Instruções de utilização

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "Instruções de utilização"

Transcrição

1 Instruções de utilização Máquina de lavar roupa SUPERTRONIC Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita avarias. M.-Nr

2 Índice Protecção do meio ambiente...6 Medidas de segurança e precauções...7 Utilização da máquina de lavar roupa...14 Painel de comandos...14 Teclas sensoras para efectuar escolhas Módulos de programas...16 Construção da estrutura do menu no menu principal Mielehome...19 O primeiro funcionamento...21 Regulação do ponto zero do sensor de carga...24 Dosagem automática do detergente...25 Regulação do tipo de detergente...26 Lavagem ecológica Preparação da roupa Seleccionar o programa...30 Seleccionar a temperatura e a velocidade de centrifugação...30 Seleccionar extras...31 Nódoas* Início às / Fim às...32 Segurança de crianças Introduzir a roupa no tambor Carga/Dosagem Adicionar detergente...35 A. Dosagem automática do detergente B. Gaveta de detergentes

3 Índice 5. Iniciar o programa...38 Iniciar...38 Cancelar...38 Interromper...38 Juntar ou retirar roupa da máquina Fim do programa - Retirar a roupa da máquina...40 Extras...41 Programas favoritos...43 Centrifugação Velocidade de centrifugação final Enxaguagem com centrifugação...45 Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem)...45 Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final...45 Lista de programas...46 Símbolos de tratamento...51 Desenrolar do programa...52 Detergente...54 O produto correcto...54 Descalcificador Detergentes compostos...56 Produto de tratamento...57 Adição automática de amaciador ou goma...57 Adição em separado de amaciador ou goma...57 Descolorar/Tingir...57 Limpeza e manutenção...58 Limpeza do tambor (Info Higiene) Limpeza do revestimento da máquina e do painel de comandos...58 Limpeza da gaveta de detergentes...58 Limpeza do filtro de entrada de água

4 Índice Solução de pequenas anomalias...61 Que fazer quando Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem O visor mostra a seguinte anomalia e o programa é interrompido...62 No final do programa aparecem no visor as seguintes indicações de anomalias 63 Anomalia no reconhecimento de carga...64 Problemas gerais com a máquina de lavar roupa...65 A porta não abre carregando na tecla...67 Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica Serviço técnico...70 Reparações...70 Actualização do programa (Update) Condições e período de garantia Instalação e ligação...71 A frente da máquina...71 Vista posterior...72 Zona de instalação...73 Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada...73 Desmontar a segurança de transporte...73 Montagem das barras de transporte Nivelar a máquina...76 Desenroscar os pés da máquina...76 Encastrar a máquina por baixo de um balcão Coluna de lavar/secar O sistema Miele de protecção contra fugas de água...78 Entrada de água...79 Despejo da água...80 Ligação eléctrica...81 Dados sobre o consumo...82 Indicação para testes de comparação: Características técnicas

5 Índice Regulações do menu...85 Abrir o menu regulações...85 Seleccionar regulações...85 Idioma...85 Tipo de detergente / quantidade Horas...85 Ritmo lento...85 Prolongamento tempo da pré-lavagem, algodão Arrefecimento da água...86 Código Pin...86 Unidade de temperatura...87 Sinal acústico Sinal de validação...87 Luminosidade...87 Contraste...87 Visor / iluminação das teclas...88 Memória...88 Anti-ruga...88 Regulação do ponto zero do sensor de carga...88 Terminar as regulações...88 Acessórios opcionais...89 CareCollection

6 Protecção do meio ambiente Embalagem A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Aparelhos fora de serviço Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento. Por este motivo, aparelhos que devido a avaria ou substituição deixam de ser utilizados, não devem ser depositados junto do contentor de lixo. Se forem manuseados de forma inadequada não só podem causar problemas de saúde como prejudicar o meio ambiente. Utilize os pontos de recolha existentes ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem. Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. 6

7 Medidas de segurança e precauções Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o aparelho e utilizador. Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com a máquina. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomalias na máquina. Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário! Utilização adequada Utilize esta máquina de lavar roupa a nível doméstico e em ambientes domésticos. A máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exterior. Utilize a máquina de lavar roupa exclusivamente a nível doméstico só para lavar têxteis que tenham indicado na respectiva etiqueta que podem serem lavados na máquina. Qualquer outra utilização não é permitida. A Miele não assume responsabilidade por danos causados devido a uso inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta. Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina com segurança, não podem utilizar a máquina sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável. 7

8 Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a máquina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorrecta. Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos. Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita que crianças brinquem com a máquina. Se a lavagem for efectuada com temperaturas elevadas, deve ter cuidado pois o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo deve impedir que as crianças toquem no vidro da porta enquanto a máquina estiver em funcionamento. 8

9 Medidas de segurança e precauções Segurança técnica Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano no revestimento exterior. Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta em funcionamento. Antes de ligar a máquina deverá verificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electricista. A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que esta condição base de segurança seja verificada e, em caso de dúvida, a instalação eléctrica da habitação seja revista por um técnico especializado. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou interrupção do fio de terra. Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de prolongamento (perigo de incêndio e sobreaquecimento). Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança. Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e ligação" assim como no capítulo "Características técnicas". O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder desligar a máquina de lavar roupa da corrente. 9

10 Medidas de segurança e precauções Reparações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados Miele. Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico autorizado Miele deverá efectuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador. Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manutenção deve desligar a máquina da corrente. A máquina só está desligada da corrente eléctrica quando: a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados. O sistema Miele de protecção de água protege de inundações se as seguintes condições forem satisfeitas: Ligação correcta à água e electricidade. Logo que sejam detectados danos deve mandar efectuar a reparação de imediato. Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais móveis (por ex. navios/barcos). Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se não tiver sido previamente indicado pela Miele. 10

11 Utilização adequada Medidas de segurança e precauções A carga máxima é de 8 kg (roupa seca). As quantidades de carga, reduzidas em alguns programas individuais, podem ser consultadas no capítulo "Quadro de programas". Não instale a máquina em locais húmidos onde exista a possibilidade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa electrónica pode diminuir devido às temperaturas negativas. Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessário desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o capítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de transporte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem ficar danificados. Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve ser fechada. Perigo de inundação! Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções. A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa. Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada, não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafusos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua vez componentes danificados podem causar danos na roupa. Cuidado ao abrir a porta após utilizar a função vapor. Existe risco de queimaduras devido ao vapor libertado e às temperaturas elevadas existentes na superfície do tambor assim como no vidro da porta. Dê um passo atrás e espere até que o vapor se dissipe. 11

12 Medidas de segurança e precauções Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proceder à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a descalcificação, utilize um produto de descalcificação especial com protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir as indicações do respectivo fabricante. Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de serem lavados na máquina. Não utilize na máquina detergentes que contenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Os componentes da máquina podem ficar danificados e haver formação de vapores tóxicos. Existe ainda risco de incêndio e explosão. Não utilize na máquina ou sobre a máquina detergentes que contenham produtos dissolventes (como a benzina por exemplo). Superfícies sintéticas que sejam molhadas podem ficar danificadas. Os corantes devem ser apropriados para serem utilizadas em máquinas de lavar roupa e a nível doméstico. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto. Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua composição química. Produtos descolorantes não devem ser utilizados em máquinas de lavar roupa. Se o detergente líquido entrar em contacto com os olhos deve lavar de imediato com água tépida abundante. Se o produto for ingerido deve consultar um médico. Pessoas com pele sensível ou com ferimentos devem evitar o contacto com o detergente. 12

13 Medidas de segurança e precauções Acessórios Acessórios só podem ser montados se forem recomendados pela Miele. Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia. O secador de roupa Miele e a máquina de lavar roupa podem ser instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para esse fim é necessário adquirir um conjunto de adaptação para formar a coluna de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de adaptação que vai adquirir é o adequado para o secador de roupa e para a máquina de lavar roupa Miele. Certifique-se ao adquirir a base Miele como acessório especial de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa. A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devido à não observação do indicado no capítulo medidas de segurança e precauções. 13

14 Utilização da máquina de lavar roupa Painel de comandos Mielehome Marcação de aparelhos compatíveis para Mielehome Tecla sensora (Informação) Se a tecla sensora estiver iluminada, existe uma informação disponível sobre o menu indicado. Interface óptico para o serviço técnico Ponto de verificação e transmissão para o serviço de assistência técnica (entre outros para actualizações/ Update) Teclas sensoras para efectuar escolhas Se uma tecla sensora estiver iluminada significa que está activa. Na página seguinte encontra indicações mais detalhadas. Visor Sobre as indicações: funções seleccionadas. desenrolar do programa. texto informativo. indicações de anomalias. 14 Tecla sensora (Clear) Para voltar ao nível do menu anterior. Para voltar ao menu principal accionando duas vezes. Para rejeitar os valores seleccionados antes. Para cancelar o programa de lavagem. Tecla sensora Start Tocando na tecla sensora iluminada a verde irá dar início ao programa seleccionado. Tecla Para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. Por motivos de economia de energia a máquina desliga automaticamente. O que acontece 15 minutos após o programa terminar/fase anti ruga ou após ligar a máquina caso não efectue qualquer selecção. Tecla Para abrir a porta da máquina.

15 Teclas sensoras para efectuar escolhas As teclas sensoras estão situadas à esquerda e à direita do visor. Se uma tecla sensora estiver activada está iluminada. As seguintes funções podem ser executadas através das teclas sensoras: Selecção de um ponto do menu Se for possível seleccionar um ponto do menu este fica marcado através de um ponto (). Se as teclas sensoras esquerdas estiveres activadas, está um ponto () antes da palavra, se as teclas sensoras direitas estiverem activas existe um ponto () a seguir à palavra ou ao digito/caracter. Folhear na página do menu Se uma página do menu tiver mais texto (uma lista) do que o indicado no visor, aparece à direita uma barra Scroll que indica ao posicionamento na lista: Menu principal 10:21 Programas favoritos Algodão Fibras Com a tecla sensora direita pode mover o texto no visor para cima ou para baixo. Cada vez que toque no sensor a lista move-se uma linha. O último item da lista é marcado por uma linha tracejada. Alteração de um valor marcado Utilização da máquina de lavar roupa Algodão 1-8 kg 2:59 h. 10:21 Temperat. (Frio - 95) + Rotações 1600 r.p.m - Dosagem automática do detergente OK Através da tecla sensora direita pode aumentar ao valor () através de (+) ou reduzir através de (-). O valor alterado tem de ser confirmado no final através da tecla sensora inferior direita OK. 15

16 Utilização da máquina de lavar roupa Programas favoritos Pode memorizar até dez programas de lavagem personalizados, atribuindolhes um nome próprio. Assistente de lavagem Aqui recebe uma ajuda para procurar o programa de lavagem correcto. O assistente de lavagem guia-a passo a passo até encontrar o programa adequado ao tipo de têxteis. No final irá encontrar o programa de lavagem ideal para a sua roupa. Pode alterar a temperatura proposta, os extras e a velocidade de centrifugação. Regulações do menu No menu Regulações pode adaptar a electrónica da sua máquina às diversas exigências. Consulte o capítulo com o mesmo nome onde encontra informações detalhadas. Tecla sensora Se forem indicadas informações adicionais para um ponto do menu, a tecla sensora fica iluminada. Accione a tecla sensora caso pretenda ler essa informação. Apresentação do desenrolar do programa A fase do programa actualmente a decorrer, é representada no visor através de símbolos. Símbolo Desenrolar do programa Pré-lavagem Pré-lavagem extra Lavagem principal Enxaguagem Vapor Fim da enxaguagem Esgoto Centrifugação Anti-ruga / Fim Módulos de programas Posteriormente podem ser adquiridos módulos de programas ou já estão memorizados de fábrica. Estes serão depois memorizados na electrónica da sua máquina de lavar roupa. No manual "Módulos de programas" fornecido junto irá encontrar mais informações. 16

17 Utilização da máquina de lavar roupa Construção da estrutura do menu no menu principal Programas favoritos Programas favoritos Criar de novo alterar eliminar Algodão Fibras Finish vapor... Temperat.... Rotações Dosagem automática do detergente* Extras* Nódoas Início às Fim às Segurança de crianças Carga / dosagem Assistente de lavagem Algodão* Sintéticos* Algodão + Sintéticos* Lãs * Sedas * Microfibras* Linho* * A seguir mais possibilidades de escolha 17

18 Utilização da máquina de lavar roupa Regulações Idioma Horas* Tipo de detergente / quantidade* Ritmo lento Prolongamento tempo da pré-lavagem, algodão Arrefecimento da água Código Pin Unidade de temperatura Sinal acústico Sinal de validação Luminosidade Contraste Visor / iluminação das teclas Memória Anti-ruga Regulação do ponto zero do sensor de carga Mielehome** Comando à distância** * A seguir mais sub-menus ** Aparece se a máquina estiver equipada com o módulo de comunicação que pode ser adquirido em separado. 18

19 Mielehome Electrodomésticos com possibilidades de comunicação Módulo de comunicação Electrodoméstico SuperVision Rede eléctrica Mielehome Gateway (WLAN) Router Ligações possíveis PC, Notebook ipod* ou iphone* Acoplamento com o visor do sistema de casa Ligação possível à Internet * ipod e iphone são marcas registadas da Firma Apple Inc. 19

20 Mielehome Este electrodoméstico com possibilidades de comunicação pode ser integrado no sistema Mielehome através de um módulo de comunicação que pode ser adquirido. No sistema Mielehome os aparelhos com possibilidades de comunicação enviam informações através da rede eléctrica sobre o seu estado de funcionamento e indicações sobre o desenrolar do programa para o aparelho indicador. Ver informações, comandar electrodomésticos Electrodoméstico SuperVision No visor dos electrodomésticos com possibilidades de comunicação pode ser indicado o estado de outro electrodoméstico. Dispositivos móveis / Através do PC, Notebook ou de um ipod* / iphone* podem, na zona de recepção do WLAN da casa, ser mostradas informações sobre o estado dos electrodomésticos e executados alguns comandos. Rede doméstica O sistema Mielehome da casa inteligente. Através do Mielehome Gateway os aparelhos com possibilidades de comunicação podem ser integrados noutro sistema da casa. Smart Grid / SmartStart Electrodomésticos Smart Grid podem iniciar o funcionamento automaticamente a uma determinada hora quando a energia eléctrica é mais barata. No Mielehome Gateway podem ser memorizadas várias tarifas de electricidade. Das Mielehome Gateway inicia o funcionamento automaticamente no memento exacto. Acessório necessários adquirir Módulo de comunicação XKM 2000 Mielehome Gateway Juntamente com o acessório são fornecidas as instruções de funcionamento e de montagem. Mais informações Mais informações Mielehome, Super- Vision e possibilidades futuras encontram-se na página Miele da Internet e no livro de instruções dos diversos componentes Mielehome, como por ex. Mielehome Gateway. * ipod e iphone são marcas registadas da Firma Apple Inc. 20

21 O primeiro funcionamento Instalar o aparelho bem nivelado e correctamente ligado. Consulte o capítulo "Instalação e ligação". Esta máquina foi submetida na fábrica a um teste de funcionamento completo e, por este motivo, existe um resto de água no interior. O primeiro funcionamento é composto por seis passos. A máquina mostra automaticamente os passos 1 até 5 1. Ecrã de boas-vindas Ligue a máquina através da tecla. O ecrã de boas-vindas é indicado durante 3 segundos. Depois disso o visor altera para a selecção do idioma. 2. Seleccionar o idioma O ecrã de boas-vindas deixa de aparecer quando um programa de lavagem demorar mais de 1 hora a ficar concluído. Sprache 10:21 deutsch english español OK Seleccione o idioma pretendido. Com a tecla sensora direita pode mover o texto no visor para cima ou para baixo. Confirme o idioma seleccionado através de OK. 21

22 O primeiro funcionamento 3. Acertar as horas (se aplicável) Acerte as horas. Horas + - OK As horas pode ser acertadas com a tecla + e -. Confirme com OK. Agora pode acertar os minutos e no final confirmar com OK. 4. Indicação - Mielehome Esta máquina de lavar roupa envia dados sobre o programa através da corrente eléctrica para o aparelho sistema Mielehome. Confirme a indicação através de OK. 5. Lembrar a segurança de transporte Antes de efectuar a primeira lavagem é necessário desmontar a segurança de transporte para evitar danos na máquina. Confirme que retirou as barras de segurança através de OK. 22

23 6. Iniciar o primeiro programa de lavagem A máquina está equipada com um sistema automático de quantidade. Este é uma ajuda ao carregar a máquina e também fornece indicações sobre a dosagem do detergente. Para que o sensor de carga funcione correctamente tem de ser efectuado em primeiro lugar o programa Algodão 60 C sem roupa na máquina e sem juntar detergente. Abra a torneira de entrada de água. Menu principal 10:21 Programas favoritos Algodão Fibras O primeiro funcionamento Seleccione Algodão e o submenu para Algodão abre. Toque na tecla sensora iluminada em verde Start. O primeiro funcionamento está terminado após a lavagem. 23

24 Regulação do ponto zero do sensor de carga Após a primeira lavagem será necessário regular o ponto zero do sensor de carga. Abra a porta da máquina. A indicação do visor altera para o menu principal. Seleccione o ponto do menu Regulações. Regulações 10:21 Idioma Horas Ritmo lento Avance com o texto do visor para cima até ao ponto do menu Regulação do ponto zero Sensor de carga. Seleccione esse ponto do menu. Regulação ponto zero sensor carga 10:21 Proceder à regulação do ponto zero Toque na tecla sensora. A regulação do ponto zero é efectuada. Desligue a máquina. 24

25 Dosagem automática do detergente Esta máquina de lavar roupa pode funcionar em conjunto dom o doseador automático de detergente AWD 10. O doseador automático de detergente e a máquina de lavar roupa funcionam em conjunto através da dosagem automática de detergente. Para uma combinação perfeita é necessário efectuar algumas regulações na electrónica da máquina de lavar roupa. Funcionamento da dosagem automática Se seleccionar a dosagem automática para um programa de lavagem, a máquina irá ajuda-la a seleccionar o reservatório de detergente correcto assim como na dosagem do detergente. Com base na quantidade doseada, na quantidade de roupa detectada e no grau de sujidade seleccionado a máquina calcula a quantidade de detergente necessária. Esta quantidade de detergente é adicionada automaticamente ao processo de lavagem. Em alguns programas e devido ao tipo de detergente existente nos reservatórios, não é possível seleccionar a dosagem automática. Se nos reservatórios existir, por exemplo, detergente universal e detergente para roupa de cor, não será possível activar a dosagem automática no programa para lãs. Desta forma é impedido que as lãs sejam lavadas com o detergente errado e fiquem danificadas. Na electrónica da máquina de lavar roupa tem de ser efectuadas duas regulações: 1) O detergente existente nos reservatórios. Os seguintes detergentes encontramse à disposição: Detergente universal Detergente para roupa de cor Detergente para roupa delicada Detergente para roupa delicada e detergente para lãs 2) A quantidade de detergente a dosear para roupa com sujidade normal. Não adicione detergentes especiais nos reservatórios, como por exemplo produto impermeabilizante, detergente para vestuário Outdoor. Estes detergentes devem ser doseados através da gaveta de detergentes e no programa correspondente. 25

26 Dosagem automática do detergente Regulação do tipo de detergente Abrir o menu regulações As indicações sobre a dosagem pré-regulada estão relacionadas com o grau de dureza I e produtos Miele CareCollection: Reservatório para detergente em pó = Miele UltraWhite Reservatório para detergente líquido = Miele UltraColor Menu principal 10:21 Centrifugação Assistente de lavagem Regulações Seleccione o ponto do menu Regulações. Seleccionar regulações Regulações 10:21 Idioma Horas Tipo de detergente / quantidade Seleccione o ponto do menu Tipo de detergente / Quantidade. 1. Tipo de detergente Para garantir o correcto funcionamento do doseador automático, terá de ser averiguado o tipo de detergente que se encontra nos reservatórios. Tipo de detergente / quantidade 10:21 Pó: Detergente universal seleccionado Líquido: Deterg. p/roupa de cor seleccionado Escolha o reservatório. Pó = reservatório para pó Líquido = reservatório para detergente líquido 26

27 Dosagem automática do detergente Detergente em pó 10:21 Detergente universal Deterg. p/roupa de cor Deterg. delicado & lãs OK Seleccione o tipo de detergente que se encontra no reservatório. A máquina de lavar roupa ajusta agora a dosagem automática nos programas de acordo com o tipo de detergente. Confirme a informação através de OK. Confirme a selecção do detergente através de OK. De seguida aparece a indicação para seleccionar a quantidade a dosear. 2. Quantidade de dosagem Quant. de detergente em pó a dosear 10: ml - para sujidade normal OK Através da tecla sensora (+) seleccione a quantidade de detergente a dosear. Siga as indicação do fabricante do detergente relativas a roupa com sujidade normal. As indicações sobre a dosagem pré-regulada estão relacionadas com os produtos Miele CareCollection (UltraWhite e UltraColor) para um grau de dureza da água I (0-8,4 d). Para o grau de dureza da água II ou III será necessário aumentar a quantidade de detergente de acordo com as indicações mencionadas na embalagem ou adicione o produto descalcificador directamente no tambor. Mantendo o sensor (+) ou(-) pressionado activa a contagem automática para mais ou para menos. Confirma a quantidade a dosear através de OK. No final seleccione o tipo de detergente e a quantidade para o segundo reservatório. 27

28 Lavagem ecológica Consumo de água e energia Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem seleccionado. Assim o consumo de energia e água será o mais baixo em relação à quantidade total. Para pouca quantidade de roupa, o sistema automático de quantidade contribui para redução do consumo de água, tempo e energia. Desta forma, durante o desenrolar do programa o tempo restante indicado pode sofrer alterações. Seleccione o programa Expresso 20 para poucas peças de roupa. Os detergentes modernos possibilitam a lavagem da roupa com uma temperatura reduzida (por ex. 20 C). Para economizar energia seleccione a temperatura correspondente. Para manter a lavagem higiénica na sua máquina recomendamos que de vez em quando efectue uma programa de lavagem a pelo menos 60 C de temperatura. No visor irá aparecer a mensagem Higiene Info para recordar que deverá efectuar esse programa. Consumo de detergente Utilize somente a quantidade de detergente indicada na respectiva embalagem. Na dosagem tenha em conta o grau de sujidade da roupa. Para uma dosagem exacta utilize o doseador automático de detergente. Seleccionar os extras correctamente (Curto, pré-lavagem extra e pré-lavagem) Seleccione para: roupa ligeiramente suja e sem nódoas visíveis um programa de lavagem com o extra Curto. a lavagem de roupa com sujidade normal até muito suja com nódoas visíveis um programa sem extra. roupa muito suja um programa de lavagem com o extra Pré-lavagem extra. roupa com muita sujidade agarrada (por exemplo pó, areia) o extra Prélavagem. Recomendação para secar a roupa no secador após a lavagem Para economizar energia durante a secagem no secador de roupa, seleccione se possível, a velocidade de centrifugação máxima correspondente ao programa de lavagem. 28

29 1. Preparação da roupa Nódoas (sangue, ovo, café, chá, etc.) podem ser eliminadas com pequenos truques. No tratamento de têxteis com produtos de limpeza que contenham dissolventes (gasolina por exemplo) certifique-se que nenhuma parte em plástico é atingida pelo detergente. Retire tudo que possa existir dentro dos bolsos. Objectos estranhos (por ex. pregos, moedas, clipes) podem danificar os tecidos e componentes da máquina. Separar a roupa Separe a roupa por cores e de acordo com os símbolos da etiqueta (no colarinho ou na costura lateral). Tecidos escuros "desbotam" muitas vezes ao serem lavados pela primeira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado. Tratamento prévio de nódoas Antes da lavagem elimine eventuais nódoas existentes nos têxteis; se possível enquanto estiverem frescas. Utilize um pano que não desbote para tratar as nódoas. Não esfregue! Não utilize na máquina detergentes químicos (que contenham dissolventes). Dicas Cortinados: As argolas ou fixadores devem ser retirados ou presos num saco. Os arames da armação dos soutiens devem ser cozidos ou retirados. Fechos de correr, ganchos, etc. devem ser fechados antes da lavagem. Abotoar os botões de fronhas e das capas de edredões para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes. Não lave tecidos que tenham a indicação de que não podem ser lavados (símbolo de tratamento ). 29

30 2. Seleccionar o programa Ligar a máquina de lavar roupa através da tecla A iluminação do tambor acende e no visor aparece o menu principal. Menu principal 10:21 Programas favoritos Algodão Fibras Seleccione o programa pretendido. Seleccionar a temperatura e a velocidade de centrifugação Para cada programa de lavagem estão definidos valores padrão para a temperatura e velocidade de centrifugação final. Dependendo do programa seleccionado, os valores padrão podem ser alterados, dentro dos limites pré-estabelecidos. Algodão 1-8 kg 2:59 h. 10:21 Temperat. + Rotações 1600 r.p.m - Dosagem automática do detergente Seleccione o ponto do menu correspondente. OK Algodão 1-8 kg 1:59 h. 10:21 Temperat. 50 C (Frio - 90) + Rotações 1600 r.p.m - Dosagem automática do detergente OK Os valores padrão podem ser alterados através de + e -. Os limites estão indicados entre parênteses. Confirme o valor seleccionado através de OK. 30

31 Seleccionar extras Seleccione o ponto do menu Extras. Informações detalhadas sobre os diversos extras encontram-se no capítulo "Extras". Extras 10:21 Pré-lavagem extra 2. Seleccionar o programa Extra silenciosa Curto OK Seleccione o Extra pretendido. Também pode seleccionar vários extras. Se seleccionou um extra, o mesmo fica marcado através de um visto. Nódoas* É possível seleccionar diversos tipos de nódoas, para obter óptimo resultado de lavagem com a eliminação de nódoas. Assim, conforme as nódoas seleccionadas serão automaticamente activados Extras para a lavagem. Para algumas nódoas irá obter uma informação adicional sobre o tratamento prévio. Seleccione o ponto do menu Nódoas. Seleccionar nódoas 10:21 Sangue Coca-cola Ovo OK Seleccione as nódoas a eliminar. Por programa de lavagem podem ser seleccionadas no máximo três nódoas. Se antes for seleccionado o extra "Curto" esse será desactivado automaticamente. * Correcção: Quando aparecer no painel de comandos a indicação para adicionar "Sal tira-nódoas" deve ler-se adicionar "Produto tira-nódoas". 31

32 2. Seleccionar o programa Início às / Fim às Pode determinar a hora de iniciar o programa (início às) ou seleccionar a hora de terminar (fim às). Os tempos podem ser seleccionados em passos de 15 minutos. O início do programa ou a hora de terminar o programa podem ser seleccionados no máximo com 24 horas de antecedência. Após os primeiros 15 minutos o tempo passa para o quarto de hora seguinte. Seleccione o ponto do menu início às ou fim às. Algodão 1-8 kg 2:59 h. 10:21 Nódoas + Início às 14:00 - Fim às 16:59 OK Através de + e - seleccione a hora pretendida para Início às ou fim às. Confirme a hora seleccionada através da tecla OK. A hora de terminar o programa (Fim às) altera, se após ter efectuado a selecção alterar a temperatura, a velocidade de centrifugação, os extras seleccionados e/ou as nódoas. Só após o início do programa é que é detectada a quantidade real de carga/roupa. Desta forma o programa de lavagem poderá terminar mais tarde ou mais cedo. 32

33 2. Seleccionar o programa Segurança de crianças A segurança de crianças impede que a porta possa ser aberta e/ou o programa alterado ou interrompido durante a lavagem. Activar a segurança de crianças antes de iniciar o programa Algodão 1-8 kg 2:59 h. 10:21 Início às Fim às Segurança de crianças Seleccione o ponto do menu segurança de crianças. Seleccione o ponto ligado e confirme com OK. Ao iniciar o programa a segurança de crianças fica activada. A segurança de crianças irá ser desactivada automaticamente no final do programa. Activar a segurança de crianças após iniciar o programa Algodão 10: r.p.m. Tempo restante 1:20 h alterar Seleccione o ponto alterar. A indicação do visor altera para o menu do programa de lavagem. Aí pode activar a segurança de crianças tal como está descrito em cima. Desligar a segurança de crianças Proceda como para activar a segurança de crianças. 33

34 3. Introduzir a roupa no tambor. Carga/Dosagem Abra a porta da máquina através da tecla. No visor aparece o submenu Carga / Dosagem. Um sensor na máquina de lavar roupa mede a quantidade de roupa existente na máquina. O visor indica a percentagem de carga existente na máquina em relação à carga máxima. A carga máxima depende do programa seleccionado. Adicionalmente é indicada a quantidade de detergente em percentagem para a quantidade de carga existente. A indicação de carga é feita em passos de 25%. Para menor quantidade de carga, inferior a 25% ou para um tambor vazio são indicados <25%. Para um tambor com excesso de roupa aparece a indicação tambor sobrecarregado. Coloque a roupa no tambor desdobrada e solta. Peças de vários tamanhos aumentam o efeito de lavagem e distribuem-se melhor durante a centrifugação. No visor aparece a indicação da carga alcançada. Carga / dosagem 10:21 Carga 50% Dosagem 60% OK Com a quantidade máxima de carga o consumo de energia e de água em relação á quantidade total de roupa é o mais baixo. A sobrecarga da máquina reduz os resultados de lavagem e provoca formação de rugas e vincos. Verifique se não ficou nenhuma peça de roupa presa entre a borracha do óculo e a porta. Feche a porta da máquina com leve pressão. 34

35 4. Adicionar detergente A. Dosagem automática do detergente Os valores seleccionados na electrónica estão relacionados com os produtos Miele CareCollection (UltraWhite e UltraColor) para o grau de dureza da água I (0-8,4 d). Se o grau de dureza da água for diferente ou utilizando outro detergente, terá de adaptar os valores da electrónica (consulte o capítulo "Dosagem automática do detergente"). Seleccione o ponto do menu Dosagem automática do detergente. Dosagem automática 11:21 Sujidade normal menos mais OK Seleccione o grau de sujidade e confirme com OK. A máquina de lavar roupa sugere o reservatório mais adequado. Seleccionar o compartimento/recipi. 10:21 Pó: Detergente universal seleccionado Líquido: Deterg. p/roupa de cor seleccionado OK Confirme o reservatório sugerido através de OK ou seleccione o outro reservatório e confirme comok. 35

36 4. Adicionar detergente Utilização de produto tira-nódoas Ao seleccionar a dosagem automática não irá entrar água através dos compartimento e da gaveta de detergentes. Possibilidades de dosear o produto tira-nódoas: 1. Adicione o produto tira-nódoas num doseador adequado (bola doseadora) e coloque-o no tambor juntamente com a roupa. ou 2. desactive a dosagem automática. Doseie o detergente assim como o produto tira-nódoas através da gaveta de detergentes. Utilização de amaciador ou goma líquida Amaciador ou goma líquida deve ser adicionado no compartimento da gaveta de detergentes. O produto entra automaticamente para a máquina com a última água de enxaguagem. B. Gaveta de detergentes Tome nota: Para dosear o detergente correctamente siga a indicação no visor. As percentagens indicadas referem-se a quantidade de detergente indicada na embalagem de detergente. 50% = metade 60% = um pouco mais do que a metade 75% = três quartos 100% = a quantidade de detergente recomendada Doseie o detergente de acordo com o grau de sujidade da roupa e o grau de dureza da água. Doseando quantidade insuficiente de detergente, a roupa não fica bem lavada e com o tempo fica encardida. provoca formação de pontos de gordura escuros na roupa. as resistências formam calcário. Doseando quantidade em excesso, há formação abundante de espuma e o resultado de lavagem e enxaguagem não será o pretendido. aumenta o consumo de água porque irá ser efectuada automaticamente uma enxaguagem adicional. há sobrecarga do meio ambiente. 36

37 4. Adicionar detergente Puxe a gaveta de detergentes para fora e adicione o detergente nos compartimentos. Detergente para a pré-lavagem (divisão da quantidade total de detergente recomendada: 1 / 3 no compartimento e 2 / 3 no compartimento ) Detergente para a lavagem principal e para a pré-lavagem extra. Amaciador ou goma Feche a gaveta de detergentes. Para informações detalhadas sobre detergentes e dosagem consulte o capítulo "Detergentes". 37

38 5. Iniciar o programa Iniciar Cancelar Toque na tecla sensora iluminada em verde Start. Algodão 10: r.p.m. Tempo restante 2:59 h alterar A indicação no visor do tempo de duração do programa previsto, pode alterar nos primeiros seis minutos (prognóstico do tempo restante. A máquina calcula a capacidade de absorção de água pela roupa. Neste caso o tempo de duração do programa pode ser prolongado ou reduzido. Após o programa ter início pode: Toque na tecla sensora. Algodão 10:21 Interromper o programa? continuar interromper Seleccione interromper. A máquina efectua automaticamente o despejo da água existente. Interromper Desligue a máquina através da tecla. Para continuar: Volte a ligar a máquina através da tecla. 38

39 5. Iniciar o programa Alterar nos primeiros cinco minutos Temperatura Activar e desactivar os extras curto, água plus, extra silenciosa e enxaguagem adicional até a velocidade de centrifugação final ser alcançada Velocidade de centrifugação Activar e desactivar o extra Fim da enxaguagem Active a tecla sensora alterar e altere a regulação pretendida. Juntar ou retirar roupa da máquina Pressione a tecla, até que a porta abra. Introduza ou retire roupa da máquina. Feche a porta da máquina. O programa continua automaticamente. Tome nota: Após o inicio do programa de lavagem, a máquina não detecta alterações efectuadas à quantidade de roupa. Por este motivo, tanto ao introduzir roupa na máquina como ao retirar, a máquina funciona sempre como se existisse a carga máxima. O tempo de duração do programa indicado pode ser mais longo. Não é possível abrir a porta quando: a água tiver uma temperatura superior a 55 C. o nível da água tiver ultrapassado um determinado valor. a fase do programa Centrifugação tiver sido alcançada. Se nas situações descritas em cima pressionar a tecla, aparece a seguinte indicação no visor: Porta bloqueada 39

40 6. Fim do programa - Retirar a roupa da máquina No final do programa o visor mostra alternadamente: Anti-ruga e Não deixe roupa dentro da máquina. Na próxima lavagem poderá encolher ou ficar desbotada. Fim do programa. Antes de desligar retire a roupa. Após a função Vapor terminar há risco de queimaduras devido ao vapor que saí e às elevadas temperaturas na superfície do tambor assim como no vidro da porta. Dê um passo atrás e espere até que o vapor se dissipe. Abra a porta da máquina através da tecla. Retire a roupa da máquina. 15 minutos após terminar a fase antiruga a máquina desliga automaticamente. Para voltar a ligar a máquina é necessário pressionar a tecla. Verifique se existem objectos estranhos na dobra da borracha do óculo da porta. Importante! Antes de desligar a máquina retire sempre a roupa de dentro do tambor. Só assim fica garantido o funcionamento correcto do sensor de carga. Desligue a máquina através da tecla. Feche a porta da máquina. Assim evita que possam ser introduzidos objectos dentro da máquina. Caso não sejam detectados, serão lavados juntamente com a roupa podendo provocar danos. 40

41 Extras Alisar a vapor Para reduzir a formação de rugas e vincos a roupa e alisada no final do programa através do vapor. A carga máxima é de 2,0 kg. Pouca quantidade de carga contribui para resultados finais melhorados. Pré-lavagem extra Para roupa muito suja e com muitas nódoas de por exemplo, sangue, gordura, cacau. O tempo de duração da pré-lavagem extra é seleccionável em passos de 30 minutos e entre os 30 minutos e as 6 horas. Extra silenciosa Se efectuar a lavagem durante o período nocturno pode voltar a reduzir o ruído de funcionamento da máquina de lavar roupa. Ao seleccionar o extra Extra silenciosa a centrifugação não se efectua eoex- tra Fim da enxaguagem será activado. O tempo de duração do programa prolonga-se. Desactivar o fim da enxaguagem Seleccione o submenu Extras edesactive o extra Fim da enxaguagem. No visor aparece: Curto Para tecidos com pouca sujidade sem nódoas visíveis. O tempo da lavagem principal é reduzido. Fim da enxaguagem Após a última enxaguagem a água não é esgotada e a roupa permanece dentro de água. Assim, se não retirar a roupa de dentro da máquina logo após o programa terminar, são evitadas rugas e vincos. Informações mais detalhadas encontram-se no capítulo "Centrifugação". Pré-lavagem Para roupa com muita sujidade agarrada como pó e areia por exemplo. Água plus O nível de água na lavagem e enxaguagem é aumentado. Enxaguagem adicional É efectuada uma enxaguagem adicional, para obter um resultado de enxaguagem melhorado. Dica: Seleccione "Início às" ou "Fim às" para que a centrifugação final não se efectue durante o período nocturno. 41

42 Extras Para os programas podem ser seleccionados os seguintes extras: Pré-lavagem Enxaguagem adicional Pré-lavagem extra Alisar com vapor Fim enxaguagem Curto Extra silenciosa Água Plus Algodão Fibras Sintéticos Automático Roupa escura Camisas Gangas Expresso 20 1) Lãs Sedas Vestuário de desporto Sapatos de desporto 2) Outdoor Higiene Têxteis novos Impermeabilizar Cortinados 2) Almofadas Peluches Goma Enxaguagem extra 1) extra seleccionado pelo programa que pode ser desactivado 2) extra seleccionado pelo programa que não pode ser desactivado 42

43 Programas favoritos Pode memorizar até dez programas favoritos que adaptou e com um nome próprio. O nome pode ser composto no máximo por doze caracteres. Os programas favoritos são ajustados por ordem alfabética. Memorizar programas favoritos Existem duas possibilidades de memorizar programas de lavagem como programas favoritos. 1. Abra o menu Programas favoritos e seleccione criar de novo. Depois disso pode seleccionar um programa de lavagem como é habitual. 2. Se ao seleccionar o programa alterou a temperatura, a velocidade de centrifugação e/ou um Extra seleccionado: Seleccione no final memorizar como. Atribuir um nome ao programa favorito Nome: 10:21 A ÁÀÃÂBCÇDEÉÊFGHIÍJKLMNO Seleccionar símbolo Seleccione o primeiro caracter e confirme através de seleccionar carácter. Encontra mais caracteres se continuar a folhear para a direita com a tecla da seta e. Após seleccionar a primeira letra maiúscula o visor passa automaticamente para a introdução de letra minúscula. Depois de inserir um espaço, comuta automaticamente para inserir letra maiúscula. 43

44 Programas favoritos Atribuir um nome ao programa favorito para memorizar Nome: Michael 1 10:22 Espaço Eliminar caracter áàãâbcçdeéêf Seleccionar símbolo Confirmar nome Seleccione confirmar nome. Seleccionar programas favoritos Abra o menu Programas favoritos. Ai encontra os programas memorizados por ordem alfabética. Seleccione o programa favorito pretendido. Toque na tecla sensora iluminada em verde Start. O programa de lavagem tem início. Os parâmetros definidos (Temperatura, velocidade de centrifugação, Extras...) podem ser alterados. Seleccionar programas favoritos Eliminar programas favoritos Seleccione o ponto alterar. Seleccione o programa favorito que pretende alterar. Altere os parâmetros pretendidos e memorize-os através de confirmar nome. Da próxima vez que iniciar o programa favorito os parâmetros alterados já estão activos. Seleccione o ponto eliminar. Seleccione o programa favorito que pretende eliminar. Confirme a eliminação. Se estiverem memorizados dez programas favoritos, terá de eliminar um programa favorito, antes de memorizar um novo programa. 44

45 Centrifugação Velocidade de centrifugação final Programa r.p.m. Algodão 1600 Fibras 1200 Finish vapor Refrescar Sintéticos 600 Automático plus 1200 Roupa escura 1200 Camisas 600 Gangas 900 Expresso Lãs 1200 Sedas 600 Vestuário desporto 1200 Sapatos desporto 1000 Outdoor 800 Higiene 1600 Têxteis novos 1200 Impermeabilizar 1000 Cortinados 600 Almofadas 1200 Peluches 900 Goma 1200 Enxaguagem extra 1600 Despejo Centrifugação 1600 A velocidade de centrifugação final pode ser reduzida. Mas não é possível seleccionar uma velocidade mais elevada do que aquela que está indicada em cima. Enxaguagem com centrifugação A roupa é centrifugada após a lavagem principal e entre as enxaguagens. Se reduzir a velocidade de centrifugação final, a velocidade de centrifugação entre as enxaguagens também é reduzida. No programa Algodão é efectuada uma enxaguagem adicional se a velocidade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m. Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem) Seleccione o Extra Fim da enxaguagem. Iniciar a centrifugação final: Pressionando a tecla sensora Start inicia a centrifugação final. Terminar o programa: Pressione a tecla. A água é esgotada. Depois disso volte a carregar na tecla, para abrir a porta da máquina. Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final Seleccione a velocidade de centrifugação 0. A água é esgotada após a última enxaguagem e a fase anti-ruga é activada. Se estiver seleccionada esta regulação será efectuada uma enxaguagem adicional em alguns programas. 45

46 Lista de programas A listagem dos programas que posteriormente podem ser transferidos para a máquina, encontram-se no manual "Módulos de programas adicionais". Algodão 90 C até frio 8,0 kg no máximo Artigos T-Shirts, roupa interior, toalhas de mesa, etc., tecidos em algodão, linho ou tecido misto Dica As regulações 60 /40 C são diferentes de / devido a: tempos de funcionamento mais curtos tempos de manter a temperatura mais longos consumo de energia mais elevado Para exigências especiais de higiene seleccione 60 C de temperatura ou outra mais elevada Algodão / 8,0 kg no máximo Artigos Roupa de algodão com sujidade normal Dica Estas regulações são as mais eficientes em relação ao consumo de água e energia para a lavagem de roupa de algodão. No caso de a temperatura de lavagem alcançada é inferior a 60 C, a eficiência de lavagem corresponde ao programa de Algodão 60ºC. Indicações para institutos de teste: Programa de teste em conformidade com a norma EN e rotulagem energética de acordo com a Directiva 1061/2010 Fibras 60 C até frio 3,5 kg no máximo Artigos Fibras sintéticas, tecidos mistos ou algodão com fibras Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. 46

47 Lista de programas Finish vapor 2,0 kg no máximo Artigos Roupa exterior húmida, lavada de fresco e centrifugada, para reduzir rugas e vincos. Dica 5-6 camisas correspondem a aprox. 2,0 kg de carga. Pouca quantidade de carga contribui para melhorar os resultados finais. Retirar a roupa da máquina imediatamente após o programa terminar e seque-a de seguida no programa Desenrugar ou Desenrugar delicado ou pendure-a num cabide. Refrescar Artigos Dica 1,0 kg no máximo Roupa seca, sem sujidade, que está um pouco amarrotada. Pouca quantidade de carga contribui para resultados finais melhorados.l Retirar a roupa da máquina imediatamente após o programa terminar e seque-a de seguida no programa Desenrugar ou Desenrugar delicado ou pendure-a num cabide. Sintéticos 60 C até frio 2,5 kg no máximo Artigos Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artificial Dica No caso de têxteis sensíveis a rugas e vincos reduza a velocidade de centrifugação final. Automático plus 40 C até frio 5,0 kg no máximo Artigos Diversas qualidades de tecidos separados por cores, para os programas Algodão e Fibras Dica Em cada lavagem é sempre alcançado o tratamento mais delicado e o efeito de lavagem, através da adaptação automática dos parâmetros de lavagem (por ex. nível de água, ritmo de lavagem e velocidade de centrifugação). Roupa escura 60 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Roupa preta ou escura de algodão ou mistura Dica As gangas devem ser lavadas do avesso. 47

48 Lista de programas Camisas 60 C até frio 2,0 kg no máximo Dica Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo com a sujidade. Para camisas e blusas em seda seleccione o programa Sedas. Gangas 60 C até frio 3,0 kg no máximo Dica As gangas devem ser lavadas do avesso. As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela primeira vez. Por este motivo lave as peças claras e as escuras em separado. Expresso C até frio 3,5 kg no máximo Artigos Vestuário em algodão e fibras com pouco uso e pouca sujidade. Dica A função adicional curto está automaticamente activada. Lãs 40 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Tecidos em lã e lã com mistura ou tecidos laváveis Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Sedas 30 C até frio 1,0 kg no máximo Artigos Sedas e todos os tecidos de lavagem à mão que não contenham lã. Dica Collants e soutiens devem ser lavados dentro de um saco. Vestuário de desporto 60 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Vestuário de desporto e Fitness como malhas e calças, vestuário de desporto em microfibras e Fleece Dica Não adicionar amaciador. Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Sapatos desporto 40 C até frio no máximo 2 pares de sapatos Artigos Só sapatos de desporto (não de cabedal) Dica Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Sujidade maior deve ser escovada antes. Fechar os fechos. Não adicionar amaciador. Para secar no secador - utilizar o cesto de secagem. 48

49 Lista de programas Outdoor 40 C até frio 2,5 kg no máximo Artigos Casacos e calças em microfibras como Gore-Tex, SYMPATEX, WINDSTOPPER etc. Dica Fechar os fechos de correr dos casacos. Não adicionar amaciador. Se necessário os têxteis Outdoor podem ter acabamento final através do programa Impermeabilizar. Não é recomendável fazer a impermeabilização no final de cada lavagem. Higiene 90 C até 30 C 7,0 kg no máximo Artigos Tecidos de algodão ou linho, que estejam em contacto directo com o corpo ou para exigências especiais de higiene como por exemplo, roupa interior, roupa de cama, etc. Dica Para higiene optimizada deve seleccionar 60 C ou uma temperatura mais elevada. Verifique o indicado pelo fabricante na etiqueta. Têxteis novos 40 C até frio 3,0 kg no máximo Artigos Peças de vestuário novas em algodão, turco ou poliéster Dica Os resíduos de fabrico são eliminados dos tecidos. Impermeabilizar 40 C 2,0 kg no máximo Artigos Tratamento posterior de microfibras, roupa de praticar desportos na neve ou toalhas de mesa e guardanapos na sua maioria em fibra sintética, para obter um efeito repelente à sujidade e à água. Dica Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou secos. Para obter um efeito optimizado, deve efectuar um tratamento térmico no final. O que pode ser feito através da secagem no secador ou através da passagem a ferro. 49

50 Lista de programas Cortinados 40 C até frio 2,0 kg no máximo Artigos Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que podem ser lavados na máquina. Dica Para eliminar o pó é feito automaticamente uma enxaguagem sem detergente. Reduzir a velocidade de centrifugação final para cortinados sensíveis a rugas e vincos. Retirar as argolas. Almofadas 90 C até frio 2 almofadas (40 x 80cm) ou 1 almofada (80 x 80 cm) Artigos Almofadas laváveis com enchimento sintético Dica Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta. Peluches 40 C até frio 1,0 kg no máximo Artigos Peluches que tenham a indicação de poderem ser lavados na máquina. Dica Não lavar peluches com enchimento de palha. Goma Artigos Dica 7,0 kg no máximo Toalhas de mesa, guardanapos, batas e aventais que tenham de ser tratados com goma. Verifique a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. As peças que vão ser tratadas com goma devem estar lavadas de fresco e não deve ter sido utilizado amaciador de roupa. Enxaguagem extra 7,0 kg no máximo Artigos Para enxaguar peças que foram lavadas manualmente. Dica Reduzir a velocidade de centrifugação final para tecidos sensíveis a rugas e vincos. Despejo Para esgotar a água. Centrifugação Dica Verifique a velocidade de centrifugação seleccionada. 50

51 Símbolos de tratamento Lavagem A temperatura indicada corresponde à temperatura máxima que pode ser seleccionada para efectuar a lavagem desse artigo. Ritmo mecânico normal Ritmo mecânico delicado Ritmo mecânico especialmente delicado Lavagem à mão Não lavável Exemplos para seleccionar o programa Programa Algodão Fibras Sintéticos Lãs Sedas Expresso 20 Automático plus Símbolo de tratamento Secagem no secador Os pontos correspondem à temperatura de secagem Temperatura normal Temperatura reduzida Não secar no secador Passagem com o ferro e na máquina Os pontos correspondem à temperatura ca. 200 C ca. 150 C ca. 110 C Não passar a ferro/na máquina Limpeza profissional Limpeza com produto químico. A letra corresponde ao produto. Limpeza com água Não limpar com produtos químicos Branqueamento Permitido produto de branqueamento Só branqueamento oxigenado Não branquear 51

52 Desenrolar do programa Lavagem principal Enxaguagem Centrifugação Nível de água Ritmo de lavagem Nível de água Enxaguagens Enxaguagem com centrifugação Centrifugação final Algodão 2-4 1)2) Fibras 2-3 3) Sintéticos 3 Automático plus 2-3 3) Roupa escura 3-4 3) Camisas 2 Gangas 3 Expresso ) Lãs 2 Seda 2 Vestuário desporto 2-3 3) Sapatos desporto 6) 2 Outdoor 3 4) Higiene 3-4 2) Têxteis novos 2-3 3) Impermeabilizar Cortinados 6) 3 Almofadas 3 Peluches 3 Goma Enxaguagem extra 2 Legendas na página seguinte. 52

53 Desenrolar do programa = nível de água baixo = nível de água intermédio = nível de água elevado = Ritmo intensivo = Ritmo normal = Ritmo delicado = Ritmo sensitivo = Ritmo oscilante = Ritmo lavagem à mão A máquina está equipada com um comando electrónico com sistema de quantidade. A quantidade de água necessária para a lavagem é determinada automaticamente, de acordo com a quantidade de roupa e capacidade de absorção. Desta forma existem tempos de lavagem diferentes. Os programas descritos a seguir baseiam-se no programa base, com carga máxima. Os extras que são possíveis seleccionar não estão considerados. Durante a lavagem pode seguir através do visor a fase do programa que está a decorrer. Particularidades no desenrolar do programa: Anti-ruga: No final do programa de lavagem o tambor continua em movimento durante 30 minutos, evitando assim rugas e vincos na roupa. Excepções: No programa Lãs não se efectua a fase anti-ruga. A porta da máquina pode ser aberta sempre que pretender. 1) Se for seleccionada uma temperatura de lavagem entre os 90 C e os 60 C são efectuadas 2 enxaguagens. Se for seleccionada uma temperatura inferior a 60 C são efectuadas 3 enxaguagens. 2) A terceira enxaguagem é efectuada quando: existir muita espuma no tambor a velocidade de centrifugação for inferior a 700 r.p.m. seleccionar sem 3) Uma terceira enxaguagem é efectuada quando: seleccionar sem 4) No programa Outdoor a roupa só é centrifugada após a lavagem principal. 5) Centrifugação elevada: Antes da lavagem é feita uma centrifugação com velocidade elevada para retirar o ar das almofadas. Depois disso a água entra através do compartimento para ser efectuada a lavagem principal. 6) Pré-lavagem: Para eliminar o pó é feito automaticamente uma enxaguagem sem adição de detergente. 53

54 Detergente O produto correcto Detergente Universal Cor Delicado Especial* Impermeabilizante** Amaciador Algodão X X X Fibras X X X Sintéticos X X Automático plus X X X Roupa escura 1) X X X Camisas X X X Gangas 1) X X Expresso 20 1) X X X Lãs X X Seda X X Vestuário desporto 1) X X X Sapatos desporto 1) X Outdoor X X Higiene 2) X X Têxteis novos X X X Impermeabilizar X Cortinados 2) X X X Almofadas 1) X X X Peluches 1) X X Goma X Enxaguagem extra X 54

55 Detergente 1) utilizar só detergente líquido 2) Utilizar detergente em pó * Detergente especial: Detergente especialmente desenvolvido para estes artigos (Por ex. Miele CareCollection, capítulo "Acessórios opcionais") ** Utilizar somente produto impermeabilizante que tenha a indicação de ser "adequado para têxteis de membrana". Não utilize produtos que contenham parafina. Adicionar o impermeabilizante no compartimento. 55

56 Detergente Podem ser utilizados todos os detergentes adequados para máquinas de lavar roupa. Consulte as indicações sobre a dosagem do detergente mencionadas na embalagem do produto. A dosagem depende: do grau de sujidade da roupa pouca sujidade Sem sujidade e nódoas visíveis. As peças de roupa só têm odores corporais. sujidade normal Sujidade e/ou nódoas visíveis. muita sujidade Sujidade e/ou nódoas claramente visíveis. da quantidade de roupa (verifique a recomendação de dosagem) do grau de dureza da água Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas. Graus de dureza da água Descalcificador No grau de dureza II e III pode seleccionar um grau de dureza da água, para economizar detergente. Na embalagem encontra a quantidade a dosear correcta. Primeiro adicione o detergente e depois o descalcificador. Pode adicionar o detergente de acordo com o grau de dureza I. Detergentes compostos Se utilizar vários detergentes adicione os produtos no compartimento ena seguinte sequência: 1. Detergente 2. Descalcificador 3. Tira-nódoas Desta forma os detergentes são dissolvidos da melhor forma. Classe de dureza Dureza total em mmol/l Dureza alemã d macia (I) 0-1,5 0-8,4 médio (II) 1,5-2,5 8,4-14 duro (III) superior a 2,5 superior a 14 56

57 Detergente Produto de tratamento O produto amaciador amacia a roupa e evita cargas estáticas durante a secagem no secador de roupa. A goma é um produto sintético e dá forma à roupa. Goma dá forma à roupa. Adição automática de amaciador ou goma Adicione o amaciador ou a goma no compartimento. Verifique a velocidade de centrifugação. O produto entra automaticamente para a máquina com a última água de enxaguagem. No final do programa de lavagem fica um resto de água no compartimento. Efectue a limpeza da gaveta de detergentes, especialmente do tubo de sucção, se utilizar com frequência goma ou produto amaciador. Adição em separado de amaciador ou goma Doseie e prepare o produto tal como indicado na embalagem. Deite o produto líquido no compartimento e o detergente em pó ou líquido espesso no compartimento. Seleccione o programa Goma. Seleccione a velocidade de centrifugação ou o Extra Fim da enxaguagem. Toque na tecla sensora Start. Descolorar/Tingir Não utilize nenhum produto descolorante na máquina de lavar roupa. A coloração na máquina de lavar roupa só é permitida em utilização normal. O sal utilizado pode agredir o aço inoxidável. Siga estritamente as indicações do fabricante do produto. 57

58 Limpeza e manutenção Limpeza do tambor (Info Higiene) Na lavagem com temperaturas baixas e/ou com detergente líquido, existe o risco de se formarem germes e odores na máquina. Para limpar o tambor e evitar a formação de cheiros, deverá efectuar uma vez por mês ou logo que apareça a mensagem Info Higiene no visor, o programa Algodão 75 C adicionando um detergente universal. Limpeza da gaveta de detergentes Por motivos de higiene deve efectuar regularmente a lavagem completa da gaveta de detergentes. Limpeza do revestimento da máquina e do painel de comandos Antes de efectuar a limpeza e manutenção, desligue a ficha da tomada. Não lave a máquina com jactos de água. Puxe a gaveta de detergentes até ao batente, carregue no botão de bloqueio e retire-a. Lave a gaveta de detergentes com água quente. Limpe o exterior da máquina eopainel de comandos com produto de limpeza suave e no final seque bem com um pano macio. Limpe o tambor com produto próprio para aço inoxidável. Não utilize produtos que contenham dissolventes, produtos abrasivos, produtos de limpeza de vidros ou produtos multiusos. Devido às suas composições químicas podem provocar danos na superfície das peças plásticas e outras peças. 58

59 Limpeza e manutenção Limpeza do encaixe da gaveta de detergentes. Efectue a limpeza do tubo de sucção. 1. Desencaixe o tubo de sucção do compartimento e lave-o com água quente corrente. Limpe igualmente a zona de encaixe do tubo. 2. Volte a encaixar o tubo. Utilizando uma escova de lavar garrafas, limpe os resíduos de detergente e sedimentos de calcário dos injectores da caixa de detergentes. Após utilizar varias vezes goma líquida efectue uma limpeza profunda do tubo de sucção. A goma líquida tem tendência a provocar obstrução. 59

60 Limpeza e manutenção Limpeza do filtro de entrada de água A máquina está equipada com um filtro para proteger a válvula de entrada de água. De 6 em 6 meses deve efectuar um controle a este filtro. Se a água faltar com frequência efectue um controle mais regular. Feche a torneira de entrada de água. Desenrosque a mangueira da torneira. Retire a junta de borracha 1. Utilizando um alicate puxe o filtro 2 pela parte sobressaída e lave-o debaixo de água corrente. A montagem é feita em ordem inversa. Enrosque a mangueira e abra a torneira. Se sair água, enrosque melhor. Depois de limpar o filtro volte acoloca-lo na mangueira. 60

61 Que fazer quando... Solução de pequenas anomalias Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Como não necessita der recorrer ao serviço de assistência técnica economiza tempo e custos. No quadro indicado a seguir pode encontrar possíveis causas de anomalias e consultar as respectivas soluções. Mas tome atenção: Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técnicos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador. Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem. Problema Causa Solução O visor permanece escuro. No visor aparece a indicação para introduzir um código Pin. O visor e as teclas sensoras estão escuras e a tecla sensora Start fica a piscar. A máquina não tem corrente eléctrica. O código Pin está activado. A iluminação do visor e da tecla sensora desligam automaticamente para economizar energia. Verifique se a ficha está encaixada na tomada. os fusíveis/disjuntores do quadro estão em ordem. Seleccione o código Pin e confirme. Desactive o código Pin, se não pretender que ao voltar a ligar a máquina apareça esta indicação. Toque na tecla sensora Start. A iluminação volta a ligar. 61

62 Solução de pequenas anomalias O visor mostra a seguinte anomalia e o programa é interrompido Mensagens de erro Causa Solução 1) Anomalia na entrada de água Anomalia no escoamento da água Reacção Waterproof Anomalia técnica F xxx A entrada de água está bloqueada ou afectada. O esgoto da água está bloqueado ou afectado. A mangueira de esgoto está numa posição muito elevada. O sistema de protecção de água reagiu. Existe uma anomalia. Verifique se a torneira de entrada de água está suficientemente aberta. a mangueira de esgoto está dobrada. a pressão da água é muito baixa. Efectue a limpeza do filtro de esgoto e da bomba de esgoto. A altura máxima de despejo éde1m. Feche a torneira de entrada de água. Contacte o serviço de assistência técnica. Volte novamente a dar início ao programa. Se a indicação voltar a aparecer contacte o serviço de assistência técnica. 1) Para eliminar a indicação de anomalia: Desligue a máquina através da tecla. 62

63 Solução de pequenas anomalias No final do programa aparecem no visor as seguintes indicações de anomalias Mensagens de erro Erro F 139 / unidade de dosagem Erro F 140 / unidade de dosagem Verificar dosagem Informação de higiene Causa O doseador automático de detergente está avariado. Durante a lavagem existiu formação excessiva de espuma. Já há bastante tempo que não é efectuado um programa de lavagem com uma temperatura superior a 60ºC. Solução Contacte o serviço de assistência técnica. Desligue a ficha do doseador da máquina de lava roupa. A máquina pode funcionar sem o doseador de detergente. Verifique: a quantidade de detergente doseado. no caso de dosagem automática a quantidade de dosagem base. Siga as indicações mencionadas na embalagem do produto e verifique o grau de sujidade da roupa. Para evitar a formação de germes e odores na máquina, inicie o programa Algodão 75 C utilizando um detergente universal em pó. 63

64 Solução de pequenas anomalias Anomalia no reconhecimento de carga Problema Causa Solução Com o tambor carregado o visor mostra um valor de carga de <25%. Com o tambor vazio o visor mostra um valor de carga mais elevado que <25%. Ao ligar a máquina existia roupa no interior do tambor. Por este motivo o ponto zero foi alterado. O ponto zero do sensor da quantidade de carga está alterado. Voltar a regular o ponto zero. Retirar a roupa do interior do tambor e manter a porta aberta. Desligar a máquina. Ligar a máquina. Seleccione no menu regulações o ponto do menu regulação do ponto zero. Activar este ponto do menu. O ponto do menu é seleccionado de novo. Rode o tambor em uma volta Se continuar a ser indicado uma carga superior a <25% volte a regular o ponto zero (consulte o parágrafo superior). 64

65 Solução de pequenas anomalias Problemas gerais com a máquina de lavar roupa Problema Causa Solução A máquina de lavar roupa vibra durante a centrifugação. A roupa não foi centrifugada como é habitual e ainda está muito molhada. A bomba de esgoto está a provocar um ruído fora do comum. Ruídos na formação de vapor. Durante a formação de vapor sai vapor pela gaveta de detergentes. Os pés da máquina não estão nivelados e as contra porcas não estão roscadas uniformemente. Na centrifugação final foi detectado um antibalanço demasiado elevado e a velocidade de centrifugação foi automaticamente reduzida. Nivele a máquina e enrosque os pés uniformemente. Junte sempre peças de roupa grandes e pequenas para obter uma distribuição melhorada. não é avaria! Esse ruído é normal no início e no final do processo de esgoto da água. não é avaria! Os ruídos formam-se durante a produção e condução do vapor. não é avaria! Conforme a quantidade de carga e temperatura ambiente poderá sair vapor pela gaveta de detergentes. 65

66 Solução de pequenas anomalias Problema Causa Solução Na caixa de detergentes fica grande quantidade de detergente depositado. O amaciador não é totalmente consumido, ou no compartimento fica bastante água. No visor aparece outro idioma. A dosagem automática é activada. A água não tem pressão suficiente. Detergente em pó em conjunto com produto descalcificador tem tendência a ficar empapado. O tubo de sucção não está bem encaixado ou está obstruído. Em "Regulações" "Idioma " foi seleccionado outro idioma. Ao seleccionar a dosagem automática não irá entrar água através dos compartimento e da gaveta de detergentes. Efectue a limpeza do filtro de entrada de água. Seleccione o Extra Água plus. Efectue a limpeza da gaveta de detergentes e de futuro adicione primeiro o detergente e depois o produto descalcificador. Efectue a limpeza do tubo de sucção, consulte o capítulo "Limpeza e manutenção", parágrafo "Limpeza da caixa de detergentes". Seleccione o idioma pretendido. A bandeira como símbolo é uma ajuda. 66

67 Solução de pequenas anomalias A porta não abre carregando na tecla Causa A máquina não está ligada à corrente e/ou ligada. A segurança de crianças está activada. O código Pin está activado. Falta de energia eléctrica A porta não estava bem fechada. Ainda existe água no tambor que a máquina não consegue esgotar. No final do decorrer do tempo restante e nos programas Finish vapor ou Refrescar a porta não abre. Solução Encaixe a ficha na tomada e/ou ligue a máquina através da tecla. Desactive a segurança de crianças tal como está descrito no capítulo "Seleccionar o programa", parágrafo "Segurança de crianças". Desactive o código Pin, tal como está descrito no capítulo "Menü Regulações". Abra a porta tal como se encontra descrito a seguir. Pressione a porta na zona do fecho com bastante força e de seguida pressione a tecla. Efectue a limpeza do filtro e da bomba de esgoto tal como se encontra descrito a seguir. Os programas Finish vapor ou Refrescar foram iniciados várias vezes de seguida. Devido à aplicação de vapor, a temperatura no tambor é superior a 55 C e a porta não abre para proteger de queimaduras. Espere alguns minutos até que a temperatura no tambor baixe. Como protecção contra queimaduras a porta da máquina não abre se a temperatura da água for superior a 55 C. 67

68 Solução de pequenas anomalias Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. Desligue a máquina. Utilize a espátula situada na gaveta de detergentes, por trás do painel, para abrir a tampa de acesso ao filtro. Sistema de esgoto obstruído Se o sistema de esgoto estiver obstruído existe grande quantidade de água dentro da máquina (máx. 25 l). Cuidado: A água pode estar quente se esteve a lavar com temperaturas elevadas. Esgoto da água Coloque um recipiente raso por baixo da tampa de acesso. Não retire o filtro totalmente Retire a espátula. Rode a tampa com o filtro até que a água saía. Para interromper a saída de água: Basta voltar a roscar a tampa com o filtro. Abra a tampa de acesso ao filtro. 68

69 Solução de pequenas anomalias Logo que deixe de sair água pelo filtro: Se o filtro não for encaixado e roscado correctamente a água irá sair por ai. Para evitar perda de detergente e após efectuar a limpeza do filtro, adicione aprox. 2 l de água através da gaveta de detergentes. A água em excesso será esgotada automaticamente antes da próxima lavagem. Abrir a porta da máquina Desenrosque totalmente a tampa com o filtro. Efectue a limpeza do filtro. Antes de retirar a roupa de dentro da máquina certifique-se de que o tambor está completamente parado. Se introduzir a mão no tambor em movimento pode lesionar-se. Verifique se as pás da bomba de esgoto rodam facilmente e retire objectos estranhos que eventualmente estejam depositados no filtro (botões, moedas, clipes). Encaixe novamente o filtro e enrosque-o correctamente. Puxando pela argola de emergência a porta da máquina abre. 69

70 Serviço técnico Reparações Caso seja necessária a intervenção do serviço de assistência técnica, deverá indicar o modelo do aparelho e avaria detectada. O modelo da máquina está indicado no painel de comandos e na placa de características. Actualização do programa (Update) A lâmpada de controle PC, situada no painel de comandos, é o ponto de ligação com a placa electrónica da máquina para o serviço de assistência técnica poder efectuar actualizações dos programas (PC = Programme Correction). A actualização do comando da máquina é fácil e pode ser feita logo que sejam conhecidos novos desenvolvimentos a nível de detergentes, tecidos ou técnicas de lavagem. Condições e período de garantia O período de garantia para a máquina de lavar roupa é de 2 anos. Informações detalhadas encontram-se no livro de garantia. Acessórios especiais Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir acessórios especiais para esta máquina de lavar roupa. 70

71 Instalação e ligação A frente da máquina Mangueira de entrada de água sistema Waterproof Ligação eléctrica - Mangueira de esgoto (com ponta giratória desmontável) com as várias possibilidades de esgotar a água Painel de comandos Caixa de detergentes Porta Tampa de acesso ao filtro, bomba de esgoto Tampa de acesso à abertura de emergência Quatro pés reguláveis na altura 71

72 Instalação e ligação Vista posterior Tomada para ligar o doseador automático de detergente Saliência do tampo com zona para segurar ao transportar Espaço para o módulo de comunicação Mielehome Ligação eléctrica Ligação à água para o doseador automático de detergente 72 Mangueira de entrada de água com sistema Waterproof Mangueira de esgoto Fixador de transporte para entrada e esgoto da água Segurança com barras de transporte Segurança de transporte para mangueiras de entrada de água e de esgoto e fixador de barras de transporte

73 Instalação e ligação Zona de instalação A instalação mais adequada será sobre um pavimento de betão. Ao contrário do soalho em madeira ou uma superfície mais macia, a superfície em betão não provoca oscilações durante a centrifugação. Tome nota: Instale a máquina nivelada e com estabilidade. Não instale a máquina sobre uma superfície macia pois durante a centrifugação irá vibrar. Se instalar a máquina sobre soalho de madeira: Instale-a sobre uma placa em madeira prensada (dimensões mínimas 59x52x3 cm). Esta placa deve ser depois aparafusada ao maior número de vigas de madeira possíveis e não só ao soalho. Tanto quanto possível deve ser instalada a um canto da divisão. Ai a estabilidade é maior. Ao instalar a máquina sobre uma base existente (base em betão) tem de fixar a máquina com molas de tensão (que pode obter nos serviços Miele). Caso contrário a máquina pode tombar durante a centrifugação. Deslocar a máquina até ao local onde vai ser instalada Para deslocar a máquina depois de desembalada, pode agarrar na zona frontal e atrás na zona saliente do tampo. Tanto os pés da máquina como o local de instalação devem estar secos caso contrário a máquina pode deslizar durante a centrifugação. Desmontar a segurança de transporte Retire as seguranças situadas no lado direito e esquerdo. 1. Puxe pelos tampões de fixação da segurança e 2. solte o fixador superior utilizando uma chave de parafusos. 73

74 Instalação e ligação Rode a segurança de transporte esquerda com a chave fornecida junto a 90, e Rode a barra de transporte direita a 90, e puxe a barra de transporte. puxe a barra de transporte. 74

75 Instalação e ligação Fechar os orifícios das seguranças de transporte que foram retiradas. Se os orifícios não forem tapados existe perigo de ferimentos Fixar as barras de transporte à parte de trás da máquina. Certifique-se de que o encaixe fica por cima do fixador. Tape os orifícios que ficaram à vista com os tampões. Não transporte a máquina sem que as barras de transporte estejam correctamente montadas. Guarde as barras de transporte. As barras de transporte devem voltar a ser montadas em caso de mudança, por exemplo. Montagem das barras de transporte A montagem é feita em ordem inversa à desmontagem. 75

76 Instalação e ligação Nivelar a máquina A máquina deve estar bem nivelada para que seja garantido o seu correcto funcionamento. Se a máquina não estiver instalada correctamente, o consumo de água e energia eléctrica aumenta e durante a centrifugação a máquina até pode saltar do lugar. Desenroscar os pés da máquina A máquina é nivelada através dos quatro pés roscados. A máquina é fornecida com os pés totalmente roscados para dentro. Com um nível verifique se a máquina está nivelada. Mantenha o pé 1 fixo com o alicate. Rode novamente a contraporca 2 com a chave de bocas. As quatro contraporcas devem ser roscadas no sentido do revestimento da máquina até ficarem bem fixas. Verifique igualmente os pés que não tenham sido desenroscados. Caso contrário a máquina pode sair do lugar durante o funcionamento. Rode a contraporca 2 com a chave fornecida junto, no sentido dos ponteiros do relógio. Desaperte a contraporca 2 juntamente com o pé 1. 76

77 Instalação e ligação Encastrar a máquina por baixo de um balcão. Tome nota: A montagem da chapa de protecção e do conjunto de adaptação deverá ser efectuada por um técnico. É necessário um conjunto de adaptação*. O tampo da máquina é substituído por uma chapa de protecção.* A montagem da chapa de protecção é necessária por motivos de segurança eléctrica. No caso do balcão estar a 900/ 910 mm de altura é necessário uma moldura de compensação*. Tanto a torneira de entrada de água como a ligação ao esgoto e a tomada de ligação eléctrica devem estar instalados perto da máquina e serem de fácil acesso. Juntamente com o conjunto de adaptação são fornecidas as instruções de montagem. a Distância de segurança para a parede: no mínimo 2 cm b Altura: Conjunto de adaptação com mesa: ca. 169 cm Conjunto de adaptação sem mesa: ca. 170 cm Coluna de lavar/secar É possível formar uma coluna de lavar/ secar juntamente com um secador de roupa. Neste caso deve ser adquirido um conjunto de adaptação (WTV)*. Todas as peças assinaladas * podem ser obtidas nos serviços ou Agentes Miele. 77

78 Instalação e ligação O sistema Miele de protecção contra fugas de água Este sistema Miele garante protecção de fugas de água provenientes da máquina. O sistema é composto por três elementos: 1) pela mangueira de entrada de água 2) pela electrónica e caixa 3) pela mangueira de esgoto 1) A mangueira de entrada de água A válvula adicional de segurança eléctrica Esta funciona como uma torneira automática e está dentro da caixa situada na mangueira. Protecção contra ruptura da válvula de segurança A pressão do corpo da válvula situase entre e kpa. O invólucro de protecção da mangueira Em caso de ruptura, a água escorre através da protecção que envolve a mangueira e cai directamente no tabuleiro. A bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada. 2) A electrónica e a caixa O tabuleiro A água que eventualmente possa sair será aparada num tabuleiro. Um comutador de bóia desliga a válvula de segurança eléctrica. A entrada de água é cortada; a água que possa existir na cuba é esgotada. Protecção de transbordo Esta protecção impede o transbordo da água se acontecer uma entrada de água não controlada. Se o nível da água ultrapassar um determinado valor, a bomba de esgoto é activada e a água é esgotada. 3) A mangueira de esgoto A mangueira de esgoto está equipada com um sistema de arejamento. Através deste sistema é evitada a sucção em vazio da máquina. 78

79 Instalação e ligação Entrada de água A válvula de segurança contem uma peça eléctrica. Por este motivo não deve ser ligada a uma torneira que esteja sujeita a salpicos de água se estiver situada por exemplo na banheira ou no duche. A pressão mínima deve ser de 100 kpa e não pode ser superior a kpa. Se for superior terá de ser montado um redutor de pressão. A torneira de ligação deve ter uma rosca de 3 / 4 ". Se essa faltar, a máquina só pode ser ligada à conduta de água potável por um técnico credenciado. A ligação da mangueira está submetida a pressão. Por isso efectue um controle regular abrindo lentamente a torneira para verificar se a união veda bem. Se necessário corrija a posição da junta e da união roscada. Não mergulhar a válvula de segurança em água! A máquina não é adequada para ser ligada a uma torneira de água quente. Manutenção Em caso de substituição utilize somente mangueiras com o sistema Waterproof Miele. O filtro situado no canhão da válvula de segurança não deve ser retirado. Não danificar nem dobrar o invólucro da mangueira. A máquina pode ser ligada directamente a uma torneira de entrada de água potável porque foi construída de acordo com as Norma DIN vigentes. Acessório - prolongamento da mangueira Nos serviços ou Agentes Miele pode adquirir uma mangueira com tela metálica com 1,5 m de comprimento. Esta mangueira resistente a pressões superiores a kpa pode ser utilizada como prolongamento flexível da conduta de água. 79

80 Instalação e ligação Despejo da água A água é esgotada através de uma bomba de esgoto com 1m de altura de elevação. A mangueira de esgoto tem de ser instalada sem dobras para não impedir o escoamento da água. A ponta curva da mangueira é giratória e desmontável. Se for necessário pode prolongar a mangueira até 5 m. Os acessórios podem ser obtidos na Miele ou nos agentes Miele. Se o esgoto da água se situar a uma altura superior a1m(1,8 m de altura de elevação) pode adquirir na Miele a bomba de esgoto adequada. Possibilidades de esgotar a água de lavagem: 1. Pendurar a mangueira num lavatório ou idêntico: Tome nota: Deve fixar a mangueira para que não salte do lugar! Se a água for esgotada para um lavatório é necessário que esgote sem obstáculos e rapidamente. Caso contrário a água pode transbordar ou uma parte da água que foi esgotada volta a ser sugada pela máquina. 2. Ligação a um tubo de esgoto (não é necessário um sifão). 3. Esgoto directo para uma caixa com ralo. 4. Ligação a um lavatório com bocal roscado. Tome nota: Adaptador Porca de capa do lavatório Braçadeira Ponta final da mangueira Instale o adaptador com a porca de capa do lavatório no sifão do lavatório. Encaixe a ponta final da mangueira no adaptador. Aperte a braçadeira logo a seguir à porca de capa do lavatório, utilizando uma chave de parafusos. 80

81 Instalação e ligação Ligação eléctrica A máquina é fornecida com um cabo de alimentação eléctrico, equipado com ficha de contacto. O acesso à tomada de ligação deve estar sempre garantido, para que a máquina possa ser desligada da corrente. A ligação deve ser efectuada de acordo com as normas em vigor. Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos similares), devido aos perigos que dai podem resultar (perigo de incêndio por exemplo). Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compare os dados da placa de características com os da rede eléctrica. 81

82 Dados sobre o consumo Carga Dados sobre o consumo Energia em kwh Água em l Tempo de funcionamento Humidade residual Algodão 90 C 8,0 kg 2, H. 29 Min. 50% 60 C 8,0 kg 1, H. 59 Min. 50% 60 C 4,0 kg 1, H. 59 Min. 50% * 8,0 kg 0, H. 59 Min. 44% * 4,0 kg 0, H. 59 Min. 44% 40 C 8,0 kg 0, H. 29 Min. 44% 40 C 4,0 kg 0, H. 29 Min. 44% 8,0 kg 0, H. 59 Min. 44% * 4,0 kg 0, H. 59 Min. 44% Fibras 40 C 3,5 kg 0, h. 52 Min. 30% Refrescar 1,0 kg 0,20 16 Min. Finish vapor 2,0 kg 0,23 16 Min. Sintéticos 30 C 2,0 kg 0, Min. Automático plus 40 C 5,0 kg 0, H. 27 Min. Roupa escura 40 C 3,0 kg 0, H. 15 Min. Camisas 60 C 2,0 kg 0, h. 11 Min. Gangas 40 C 3,0 kg 0, Min. Expresso C 3,5 kg 0, Min. Lãs 30 C 2,0 kg 0, Min. Sedas 30 C 1,0 kg 0, Min. Vestuário desporto 40 C 3,0 kg 0, H. 07 Min. Sapatos desporto 30 C 1,5 kg 0, Min. Outdoor 40 C 2,5 kg 0, H. 02 Min. Higiene 60 C 7,0 kg 1, h. 40 Min. Têxteis novos 30 C 3,0 kg 0, h. 00 Min. Impermeabilizar 40 C 2,5 kg 0, Min. Cortinados 40 C 2,0 kg 0, Min. Almofadas 60 C 1,0 kg 0, H. 17 Min. Peluches 30 C 1,0 kg 0, Min. 82

83 Dados sobre o consumo Indicação para testes de comparação: * Programa de teste em conformidade com a norma EN e rotulagem energética de acordo com a Directiva 1061/2010 Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque dependem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e temperatura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, oscilações na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas. 83

84 Características técnicas Altura Largura Profundidade Profundidade com a porta aberta Altura para encastrar Largura para encastrar Profundidade para encastrar Peso Capacidade de carga Tensão de ligação Potência de ligação Segurança Dados sobre o consumo Pressão mínima de fluxo da água Pressão máx. de fluxo da água Comprimento da mangueira de entrada de água 850 mm 595 mm 615 mm 993 mm 820 mm 600 mm 600 mm 98 kg 8 kg Roupa seca consulte a placa de características consulte a placa de características consulte a placa de características consulte o capítulo "Dados sobre o consumo" 100 kpa (1 bar) kpa (10 bar) 1,60 m Comprimento da mangueira de esgoto 1,50 m Comprimento do cabo eléctrico 1,60 m Altura máx. de despejo 1,00 m Comprimento máx. de despejo 5,00 m Iluminação LED Classe 1 Certificados atribuídos consulte a placa de características Potência de consumo quando 0,1 W desligado Potência de consumo em Standby 3,0 W 84

85 Regulações do menu Através das regulações pode adaptar a electrónica da máquina às diferentes exigências. As regulações podem ser alteradas sempre que pretenda. Abrir o menu regulações Seleccione o ponto do menu Regulações. Seleccionar regulações Através da tecla sensora seleccione a regulação pretendida. Idioma O visor pode indicar diversos idiomas. Através do submenu Idioma pode seleccionar o idioma indicado. A bandeira a seguir à palavra Idioma serve de guia caso seleccione algum idioma que não entenda. Tipo de detergente / quantidade Horas As horas podem ser indicadas em ritmo de 24 ou de 12 horas. Além disso neste ponto pode corrigir as horas indicadas. Formato de horas Neste ponto selecciona a indicação das horas. De fábrica está seleccionado o formato de 24 h. Acertar as horas Além disso pode corrigir as horas indicadas neste ponto. Ritmo lento Ao activar o ritmo lento a movimentação do tambor é reduzida. Desta forma peças de roupa pouco sujas são lavadas delicadamente. O ritmo lento pode ser activado para os programas Algodão e Fibras. Esta opção vem desactivado de fábrica. Para determinar o tipo de detergente existente nos reservatórios do doseador automático de detergente Consulte o capítulo "Dosagem automática de detergente" onde encontra informações detalhadas. 85

86 Regulações do menu Prolongamento tempo da prélavagem, algodão A pré-lavagem para o programa Algodão pode ser prolongado em 6, 9 ou 12 minutos. De fábrica estão seleccionados 25 minutos para a pré-lavagem. Se pretender pode alterar este tempo base. De fábrica não está seleccionado um tempo de pré-lavagem adicional. Arrefecimento da água No final da lavagem principal entra adicionalmente água para a cuba para arrefecer a água existente. O arrefecimento da água acontece nos programas Algodão seleccionando uma temperatura de 70 C e mais elevada. O arrefecimento da água deve ser activado: se pendurar o tubo de esgoto num lavatório para evitar queimaduras. em instalações com tubos de esgoto que não correspondem à norma DIN Esta opção vem desactivado de fábrica. Código Pin O código Pin protege a sua máquina de lavar roupa de utilização abusiva. Se o código Pin estiver activado é necessário introduzir o código após ligar a máquina, para que a possa utilizar. Activar o código Pin No visor aparece a indicação para introduzir um código. O código é 125 e não pode ser alterado. O primeiro número pode ser seleccionado através de + Confirme com OK o primeiro número e de seguida pode seleccionar o segundo número. Repita o processo até introduzir todos os números. Após o último número terá de confirmar o código com OK. Utilizar a máquina com o código Pin Sempre que ligar a maquina ira aparece a indicação para introduzir o código. Introduza o código 125 através das teclas sensoras + e -. A máquina é desbloqueada de imediato. Desactivar o código Pin Proceda como se indica para activar o código Pin. Agora pode ligar a máquina sem que apareça a indicação para introduzir o código Pin. 86

87 Regulações do menu Unidade de temperatura A indicação da temperatura pode ser em C/Celsius ou em F/Fahrenheit De fábrica a indicação vem regulada para C/Celsius. Sinal acústico Com o sinal activado soa um sinal acústico no final do programa ou no fim da enxaguagem. Existem três opções à disposição: desactivado (fornecido de fábrica) O sinal está desligado. Caso exista uma anomalia irá soar com o volume máximo. normal No final do programa e na fase fim da enxaguagem soa um sinal acústico. alto No final do programa e na fase fim da enxaguagem o sinal acústico soa com volume elevado. Sinal de validação Sempre que accionar uma tecla soa um sinal acústico. Esta opção vem desactivado de fábrica. Luminosidade A luminosidade do visor pode ser regulada em sete níveis diferentes. De fábrica está regulado o nível 4. A luminosidade altera de imediato ao seleccionar os diferentes níveis. Contraste O contraste do visor pode ser regulado em sete níveis diferentes. O diagrama de barras indica o nível seleccionado. De fábrica está regulado o nível 3. O contraste altera de imediato ao seleccionar os diferentes níveis. 87

88 Regulações do menu Visor / iluminação das teclas A iluminação do visor e das teclas sensoras desliga automaticamente para economizar energia. "desligado" ao fim de 10 minutos A iluminação do visor e das teclas sensoras desliga 10 minutos após o Start. Accionando uma tecla sensora a iluminação volta a ligar. "ligado" só durante o desenrolar (fornecido de fábrica) O visor e as teclas sensoras ficam iluminadas durante o desenrolar do programa. Memória Se seleccionar um extra para um programa ou se alterar a temperatura proposta ou a velocidade de centrifugação, a máquina memoriza estas regulações no início do programa. Ao voltar a seleccionar o programa de lavagem a máquina mostra os extras memorizados. A função Memory não está activada ao seleccionar os programas favoritos. Esta opção vem desactivado de fábrica. Anti-ruga A fase anti-ruga reduz a formação de rugas no final do programa. No final do programa de lavagem o tambor continua em movimento durante 30 minutos. A porta pode ser aberta sempre que pretender. A opção vem activada de fábrica. Regulação do ponto zero do sensor de carga Se o sensor de carga indicar valores errados, terá de regular o ponto Zero de novo. Ao regular o ponto zero tome nota do seguinte. 1. O tambor tem de estar vazio/sem roupa. 2. A porta está aberta. 3. Rode o tambor uma vez manualmente. 4. Regule o ponto zero de novo. Terminar as regulações Pressione a tecla sensora as vezes que forem necessárias até que o volte ao menu principal. 88

89 Acessórios opcionais A Miele é responsável pelo tratamento perfeito da roupa. As máquinas de lavar roupa Miele dispõem de inúmeros programas especiais cujo desenrolar está em perfeita sintonia com o respectivo têxtil. Através do desenvolvimento de detergentes especiais Miele Care- Collection e produtos de tratamento, a Miele oferece-lhe um sistema único para lavagem e tratamento delicado dos seus têxteis. A seguir apresentamos-lhe os produtos de tratamento Miele CareCollection. Estes e outros produtos podem ser encomendados nos serviços Miele. CareCollection Detergentes especiais Miele "Outdoor" O detergente especial Miele "Outdoor" oferece a possibilidade de lavar e tratar delicadamente o seu vestuário Outdoor impermeável. "Desporto" O detergente especial Miele "Vestuário de desporto" lava o vestuário de desporto e tecidos em microfibras de forma especialmente delicada. A sua roupa fica rapidamente fresca e os odores desagradáveis são neutralizados. "Penas" Com base em tensioactivos suaves e excipientes naturais este detergente especial contribui para soltar as penas conservando a sua flexibilidade natural. Impermeabilizante Miele O produto impermeabilizante da Miele envolve as fibras dos tecidos produzindo um efeito repelente à água e sujidade e de protecção contra o vento. Desta forma os tecidos mantêm a sua respirabilidade e elasticidade. 89

90 Acessórios opcionais Detergente "UltraWhite" O detergente Miele em forma de pó é especialmente adequado para roupa branca e de cores claras. Detergente para roupa de cor "Ultra- Color" O detergente "UltraColor" para roupa de cor é especialmente adequado para lavar roupa colorida e de cor preta. Graças à sua composição especial, as nódoas são eliminadas mesmo a baixas temperaturas e as suas cores preferidas ficam protegidas não perdendo ou mudando de cor. Detergente "Roupa delicada" O detergente Miele "Para roupa delicada" é adequado para a lavagem e tratamento especialmente delicado da sua roupa sensível, como as lãs ou sedas. Graças à sua fórmula especial, obtém excelentes resultados de lavagem a partir de 20ºC de temperatura e as cores ficam protegidas. Amaciador O amaciador Miele confere à sua roupa um odor especialmente fresco e natural, tornando a roupa macia e fofa. 90

91 91

92 Salvo modificações e erros tipográficos/1513 M.-Nr / 00

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 2859i WPM SUPERTRONIC Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa WT 2789 i WPM

Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa WT 2789 i WPM Instruções de utilização Máquina de lavar e secar roupa WT 2789 i WPM Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 5740 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Máquina de lavar roupa W 3164 WSS Edition 111 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

SUJAR A SUA ROUPa ROUPA SERÁ SEMPRE MAIS DIVERTIDO QUE LAVÁ-LA.

SUJAR A SUA ROUPa ROUPA SERÁ SEMPRE MAIS DIVERTIDO QUE LAVÁ-LA. SUJAR A SUA ROUPa SERÁ SEMPRE MAIS DIVERTIDO QUE LAVÁ-LA. Por isso, a Zanussi oferece uma gama de máquinas de lavar, lavar e secar e secadores que o ajudam a obter óptimos resultados com menos tempo e

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização

MT-1 / MT-2. Mantas eléctricas Cobertores eléctricos. Instrucciones de uso Instruções de utilização MT-1 / MT-2 Mantas eléctricas Cobertores eléctricos Instrucciones de uso Instruções de utilização P INSTRUÇÕES IMPORTANTES CONSERVAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR 1.- Aplicações e recomendações Este aparelho

Leia mais

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA J7 Resumo das informações mais importantes IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes O Manual de instruções IMPRSSA J7, em conjunto com este manual breve IMPRSSA J7 Resumo das informações mais importantes, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected]

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0.

HD 100. P Cobertor elétrico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com. 06.0. HD 100 P 06.0.43510 Hohenstein P Cobertor elétrico Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Conteúdo 1. Volume de fornecimento... 3 1.1 Descrição do aparelho...

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

Moldura Digital para Fotografias

Moldura Digital para Fotografias DENVER DPF 741 Manual do Utilizador Moldura Digital para Fotografias ATENÇÃO O cabo de alimentação com adaptador/dispositivo para desligar o aparelho deve estar facilmente acessível e deve poder ser desligado

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Secar a sua Roupa ROUPA É CADA VEZ MAIS FÁCIL.

Secar a sua Roupa ROUPA É CADA VEZ MAIS FÁCIL. Secar a sua Roupa É CADA VEZ MAIS FÁCIL. ROUPA Porque há coisas mais divertidas que ficar em casa a tratar da roupa, os secadores Zanussi simplificam esta tarefa, oferecendo-lhe a eficiência que necessita

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

CAFETEIRA INOX 30 TEMP

CAFETEIRA INOX 30 TEMP CAFETEIRA INOX 30 TEMP Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt

MaxHome. Mini Ferro de Viagem. MaxHome. Sm-110 Bivolt Mini Ferro de Viagem Sm-110 Bivolt ÍNDICE NOTAS: Parabéns por ter adquirido o seu Mini Ferro de Viagem. Características do produto Dicas de Segurança Informações do aparelho Usando o aparelho Cuidados

Leia mais

Instruções de utilização

Instruções de utilização Instruções de utilização Secador com bomba de calor T 8164 WP pt-pt Antes da montagem instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma não só se protege

Leia mais

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 03/13 801-09-05 778119 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto Philco. Para garantir o melhor desempenho deste produto, ler atentamente as instruções

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT

MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT MANUAL DE INSTRUÇÕES ABRIDOR DE VINHOS ELÉTRICO SEM FIO BIVOLT WO-50DBR INFORMAÇÕES IMPORTANTES Ao usar aparelhos elétricos, seguir sempre precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: AVISO 1.

Leia mais

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Banco voltado para trás. Manual de instruções. Grupo Peso Idade. 0+ 0-13 kg 0-12 m Banco voltado para trás Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Obrigado por optar pela BeSafe izi Sleep ISOfix A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA

INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES GERAIS PARA LUMINÁRIAS DE UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA O fabricante aconselha um uso correcto dos aparelhos de iluminação!

Leia mais

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado

Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Pedro Miranda Soares Manutenção de Equipamentos de Ar Condicionado Tal como todos os equipamentos mecânicos, o Ar Condicionado necessita da sua manutenção

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções Mixer Black Plus 2 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB. rev. dez/06

Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB. rev. dez/06 Técnica Industrial Oswaldo Filizola Ltda. Manual de Instruções Dinamômetro digital para ponte rolante mod. IWB Índice Introdução... 3 Componentes... 3 Painel frontal... 4 Modo de usar... 5 Troca de pilhas...

Leia mais

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO

EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO EVAPORADOR ELIMINADOR DE GOTEJAMENTO Aparelho Bivolt 110v 220v ATENÇÃO: INSTALAR EXTERNAMENTE * Capacidade total em 220v. Em 110v, redução de 50% a 60% na capacidade de evaporação. *Não testar com água

Leia mais

Z6 Resumo das informações mais importantes

Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes Z6 Resumo das informações mais importantes J Este manual breve não substitui o Manual de instruções Z6. Primeiro, leia e respeite as instruções de segurança e

Leia mais

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10

Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 10 2 3 6 4 5 15 8 7 9 14 16 11 12 1 13 18 17 19 20 Espresso 3000 - Cod. M0S04159 - Edizione 1H10 PORTOGUÊS Espresso 3000 1) Interruptor geral 2) Luz de aviso de funcionamento ON: máquina ligada 3) Luz

Leia mais

Vamos Poupar Energia!!! www.facebook.com/experimenta.energia

Vamos Poupar Energia!!! www.facebook.com/experimenta.energia Vamos Poupar Energia!!! www.facebook.com/experimenta.energia Que podemos nós fazer? Eficiência Energética Utilização Racional da Energia, assegurando os níveis de conforto e de qualidade de vida. Como?

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555

MANUAL DE INSTRUÇÕES WWW.ELGIN.COM.BR UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 WWW.ELGIN.COM.BR MANUAL DE INSTRUÇÕES UMIDIFICADOR DE AR FGUA-03AZ-0 Atenção: antes de usar o produto leia cuidadosamente as instruções deste manual. SAC: 0800 7035446 GDE. SÃO PAULO (11) 3383-5555 VANTAGENS

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA MANUAL DO USUÁRIO Obrigado por adquirir o Espremedor Citro Plus Cadence ESP802, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações

Leia mais

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM

TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM TAQUÍMETRO ÓPTICO E DE CONTACTO MODELO MULTIMETRIX RPM 82 MANUAL DE UTILIZAÇÃO J. ROMA, Lda. INSTRUÇÕES GERAIS Introdução Felicitações por adquirir este taquímetro. Este taquímetro é muito fácil de usar,

Leia mais

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário

PORTEIRO ELETRÔNICO. Modelo: EG-PRL002. Manual do Usuário PORTEIRO ELETRÔNICO Modelo: EG-PRL002 Manual do Usuário 1 Introdução Parabéns por adquirir o Porteiro Eletrônico modelo EG-PRL002 da EcoGold! Para conhecer toda a linha de produtos EcoGold, visite o site:

Leia mais

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011

1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 1 Alteração das imagens do aparelho Kaue 11-08-2011 2 Alteração na capacidade do reservat rio, de 1600ml para 1400ml Kaue 20-09-2011 07/11 719-09-05 775788 REV.2 Vapor Tapete Clean 719-09-05 2 Parabéns

Leia mais

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO, MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DA COIFA INFORMAÇÕES GERAIS DVG 8545 AXBR Part 1. Trabalho no modo fechado/exaustor com o uso de filtros de carvão (sem a conexão à ventilação) Part 2.

Leia mais

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1

Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS. Motor de correr. Página 1 Ler este manual antes da instalação OHMLINE 2009 DOMUS Motor de correr Página 1 Na instalação e utilização deve ter muita Atenção 1) Cuidado! Para sua segurança, é importante seguir todas as indicações

Leia mais

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado

Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado Gigaset DE700 IP PRO Gigaset DE900 IP PRO Manual abreviado Indicações de segurança Atenção Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. $ Utilize apenas o

Leia mais

Sistema CPAP RemStar Plus

Sistema CPAP RemStar Plus Sistema CPAP RemStar Plus Pressionar a tecla (on/off), onde irá ativar o aparelho. Retirar o cabo da parte posterior do aparelho. Pressionar a tecla e de redução temporária de pressão juntas; manter pressionada

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

Condições de Instalação e Uso

Condições de Instalação e Uso [M06 11102011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO

AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO AQUECEDOR CADENCE DILLETA AQC 412 LIGADO Obrigado por adquirir o Aquecedor Cadence Dilleta, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2 KME... WRD 14-2 KME... WRD 17-2 KME... Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho

Leia mais

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br [email protected] ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES

07/07 276-05/00 072446 REV.2. www.britania.com.br sac@britania.com.br ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES 07/07 276-05/00 072446 REV.2 www.britania.com.br [email protected] ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR MANUAL DE INSTRUÇÕES SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Luz que indica o funcionamento está apagada Odores estranhos

Leia mais

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica

Lâmpadas. Ar Condicionado. Como racionalizar energia eléctrica Como racionalizar energia eléctrica Combater o desperdício de energia eléctrica não significa abrir mão do conforto. Pode-se aproveitar todos os benefícios que a energia oferece na medida certa, sem desperdiçar.

Leia mais

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas.

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas. Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas. DESCRIÇÃO a Bloco motor a1 Selector electrónico de velocidade

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização!

Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler as instruções de utilização! Manual de instalação e utilização Esquentadores a gás minimaxx WRD 11-2.B.. WRD 14-2.B.. WRD 18-2.B.. Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento,

Leia mais

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8346 PT Manual do utilizador a b c d e i h g f j k Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo

Leia mais

Guia de Instalação do Software

Guia de Instalação do Software Guia de Instalação do Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

Guia de Definições de Wi-Fi

Guia de Definições de Wi-Fi Guia de Definições de Wi-Fi uu Introdução Existem dois modos de wireless LAN: modo de infra-estrutura para ligação através de um ponto de acesso e modo ad-hoc para estabelecer ligação directa com um equipamento

Leia mais

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções

GARRAFEIRA. Modelo RV 8. Manual de Instruções GARRAFEIRA Modelo RV 8 Manual de Instruções Índice I. Indicações gerais de segurança...3 II. Especificações técnicas.......4 III. Partes principais, desenhos....5 IV. Esquema elétrico.....5 V. Instruções

Leia mais

Máquinas de Secar Roupa

Máquinas de Secar Roupa Design. Cada centímetro que vê num aparelho Balay, representa uma enorme dedicação em termos de design, ergonomia e adaptabilidade ao seu dia a dia. Um dos nossos principais objectivos é aliar a facilidade

Leia mais

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1

Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 Mini Altifalantes Nokia MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting people e o logótipo dos Acessórios Originais Nokia são marcas comerciais ou marcas registadas

Leia mais

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter

Conteúdo do pacote. Lista de terminologia. Powerline Adapter Powerline Adapter Note! Não expor o Powerline Adapter a temperaturas extremas. Não deixar o dispositivo sob a luz solar directa ou próximo a elementos aquecidos. Não usar o Powerline Adapter em ambientes

Leia mais

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 11/13 1094-09-05 783912 REV.1 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO PCL1F Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Philco. Para garantir o

Leia mais

Instruções de utilização e montagem

Instruções de utilização e montagem Instruções de utilização e montagem Máquina de café de encastrar CVA 6401 Antes da montagem, instalação e início de pt-pt funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente.

Leia mais

power one pocketcharger

power one pocketcharger P power one pocketcharger Volume de fornecimento 1 x carregador para power one pocketcharger 1 x conjunto de aplicações de compartimento das pilhas, para os tamanhos 13, 312 e 10, com código de cores 1

Leia mais

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0

Kit de Carregador de Bicicleta Nokia. Edição 3.0 Kit de Carregador de Bicicleta Nokia 2 3 6 1 4 5 8 7 9 10 11 Edição 3.0 12 13 15 14 16 17 18 20 19 21 22 PORTUGUÊS 2010 Nokia. Todos os direitos reservados. Introdução Com o Kit de Carregador de Bicicleta

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Modelo TS-242 ESCOVA GIRATÓRIA Para prevenir ferimentos ou danos, antes de usar o aparelho leia e siga atentamente a todas as instruções contidas neste manual. MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES As instruções

Leia mais

Guia de Instalação de Software

Guia de Instalação de Software Guia de Instalação de Software Este manual explica como instalar o software através de uma ligação USB ou de rede. A ligação de rede não se encontra disponível para os modelos SP 200/200S/203S/203SF/204SF.

Leia mais

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a

no sentido da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a no sentido da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 1 9-18 kg 9m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Comfort. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para proteger a sua

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso

FineNess Cachos PRO. Manual de Uso Manual de Uso IMPORTANTE, POR FAVOR, LEIA ESTAS INFORMAÇÕES E INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O DUTO Antes de começar a utilizar o novo Fineness Cachos, por favor, leia atentamente as instruções. 1. Certifique-se

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns

Leia mais

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de

JBY 52. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de P JBY 52 P Aquecedor para biberões e comida de bebé Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Português Conteúdo 1 Conhecer o equipamento... 2 2 Explicação

Leia mais

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703

Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Climatizador de Ar Fresh Plus PCL703 Agradecemos sua preferencia por um produto da linha Lenoxx, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES

ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES ASSENTO ULTRA MASSAGE RM-AM2206 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. MODO DE USAR...5 4. DETALHES DO PRODUTO...6 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...7 6. TERMOS DE GARANTIA...7 Apresentação:

Leia mais

Torradeira Tosta Pane Inox

Torradeira Tosta Pane Inox Torradeira Tosta Pane Inox Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Torradeira Britânia. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS CADENCE CHIARO PRO Obrigado por adquirir a Prancha de cabelos Chiaro PRO um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este

Leia mais

N8792. www.fisher-price.pt

N8792. www.fisher-price.pt N8792 www.fisher-price.pt Informação ao consumidor PORTUGAL: Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - [email protected].

Leia mais

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões...

Introdução e identificação dos aparelhos... 2. Posicionamento e instalação do produto...3. Controle operacional...4. Dados técnicos e dimensões... Introdução e identificação dos aparelhos... 2 Posicionamento e instalação do produto...3 Controle operacional...4 Dados técnicos e dimensões...5 Certificado de garantia...6 ÍNDICE INTRODUÇÃO Os termostatos

Leia mais

Separar as peças susceptíveis de serem oxidadas (rebites,gutos, botões) e eliminar manchas de óxido com tira nódoas adequado antes de lavar.

Separar as peças susceptíveis de serem oxidadas (rebites,gutos, botões) e eliminar manchas de óxido com tira nódoas adequado antes de lavar. CUIDADOS GERAIS Leia atentamente as etiquetas da roupa. Respeite sempre as indicações dos fabricantes das máquinas de lavar. Dissolva bem os detergentes para que não causem nódoas e utilize detergentes

Leia mais

INFORMATIVO DE PRODUTO

INFORMATIVO DE PRODUTO Temporizador Automático / Relógio Programador de Horário Para Acionamento Automático de Sirenes e Outros Equipamentos Código: AFKITPROG 2 O REGISTRADOR ELETRÔNICO DE PONTO REP O Relógio Acionador Automático

Leia mais

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES

Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES Modelo TS-243 ESCOVA GIRATÓRIA ARGAN OIL + ION MANUAL DE INSTRUÇÕES PRECAUÇÕES IMPORTANTES As instruções de segurança devem sempre ser seguidas para reduzir riscos. É importante ler com cuidado todas as

Leia mais

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA.

Manual de Instruções NÃOPODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. Nº POR Liberação de Arquivo Ari Jr 04/13 1009-09-05 789786 REV.0 0 MODIFICAÇÃO SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃOPODERÁ SER UTILIZADO

Leia mais

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167

PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 PRANCHA DE CABELOS MODELLE CADENCE PAC167 Obrigado por adquirir a Prancha de Cabelo Modelle Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É Muito importante ler atentamente este manual de

Leia mais

Placa Acessório Modem Impacta

Placa Acessório Modem Impacta manual do usuário Placa Acessório Modem Impacta Parabéns, você acaba de adquirir um produto com a qualidade e segurança Intelbras. A Placa Modem é um acessório que poderá ser utilizado em todas as centrais

Leia mais

Manual de Configuração do Hardware

Manual de Configuração do Hardware Desembalar Passo 1 Remova todos os materiais de protecção. Passo 2 Feche a unidade do digitalizador lentamente. Atenção: tem de ser estritamente seguido para evitar ferimentos corporais. 1 Ligar a Impressora

Leia mais

A- Estou sentindo as lentes confortáveis em meus olhos? B- Meus olhos estão claros e brilhantes como estavam antes de colocar as lentes?

A- Estou sentindo as lentes confortáveis em meus olhos? B- Meus olhos estão claros e brilhantes como estavam antes de colocar as lentes? COMO PREVENIR ACIDENTES COM LENTES DE CONTATO Por Luiz Alberto Perez Alves As lentes de contato modernas além de práticas são muito seguras, desde que você siga corretamente todas as orientações que seu

Leia mais

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes

IMPRESSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes IMPRSSA Z5 Generation II Resumo das informações mais importantes O»Manual da IMPRSSA«, em conjunto com este manual breve»imprssa Z5 resumo das informações mais importantes«, recebeu a aprovação do instituto

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador

VM Card. Referência das Definições Web das Funções Avançadas. Manuais do Utilizador VM Card Manuais do Utilizador Referência das Definições Web das Funções Avançadas 1 Introdução 2 Ecrãs 3 Definição de Arranque 4 Informações de Função Avançada 5 Instalar 6 Desinstalar 7 Ferramentas do

Leia mais

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação

Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12. 1. Objectivo. 2. Aplicação Código: CHCB.PI..EST.01 Edição: 1 Revisão: 0 Páginas:1 de 12 1. Objectivo o Estabelecer normas para o processamento dos dispositivos médicos, baseadas em padrões de qualidade. o Estabelecer condições de

Leia mais

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar. www.lizz.com.br 11 5660 2600 TY3000A (127V) TY3000B (220V)

Manual de Instruções. Escova rotativa Red Hot. Leia atentamente antes de usar. www.lizz.com.br 11 5660 2600 TY3000A (127V) TY3000B (220V) Manual de Instruções Escova rotativa Red Hot TY3000A (127V) TY3000B (220V) Leia atentamente antes de usar www.lizz.com.br 11 5660 2600 2 Manual de Instruções Manual de Instruções (Leia atentamente antes

Leia mais

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação?

Índice. Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Índice Como aceder ao serviço de Certificação PME? Como efectuar uma operação de renovação da certificação? Como efectuar uma operação de confirmação de estimativas? Como aceder ao Serviço de Certificação

Leia mais

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO

02/13 972-09-05 782259 REV.0. Fritadeira Inox 2,5L. Manual de Instruções SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO 02/13 972-09-05 782259 REV.0 Fritadeira Inox 2,5L SOMENTE SOMENTE PARA USO PARA DOMÉSTICO USO DOMÉSTICO Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Fritadeira a óleo Britânia. Para garantir

Leia mais

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos

No sentido da marcha. Manual de instruções. Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos No sentido da marcha Manual de instruções ECE R44 04 Grupo Peso Idade 2-3 15-36 kg 4-12 anos 1 ! Obrigado por optar pela BeSafe izi Up FIX A BeSafe desenvolveu esta cadeira com todo o cuidado, para proteger

Leia mais

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS

EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS EM4590R1 Repetidor Sem Fios WPS 2 PORTUGUÊS Índice 1.0 Introdução... 2 1.1 Conteúdo da embalagem... 2 2.0 Onde colocar o repetidor sem fios WPS EM4590?... 3 3.0 Configurar

Leia mais