VITA ZYRCOMAT 6000 MS
|
|
|
- Ísis Flores Prado
- 7 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 Manual do Usuário Versão 04.18
2
3 Índice 1 Prefácio Observações gerais Direitos de autor 4 2 Fornecimento Aparelho embalado em cartão especial Acessórios (sujeito a custos adicionais) Painel de comando Taça de sinterização 5 3 Informações técnicas Descrição geral do aparelho de queima 6 4 Dados técnicos Dimensões / Pesos Dados elétricos 6 5 Utilização prevista Base para a construção do aparelho Modos de funcionamento não admissíveis Modos de funcionamento admissíveis 7 6 Avisos de segurança 7 7 Condições ambientais 8 8 Funções de segurança 8 9 Montagem e colocação em funcionamento Local de instalação Ligações do aparelho Indicador de status Fusíveis Observações sobre as placas de identificação Ligar o aparelho á tensão de rede Desligar o aparelho, colocando fora de serviço Limpeza do aparelho de queima Queima de limpeza da câmara de sinterização Isolamento da câmara de queima Marcação CE Ventiladores Queda da tensão de alimentação Garantia e responsabilidade Peças de reposição Serviço Ligar o aparelho Programas e materiais Programas de pré-secagem Programas de sinterização Materiais 15 3
4 1 Prefácio 1.1 Observações gerais Prezado(a) cliente, parabéns pelo seu novo VITA ZYRCOMAT 6000 MS. Com a compra deste forno de sinterização, você optou também por um forno dentário VITA com um sistema modular orientado para o futuro, o qual torna possível uma extensão do sistema a qualquer momento, de acordo com suas necessidades presentes e futuras. A família de fornos VITA possibilita você a ser bem sucedido e economicamente flexível no mundo dos trabalhos odontológicos digitalizados. Como todos os fornos VITA, o VITA ZYRCOMAT 6000 MS dispõe de um variado número de propriedades técnicas que contribui para a obtenção de resultados excelentes por um longo prazo. Assim, o controle e o ajuste de temperatura é assegurado por uma precisão de cerca de 2 ºC ao longo de toda faixa a temperatura, que vai até 1600 ºC. No VITA ZYRCOMAT 6000 MS são usados elementos de aquecimento de dissilicieto de molibdênio, que garantem resultados uniformes de sinterização ao longo de muitos anos e permitem processar todas as estruturas cerâmicas dentárias baseadas em dióxido de zircônio e óxido de alumínio. O aparelho foi concebido com tecnologia de ponta e atende todas as normas internacionais de segurança. No entanto, a manipulação incorreta pode causar sérios riscos - Por favor, leia este Manual do Usuário e siga atentamente as orientações. A observação das instruções ajuda a evitar perigos, reduz os custos de reparo e o tempo de inatividade, além de contribuir para a maior durabilidade do aparelho. Todas as imagens e desenhos contidos neste Manual do Usuário destinam-se exclusivamente para fins ilustrativos e não são relevantes quanto aos detalhes construtivos do aparelho. O Manual do Usuário deve estar sempre disponível junto ao aparelho. As instruções deste manual devem ser lidas e aplicadas por todas as pessoas encarregadas da operação, solução de problemas durante o funcionamento, conservação e limpeza (manutenção, inspeção, reparo) realizadas com ou no aparelho. Desejamos a você muita satisfação e sucesso com o VITA ZYRCOMAT 6000 MS. 1.2 Direitos de autor Informações importantes sobre os direitos de autor: Direitos de autor 2011, VITA Zahnfabrik. Todos os direitos reservados. Este documento e/ou o software, bem como os dados e informações aqui referidos ou contidos, podem conter informações confidenciais e protegidas por direitos de autor e são de propriedade exclusiva da VITA Zahnfabrik. Este documento não transmite ou fornece qualquer direito ou licença para utilizar qualquer software, dados ou informações para oferecer qualquer direito ou licença para utilização de propriedade intelectual, direitos ou obrigações por parte da VITA Zahnfabrik ou quaisquer outros serviços neste contexto. Quaisquer direitos ou licenças de utilização dos dados do software, informações ou outros direitos de propriedade intelectual da VITA Zahnfabrik, bem como qualquer obrigação na prestação de assistência devem ser comunicados à VITA Zahnfabrik por escrito. 4
5 2 Fornecimento 2.1 Aparelho embalado em cartão especial 1 Forno de queima VITA ZYRCOMAT 6000 MS pintado ou em aço inoxidável 1 Base de queima 1 Indicador de estado para encaixar 1 Cabo de ligação à rede de alimentação de energia elétrica 1 Manual do utilizador 1 Cabo de ligação para o painel de comando 2 Taças de sinterização 150 gr. de pérolas de Zr0 2 1 Pinça 2.2 Acessórios (não incluídos na entrega de fornecimento standart) Painéis laterais, conjunto de 2 pçs cada FDS (Firing-Data-System) - Programa de gerenciamento de dados de queima para PC Números magnéticos 1-4, conjunto com 1 pç cada. 2.3 Painel de comando O VITA ZYRCOMAT 6000 MS pode ser equipado com os seguintes painéis de comando: VITA vpad comfort com tela tátil a cores de 7, Fotoviewer, memória para 500 programas de queima para o controle de 1 ou 2 VITA VACUMAT 6000 M / 6000 MP / ZYRCOMAT 6000 MS VITA vpad excellence com 10", TFT Fotoviewer, memória para 1000 programas de queima para controle de 1 até 4 VITA VACUMAT 6000 M / 6000 MP / ZYRCOMAT 6000 MS Para a operação de 2 ou mais VITA VACUMAT 6000 M / 6000 MP ZYRCOMAT 6000 MS em um painel de comando VITA vpad comfort ou VITA vpad excellence é necessário uma Switchbox com cabo de ligação adicional. Leia adicionalmente as informações no manual de instruções do respectivo painel de comando. 2.4 Taça de sinterização Posicionar a taça de sinterização centralmente na base de queima. Não é possível realizar uma sinterização dupla, empilhando cadinhos e taças de sinterização. A capacidade máxima está definida para aprox. 40 unidades. Assim que o forno esteja aberto, deve-se assegurar que portas e janelas estejam fechadas para que a taça não seja atingida por nenhuma corrente de ar fria. 5
6 3 Informações técnicas 3.1 Descrição geral do aparelho de queima Tecnologia de alto desempenho - a mais alta precisão da temperatura para uma sinterização ideal Facilidade de manutenção em curto espaço de tempo, requer pouco espaço de instalação Exterior de aço laqueado ou de aço inoxidável Bandejas extensíveis Indicador ótico do estado operacional Câmara de queima equipada com material de isolamento de alta qualidade 2 Sensores de temperatura (Platina/Ródio-Platina) Calibração automática da temperatura antes do início de cada programa. Precisão de temperatura de mais ou menos 2 C 4 Dados técnicos 4.1 Dimensões/Pesos Largura: 315 mm Profundidade: 500 mm Altura: 470 mm Peso: 27 kg, aço inoxidável 30 kg. Tamanho efetivo da câmara de queima: Diâmetro: 90 mm, Altura: 70 mm Temperatura na câmara de queima: máx C 4.2 Dados elétricos Ligação elétrica: 230 Volt CA, 50 Hz Consumo de energia: máx.1450 Watt/2200 Watt 6
7 5 Utilização prevista 5.1 Base para a construção do aparelho O aparelho foi construído com tecnologia de ponta e de acordo com normas técnicas de segurança reconhecidas. No entanto, sua utilização indevida pode provocar riscos para a vida e a saúde do usuário ou de outras pessoas, bem como causar danos ao aparelho e a outros bens materiais. 5.2 Modos de funcionamento não admissíveis Não é permitida a operação do aparelho com fontes de energia, produtos, etc., que tenham sido classificadas como substâncias perigosas ou que causem impactos de qualquer forma sobre a saúde do pessoal de operação como tão pouco utilizando dispositivos modificados pelo operador. 5.3 Modos de funcionamento admissíveis A operação do aparelho é permitida somente se as instruções contidas neste Manual do Usuário tiverem sido lidas e compreendidas, bem como observados os procedimentos aqui descritos. É considerado impróprio qualquer outro uso além do indicado, como o processamento de produtos diferentes daqueles previstos para esta finalidade, bem como a manipulação de materiais ou substâncias perigosas. O fabricante/fornecedor não se responsabiliza por quaisquer danos. O risco fica exclusivamente a cargo do usuário. 6 Avisos de segurança Pictogramas Voltagem perigosa Superfície quente Descarte seletivo Informações Este pictograma adverte sobre voltagem perigosa. Antes de ser aberto, o aparelho deve ser desligado retirando o plugue da tomada elétrica. Este pictograma chama a atenção para superfícies quentes. Possibilidade de ocorrer queimaduras. Descartar conforme as regras nacionais para aparelhos elétricos/ eletrônicos. O descarte não deve ocorrer através do lixo residencial. A barra preta sob o símbolo de "lixeira" significa que o aparelho foi colocado no mercado depois de 13/08/2005. Observe que este aparelho está sujeito à Diretiva 2002/96/CE (REEE) e às leis nacionais aplicáveis em seu país e que deverá ser descartado de acordo com os procedimentos adequados. Entre em contato com seu revendedor caso o aparelho deva ser descartado. Este pictograma chama a atenção para recomendações úteis, explicações e informações complementares sobre como manipular o aparelho. 7
8 7 Condições ambientais Utilização em espaços internos Temperatura ambiente de 2 C a 40 C Umidade relativa do ar de 80% a 31 C Altitude máxima de 3800 m acima do nível do mar N. Flutuações da tensão nominal não superiores a +/- 10% da tensão nominal 8 Funções de segurança O aparelho de queima é operado através de um painel de comando, VITA vpad comfort ou VITA vpad excellence equipado com as seguintes funções de segurança e monitoramento: Monitoramento dos sensores de temperatura Monitoramento de temperatura Proteção contra queda da tensão de rede Monitoramento do dispositivo de elevação Monitoramento dos ventiladores 8
9 9 Montagem e colocação em funcionamento 9.1 Local de instalação O aparelho deve ser instalado em um espaço aquecido e seco, de forma que a distância para a parede mais próxima seja, no mínimo, 50 cm (consulte adicionalmente o item 7 "Condições ambientais"). No caso de temperaturas abaixo de 15 C (p. ex., após o transporte), deixar o aparelho descansar aprox. 60 min. antes de colocá-lo em funcionamento. Observar que a superfície de instalação do aparelho deve ser resistente à temperatura e não inflamável. A irradiação e o aquecimento do aparelho devem encontrar-se em uma superficie que não ofereça perigo. No entanto, é possível que as superfícies de móveis e compensados sensíveis ao calor, que se encontrem muito próximos e que estejam expostos constantemente ao calor, venham a descolorir com o passar do tempo (distância mínima 50 cm). Evitar a incidência de luz solar direta sobre o aparelho. Não colocar nenhum objeto inflamável próximo ao aparelho. Não colocar o painel de comando diretamente na faixa de radiação de calor da câmara de calor,distância não inferior a 20 cm. Não instalar o aparelho de modo que dificulte o acionamento do interruptor principal e o desligamento do plugue da tomada. Leia adicionalmente o respectivo manual de instruções antes da colocação em funcionamento do aparelho. 9.2 Ligações do aparelho Indicador de estado Ligação vpad excellence Ligação vpad comfort e VITA Switchbox Fusíveis do aparelho Interruptor principal Ligação da tensão de rede 9
10 9.3 Indicador de status O indicador de estado mostra os seguintes estados de operação: Azul Programa de queima ativo Vermelho - Falha - Modo intermitente Pisca em verde/vermelho - Atualização em andamento 9.4 Fusíveis Na parte traseira do aparelho (v. seção 9.2), encontram-se 2 fusíveis para o aparelho. As placas de identificação fornecem informações sobre os fusíveis utilizados no aparelho. Não devem ser utilizados fusíveis com outros valores. Modelo 230 Volts: T 10 H 250 V/TH 16 H 250 V 9.5 Observações sobre as placas de identificação Voltagem perigosa Este símbolo adverte sobre voltagem perigosa. Antes de ser aberto, o aparelho deve ser desligado retirando o plugue da tomada. O fabricante estará isento de responsabilidade por acidentes causados ao usuário por manuseio do aparelho aberto! Tensão residual Aviso Aviso Em caso de remoção da placa traseira, tenha em mente que as peças na placa de circuito impresso que se encontra na região da fonte de alimentação podem apresentar tensão residual de até 400 volts, inclusive com o aparelho desligado. Não colocar nenhum objeto na região da bandeja de elevação. Ao ligar o aparelho, o dispositivo de elevação se desloca para a posição inferior. Utilize a bandeja de suporte extensível lateral para a colocação de objetos de queima. Em caso de operação contínua (temperatura final máx., tempo de queima máx.), as peças da câmara de queima podem alcançar temperaturas elevadas (acima de 70 C). Não toque na câmara de queima aberta enquanto o aparelho estiver ligado. Risco de contato com peças sob tensão ou sobreaquecidas. 10
11 9.6 Ligar o aparelho à tensão de rede. Antes da colocação em funcionamento, observar os avisos de segurança na seção 6! Para as ligações, consulte o item 9.2 Ligar o cabo de ligação no painel de comando e no aparelho de queima. Conectar o indicador de estado. Ligar o aparelho à tensão de alimentação com o cabo de ligação fornecido. A ligação elétrica em extensão com múltiplas tomadas não é permitida. Sobrecarga pode resultar em risco de incêndio! Ligar o aparelho com o interruptor principal, dispositivo de elevação move-se para a posição inferior (v. seção 9.2) Limpar a bandeja de elevação e sua vedação (Partículas de poeira do isolamento do transporte do aparelho). Montar a base de queima sobre a bandeja de elevação. Somente iniciar o programa quando a base de queima estiver montada! 9.7 Desligar o aparelho, colocação fora de serviço. No caso da não utilização do aparelho, o elevador na câmara de queima deve voltar para a posição inicial e o aparelho deve ser desligado pelo interruptor inicial (consultar seção 9.2). O fechamento da câmara de queima protege o isolamento e evita a absorção de umidade. 11
12 10 Limpeza do aparelho de queima Retirar o plugue da tomada antes de qualquer limpeza! Não é necessário fazer a limpeza do espaço interno da câmara de queima. Limpar regularmente a parte exterior do aparelho com um pano úmido contribui para o melhor desempenho do mesmo. Nunca utilize produtos de limpeza ou fluidos inflamáveis durante trabalhos de limpeza Queima de limpeza da câmara de sinterização No modo Speed, os elementos de queima serão altamente sobrecarregados devido ao rápido aquecimento. O aquecimento rápido faz com que a camada cinza e uniforme de óxido venha a descamar. Esta descamação da camada de óxido diminui, por um lado, a segurança de operação do elemento de queima e, por outro lado, causa sujeiras na base e na taça de sinterização devido às partículas de vidro soltas. Uma inspeção visual regular quanto ao acúmulo de partículas ou poeiras de vidro é imprescindível. As sujeiras devem ser removidas com um aspirador. Por razões de saúde, ar comprimido não deve ser utilizado em hipótese alguma. Se durante a inspeção visual forem confirmadas a presença de descamações da camada cinza de óxido nos elementos de aquecimento, uma queima de limpeza é imprescindível. Através da queima de limpeza, a camada de óxido é reconstituída e a superfície se torna novamente cinza por completo. A queima de limpeza é descrita no manual do utilizador do VITA vpad comfort ou excellence. Leia adicionalmente as observações sobre a queima de limpeza no manual de instruções do aparelho Isolamento da câmara de queima A câmara de queima utiliza fibras minerais de cerâmica como material de isolamento (Index n ), que são classificadas como substâncias cancerígenas da CAT 2 (Anexo VI, CE 1272/2008). Durante trabalhos na câmara de queima ou durante a troca da mufla de queima, poeiras de fibra podem ser liberadas. A exposição à poeira pode ter, eventualmente, efeito cancerígeno ao ser inalada, além de causar irritações na pele, olhos e do aparelho respiratório. Em caso de troca de peças da câmara de queima, proceda da seguinte forma: utilize vestuário de proteção com mangas compridas utilize óculos e luvas de proteção Utilize aspiração de pó ou máscara de segurança FFP 2. Após o término do trabalho, enxaguar a poeira da pele desprotegida com água fria. Vestuário de trabalho usado deve ser lavado separadamente. Fissuras no isolamento não podem ser evitadas devido à exposição a altas temperaturas, bem como à rapida mudança de temperatura, porém não exercem qualquer influência sobre o resultado da sinterização. 12
13 11 Marcação CE Com a marcação CE, declara-se juridicamente que o aparelho atende a todas exigências essenciais da Diretiva 2006/95/CE (Diretiva de Baixa Tensão). 12 Ventiladores O aparelho é equipado de ventiladores. Os ventiladores são acionados termicamente, a ligação e o desligamento, bem como a velocidade são controlados automaticamente. Os ventiladores evitam um sobreaquecimento do próprio aparelho e contribuem para a segurança da operação em geral. No caso de falha dos ventiladores, uma mensagem de erro é exibida no display (para isso, veja a seção "Mensagens de erro" no manual do utilizador do painel de comando). Por questões de segurança, o aparelho não deve ser operado sem os ventiladores. A cobertura superior da câmara de queima, bem como as aberturas da cobertura traseira nunca devem estar obstruídas ou entupidas. 13 Queda da tensão de alimentação O VITA ZYRCOMAT 6000 MS é equipado com uma proteção de queda da corrente elétrica. Este elemento evita a interrupção de programas e, com isso, uma falha na queima em caso de uma breve queda de tensão. A proteção é ativada instantaneamente caso a tensão de alimentação caia durante a execução de um programa de queima. Tempo de queda da corrente elétrica menor do que aprox. 15 min. O programa continua sendo executado e não será interrompido, o display fica fora de serviço neste período. Após o restabelecimento da tensão de alimentação, o display exibe novamente o programa em andamento. Tempo de queda da corrente elétrica maior do que aprox. 15 min. O programa é interrompido e o display fica fora de serviço. Após o restabelecimento da tensão de alimentação, o display mostra as informações sobre a queda de energia. Após o restabelecimento da tensão de rede, o tempo necessário para a reativação do painel de controle é de aprox. 20 seg. 13
14 14 Garantia e responsabilidade A garantia e a responsabilidade dependem das condições contratuais especificadas. Em caso de mudanças do software sem conhecimento ou autorização da VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG, estará invalidada qualquer reclamação de garantia e responsabilidade. Exceções A VITA concede uma garantia de 6 meses sobre os pinos de queima e a taça de sinterização da VITA ZYRCOMAT 6000 MS Peças de reposição As peças de reposição devem atender os requisitos técnicos especificados pelo fabricante. Isto sempre é garantido com peças de reposição originais da VITA Assistência Técnica Para mais informações sobre o aparelho, visite o site: Em Documentos e Média / Centro de Download / Informações do Produto / Atualizações do Software estão disponibilizadas as atualizações de software para download. Além disso, em Service / Update Messenger você tem a possibilidade de se registrar para ser notificado automaticamente por , através do Update- Messenger, sobre as informações atuais do aparelho. Para questões técnicas sobre o aparelho, bem como para serviços de assistência técnica e garantia, as seguintes opções de contato estão disponíveis: [email protected] Tel. +49 (0) 7761 / , -105, Ligar o aparelho Ligar o aparelho com o Interruptor principal. O dispositivo de elevação move-se para a posição inferior. O software é iniciado, o dispositivo de elevação move-se para a posição superior e novamente para a posição inferior (execução do teste do elevador) A tela inicial é exibida: VITA vpad comfort ou excellence com 1 aparelho O display do indicador mostra a ligação de um ZYRCOMAT VITA 6000 MS Imagem 1 Imagem inicial da ligação com um VITA ZYRCOMAT 6000 MS Atenção! Montar a base de queima somente após a execução do teste do dispositivo de elevação. 14
15 VITA vpad comfort ou excellence com 2 aparelhos Para mais informações sobre a operação do aparelho consulte o manual do utilizador do painel de comando. Imagem 2 Imagem inicial da ligação com 2 aparelhos VITA New Generation 16 Programas e materiais 16.1 Programas de pré-secagem Nome do programa Descrição Duração do processo Pre-Dry YZ SOLUTIONS para todos os materiais VITA YZ T/HT/ST/XT pintados manualmente 33 min Programas de sinterização Nome do programa Descrição Duração do processo YZ T Universal ou YZ HT Universal YZ T Speed ou YZ HT Speed YZ T Universal Pre-Dry CL ou VITA HT Universal Pre-Dry SL YZ T Speed Pre-Dry CL ou YZ HT Speed Pre-Dry SL Programa de sinterização convencional para todos os materiais que não foram coloridos manualmente Programa de sinterização HighSpeed para todos os materiais VITA YZ T ou YZ HT não coloridos manualmente Programa de sinterização convencional para todos os materiais VITA YZ T ou VITA YZ HT pré-coloridos manualmente, inclusive pré-secagem. Programa de sinterização HighSpeed para todos os materiais VITA YZ T ou VITA YZ HT pré-coloridos manualmente, inclusive pré-secagem. 4h 40 min (incl. tempo de resfriamento) 80 min (incl. tempo de resfriamento) 5h 20 min (incl. tempo de resfriamento) 100 min (incl. tempo de resfriamento) YZ ST Universal Pre-Dry SL ou YZ XT Universal Pre-Dry SL YZ ST Universal ou YZ XT Universal Programa de sinterização convencional para todos os materiais VITA YZ ST ou YZ XT pré-pintados manualmente, incl. pré-secagem Programa de sinterização convencional para materiais VITA YZ ST ou YZ XT pré-pintados manualmente, incl. pré-secagem 6h 39 min ou 9h 09 min (incl. Tempo de resfriamento) 6h 22 min ou 9h 06 min (incl. Tempo de resfriamento) 16.3 Materiais Todos os materiais VITA YZ T ou VITA YZ HT foram aprovados para sinterização em ambos os programas Universal e Speed. O programa YZ T Speed ou YZ HT Speed possibilita a sinterização de coroas de até 14 unidades em 80 minutos. Antes que os materiais manualmente coloridos VITA YZ T ou YZ HT possam ser sinterizados com o programa YZ T Speed ou YZ-HT Speed, devem ser pré-secados. Várias opções estão disponíveis para este fim (veja a seção 16.1 ou 16.2). Todos os outros materiais ser devem processados ou sinterizados de acordo com as especificações especiais do fabricante. 15
16 Com o exclusivo sistema VITA SYSTEM 3D-MASTER, todas as cores dos dentes naturais são determinadas de forma sistemática e perfeitamente reproduzidas. Nota importante: Nossos produtos devem ser utilizados de acordo com o manual de instruções. Não nos responsabilizamos por danos causados em virtude de manuseio ou uso incorretos. O usuário deverá verificar o produto antes de seu uso para atestar a adequação do produto à área de utilização pretendida. Não será aceita qualquer responsabilização se o produto for utilizado juntamente com materiais e equipamentos de outros fabricantes que não sejam compatíveis ou permitidos para uso com nosso produto. Ademais, nossa responsabilidade pela precisão destas informações independe de base legal e, até onde permitido, é limitada ao valor de nota fiscal dos produtos fornecidos, excluindo-se o imposto sobre o faturamento. Particularmente, e até onde legalmente permitido, não assumimos qualquer responsabilidade por perda de lucro, danos indiretos, danos imprevistos ou reclamações de terceiros contra o comprador. Reclamações fundadas em responsabilidade por culpa (culpa por elaboração do contrato, inadimplência contratual, atos ilícitos, etc.) podem ser feitas somente em casos de dolo ou negligência grave. O VITA Modulbox não é um componente obrigatório do produto. Data de publicação destas informações de utilização: Com a publicação deste folheto todas as versões anteriores se tornam inválidas. A respectiva versão atualizada encontra-se em O VITA ZYRCOMAT 6000 MS possui a marcação CE no âmbito das Diretivas 2006/95/CE, 2004/108/CE e 2011/65/CE. 1859POR 0418 (X.) S Version (06) VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co.KG Spitalgasse 3 D Bad Säckingen Germany Tel. +49 (0) 7761/ Fax +49 (0)7761/ Hotline: Tel. +49 (0) 7761/ Fax +49 (0) 7761/ [email protected] facebook.com/vita.zahnfabrik
VITA VACUMAT 6000 MP. VITA perfect match. Manual do Usuário. Versão 08.18
Manual do Usuário Versão 08.18 VITA perfect match. Índice 1 Prefácio 4 2 Fornecimento 5 2.1 Painel de comando 5 2.2 Acessórios (sujeito a custos adicionais) 5 3 Informações técnicas 6 3.1 Descrição geral
VITA VACUMAT 6000 M. VITA perfect match. Manual de utilização. Stand 10.17
Manual de utilização Stand 10.17 VITA perfect match. Índice 1 Prefácio 4 2 Entrega 5 2.1 Painel de comando VITA vpad 5 2.2 Acessórios (sujeito a custos adicionais) 5 3 Informações técnicas 6 4 Dados técnicos
VITA ZYRCOMAT 6100 MS Manual de utilização
VITA ZYRCOMAT 6100 MS Manual de utilização Versão 03.19 VITA perfect match. VITA ZYRCOMAT 6100 MS inteiramente desenvolvido e fabricado na Alemanha Prezado(a) cliente, parabéns e muito obrigado por adquirir
VITA VACUMAT 6000 MP. VITA shade, VITA made. Manual de Instruções. Data de publicação: 06.15
VITA VACUMAT 6000 MP Manual de Instruções Data de publicação: 06.15 VITA shade, VITA made. Índice 1 Prefácio 4 2 Conteúdo da embalagem 5 2.1 Unidade de comando 5 2.2 Acessórios (opcional, com custo adicional)
VITA VACUMAT 6000 M. Data de publicação: 06.10
VITA VACUMAT 6000 M Manual de Instruções Data de publicação: 06.10 2 ÍNDICE 1 PREFÁCIO...4 2 CONTEÚDO DA EMBALAGEM...5 2.1 FORNO COMPLETO EM EMBALAGEM ESPECIAL COM:...5 2.2 UNIDADE DE COMANDO...5 2.3 ACESSÓRIOS
VITAMFT. Carta Molde de Dentes de Resina Acrílica. Exclusivo nas cores do VITA SYSTEM 3D-MASTER. Multi Functional Teeth. Data de Publicação 09.
VITAMFT Multi Functional Teeth Carta Molde de Dentes de Resina Acrílica VITA Seleção de Cor VITA Comunicação de Cor VITA Reprodução de Cor VITA Controle de Cor Data de Publicação 09.10 Exclusivo nas cores
Com o exclusivo sistema VITA SYSTEM 3D-MASTER todas as cores dos dentes naturais são determinadas de forma sistemática e reproduzidas perfeitamente.
Com o exclusivo sistema VITA SYSTEM 3D-MASTER todas as cores dos dentes naturais são determinadas de forma sistemática e reproduzidas perfeitamente. Nota importante: Nossos produtos devem ser utilizados
Instruções de operação
Instruções de operação Pressostato diferencial modelo A2G-40 Pressostato diferencial modelo A2G-40 Instruções de operação modelo A2G-40 Páginas 3-10 06/2017 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Todos os
VITA AKZENT Plus Informação sobre o produto
VITA AKZENT Plus Informação sobre o produto Versão 07.18 Otimiza. Simplesmente. Tudo. Caracterizar, realçar e glazear - independentemente do coeficiente de expansão térmica (CET) VITA AKZENT Plus Otimiza.
3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação
3B SCIENTIFIC FÍSICA Fonte de alimentação de alta tensão kv (23 V, 5/6 Hz) 9234 Fonte de alimentação de alta tensão kv (5 V, 5/6 Hz) 238 Instruções de operação 3/6 SD O aparelho fonte de alimentação de
VITA vpad easy. Data de publicação: VITA shade, VITA made.
Manual de Instruções Data de publicação: 06.13 VITA shade, VITA made. Índice 1 Prefácio 4 1.1 Orientações Gerais 4 1.2 Direitos Autorais 4 2 Conteúdo da Embalagem 5 3 Informações Técnicas 5 3.1 Peso /
Chave comutadora/seccionadora
Chave comutadora/seccionadora Manual de instruções Outros idiomas www.stahl-ex.com Informações Gerais Índice 1 Informações Gerais...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicações relativas ao manual de instruções...2
Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.
MANUAL DE INSTRUÇÕES FRIGOBAR ET23008B 220V PARABÉNS Parabéns pela sua compra! Este produto foi projetado para um funcionamento eficiente e seguro. Por favor, reserve alguns minutos para ler atentamente
Instruções para montagem
Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Edição 1.0 Garra Created by EBCCW 96:05 00:06 Created by EBCCW 00:06 by EBCCW 96:05 00:06 5125244 Instruções para montagem Garra
VITA AKZENT Plus Informação sobre o produto
VITA AKZENT Plus Informação sobre o produto Versão 01.19 Otimiza. Simplesmente. Tudo. Caracterizar, realçar e glazear - independentemente do coeficiente de expansão térmica (CET) VITA AKZENT Plus Otimiza.
NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic
NT 20/1 Me Classic NT 30/1 Me Classic NT 38/1 Me Classic Español 5 Português do Brasil 10 English 15 www.kaercher.com/register-and-win 59645230 07/13 22 21 4 1 2 3 19 5 19 20 8 6 7 6 4 18 17 9 14 15 16
AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10. Fine PCR. Manual de Operação
AGITADOR MAGNÉTICO MODELOS ST5, ST10 Fine PCR Manual de Operação ÍNDICE 1. Informações Gerais 2 1.1. Aviso Importante 2 1.2. Informações e Contatos do Distribuidor 2 1.3. Responsável Técnica 2 2. Considerações
MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução
MP1 Magnet Probe Folha de instruções Introdução O Magnet Probe MP1 (a Ponta de prova ou Produto) é um acessório com ponta magnética para cabos de teste com espessura de 4 mm. A ponta magnética fornece
Testador de rotação de fases sem contato
Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica
MANUAL DO USUÁRIO FORNO PRO
MANUAL DO USUÁRIO FORNO PRO Caro usuário, Obrigado por escolher um produto KOTA. Os equipamentos KOTA são produzidos com materiais de qualidade, buscando garantir a confiabilidade e a segurança de seus
Testador de rotação de fases sem contato
Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.
Manual de Instruções
Manual de Instruções Modelo: Desidrat Cristal Obrigado por escolher os desumidificadores Incoterm. Para garantir o uso correto das operações, por favor, leia atentamente o manual de instruções e depois
SEMPRE LISO COMPONENTES
E S C O V A M Á G I C A SEMPRE LISO Parabéns por ter escolhido um produto da KG Line! A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são submetidos nossos produtos,
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S F O R N O E L É T R I C O D E E M B U T I R 6 0 L I T R O S
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S F O R N O E L É T R I C O D E E M B U T I R 6 0 L I T R O S M O D E L O : B L T F E A D V Parabéns Ao escolher a linha BUILT de produtos, você optou por um produto de
Instruções de Operação
PT Instruções de Operação Aquecedor de água elétrico ethermo Top Eco 20 P ethermo Top Eco 30 P 1 Sobre este documento 1.1 Objetivo deste documento Estas Instruções de operação são parte do produto e contêm
Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD
Monitor LCD 15 Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD Informações de Segurança Não abra o monitor: - Nenhuma peça pode ser manuseada pelo usuário. - Há voltagens perigosas, até mesmo quando estiver desligado. - Se
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)
MANUAL DE INSTRUÇÕES S2 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br [email protected] * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.
Medidor Trifásico SDM630D
Medidor Trifásico SDM630D MANUAL DO USUÁRIO Conteúdo 1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 3 1.1 PESSOAL QUALIFICADO... 3 1.2 FINALIDADE... 4 1.3 MANUSEIO... 4 2 INTRODUÇÃO... 5 2.1 ESPEFICICAÇÕES... 5 3 DIMENSÕES...
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual.
MANUAL DE INSTRUÇÕES Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual. BEBEDOURO ET41004 Por favor atualize seus manuais em nosso site: www.eterny.com.br PARABÉNS
Instruções de Utilização. Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor
Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 0397.. Índice Instruções de Utilização Regulador de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ com contacto inversor 2
MANUAL DE INSTRUÇÕES. Micromotor Elétrico. (16)
MANUAL DE INSTRUÇÕES S3 Micromotor Elétrico (16) 3610-9636 www.odontomega.com.br [email protected] * Ler todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Obrigado por comprar nossos produtos.
FORNO ELÉTRICO EPV-8009
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO EPV-8009 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Manual de Instruções. Ari Jr. Alexandre Thamy. Folheto de Instruções Ari Jr. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS
Nº MODIFICAÇÃO VISTO REG. MDE. POR 1 Arquivo Liberado - Ari Jr ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 05/11 693-09-05 774991 REV.0 DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES
Aquecedor de pratos - AQP MANUAL DE INSTRUÇÕES Esta página foi propositadamente deixada em branco. 1 ÍNDICE 1. Convenções:... 3 2. Informações Gerais... 3 3. Características Gerais... 3 4. Peças desenhadas
FORNO ELÉTRICO VCC-8028
Manual de Instruções FORNO ELÉTRICO VCC-8028 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: 1. Antes de utilizar o
Manual de Instruções. Fornos de Pizza, Assados, Guilhotinas e Gratinadores (salamandras) Elétricos
Manual de Instruções Fornos de Pizza, Assados, Guilhotinas e Gratinadores (salamandras) Elétricos Parabéns Você acaba de adquirir um produto METALMAQ. A METALMAQ, presente no mercado há mais de 4 décadas,
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA TS-01 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção! Peças em movimento Atenção! Trabalho
Refrigerador de Vinho Termelétricos
Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG02 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO SOPRADOR TÉRMICO MODELO ST1210. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO SOPRADOR TÉRMICO MODELO ST1210 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3.
PLACA REFRIGERADA DIGITAL PR 16
PLACA REFRIGERADA DIGITAL PR 1 Manual de instrução e operação Revisão 2 Janeiro 2017 W W W. O P A T O L O G I S T A. C O M. B R O Patologista Comercial Ltda. 1 Manual PR 1. O Patologista Comercial Ltda.
MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO
MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO GAC15-12R GAC18-22R Característica de uso e do aparelho Os aquecedores elétricos da GREE foram projetados para proporcionar alto rendimento, com baixos custos de manutenção
BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT
BX09 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT Índice Informações sobre o manual de instruções... 1 As versões atuais do manual de instruções e da declaração de conformidade
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO PARA MESA DE PASSADORIA THEOBOARD 03 CONFORME NORMAS DA NR-12 SINAIS DE ATENÇÃO! Atenção! Alta Voltagem 230/240V Atenção! Superfície quente! Vapor quente ou líquido. Atenção!
Refrigerador de Vinho Termelétricos
Refrigerador de Vinho Termelétricos Adega Modelo ADG03 1 Manual de Instrução Por favor, leia com cuidado e siga todas as normas de segurança e instruções de funcionamento antes de usar. I. Importantes
MOONFLOWER 342 MANUAL DE OPERAÇÃO
MOONFLOWER 342 MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir
Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps
CHEFTOP-BAKERTOP MIND.Maps PARTE DE INSTALAÇÃO Introdução...3 Premissa...3 Explicação dos pictogramas...3 Normas de segurança para a instalação e a manutenção...4 Normas de segurança para a utilização...4
No-break. 650i / 650 / 850i / 850 / 1200i / 1200 / 2200 i / Protege seus dados e equipamentos eletrônicos
5E 650i / 650 / 850i / 850 / 00i / 00 / 00 i / 00 No-break Protege seus dados e equipamentos eletrônicos Eaton 5E 650i / 650 / 850i / 850 / 00i / 00 / 00i / 00 Instruções de segurança importantes Leia
CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...
ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 OPERAÇÃO... 04 DESSOLDAGEM... 05 SOLDAGEM... 06 RETRABALHANDO QFP S... 06 PRECAUÇÕES... 07 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 07 MANUTENÇÃO... 07 GARANTIA DO PRODUTO... 08
bambozzi Manual de Instruções ELECTRONIC 150 (60 Hz / 220 V)
A SSISTÊNCIAS T ÊCNICASAUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 33833806 / 33833807 bambozzi Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP
MOONFLOWER 61 MANUAL DE OPERAÇÃO
MOONFLOWER 61 MANUAL DE OPERAÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento foi desenvolvido para uso interno. Mantenha-o protegido contra umidade, respingos ou excesso de poeira e calor. Para prevenir fogo
VITA AKZENT Plus. Instruções de processamento Quick-Start GLAZE/GLAZE LT. VITA perfect match.
VITA AKZENT Plus Instruções de processamento Quick-Start GLAZE/GLAZE LT Glaze e pigmentações de cerâmica de CET independente para pintura, coloração e glaze. VITA perfect match. Fatos e Características
Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi.
Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi. Índice 1- Apresentação. 2- Instalação e Instruções. 2.1- Local de instalação. 2.2- Instalação Hidráulica. 2.3-Instalação Elétrica. 3- Operação. 3.1-Programação.
CHURRASQUEIRAS DIET, PRATIKA
MANUAL DE INSTRUÇÕES CHURRASQUEIRAS DIET, PRATIKA ÍNDICE PARABÉNS! Você acaba de adquirir um dos mais eficientes produtos em tecnologia e experiência de quem fabrica fornos e fogões há mais de 70 anos,
ADEGA DE VINHOS VCL-720
Manual de Instruções ADEGA DE VINHOS VCL-720 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar a adega, leia atentamente às instruções
ASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 1.200W Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por completo antes de
CENTRAL DE INCÊNDIO MICROPROCESSADA
CENTRAL DE INCÊNDIO MICROPROCESSADA Rev:1.1 PI 64 - CÓD: 393 140mm DESCRIÇÃO DO PRODUTO FUNCIONAMENTO Ao quebrar o vidro do acionador, automaticamente a central indica através do painel de led's o ponto
Sumário. Dados Técnicos Desembalar o equipamento Abastecimento Montagem da escova Ligar a Remover System IC2...
Sumário Dados Técnicos... 5 1 Desembalar o equipamento... 6 2 Abastecimento... 6 3 Montagem da escova... 7 4 Ligar a Remover System IC2... 7 5 Funcionamento com vapor e produto químico... 8 6 Funcionamento
Condições de montagem
Condições de montagem para SUNNY CENTRAL 250, 250HE Conteúdo Este documento descreve as dimensões e as distâncias mínimas a respeitar, os volumes de entrada e de evacuação de ar necessários para um funcionamento
M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3
Rev. - 04/23 M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3 Rua Major Carlos Del Prete, 19 - Bairro Cerâmica CEP 09530-0 - São Caetano do Sul - SP - Brasil Fone/Fax: (11) 4224-3080
ML-1600 SECADOR DE PAREDE
ML-1600 SECADOR DE PAREDE Antes de utilizar pela primeira vez o produto, leia as recomendações e instruções de uso. Delas dependem o perfeito funcionamento do produto e sua segurança, assim como a de terceiros.
MANUAL DE PROCEDIMENTO
PLACA AQUECIDA MÓDULO DE AQUECIMENTO MODELO PA 2014 MANUAL DE PROCEDIMENTO Conteúdo: 1- Descrição do Produto 2- Especificações Técnicas do Produto 3- Partes do Produto 4- Instruções de Instalação e uso
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO SOPRADOR TÉRMICO MODELO DK1210. Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO SOPRADOR TÉRMICO MODELO DK1210 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1
bambozzi Manual de Instruções TRR (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)
bambozzi A SSISTÊNCIAS T ÊCNICAS AUTORIZADAS acesse: www.bambozzi.com.br/assistencias.html ou ligue: +55 (16) 3383 3818 Manual de Instruções BAMBOZZI SOLDAS LTDA. Rua Bambozzi, 522 Centro CEP 15990-668
Instruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
VITA ENAMIC As opiniões dos especialistas sobre a cerâmica híbrida
VITA ENAMIC As opiniões dos especialistas sobre a cerâmica híbrida O que consultórios e laboratórios dizem sobre a VITA ENAMIC En VITA shade, VITA made. A fórmula de sucesso En : Resistência + Elasticidade
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Cortina de ar PURE versão Nov. 2013 Agradecemos a aquisição do nosso produto. Antes de utilizar o equipamento, leia cuidadosamente este manual e guarde-o
MANUAL DE PROCEDIMENTO
PLACA REFRIGERADA DIGITAL MODELO PR 2010 D MANUAL DE PROCEDIMENTO Conteúdo: 1- Descrição do Produto 2- Especificações Técnicas do Produto 3- Partes do Produto 4- Instruções de Instalação e uso do produto
MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W
Nós da Naville Iluminação oferecemos aos nossos clientes produtos com qualidade, tecnologia e fabricação 100% Nacional. Prestamos suporte em pronto atendimento. Possuímos laboratório para testes de continuidade,
Instruções de montagem
Instruções de montagem Indicações importantes relativas às instruções de montagem VOSS O desempenho e a segurança mais elevados possíveis no funcionamento dos produtos VOSS só serão obtidos se forem cumpridas
Manual. Modelo: VB2001
Manual Modelo: VB2001 Prezado Cliente, Agradecemos por ter decidido pela compra do produto Segredo dos Cachos 2. A tecnologia, desenho e funcionalidade, além do rigoroso controle de qualidade a que são
VITA V60 i-line. VITA shade, VITA made. Manual do utilizador. Versão 03.15
Manual do utilizador Versão 03.15 VITA shade, VITA made. 1 Índice 2 Introdução 4 2.1 Caro Cliente 4 3 Material fornecido 5 3.1 Aparelho em embalagem especial 5 3.2 Acessórios (pagos) 5 4 Informações técnicas
Condições de montagem
Condições de montagem para o SUNNY CENTRAL 350 Conteúdo Este documento descreve as dimensões e as distâncias mínimas a respeitar, os volumes de entrada e de evacuação de ar necessários para um funcionamento
3B SCIENTIFIC PHYSICS
3B SCIENTIFIC PHYSICS U17450 Multímetro análogo de ponto zero meio/esquerda Manual de instruções 10/04 MC/ALF 4 2 5 1 3 Aparelho de mão para a medição da corrente e da tensão. 1. Indicações de segurança
FW 20 Cosy. P Aquecedor de pés Instruções de utilização
FW 20 Cosy P 06.0.43510 Hohenstein P Aquecedor de pés Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: + 49 (0)731 / 39 89-144 Fax: + 49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com
1 Indicações de segurança
160 ma N.º art. : 20160REG 320 ma N.º art. : 20320REG 640 ma N.º art. : 20640REG 1280 ma N.º art. : 21280REG Manual de instruções 1 Indicações de segurança A montagem e ligação de aparelhos eléctricos
Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.
s relativas às instruções Ao trabalhar em zonas com risco de explosão, a segurança de pessoas e equipamentos depende do cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes. As pessoas que são responsáveis
Manual de Instruções Bloco de Contato
Manual de operação...páginas 1 até 5 Content 1 Sobre este documento...1 1.1 Função...1 1.2 Grupo-alvo: pessoal técnico autorizado...1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Uso convencional...1 1.5 Instruções
CHALEIRA CONTROL 1.8L
CHALEIRA CONTROL 1.8L Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções
GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500
GUIA DO USUÁRIO Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42500. Esse termômetro Infravermelho faz leituras de
Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V
Adaptação da tomada frontal ISOBUS Última atualização: V6.20160503 30322559-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura. Impressum Documento
CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06
0 ÍNDICE CONTEÚDO... 02 CUIDADOS... 02 RETRABALHANDO QFP S... 05 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS... 05 MANUTENÇÃO... 05 GARANTIA DO PRODUTO... 06 1 CONTEÚDO Observe abaixo os itens inclusos na embalagem: Item
RELÉ DE NÍVEL RLM-450
RLM-450 Manual do usuário Série: J MAN-DE-RLM-450 Rev.: 2.00-08 Introdução Obrigado por ter escolhido nosso RLM-450. Para garantir o uso correto e eficiente do RLM-450, leia este manual completo e atentamente
Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL
Manual de Instruções EPV-859 MAXI GRILL Antes de utilizar o aparelho, leia atentantamente este manual e guarde-o para consultas futuras. AVISOS IMPORTANTES: Leia todas as instruções contidas neste manual
VITA AKZENT Plus. Instruções de processamento Quick-Start PASTA/SPRAY. Pigmentações de cerâmica de CET independente para pintura, coloração e glaze.
VITA AKZENT Plus Instruções de processamento Quick-Start PASTA/SPRAY Pigmentações de cerâmica de CET independente para pintura, coloração e glaze. VITA perfect match. VITA AKZENT PLUS FATOS & CARACTERÍSTICAS
MODELOS: FS FS-100-2
MODELOS: FS-100-1 FS-100-2 Soprador térmico Especificações técnicas: Modelo: FS-100-1 FS-100-2 Voltagem / Frequência: 127V~, 60 Hz 220V~, 60 Hz Potência: 1600 W 2000 W Temperatura de Ar : 350/600 C 350/600
MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO
INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO AQUECEDORES ELÉTRICOS Aquecedores de 30 kw, 36 kw e 48 kw Aquecedores em série: 2 x 30 (60 kw) e 2 x 36 (72 kw) REV. B: AGOSTO/2010 E-384832-3 ÍNDICE PÁGINA Descrição 3 GERAL 3 EQUIPAMENTO
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
A Luminária LED com Sensor e Lanterna SLM-301, possui função de iluminação com sensor de movimento, luz de emergência e lanterna portátil. Ideal para uso em corredor, sala, escritório, dormitório, banheiro,
Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé
Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé Última atualização: V5.20190206 30322574-02-PT Leia e respeite este manual de instruções. Guarde este manual de instruções para utilização futura.
Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016
Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice 1 Relativo a este manual 4 1.1 Símbolos usados 4 1.2 Advertências utilizadas 4 2 Instruções de segurança 4 2.1 Instrução
MANUAL DE PROCEDIMENTO
BANHO HISTOLÓGICO DIGITAL MODELO BH 2015 MANUAL DE PROCEDIMENTO Conteúdo: 1- Descrição do Produto 2- Especificações Técnicas do Produto 3- Partes do Produto 4- Instruções de Instalação e uso do produto
