina para proteger conectores contra corrosão Sistema elétrico 12 Volts A bateria da sua embarcação foi dimensionada para suprir eletricidade para a iluminação da embarcação, acessórios 12V, componentes elétricos do motor e proporcionar a partida através do motor de arranque. Fusíveis Os fusíveis da sua embarcação podem estar localizados no painel de funções (design1) ou atrás do mesmo (design 2). Alguns acessórios podem possuir um segundo fusível, localizado no dispositivo ou próximo à bateria. Tomada de alimentação 12V (se disponível): Não utilize um acendedor de cigarros na tomada de alimentação 12V pois a elevada temperatura poderá derreter o componente. A tomada de alimentação 12V pode ser utilizado por qualquer acessório compatível que possua consumo de até 10A. Este dispositivo possui fusível de 10A no painel de fusíveis. Visão geral do painel de funções: CUIDADO Design 1 Design 2 F A A C A - Acionamento da luz de navegação. B Acionamento da luz da targa. C - Acionamento da bomba de água doce. B D - Acionamento da bomba de porão. C D B E - Acionamento da buzina. F - Porta fusíveis. D E E OBS: No Design. 2, o acesso aos fusíveis é feito retirando-se os dois parafusos de fixação do painel. 20
22 PERIGO Não jogar água corrente diretamente sob o painel de funções ou dispositivos eletrônicos (ex. rádio CD player), sob o risco de choque elétrico, incêndio e perda da garantia do fabricante. Capítulo 12: Esquema elétrico BOMBORDO BUZINA BORESTE LUZ DE NAVEGAÇÃO LUZ DE NAVEGAÇÃO PAINEL DE INSTRUMENTOS PAINEL DE FUNÇÕES ILUMINAÇÃO DA TARGA LUZ DE ALCANÇADO CHAVE GERAL BOMBA DE ÁGUA DOCE BATERIA + _ AUTOMÁTICO E BOMBA DE POÃO 21
23 Capítulo 13: Informações relevantes Revenda da Embarcação Nome Endereço Telefone Nome do vendedor Dados do motor Marca/Modelo Número de Série Revenda Hélice Fabricante Modelo Diâmetro X Passo Numeração das chaves Ignição Outras Eletrônicos a bordo Fabricante Modelo Número de série Fabricante Modelo Número de série Fabricante Modelo Número de série Fabricante Modelo Número de série Fabricante Modelo Número de série 22
24 Capítulo 14: Controle de revisão do proprietário Utilize o quadro abaixo para registrar as dez revisões anuais da estrutura da sua embarcação. Data da primeira revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da segunda revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da terceira revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da quarta revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da quinta revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da sexta revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da sétima revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da oitava revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da nona revisão Número de horas do motor Carimbo: Data da décima revisão Número de horas do motor Carimbo: 23
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 16
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 16 0 OUT-14 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: Verifique no manual de usuário do motor a localização do número de série do mesmo. ÍNDICE Símbolos e avisos
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 22
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 22 OUT-14 0 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 24
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 24 0 OUT-14 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 27
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 27 0 FEV-15 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 27
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 27 0 JAN-16 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 28
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 28 0 JAN-16 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 28
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 28 0 JAN-16 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 34 A
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 34 A 0 JAN-16 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 31 C
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 31 C 0 JAN-16 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
BAYLINER NEWS. Uma nova Bayliner Day Cruiser está nascendo
BAYLINER NEWS Uma nova Bayliner Day Cruiser está nascendo 1 Para aproveitar o melhor do dia, em ótima companhia! A nova Bayliner 280 é um barco da categoria Day Cruiser, própria para quem deseja fazer
UMA NOVA BAYLINER DAY CRUISER ESTÁ NASCENDO
UMA NOVA BAYLINER DAY CRUISER ESTÁ NASCENDO PARA APROVEITAR O DIA EM ÓTIMA COMPANHIA! A nova Bayliner 280 é um barco da categoria Day Cruiser, própria para quem deseja fazer pequenos cruzeiros, com ou
SR-500 STD GII. Características Gerais
SR-500 STD GII Características Gerais SR-500 Standard GII, equipado com motor de popa Mercury Sea Pro de 40 HP. Esta embarcação atinge velocidade máxima de 33 milhas por hora, em água doce. Número de pessoas:
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 16
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 16 0 JAN 16 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: NÚMERO DE SÉRIE DO MOTOR: Verifique no manual de usuário do motor a localização do número de série do mesmo. ÍNDICE Símbolos e avisos
Comprimento total... 15,25 m Comprimento... 13,00 m Boca máxima... 4,54 m Deslocamento ton
Comprimento total... 15,25 m Comprimento... 13,00 m Boca máxima... 4,54 m Deslocamento... 20 ton CASCO 2016 Moldado em sandwich de divinycell e resina ortoftálica reforçada com fibra de vidro. Jazentes
Focker 275, um barco desenvolvido para todas as suas escolhas.
Liderança Fundada em 1989, a Fibrafort é considerada a maior Fabricante da América do Sul em unidades produzidas. Fabricando barcos de 16 a 40 pés, a Fibrafort conta com a maior rede de revendas e assistência
A Focker 320GT tem muito estilo e sofisticação em seu interior. A eficiência nos detalhes, desde o design ao acabamento, seguindo um conceito
Liderança Fundada em 1989, a Fibrafort é considerada a maior Fabricante da América do Sul em unidades produzidas. Fabricando barcos de 16 a 40 pés, a Fibrafort conta com a maior rede de revendas e assistência
As inovações exclusivas do produto são propriedade industrial Fibrafort. O fabricante se reserva ao direito de fazer qualquer alteração no produto
As inovações exclusivas do produto são propriedade industrial Fibrafort. O fabricante se reserva ao direito de fazer qualquer alteração no produto sem aviso prévio. Abril/2014 Liderança Fundada em 1989,
A joia mais rara das águas foi feita para você 400 GRAN COUPÉ
A joia mais rara das águas foi feita para você 400 GRAN COUPÉ Itens de série no cockpit Itens de série na popa Banco de piloto duplo com acento rebatível para ajuste de pilotagem Painel esportivo Chaise
A Focker 230 tem uma relação sólida entre navegar e curtir a vida! O interior em conjunto com a estrutura completa do cockpit e ampla plataforma de
A Focker 230 tem uma relação sólida entre navegar e curtir a vida! O interior em conjunto com a estrutura completa do cockpit e ampla plataforma de popa com disposição para um bela churrasqueira tornam
Comprimento total (sem plataforma)... 9,96 m. Comprimento linha d água...8,25 m. Boca Máxima...3,63 m. Calado...0,98 m. Deslocamento...
New 30` Carbras-Mar 30 Comprimento total (sem plataforma)... 9,96 m Comprimento linha d água...8,25 m Boca Máxima...3,63 m Calado...0,98 m Deslocamento... 7000 Kg Tanque Diesel... 900 L. Tanque água doce...
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 24
MANUAL DO USUÁRIO CORAL 24 0 OUT-14 NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO CASCO: A plaqueta de identificação do casco fica localizada na popa (boreste), próximo da escada de acesso. Esta identificação segue a Norma
EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES
EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO O extrator de sucos TS-213 é um produto de alta tecnologia e qualidade. Para melhor entender todas as funções deste aparelho, e utilizá-lo
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
Agradecemos a preferência por este produto. Leia todas as instruções antes de utilizar este produto e guarde este manual para referência futura. INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA Ao utilizar um aparelho
O Estaleiro Brazilian Boat é uma empresa genuinamente brasileira, formada por profissionais comprometidos e preocupados com a excelência dos produtos
O Estaleiro Brazilian Boat é uma empresa genuinamente brasileira, formada por profissionais comprometidos e preocupados com a excelência dos produtos que oferece ao mercado. Comprometida sim com resultados,
Smart Own FZE POBOX 38035, Dubai, UAE Tel: Fax:
Coast Guard 31 Velocidade e Agilidade para servir e proteger Dimensões básicas Comprimento : 31 (09.40 m) Vau : 09 7 (2.90 m) Draft : 01 07 (0.050 m) Capacidade de combustível : Tanque de combustível de
SOLARA 360 HT FICHA TÉCNICA. Solara 360 HT x Mercruiser TDI DTS BRAVO HP. Fabricante: Modelo: Ano: Motorização Horas: Combustível.
FICHA TÉCNICA Fabricante: Modelo: Ano: Motorização Horas: Combustível Solara 360 HT 2018 2x Mercruiser TDI DTS BRAVO 3 260 HP 0 Diesel INVESTIMENTO R$ 909.974,00 ITENS DE SÉRIE 02 limpadores de para-brisas
PISTOLA DE PINTURA HVLP 14
*Imagens meramente ilustrativas PISTOLA DE PINTURA HVLP 14 Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA HVLP14 Modelo Bico Pressão de trabalho Consumo de ar V8-PP-HVLP14
BEBEDOURO INDUSTRIAL
BEBEDOURO INDUSTRIAL Manual do Usuário Instalação e Garantia Informações gerais Verifique se a tomada a qual será ligado o bebedouro é compatível com a tensão do bebedouro. Sempre desligue o bebedouro
1- Dê uma geral no casco e certifique-se que o bujão de escoamento de água esta fechado; Se tiver bomba de porão, verifique seu funcionamento;
1- Dê uma geral no casco e certifique-se que o bujão de escoamento de água esta fechado; Se tiver bomba de porão, verifique seu funcionamento; 2- Verificar sua carreta, parte elétrica, engate, corrente
O PRAZER DE NAVEGAR COM CONFORTO E ALTO DESEMPENHO
O PRAZER DE NAVEGAR COM CONFORTO E ALTO DESEMPENHO EXPER INO E ÚNIC V I V A IVENCIE ÊNCIAS ADORAS S MELHOR APROVEITAMENTO DE POPA Plataforma de popa estendida com 1,58 m Ducha em inox com misturador quente
SR 12 LXE. Características Gerais
SR 12 LXE Características Gerais Semi Rígido de 12 pés. Seu casco duplo em "V" fabricado em fibra de vidro, funciona como uma câmara de ar adicional, tornando-o praticamente inafundável mesmo que seus
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES GERADOR GT950AW GT1200AW ANTES DE UTILIZAR O GERADOR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO 1 ATENÇÃO! GARANTA SUA SEGURANÇA E DAS PESSOAS AO SEU REDOR, LEIA ATENTAMENTE O MANUAL
O MÁXIMO DE CONFORTO EM QUALQUER AVENTURA
O MÁXIMO DE CONFORTO EM QUALQUER AVENTURA ÚNI C A E C O MPLETA PARA N AVEGAR. SO F ISTICADA E COM C O MODIDADE PA R A VIVER MOMEN T OS EXCLUSIV O S. MELHOR PROA DA CATEGORIA Guarda-mancebo alto e fechado
VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO
VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO Siga atentamente as instruções contidas visando maior durabilidade do equipamento Obrigado por ter adquirido o vibrador de concreto Nagano. Queremos ajudá-lo
O MÁXIMO DE CONFORTO EM QUALQUER AVENTURA O MÁXIMO DE CONFORTO EM QUALQUER AVENTURA
O MÁXIMO DE CONFORTO EM QUALQUER AVENTURA O MÁXIMO DE CONFORTO EM QUALQUER AVENTURA R OBUSTEZ, CONFORTO E D U RA B ILID A D E 1 COCKPIT Toldo Sunbrella Assento duplo do piloto Porta da cabine com degraus
Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic)
Manual de Instruções (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic) Sumário: Características ------------------------------------------------------------------------------------------ 1 Informações de Operação
Fish. Fly. Valente no mar. T este. Lancha
Lancha Fly Fish 190 Esta lancha da Brasboats tem bom desempenho e lay-out na medida para pescadores, mergulhadores e também para passear Valente no mar VELOCIDADE MÁXIMA 35,2 nós (65 km/h) VELOCIDADE DE
Fishing Raptor. B r o c h u r a S a i n t T r o p e z
Fishing Raptor B r o c h u r a 2 6 5 S a i n t T r o p e z Fishing 265 Saint Tropez UMA LANCHA R EVOLUCIONÁR IA E SOFISTICADA COM SOLAR IUM, CABINE COM CA MA DE CASAL E TOALETE. Características Principais
Lotação: 16 (15 passageiros + 1 tripulante) pernoite para 7 pessoas. Material: Fibra de vidro série n BR-CMN44034C717
Descrição do Bem Pessoal Lotação: 16 (15 passageiros + 1 tripulante) pernoite para 7 pessoas Casco Material: Fibra de vidro série n BR-CMN44034C717 Trata-se de uma lancha cabinada marca Cimitarra modelo
SR 12 SLX. Características Gerais
SR 12 SLX Características Gerais Semi Rígido de 12 pés. Seu casco duplo em "V" fabricado em fibra de vidro, funciona como uma câmara de ar adicional, tornando-o praticamente inafundável mesmo que seus
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual. BEBEDOURO ET41004 Por favor atualize seus manuais em nosso site: www.eterny.com.br PARABÉNS
Furadeira de base magnética modelo CTYP-60
0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-60 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão
MOTORES DE POPA PANTANEIRO G3 E G3PE (SEM MARCHA) CAPAS PARA MOTORES PANTANEIRO G4XT E G4XTPE (COM MARCHA) MOTOR DE POPA ELÉTRICO 55 LBS
MOTORES DE POPA Com o melhor custo-benefício do mercado, a linha de motores de popa refrigerados à ar, oferece diversos modelos com características incríveis. Com certeza você encontrará um que atenda
WIND CHARTER BAVÁRIA 40
WIND CHARTER BAVÁRIA 40 INTRODUÇÃO Bem vindo ao Bavaria 40 da Wind Charter. Neste manual rápido, você terá acesso as principais informações e dicas sobre o Bavaria, juntamente com dados técnicos sobre
Manual de Instruções. Mini Grill Modelos: (MA-11) (MA-750 MG-LA) (MA-750 MG-VD) (MA-750 MG-VR) (MA-750 MG-RS) (MA-750 MG-BR)
Modelos: (MA-11) (MA-750 MG-LA) (MA-750 MG-VD) (MA-750 MG-VR) (MA-750 MG-RS) (MA-750 MG-BR) Índice 1 - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2.1 - Símbolos e advertências utilizados neste
- LIGA: Para ligar o gerador - DESLIGA: Para desligar o gerador Voltímetro
4T 3500 Geradores 2. Componentes 2.1. GERADOR Disjuntores-CA Voltímetro Filtro de ar Tomadas (110V-AC) Aterramento Conexão (12V-CC) 110V/220V Botão liga/desliga Punho do retrátil Indicador de combustível
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO
A Luminária de Mesa LED Touch SLM-102, é portátil, com design moderno, haste flexível e ideal para uso em escritório, dormitório, sendo indispensável para estudo, trabalho e leitura. Foi desenvolvida para
Manual de Instruções. Bebedouro Crystall. Leia atentamente antes de usar. NN6000a/b/c (Bivolt) NN7000a/b/c (127V) NN8000a/b/c (220V)
Manual de Instruções Bebedouro Crystall Leia atentamente antes de usar Tel: 11 3181 0011 Sac: 11 3181 2244 www.polarequipamentos.com.br NN6000a/b/c (Bivolt) NN7000a/b/c (127V) NN8000a/b/c (220V) Manual
No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 02 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 03 OPERAÇÃO... 04 IDENTIFICANDO CONEXÕES ERRADAS... 04 MANUTENÇÃO...
Manual de Instruções Modelo AVITO
Manual de Instruções Modelo AVITO descanso de pé ajustável modo de giratório das rodas dianteiras capota de sol removível capa com painel de visualização magnética Compatível com a ABC Design "Risus" assento
42350/070. Manual de Instruções. Aspirador 12 V para carro. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico
Manual de Instruções 42350/070 Aspirador 12 V para carro Nº SER. uso doméstico ATENÇÃO! Antes de operar qualquer ferramenta elétrica, leia atentamente todas as instruções de segurança descritas neste manual
Furadeira de base magnética modelo CTYP-100
0 Furadeira de base magnética modelo CTYP-100 Instrução de operação: Para sua própria segurança, antes de utilizar o equipamento verifique a voltagem correta e cheque se todos os acessórios e peças estão
Fishing Raptor. B r o c h u r a 3 8 O p e n
Fishing Raptor B r o c h u r a 3 8 O p e n 380 Características Principais Fishing 38 Open UMA LANCHA COM ESTILO E DESE MPENHO SUR PR EENDENTES. UMA AUTÊNTICA SPORTFISHER MAN COM MUITO CONFORTO, ESPAÇO
Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115
Suporte de Fácil Fixação Nokia HH-20 e CR-114/115 B D C 1 A E Edição 2.0 A C D 2 G F E B 4 3 8 5 6 9 7 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo Nokia Original
MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO
MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ICE MAKER MÁQUINA DE GELO MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este Manual, antes de usar seu ICE MAKER. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600 www.polarequipamentos.com.br
PISTOLA DE PINTURA PP3
PISTOLA DE PINTURA PP3 *Imagens meramente ilustrativas Manual de Instruções www.v8brasil.com.br 1. DADOS TÉCNICOS PISTOLA DE PINTURA PP3 Modelo: Bico: Pressão de trabalho: Consumo médio de ar: V8-PP3 1,4
Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 04 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 05 OPERAÇÃO... 05 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 06 MANUTENÇÃO... 06
1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M03 16062011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança
PIPOQUEIRA CBF MANUAL DE INSTRUÇÕES
PIPOQUEIRA CBF MANUAL DE INSTRUÇÕES POWERED by MALLORY Pipoqueira CBF Estimado Cliente, Agradecemos por ter decidido pela compra de um eletrodoméstico MALLORY. A tecnologia, desenho e funcionalidade, além
ASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
MOTO-ENXADA A GASOLINA
MOTO-ENXADA A GASOLINA MANUAL DE INSTRUÇÕES AVISO LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR A MOTO-ENXADA E RESPEITE AS REGRAS PARA UM TRABALHO SEGURO. NÃO PROCEDER DESTA FORMA PODE LEVAR
Liquidificador Individual
LEIA ANTES DE USAR Liquidificador Individual Visite o site www. hamiltonbeach.com.br para conhecer a nossa linha de produtos completa. Dúvidas? Por Favor, ligue nossos associados estão prontos para ajudar.
VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 CONTEÚDO... 02 PRECAUÇÕES... 03 MONTAGEM... 04 DISPLAY... 04 UTILIZAÇÃO... 05 DESSOLDAGEM... 05 MANUTENÇÃO... 06 LIMPEZA DE RESERVATÓRIO... 07 TROCA DE FUSÍVEL... 08 ESPECIFICAÇÕES...
Manual de Instruções
Manual de Instruções (Máquinas de gelo em cubo) Obrigado por escolher as máquinas de gelo Thermomatic. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois
Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO... 05 MANUTENÇÃO... 05 A. Serviço Geral...
MANUAL DO USUÁRIO 1500W DMX STROBE MKP-1500ST
MANUAL DO USUÁRIO 1500W DMX STROBE MKP-1500ST Por favor, leia o Manual do Usuário antes de utilizar o produto e guarde-o para futuras pesquisas. 1500W DMX STROBE (MKP-1500ST) INTRODUÇÃO Este aparelho
Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...
Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento
ESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B
1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 5 3. MODO DE USAR... 5 4. DETALHES DO PRODUTO... 6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 7 6. TERMOS DE GARANTIA... 7
ADEGA DE VINHOS VCL-720
Manual de Instruções ADEGA DE VINHOS VCL-720 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar a adega, leia atentamente às instruções
Manual do Proprietário. Batedeira planetaria BTI 18/ BT I36
Manual do Proprietário Batedeira planetaria BTI 18/ BT I36 Índice 1- Apresentação. 2- Instalação e Instruções. 3- Operação. 4- Limpeza. 5- Manutenção. 6- Possíveis Problemas e Soluções. 7- Esquema Elétrico.
Manual de Instalação de Torneiras com Misturador
Manual de Instalação de Torneiras com Misturador Esguicho com misturador e torneira auxiliar. Fixação de bancada. Referência: 68000/042 Leia atentamente as instruções de instalação e garantia antes de
completa Seal 180 Running Pequena,mas T este
211 Seal 18.qxd 13.03.06 22:58 Page 1 Seal 180 Running T este Pequena,mas completa A 180 Running é compacta, mas tem uma grande vantagem: pode usar tanto motor de popa quanto de centro-rabeta 108 Náutica
WIND CHARTER JEANNEAU 42 DS
WIND CHARTER JEANNEAU 42 DS INTRODUÇÃO Bem vindo ao Jeanneau 42 DS da Wind Charter. Neste manual rápido, você terá acesso as principais informações e dicas sobre o 42 DS, juntamente com dados técnicos
Motobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido
Motobombas Diesel BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido 1 - Motobomba BFDE 6", BFDE 8" Sua aplicação básica está na captação de água de rio e lagos. Utilizado quando é necessário uma transferência
ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272
1 MANUAL DE INSTRUÇÕES ESCOVA COMPLETE BEAUTY RB-SC272 2 Índice 1. CUIDADOS... 3 2. LIMPEZA... 5 3. MODO DE USAR... 5 4. DETALHES DO PRODUTO... 6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 6 6. TERMOS DE GARANTIA...
MANUAL DE INSTRUÇÃO. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc.
MANUAL DE INSTRUÇÃO DESIDRAT PLUS Principais funções: 1. Retira até 10 litros/dias de água. Indicado para uso em ambientes como salas de estar, dormitório, salas de estudos, etc. Capacidade máxima de acúmulo
MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG. cód. 7777
MANUAL DO PRODUTO LAVATÓRIO AIR BAG cód. 7777 1 Especificações Capacidade de Elevação: 150kg Peso: 105kg Variação de Altura: 1010mm Largura: 860mm Comprimento: 1680mm Preenchimento: 60mm com esponja Estofamento:
Reservatório e Linhas de Combustível
Reservatório e Linhas de Combustível 310-01-1 tseção 310-01 Reservatório e Linhas de Combustível APLICAÇÃO NO VEÍCULO: TROLLER ÍNDICE ASSUNTO PÁGINA FERRAMENTAS ESPECIAIS... 310-01-02 DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO...
Manual de Instalação Central Multimídia RENEGADE VR300. Veículo RENEGADE 2015 até 2017
Manual de Instalação Central Multimídia RENEGADE VR300 Veículo RENEGADE 2015 até 2017 AVISO IMPORTANTE! ESTE MANUAL É SOMENTE PARA UTILIZAÇÃO DE TÉCNICOS ESPECIALIZADOS E COM CONHECIMENTO SOBRE O PROCESSO.
WIND CHARTER WIND 34
WIND CHARTER WIND 34 INTRODUÇÃO Bem vindo ao Wind 34 da Wind Charter. Neste manual rápido, você terá acesso as principais informações e dicas sobre o wind, juntamente com dados técnicos sobre o barco.
Manual de Instruções
Manual de Instruções Modelo: Máquina de Gelo TH08 Parabéns! Você acaba de adquirir a máquina de gelo em cubos maciços TH08 da Thermomatic. Este equipamento fabrica cerca de 160 kg de gelo por dia, se operada
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
WIND CHARTER LIPARI 41
WIND CHARTER LIPARI 41 INTRODUÇÃO Bem vindo ao Fountaine Pajot Lipari 41 da Wind Charter. Neste manual rápido, você terá acesso as principais informações e dicas sobre o Lipari 41, juntamente com dados
2017 T700. torpedomarine.com
2017 T700 torpedomarine.com [email protected] 11 2772-0022 TABELA 2017 T700 TORPEDO MARINE ACESSÓRIOS OPCIONAIS ITENS DE SÉRIE EQUIPAMENTOS - T700 ÁGUA E COMBUSTÍVEL Tanque de combustível para gasolina
MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:
MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA: TMG2T TMG4T TMG6T TMG8T TMG10T TMG12T TMG20T TMG32T TMG50T www.tanderequipamentos.com.br [email protected] MACACO HIDRÁULICO INSTRUÇÕES
RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128
RÁDIO PORTÁTIL Modelo AC-128 Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. INTRODUÇÃO O Rádio Portátil AC-128 é um produto
Seção Reservatório e Linhas de Combustível APLICAÇÃO NO VEÍCULO: Ranger. Índice FERRAMENTAS ESPECIAIS DESCRIÇÃO E OPERAÇÃO
1 de 19 15/07/2011 14:20 Seção 310-01 Reservatório e Linhas Seção 310-01 Reservatório e Linhas de Combustível APLICAÇÃO NO VEÍCULO: Ranger Índice Assunto Página FERRAMENTAS ESPECIAIS 310-01-02 DESCRIÇÃO
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Atenção: Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar este produto. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 1. Certifique-se de usar a vassoura em conformidade com o conteúdo deste manual, e de usar somente
MAGNETI MARELLI T-BOX HW06 MANUAL DE INSTALAÇÃO
MAGNETI MARELLI T-BOX HW06 MANUAL DE INSTALAÇÃO 1 Índice 1 ANTES DA INSTALAÇÃO...3 1.1 CUIDADOS ANTES DA INSTALAÇÃO...3 1.2 EQUIPAMENTOS NECESSÁRIOS...3 2 INSTALAÇÃO...4 2.1 LOCAIS DE INSTALAÇÃO...4 2.2
42330/001. Manual de Instruções. Compressor de Ar Portátil 12 V. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico
Manual de Instruções 42330/001 Compressor de Ar Portátil 12 V Nº SER. uso doméstico Atenção! Antes de utilizar o compressor, leia atentamente todas as instruções de segurança descritas neste manual a fim
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÃO
GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÃO ASPIRADOR DE PÓ E ÁGUA CAR60 1 INTRODUÇÃO Parabéns por comprar um aspirador portátil de pó e água TEKNA Cleaning Machines. O modelo CAR60 é
MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9
BFG 9 MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFG 9 ÍNDICE: Componentes do motocultivador... 1 1.0 Funcionamento do Motor Gasolina... 2 1.1 Abastecimento de Óleo Lubrificante... 2 1.2 Abastecimento de Gasolina... 2 1.3
