FW V1/0912

Tamanho: px
Começar a partir da página:

Download "FW 10 370.224 V1/0912"

Transcrição

1 FW V1/0912

2 P 1. Informações gerais Informações sobre o manual de instruções Simbologia Garantia Direitos de autor Declaração de conformidade Segurança Informações gerais Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho Uso destinado Transporte, embalagem e armazenamento Controle na entrega Embalagem Armazenamento Dados técnicos Especificações técnicas Especificação dos elementos do aparelho Instalação e uso Instruções de segurança Instalação e ligação Utilização Limpeza e manutenção Conselhos de segurança Limpeza Indicação de segurança durante a manutenção Possíveis problemas Reciclagem 132 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Alemanha Fax: +49 (0)

3 1. Informações gerais 1.1 Informações sobre o manual de instruções Este manual de instruções contem informações sobre a instalação, manuseamento e manutenção do aparelho e deve ser consultado como uma fonte importante de informação e guia de referencia. O conhecimento das instruções de segurança e manuseamento garantem o uso correcto e seguro do aparelho. Para alem das informações fornecidas neste guia deve respeitar as normas de Higiene e Segurança locais bem como as mais básicas normas de segurança. O manual de instruções faz parte integrante do produto e deve ser mantido perto do aparelho, acessível ao responsável pela instalação, utilização, manutenção ou limpeza. 1.2 Simbologia Neste manual, os símbolos alertam para importantes instruções de segurança, ou conselhos técnicos. As instruções devem ser seguidas com atenção para evitar qualquer risco de acidente pessoal ou danificação do material. ATENÇÃO! Estes símbolo alerta para perigos que podem provocar lesões. Siga as instruções correctamente e tome particular atenção nestes casos. ATENÇÃO! Perigo de choque electrico Este símbolo alerta para potenciais riscos de choque eléctrico. Se não seguir as normas de segurança, corre risco de acidente ou morte. CUIDADO! Estes símbolo chama a atenção para instruções que devem ser seguidas, evitando a danificação, mau funcionamento ou destruição do aparelho. NOTA! Este símbolo alerta para instruções que devem ser seguidas para um eficiente uso do aparelho

4 1.3 Garantia Toda a informação e instruções deste manual respeitam normas de segurança, os níveis actuais de tecnologia assim como o conhecimento e experiência que adquirimos ao longo dos anos. O manual de instruções foi traduzido com todo o cuidado e atenção. Contudo não nos responsabilizamos por quaisquer erros de tradução. No caso de ser encomendado um modelo especial, este pode não corresponder às descrições e ilustrações deste manual. É também o caso de encomendas especiais ou se o aparelho for modificado com nova tecnologia. Em caso de duvidas deve contactar o fabricante. NOTA! Leia o manual de instruções cuidadosamente antes de usar o aparelho. O fabricante não se responsabiliza por qualquer danificação ou mau funcionamento resultante do não seguimento das instruções. O manual de instruções deve ser mantido perto do aparelho, facilmente acessível a qualquer utilizador do aparelho. É nos reservado o direito de fazer modificações técnicas com o objectivo de melhorar as suas qualidades. 1.4 Direitos de autor Este manual de instruções contem textos, gravuras e imagens ou outras ilustrações que são protegidas por direitos de autor. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmitida ou usado de outra forma sem a autorização escrita do fabricante. Qualquer infracção será punida. Todos os direitos reservados. NOTA! Os conteúdos, textos, gravuras, fotografias ou qualquer outra ilustração são protegidos por direitos de autor bem como por direitos de propriedade. Qualquer infracção será punida por lei. 1.5 Declaração de conformidade O aparelho cumpre com as normas e directivas da EU. Isto é certificado pela declaração de conformidade da IEC. Se o desejar, com bom grado lhe enviamos a declaração de conformidade

5 2. Segurança Esta secção apresenta um panorama sobre todos os aspectos importantes da segurança. Alem disso, qualquer capitulo apresenta conselhos precisos para a prevenção de possíveis perigos que são assinalados pelos símbolos acima mencionados. Igualmente deve prestar atenção aos pictogramas, rótulos e legendas do aparelho, que devem ser mantidas sempre em bom estado de visibilidade. Seguindo todas as normas de segurança, garante a protecção ideal contra possíveis perigos bem como um uso seguro e uma utilização sem avarias. 2.1 Informações gerais Este aparelho foi produzido del acordo com os níveis tecnológicos actuais. Contudo, o aparelho pode ser perigoso quando usado incorrectamente. Conhecer o manual de instruções é um meio de evitar erros e perigos e permite uma utilização segura e sem avarias do aparelho. Para evitar acidentes e permitir uma ideal eficácia, não deve ser feita nenhuma modificação ou alteração do aparelho que não seja aprovada pelo fabricante. Este aparelho deve ser usado unicamente em condições técnicas e de segurança adequadas. 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho As normas de segurança no trabalho cumpridas durante a produção do aparelho respeitam os Regulamentos da União Europeia. Se ao aparelho for usado industrialmente, o utilizador é obrigado a garantir que as normas de segurança no trabalho estão de acordo com as regras e regulamentos aplicados durante todo o período de utilização do aparelho bem como futuras especificações. Fora da União Europeia, as regras de segurança no trabalho deve ser igualmente cumpridas. Para alem das normas de segurança no trabalho referidas no manual de instruções, as demais normas de segurança bem como as de protecção do ambiente devem ser cumpridas conforme o local de utilização

6 CUIDADO! o O aparelho não se destina ao uso por pessoas com habilidade física, sensorial ou mental reduzida (incluindo crianças) ou pessoas com pouca experiência e/ou conhecimento insuficiente, a não ser que as mesmas estejam sob supervisão da pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido por parte da mesma instruções relativas ao uso do aparelho. o As crianças devem ser mantidas sob vigilância, para ter a certeza, de que não brincam com o aparelho. o Preserve este manual de instruções. Se emprestar ou vender o aparelho a terceiros, o manual deve seguir junto. o Qualquer utilizador deve respeitar as regras deste manual bem como as normas de segurança. o O aparelho é para uso exclusivo no interior. 2.3 Uso destinado A segurança só e garantida quando o aparelho é usado para o fim a que se propõe. Qualquer intervenção técnica, montagem ou manutenção deve ser feita pelo serviço técnico especializado. A picadora de carne serve para picar e misturar os respectivos produtos alimentares (carne, legumes), preparar salsichas, bolos de pastelaria e kibes (prato oriental). CUIDADO! Nunca use o aparelho com outro fim que não seja o adequado. O fabricante ou as autoridades responsáveis não aceitam reclamações, sobre possíveis danos causados pelo uso inadequado do aparelho. O utilizador é responsável por esses danos

7 3. Transporte, embalagem e armazenamento 3.1 Controle na entrega Ao receber o aparelho verifique se está completo e não danificado. Em caso de danos visíveis não aceite ou só com reservas. Assinale os danos na nota de entrega. Apresente em seguida a reclamação. Danos não visíveis devem ser imediatamente declarados, uma vez que as queixas só são atendidas durante o período estabelecido para as reclamações. 3.2 Embalagem Por favor, não deite fora o cartão da embalagem, uma vez que pode se útil para o transporte do aparelho ou no caso de ser enviado para o serviço técnico. O material de embalagem interior e exterior deve ser totalmente retirado antes de instalar o aparelho. NOTA! Se deseja utilizar a embalagem deve respeitar as normas do sue pais. Envie os materiais recicláveis da embalagem para a reciclagem. Por favor verifique se o aparelho está completo. No caso de faltar alguma peça, por favor contacte imediatamente o nosso serviço de apoio ao cliente. 3.3 Armazenamento Mantenha a embalagem fechada até a instalação e seguindo as indicações exteriores de armazenamento. As embalagens devem ser armazenadas considerando o seguinte: - não armazenar no exterior. - Manter em local seco e protegido do pó. - Proteger de ambientes agressivos. - Manter longe da luz do sol. - Evite choques e vibrações. - Em caso de período longo de armazenamento (mais de 3 meses), verifique o estado da embalagem e das peças regularmente. Se necessário renove

8 4. Dados técnicos 4.1 Especificações técnicas Nome Picadora de carne FW10 com avanço e reversão de marcha N de encomenda: Material: Carcaça: plástico, cone de moer: aço inoxidável Conexão: 230 V ~ 50/60 Hz 0,85 kw Dimensão: Diâmetro dos discos: Potência máxima: Peso: P 350 x L 205 x A 340 mm 62 mm 10 kg/h 4,95 kg Sujeito a alterações técnicas! Acessórios O âmbito de encomenda abrange os seguintes acessórios: 1 lâmina em aço inoxidável, com 4 asas 3 discos em aço inoxidável: 3 mm, 4,8 mm e 8 mm para picar e misturar os ingredientes 1 cone para encher salsichas para encher salsichas 1 adaptador de kibes para preparar bolinhas de carne/kibes 1 adaptador para bolos de pastelaria para preparar bolos de pastelaria 1 elemento de empurrar para colocar os produtos no cone de moer ATENÇÃO! Deve sempre utilizar-se um conjunto de acessórios que funcione correctamente e que seja adequado aos produtos alimentares tratados. Deve respeitar-se as recomendações apresentadas abaixo

9 4.2 Especificação dos elementos do aparelho

10 1 Porca de fecho 9 Interruptor da electricidade 2 Discos (grandes, médios, pequenos) 10 Carcaça 3 Lâmina 11 Motor 4 Eixo do caracol 12 Botão de desbloqueio 5 Carcaça do caracol 13 Elemento de empurrar 6 Bandeja 14 Cone para encher salsichas 7 Compartimento para os disco 15 Adaptador de kibes 8 Painel de comando 16 Adaptador para bolos de pastelaria 5. Instalação e uso 5.1 Instruções de segurança ATENÇÃO! Risco de choque eléctrico! O aparelho pode ser ligado apenas a tomadas singulares devidamente instaladas e com protecção. O cabo eléctrico não deve ser retirado puxando pelo cabo, mas sempre pela ficha. Não deve permitir-se um contacto do cabo eléctrico com fontes de calor e cantos afiados. O cabo eléctrico não pode descair da mesa ou de outra superfície de trabalho. Tomar atenção para que ninguém possa pisar o cabo ou tropeçar no mesmo. Não deve colocar-se o cabo eléctrico sobre um tapete ou outros materiais que sejam isolantes térmicos. Não tapar o cabo eléctrico. O cabo eléctrico não pode encontrar-se dentro da área de trabalho nem pode ser imergido em água. O aparelho não pode ser utilizado se não funcionar de forma correcta, estiver danificado ou cair no chão. Não utilizar acessórios nem partes móveis, que não são aconselhados pelo fabricante. Os mesmos podem constituir um perigo para o utilizador e outras pessoas ou provocar danos do aparelho, para além de provocar a perda de garantia. ATENÇÃO! Risco de choque eléctrico! No caso de uma instalação incorrecta, o aparelho pode causar feridas! Antes da instalação deve comparar-se os dados da rede eléctrica local com os parâmetros técnicos do aparelho (ver a placa de identificação). O aparelho apenas deve ser ligado quando os parâmetros corresponderem! Respeitar as regras de segurança!

11 Não mover nem inclinar o aparelho durante o seu funcionamento. Para evitar perdas pessoais ou materiais devido a um incêndio, choque eléctrico ou calor, nunca deve colocar-se toalhas, guardanapos ou outros objectos em cima do aparelho nem por baixo do mesmo. Nunca deve deixar-se o aparelho sem supervisão enquanto este estiver a funcionar. Primeiro deve premir-se o botão START-/STOP, para desligar o motor. Seguidamente o aparelho deve ser desligado com o interruptor eléctrico, que encontra-se por trás do aparelho. No final deve desligar-se o aparelho da tomada (puxar pela ficha). Antes de iniciar a limpeza do aparelho, transportá-lo para outro sítio ou desmontar as partes, deve aguardar até que o motor pare completamente. Quando quiser mover ou transportar o aparelho, deve agarrar sempre dos dois lados por baixo da carcaça do motor. Nunca deve usar-se força quando o aparelho for montado, pois todos os seus elementos podem ser montados facilmente. Se não for possível, deve verificar se as partes não estão danificadas e se estão devidamente montadas. O aparelho deve ser iniciado apenas após ser correctamente e completamente montado. Conulte as recomendações relativas à montagem que estão indicadas no ponto 5.3 "Utilização". O trabalho contínuo do motor nunca deve durar mais do que 3 minutos. O aparelho deve ser desligado durante aproximadamente 15 minutos entre cada utilização, de forma a evitar sobreaquecimento. Nunca deve usar ferramentas agudas ou duras (por exemplo facas ou garfos, etc.) para operar sobre o aparelho. Quando quiser mover os produtos alimentares que estiverem a ser tratados no cone de moer da carcaça do caracol, apenas deve usar o elemento de empurrar que vem anexado. AVISO! Perigo de ferimentos! As partes móveis do aparelho podem provocar ferimentos da pessoa que utilizar o mesmo. Se o aparelho estiver ligado à electricidade nunca deve colocar-se as mãos no fundo do cone de moer nem colocar objectos na saída da carcaça do caracol. Nunca deve aproximar-se cabelos, elementos de vestuário, utensílios de cozinha perto do cone de moer do aparelho. Antes de iniciar o aparelho deve sempre assegurar-se de que no cone de moer do aparelho não encontram-se nenhuns objectos. Quando o motor estiver ligado, nunca deve aproximar a cara do cone de moer do aparelho. Se durante a preparação forem deixados restos de ossos, elementos duros (caroços, caules, etc.), durante o funcionamento do aparelho, este pode disparar limalhas, que podem provocar ferimentos. O aparelho e o lugar de trabalho devem ser mantidos sempre limpos. Os líquidos que vazarem do aparelho, devem ser limpos. Nunca deve lavar-se o aparelho ou os acessórios numa máquina de lavar louça. Nunca deve permitir-se que os restos de produtos alimentares sequem no aparelho. O aparelho deve ser limpo logo após terminar a utilização conforme as indicações do ponto 6.2 Limpeza

12 5.2 Instalação e ligação Desembalar o aparelho e eliminar o material de embalagem. A superfície onde for colocado o aparelho tem que ser plana, seca, resistente à humidade, facilmente acessível e devidamente ampla. Nunca deve colocar-se o aparelho sobre uma superfície facilmente inflamável. Não colocar o aparelho perto de fogo aberto, fogões eléctricos, fogões de aquecimento ou outras fontes de calor. Nunca deve tapar-se as aberturas de ventilação. Assegurar uma boa circulação do ar à volta do aparelho. Para assegurar um funcionamento correcto deve manter-se distâncias mínimas do lado esquerdo e direito do aparelho e por trás 10 cm, por cima e por baixo do aparelho 50 cm. O circuito eléctrico da tomada eléctrica tem que estar protegido com pelo menos 16A. O aparelho apenas pode ser ligado directamente à tomada eléctrica na parede; não podem usar-se adaptadores nem tomadas múltiplas. O aparelho deve ser colocado de forma a ter um acesso fácil à tomada e de forma a poder ser desligado rapidamente da electricidade, se for necessário. 5.3 Utilização Antes de iniciar a utilização Desembalar o aparelho e eliminar o material de embalagem. Assegurar-se de que todos os materiais do aparelho e o equipamento fazem parte do conjunto. Nota: O elemento de empurrar está vazio, algumas partes do equipamento (o cone para encher salsichas, o adaptador de kibes e o espaçador) encontram-se dentro do mesmo. Abrir a tampa do elemento de empurrar e tirar o equipamento. Nota: O compartimento por trás da carcaça serve para guardar os discos. Deve retirar-se o disco que for necessário. NOTA! De forma a ter o equipamento sempre ao alcance, quando o aparelho não for utilizado, o mesmo deve ser guardado no elemento de empurrar e no compartimento para guardar os discos. Antes de iniciar a utilização do aparelho, o mesmo deve ser precisamente limpo, de acordo com as indicações do ponto 6.2 Limpeza. Escolher e montar o equipamento apropriado para os produtos alimentares tratados

13 Painel de comando Botão de selecção de velocidade Botão de reversão de marcha Funções dos botões Botão de selecção de velocidade Botão Start/Stop Botão de reversão de marcha Moagem e mistura Botão Start/Stop através deste botão pode alterar-se a velocidade de trabalho do motor: premindo 1 vez velocidade do motor mais lenta através deste botão é iniciado ou terminado/interrompido o processo de tratamento dos produtos alimentares na picadora serve, se for necessário, para desprender os produtos que estiverem encravados na carcaça do caracol com um curto movimento reverso Seleccionar um disco de moer adequado às características do produto alimentar: disco com ranhuras grandes para elementos sólidos e enchidos mais grossos; disco com ranhuras médias para elementos macios; disco com ranhuras pequenas para tratamento de produtos pequenos (por exemplo bolinhas de carne, kibes). 1. Primeiro deve colocar-se o eixo do caracol na carcaça do mesmo juntamente com o anel de vedação de plástico. Colocar a lâmina sobre o eixo do caracol com a superfície plana virada para o mesmo. AVISO! A faca está muito afiada, por isso deve ter cuidado durante a montagem. Seguidamente deve colocar o disco seleccionado sobre o eixo do caracol (deve utilizarse apenas um disco). Certificar-se de que a ranhura no disco encaixa na carcaça do caracol. Apertar a porca de fecho sobre a carcaça do caracol

14 2. Montar a carcaça do caracol junto ao motor, girando a mesma na direcção contrária ao movimento dos ponteiros do relógio, até ouvir um clique. Colocar a bandeja sobre o cone de moer da carcaça do caracol. Agora o aparelho está preparado para picar os produtos alimentares. 3. Cortar a carne em pedaços com o comprimento de aprox. 10 cm e uma espessura de aprox. 2 cm. Retirar os ossos e a máxima quantidade de cartilagem e tendões possível. Nunca deve tratarse carne congelada! 4. Colocar a carne preparada sobre a bandeja. 5. Ligar o aparelho a uma tomada singular, com terra e ligar (primeiro o interruptor eléctrico, seguidamente premir o botão Start/Stop ). Se for necessário, seleccionar um ritmo de trabalho de motor mais lento (premir 1 vez o botão comando). no painel de 6. Após iniciar o motor inserir os pedaços de carne um de cada vez no cone de moer da carcaça do caracol. Deve utilizar-se apenas o elemento de empurrar que faz parte do conjunto para inserir a carne com cuidado no cone de moer da carcaça do caracol. 7. Após terminar, desligar o aparelho (premir o botão Start/Stop e o interruptor eléctrico). Desligar o aparelho da tomada (puxando pela ficha). Nota: Para obter tartare ou carne picada deve passar-se a carne duas vezes pelo aparelho com o disco médio montado. Enchimento de salsichas 1. Picar a carne de acordo com a descrição no ponto Moagem e mistura. 2. Após tratar a carne, primeiro deve premir-se o botão Start/Stop, de forma a desligar o motor. Seguidamente desligar o aparelho com o interruptor eléctrico e desligar da tomada (puxando pela ficha) 3. Premir o botão que serve para desmontar a carcaça do caracol para retirar a mesma do aparelho, seguidamente rodar a mesma de acordo com o movimento dos ponteiros do relógio. Desapertar a porca de fecho. Retirar o disco e a lâmina da carcaça do caracol

15 4. Colocar o espaçador, de forma a que a ranhura do mesmo encaixe na carcaça do caracol. Colocar o cone para o enchimento de salsichas e apertá-lo à carcaça do caracol com a porca de fecho. 5. Montar a carcaça do caracol completa junto ao motor rodando a mesma na direcção contrária ao movimento dos ponteiros do relógio, até ouvir um clique. 6. Colocar a bandeja sobre o cone de moer da carcaça do caracol. 7. Os intestinos (tripas) devem ser imergidos durante aprox. 10 minutos em água morna. 8. Preparar a massa para as salsichas segundo o próprio gosto e seguidamente colocá-la sobre a bandeja do aparelho. Colocar o intestino (a tripa) sobre o cone para encher as salsichas. Atar a sua ponta. 9. Ligar o aparelho com o interruptor eléctrico e premir o botão Start/Stop para iniciar. Se for necessário, pode seleccionar um modo de funcionamento do motor mais lento (premir 1 vez o botão no painel de comando). 10. Encher lentamente o cone de enchimento com a massa usando o elemento de empurrar. 11. Introduzir a massa no canal de entrada da carcaça do caracol com o elemento de empurrar. O intestino (a tripa) enche-se automaticamente com a massa e desliza do cone de enchimento de salsichas. 12. Se a tripa não deslizar suavemente do cone de enchimento de salsichas, a mesma deve ser levemente humedecida com água, solta um pouco do cone e pode continuar-se o processo. 13. Após preparar a salsicha, desligar o aparelho (premir o botão Start/Stop e o interruptor eléctrico). Desligar o aparelho da tomada (puxando pela ficha)

16 Preparação de bolos de pastelaria 1. Preparar a massa para os bolos de pastelaria segundo uma receita própria. Colocá-la durante algum tempo no frigorífico antes da preparação dos bolos. 2. Preparar a máquina para a produção de bolos de pastelaria. Montar o adaptador para os bolos de pastelaria segundo as indicações abaixo. 3. Primeiro deve colocar o eixo do caracol com o anel de vedação de plástico na carcaça do caracol. 4. Colocar o espaçador de forma a que a ranhura do mesmo encaixe na carcaça do caracol. Colocar o elemento de montagem da placa com as formas e aparafusá-lo à carcaça do caracol com a porca de fecho. 5. Montar a carcaça do caracol completa junto ao motor rodando a mesma na direcção contrária ao movimento dos ponteiros do relógio até ouvir um clique. 6. Colocar a bandeja sobre o cone de moer da carcaça do caracol. 7. Inserir a placa com as formas na guia do elemento de montagem da placa e seleccionar a forma desejada. 8. Colocar o bolo pronto sobre a bandeja. 9. Ligar o aparelho a uma tomada simples com terra e ligar com o interruptor eléctrico. Premir o botão Start/Stop para iniciar. Se for necessário pode seleccionar um modo de funcionamento do motor mais lento (premir 1 vez o botão no painel de comando). 10. Encher lentamente o cone de enchimento com a massa com o elemento de empurrar. 11. Cortar pedaços do bolo formado que sairem do adaptador para bolos de pastelaria conforme o comprimento desejado e colocá-los na placa para assar forrada com um papel especial. 12. Desligar o aparelho (premir o botão Start/Stop e o interruptor eléctrico) após preparar os bolos. Desligar o aparelho da tomada (puxar pela ficha). 13. Assar os bolos segundo uma receita própria

17 Preparação de bolinhas de carne/kibes 1. Preparar a picadora segundo a descrição do ponto Moagem e mistura e preparar a carne separadamente para o recheio e para a parte exterior segundo a receita (abaixo apresentamos uma receita exemplar). Receita exemplar Recheio do kibe 100 g carne de carneiro 1 1/2 colher de sopa óleo de azeitonas 1-2 cebola picada 1/3 colher de chá tempero 1/2 colher de chá sal 1 1/2 colher de sopa farinha Parte exterior do kibe 450 g carne de carneiro magra g farinha 1 colher de chá tempero 1 colher de chá noz moscada ralada 1 pitada pimento em pó ou chili 1 pitada pimenta 2. A carne de cordeiro para o recheio deve ser passada 1 ou 2 vezes pela picadora de acordo com as indicações do ponto Moagem e mistura. Fritar a cebola de forma a esta ficar amarelada. Misturar todos os ingredientes do recheio. 3. Picar a carne para a parte exterior do kibe passando a mesma 3 vezes pela picadora de acordo com as indicações do ponto " Moagem e mistura (primeiro com o disco médio, seguidamente 2 vezes com o disco pequeno). Misturar a carne picada com os restantes ingredientes destinados para a preparação da parte exterior numa tigela. A mistura que for obtida deve ser passada mais 3 vezes pela picadora. NOTA! Se usar mais carne e menos farinha, poderá obter uma melhor consistência e um melhor sabor da parte exterior. 4. Após tratar a carne, deve desligar o aparelho (premir o botão Start/Stop e o interruptor eléctrico). Desligar o aparelho da electricidade (puxando pela ficha!). 5. Premir o botão para soltar e desconectar a carcaça do caracol do aparelho. Desapertar a porca de fecho e retirar o disco e a lâmina do eixo do caracol. 6. Preparar o aparelho para a preparação da parte exterior dos kibes. 7. A parte de plástico deve ser montada de forma a encaixar com a ranhura na língua da carcaça do caracol. Colocar o cone e montá-lo rodando a porca de fecho sobre a carcaça do caracol

18 8. Montar a carcaça do caracol completa junto ao motor rodando a mesma na direcção contrária ao movimen-to dos ponteiros do relógio até ouvir um clique. 9. Colocar a bandeja sobre o cone de moer da carcaça do caracol. 10. Colocar a massa para a parte exterior dos kibes sobre a bandeja. 11. Ligar o aparelho a uma tomada simples com terra e ligar com o interruptor eléctrico. Premir o botão Start/Stop para iniciar. Se for necessário pode seleccionar um modo de funcionamento do motor mais lento (premir 1 vez o botão no painel de comando). 12. Introduzir a massa lentamente no cone de moer com o elemento de empurrar. 13. A picadora com o adaptador para os kibes forma um tubo comprido. Este deve ser cortado conforme desejado (aprox. 7 8 cm). 14. Desligar o aparelho (premir o botão Start/Stop e o interruptor eléctrico) após terminar a preparação. Desligar o aparelho da tomada (puxar pela ficha). 15. Seguidamente encher os tubos com o recheio que já foi preparado e fechar as suas pontas (des abaixo). 16. As bolinhas de carne já com o recheio devem ser assadas em óleo de azeitonas quente até obter a cor desejada. Desprendimento dos elementos encravados Graças à função de reversão de marcha, pode desprender-se os elementos que estiverem encravados na carcaça do caracol. Quando na carcaça do caracol ficarem encravados pedaços de produtos alimentares, pode iniciar-se a função de reversão de marcha da seguinte forma: se o aparelho estiver em funcionamento, primeiro deve premir-se o botão Start/Stop para desligar o motor. Nota: O botão de reversão de marcha funciona apenas quando o motor e o interruptor estiverem desligados. Premir curtamente o botão de reversão de marcha que encontra-se no painel de comando

19 CUIDADO! Não deve permitir um funcionamento longo do motor com a função de reversão de marcha activa (premir o botão de reversão de marcha ). Após iniciar a função de reversão de marcha os produtos alimentares são movidos na direcção da carcaça do motor e existe o risco de penetrarem na mesma Se após uma utilização curta da reversão de marcha os produtos não se desprenderem, deve desligar o aparelho (usar o interruptor eléctrico) e desligá-lo da tomada (puxando pela ficha!). Limpar o aparelho de acordo com as indicações do ponto 6.2 Limpeza. Protecção contra sobreaquecimento O aparelho vem equipado com um sistema de protecção contra sobreaquecimento, que desliga automaticamente o motor em caso de sobreaquecimento. Se durante o funcionamento do aparelho, o motor do mesmo desligar, deve retirar imediatamente a ficha e desligar o aparelho (premir o botão Start/Stop e o interruptor eléctrico). Deixar o aparelho arrefecer completamente e limpá-lo de acordo com as indicações do ponto 6.2 Limpeza. Para utilizar novamente o aparelho deve premir o botão Z na parte de baixo do mesmo (des. à direita). Ligar a ficha à tomada, ligar novamente o aparelho (premir o interruptor eléctrico e o botão Start/Stop ). Se a protecção contra sobreaquecimento activar-se novamente, deve dirigir-se a um ponto de serviço ou de venda. Indicações e conselhos Deve tratar-se sempre apenas produtos alimentares frescos. Especialmente no caso de carne, deve tomar atenção para prepará-la imediatamente antes do tratamento térmico ou consumo. A carna picada tem um curto prazo de validade, mesmo se for guardada no frigorífico. Antes de preparar produtos alimentares, os mesmos devem ser cortados em pedaços devidamente pequenos ou em tiras, que caibam no cone de moer e que possam ser tratados facilmente. Cortar a carne em pedaços com um comprimento de aprox. 10 cm e uma espessura de aprox. 2 cm, os produtos alimentares mais duros em cubos de aprox. 1 cm. No caso de preparação de uma quantidade maior de produtos alimentares, os mesmos devem ser divididos em porções, que podem ser tratadas num período de 2 a 3 minutos. Nos intervalos entre as porções deve desligar o aparelho de forma a evitar um sobreaquecimento do motor e preparar a próxima porção. Nunca deve preparar-se na picadora produtos alimentares com peças demasiado duras (por exemplo caroços, cascas, nozes, ossos, cartilagens, tendões grossos, etc.).

20 Estas partes têm que ser retiradas antes do tratamento. Os legumes duros devem ser cozidos antes ainda de serem tratados. Não deve tratar-se produtos com um alto teor de água ou sumos na picadora. Para obter uma melhor mistura dos ingredientes, temperos, ervas e da cebola estes devem ser adicionados quando a carne já for tratada (por exemplo a carne picada ou o tartare). As especiarias duras, tais como grãos de pimenta, noz moscada e outras devem ser moídas num moinho ainda antes de serem adicionadas. No caso de tratamento de elementos macios, deve seleccionar um modo de funcionamento do motor mais lento (premir 1 vez o botão no painel de comando). NOTA! Os restos de carne podem ser retirados facilmente da carcaça do caracol passando uma fatia de pão pela picadora. 6. Limpeza e manutenção 6.1 Conselhos de segurança o Antes de iniciar a reparação ou a limpeza certifique-se que o aparelho se encontra desligado da corrente (desligue o cabo!!!) e que arrefeceu. o Não use produtos ácidos e não deixe que agua entre no aparelho. o Para o proteger de choques eléctricos nunca deve imergir o aparelho, os cabos ou a ficha em agua ou outros líquidos. CUIDADO! O aparelho não esta preparado para ser lavado com jactos de agua. Por isso não deve usar agua à pressão para limpar o aparelho! 6.2 Limpeza CUIDADO! O aparelho deve ser limpo imediatamente após a sua utilização e não deve permitirse que os restos de produtos alimentares sequem sobre a carcaça ou outras partes do aparelho. Desmontagem do aparelho o Após terminar a utilização deve desligar o aparelho (premir o botão Start/Stop e o interruptor eléctrico). Aguardar até que o motor pare completamente e desligar o aparelho da tomada (puxando pela ficha!). o Remover o elemento de empurrar do cone de moer e remover a bandeja da carcaça do caracol. o Desapertar a porca de fecho na carcaça do caracol rodando e mesma levemente na direcção contrária ao movimento dos ponteiros do relógio

21 o Premir o botão para soltar na parte frontal do aparelho e desconectar a carcaça do caracol do motor rodando a mesma de acordo com o movimento dos ponteiros do relógio. o Desapertar a porca de fecho e retirar todos os elementos da carcaça (o disco, a lâmina, o eixo do caracol, etc.). AVISO! A lâmina está muito afiada, por isso deve tomar especial atenção ao removê-la. o Remover os restos dos produtos alimentares tratados da carcaça do caracol e do cone de moer. Para facilitar este processo, pode usar uma colher de madeira ou de plástico. Limpeza do aparelho e dos acessórios CUIDADO! Nunca deve lavar o aparelho ou algumas das suas partes numa máquina de lavar louça. Não usar objectos duros nem afiados, que possam danificar ou riscar o aparelho. Nunca deve usar-se produtos de limpeza abrasivos para limpar o aparelho, pois estes provocam a descoloração ou corrosão dos elementos do aparelho. o As partes do aparelho que forem desmontadas devem ser lavadas numa solução quente com um detergente de limpeza. Deve usar-se uma esponja macia ou uma escova durante a limpeza. o Os restos de protudos alimentares que ficarem secos sobre as peças do aparelho podem ser removidos facilmente, se as mesmas forem imergidas durante algum tempo em água quente. As peças limpas devem ser enxagudas com água limpa e bem secas. CUIDADO! Nunca deve molhar-se a carcaça do motor nem o cabo eléctrico do aparelho com água ou outros líquidos. o A carcaça e o cabo eléctrico podem ser passados com um pano macio. No entanto, deve tomar-se atenção para que não haja nenhum líquido que penetre nas aberturas do aparelho. Secar precisamente a carcaça do motor. o Todas as peças que forem limpas, devem ser deixadas durante ½ hora, para que possam secar. o Os discos e a lâmina devem ser esfregadas com uma pequena quantidade de óleo alimentar, de forma a não ganharem ferrugem. Armazenamento do aparelho o Se o aparelho não for utilizado durante um tempo mais longo, deve ser armazenado num lugar seco e protegido contra o frio, sol e crianças

22 o Não deve colocar-se nenhuns objectos pesados em cima do aparelho. o Todas as partes devem ser armazenadas juntas. O eixo do caracol, a lâmina e um dos discos devem ser colocados na carcaça do caracol e protegidos com a porca de fecho. A carcaça do caracol completa deve ser fixa no motor. Desta forma pode evitar ferimentos provocados pela lâmina e a perda de alguma das partes do aparelho. Colocar a bandeja sobre o cone de moer. o Os disco devem ser guardados no compartimento que encontra-se por trás da carcaça do aparelho. Os restantes acessórios (o cone de enchimento de salsichas, o adaptador de kibes e o espaçador) devem ser colocados dentro do elemento de empurrar. o O cabo de alimentação deve ser guardado dentro do compartimento por baixo do aparelho. 6.3 Conselhos de segurança durante a manutenção o Verifique periodicamente se o cabo de alimentação não está danificado. Nunca utilizar o aparelho se o cabo estiver danificado. Se o cabo estiver danificado, tem que ser trocado pelo serviço ou por em electricista qualificado, para evitar qualquer perigo. o Quando encontrar danos ou falhas contacte o nosso agente ou o serviço de apoio ao cliente. Deve tomar-se atenção às indicações relativas à solução de problemas no ponto 7. o Somente técnicos qualificados podem reparar ou fazer trabalhos de manutenção no aparelho, usando pecas e acessórios originais. Nunca tente reparar o aparelho sozinho! 7. Possíveis problemas Problema Causa Solução A ficha está ligada à tomada, mas o motor não funciona O motor parou durante o seu funcionamento Não foi possível iniciar a reversão de marcha Activou-se o fusível do circuito eléctrico. O interruptor eléctrico não activou-se O botão Start/Stop não foi premido Activou-se o sistema de protecção contra sobreaquecimento A função de reversão de marcha apenas pode estar ligada quando o motor estiver desligado e o interruptor eléctrico estiver ligado. Verificar o fusível, verificar o aparelho ligando-o a outra tomada. Ligar o aparelho com o interruptor eléctrico. Premir o botão Start/Stop. Iniciar o aparelho de acordo com o ponto Protecção contra sobreaquecimento. Desligar o motor com o botão Start/Stop, seguidamente premir o botão de reversão de marcha

23 Problema Causa Solução Há um líquido a escorrer da abertura de saída O cone de moer ainda contém elementos, mas nenhum deles sai pela abertura de saída O motor funciona de forma demasiado lenta 8. Reciclagem Aparelhos usados Os produtos alimentares estão demasiado humidos ou contêm demasiada água. Obstrução na carcaça do caracol. Demasiados produtos na carcaça do caracol. Demasiada pressão sobre o elemento de empurrar. Os elementos demasiado duros bloqueiam a lâmina ou o eixo do caracol. Secar os produtos alimentares humidos. Não tratar elementos que contenham demasiada água. Premir imediatamente o botão Start/Stop para desligar o motor. Eliminar a obstrução de acordo com o ponto Desprendimento dos elementos encravados. Não introduzir uma quantidade demasiado grande de produtos alimentares no cone de moer. Fazer menos pressão no elemento de empurrar. Eliminar os elementos duros (por exemplo os ossos, tendões, caroços, cascas, etc.). Depois de estar fora de uso, o aparelho deve ser eliminado respeitando as normas nacionais. É aconselhável contactar uma empresa especializada em reciclagem, ou simplesmente contactar as entidades locais. ATENÇÃO! Para evitar qualquer uso abusivo, certifique-se que esta impróprio para ser utilizado, antes de o eliminar. Para isso, retire o cabo principal de ligação à corrente. NOTA! Para a eliminação do aparelho respeite as normas nacionais e locais. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Alemanha Fax: +49 (0)

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2.

2. Segurança 64 2.1 Informações gerais 64 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 64-65 2. 120.109 V2/1011 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança 64 2.1

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções P Manual de instruções Salamandra eléctrica 100 A151.5001 V3/0211 Mantenha este manual de instruções pronto a ser utilizado com o produto! - 1 - 1. Informações gerais 3 1.1 Informações sobre o manual de

Leia mais

Manual de instruções Forno para pizza Mini

Manual de instruções Forno para pizza Mini P Manual de instruções Forno para pizza Mini 203510 203500 V1/0813 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013

Manual de instruções. Misturador de bar duplo V1/1013 P Manual de instruções Misturador de bar duplo 135101 V1/1013 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo

Leia mais

Manual de instruções Máquina de gelo

Manual de instruções Máquina de gelo P Manual de instruções Máquina de gelo 104.025 / 104.040 V2/0412 Mantenha este manual de instruções pronto a ser utilizado com o produto. - 1 - 1. Informações gerais 3 1.1 Informações sobre o manual de

Leia mais

A151.300 A151.600 V4/0111

A151.300 A151.600 V4/0111 A151.300 A151.600 V4/0111 P 1. Informações gerais 62 1.1 Informações sobre o manual de instruções 62 1.2 Simbologia 62 1.3 Garantia 63 1.4 Direitos de autor 63 1.5 Declaração de conformidade 63 2. Segurança

Leia mais

Panini A150.676 V3/0211

Panini A150.676 V3/0211 Panini A150.676 V3/0211 P 1. Informações gerais 72 1.1 Informações sobre o manual de instruções 72 1.2 Simbologia 72 1.3 Garantia 73 1.4 Direitos de autor 73 1.5 Declaração de conformidade 73 2. Segurança

Leia mais

IV-65 300317 V4/0914

IV-65 300317 V4/0914 IV-65 300317 V4/0914 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! 1. Informações

Leia mais

150320 150310 V1/0815

150320 150310 V1/0815 150320 150310 V1/0815 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Índice 1. Segurança... 72 1.1 Indicações de segurança... 72 1.2 Explicação dos símbolos... 74 1.3 Fontes de riscos... 74 1.4

Leia mais

Slim-Line 80L 700.180G V2/1011

Slim-Line 80L 700.180G V2/1011 Slim-Line 80L 700.180G V2/1011 P 1. Informações gerais 82 1.1 Informações sobre o manual de instruções 82 1.2 Simbologia 82 1.3 Garantia 83 1.4 Direitos de autor 83 1.5 Declaração de conformidade 83 2.

Leia mais

Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível!

Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! Rimi 700220 V3/0214 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! 1. Informações

Leia mais

Manual de instruções Balança digital electrónica

Manual de instruções Balança digital electrónica P Manual de instruções Balança digital electrónica А300068 / A300151 V1/0414 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente

Leia mais

2. Segurança 94 2.1 Informações gerais 94 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 94-95 2.

2. Segurança 94 2.1 Informações gerais 94 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 94-95 2. 110.134 V1/1111 P 1. Informações gerais 92 1.1 Informações sobre o manual de instruções 92 1.2 Simbologia 92 1.3 Garantia 93 1.4 Direitos de autor 93 1.5 Declaração de conformidade 93 2. Segurança 94 2.1

Leia mais

IMBISS PRO 162.500 V1/0411

IMBISS PRO 162.500 V1/0411 IMBISS PRO 162.500 V1/0411 P 1. Informações gerais 82 1.1 Informações sobre o manual de instruções 82 1.2 Simbologia 82 1.3 Garantia 83 1.4 Direitos de autor 83 1.5 Declaração de conformidade 83 2. Segurança

Leia mais

Mini 1,5L A100266 V2/1014

Mini 1,5L A100266 V2/1014 Mini 1,5L A100266 V2/1014 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! 1.

Leia mais

Manual de instruções Aparelhos para fazer crepes a gás

Manual de instruções Aparelhos para fazer crepes a gás P Manual de instruções Aparelhos para fazer crepes a gás 1043413 1043423 V1/1013 PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente

Leia mais

2. Segurança 84 2.1 Informações gerais 84 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 84-85 2.

2. Segurança 84 2.1 Informações gerais 84 2.2 Indicações relativas à segurança durante a utilização do aparelho 84-85 2. 200.266 V5/0712 P 1. Informações gerais 82 1.1 Informações sobre o manual de instruções 82 1.2 Simbologia 82 1.3 Garantia 83 1.4 Direitos de autor 83 1.5 Declaração de conformidade 83 2. Segurança 84 2.1

Leia mais

GP1200 104905 104902 V1/0715

GP1200 104905 104902 V1/0715 GP1200 104905 104902 V1/0715 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Índice 1. Segurança... 82 1.1 Indicações de segurança... 82 1.2 Explicação dos símbolos... 84 1.3 Fontes de riscos...

Leia mais

MANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE

MANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE MANUAL DE OPERAÇÃO PARA MOEDOR DE CARNE 1-8 1 INTRODUÇÃO Neste manual de operação, você encontrará todas as informações necessárias sobre o equipamento para usá-lo corretamente. Ao adquirir um dos modelos

Leia mais

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer. BS 29 P P Espelho de bolso iluminado Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de

Leia mais

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO

ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO MANUAL DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA EM VIDRO CERÂMICO INSTALAÇÃO LIGAÇÃO ELÉCTRICA SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS

Leia mais

C90 Manual de instruções

C90 Manual de instruções C90 Manual de instruções Leia este Manual do Utilizador e as instruções de segurança antes de utilizar este aparelho! PRECAUÇÕES IMPORTANTES Ao usar electrodomésticos, precauções de segurança básicas devem

Leia mais

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA

ÍNDICE GUIA DE CONSULTA RÁPIDA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO TABELA DE PROGRAMAS BROCHURA ÍNDIE GUIA DE ONSULTA RÁPIDA TABELA DE PROGRAMAS PREPARAÇÃO DA ROUPA SELEIONAR AS OPÇÕES E O PROGRAMA INIIAR E TERMINAR UM PROGRAMA MODIFIAR UM PROGRAMA INTERROMPER UM PROGRAMA MANUTENÇÃO E LIMPEZA DIÁRIAS

Leia mais

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6)

Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU CN JP KR SA Food Blender Operation Manual (2) Mélangeur pour aliments Manuel d utilisation (4) Licuadora para Alimentos Manual de operación (6) Liquidificador Manual

Leia mais

FRD-2892 507 MANUAL DO USUÁRIO FRITADEIRA FRD-2892 PREZADO CLIENTE A fim de obter o melhor desempenho de seu produto, por favor, leia este manual do usuário cuidadosamente antes de começar a usá-lo,

Leia mais

Manual de instruções

Manual de instruções Manual de instruções Doppelkochplatte Dubbele Kookplaat Double réchaud Fogón doble Placa de aquecimento dupla Piastra termica doppia Double Hot Plate Podwójna płyta grzewcza Dupla főzőlap Двокамфорна кухонна

Leia mais

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE UTILIZAR A PLACA DE FOGÃO SUGESTÕES PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE PRECAUÇÕES E RECOMENDAÇÕES GERAIS SUGESTÕES PARA POUPANÇA DE ENERGIA CUIDADOS E MANUTENÇÃO GUIA PARA RESOLUÇÃO

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A ASPIRADOR TIPO CICLONE Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7900 A L F A 1 Estimados clientes: Muito obrigada por ter escolhido um dos nossos aspiradores de uso doméstico, que é um aparelho

Leia mais

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções

Mixer Black Plus 2. Manual de Instruções Mixer Black Plus 2 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções

Leia mais

Dieli. Gustavo Leticia. Super Mixer. Folheto de Instrução / User Manual 961-09-05. Dieli 23-01-2013. Liberação do arquivo

Dieli. Gustavo Leticia. Super Mixer. Folheto de Instrução / User Manual 961-09-05. Dieli 23-01-2013. Liberação do arquivo N MODIFICAÇÃO POR DATA 0 Liberação do arquivo Dieli 23-01-2013 1 Adição das instruções de montagem. Dieli 14-02-2013 02/13 961-09-05 781978 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Super Mixer Manual de Instruções

Leia mais

SÓ PARA USO DOMÉSTICO!

SÓ PARA USO DOMÉSTICO! - Não o utilize num espaço fechado e cheio de vapores que advenham de óleos, dissolventes, produtos anticaruncho, pó inflamável ou outros vapores explosivos ou tóxicos. - Extraia sempre a ficha do aparelho

Leia mais

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir

Manual de Instruções. Aquecedor de Ambiente Halógeno. Modelo: MA - 012 H. Versão 191212. www.martau.com.br SAC: 0800 51 7546. ATENÇÃO: Não Cobrir ATENÇÃO: Não Cobrir www.martau.com.br SAC: 0800 5 7546 Versão 922 Aquecedor de Ambiente Halógeno Modelo: MA - 02 H Anotações Índice - Introdução...4 2 - Recomendações de segurança...5 2. - Símbolos e

Leia mais

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas.

Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas. Obrigado por escolher um aparelho da gama KRUPS exclusivamente previsto para a preparação de alimentos e para uma utilização doméstica apenas. DESCRIÇÃO a Bloco motor a1 Selector electrónico de velocidade

Leia mais

Centronic MemoControl MC441-II

Centronic MemoControl MC441-II Centronic MemoControl MC441-II pt Instruções de montagem e utilização do emissor portátil com função de memória Informações importantes para: o instalador / o electricista especializado / o utilizador

Leia mais

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10

ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 ESPAÑOL Instrucciones de uso Página 4 PORTUGUÊS Instruções de utilização Página 10 3 UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Ligue o aparelho à tomada de corrente. Nos modelos com parte eletrónica, será emitido um

Leia mais

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214

Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 Manual de Instruções RETÍFICA RETA 1/4 AR 1214 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Normas especificas de segurança

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [ REV04 24112011 ] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

Instruções de instalação

Instruções de instalação Instruções de instalação Acessórios Cabos de ligação do acumulador da caldeira de aquecimento Para técnicos especializados Ler atentamente antes da montagem. Logano plus GB225-Logalux LT300 6 720 642 644

Leia mais

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções

Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções Unidade de disco rígido (com suporte de montagem) Manual de Instruções CECH-ZHD1 7020228 Hardware compativel Sistema PlayStation 3 (série CECH-400x) Advertência Para garantir a utilização segura deste

Leia mais

MIXER 3 EM 1 FUN KITCHEN

MIXER 3 EM 1 FUN KITCHEN MIXER 3 EM 1 FUN KITCHEN MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia com atenção e guarde este manual para conferências futuras. Modelo 932C / 932C-BLK APARELHO MIXER 3 EM 1 FUN KITCHEN Parabéns! Você acabou de adquirir

Leia mais

Liquidificador LEIA ANTES DE USAR. Dúvidas? Por favor, ligue nossos associados estão prontos para ajudar. SAC: 0800-2412411

Liquidificador LEIA ANTES DE USAR. Dúvidas? Por favor, ligue nossos associados estão prontos para ajudar. SAC: 0800-2412411 Liquidificador LEIA ANTES DE USAR Visite o site: www.hamiltonbeach.com.br para conhecer a nossa linha completa de produtos Dúvidas? Por favor, ligue nossos associados estão prontos para ajudar. SAC: 0800-2412411

Leia mais

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções

V-ZUG Ltd. Exaustor DW-E. Manual de instruções V-ZUG Ltd Exaustor DW-E Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento é simples. Todavia, leia

Leia mais

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT

BS06 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT BS06 PT MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE NÍVEL SONORO DIGITAL TRT-BA-BS06-TC-001-PT Índice Informações sobre as instruções de comando... 1 Informações sobre o aparelho... 1 Dados técnicos... 2 Segurança...

Leia mais

MG 158 P Esteira de massagem Instruções de utilização

MG 158 P Esteira de massagem Instruções de utilização MG 158 P P Esteira de massagem Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Manual do utilizador Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 PT Manual do utilizador a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Português Parabéns

Leia mais

CM 50 P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização

CM 50 P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização CM 50 P P Aparelho anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização

CM 50. P Aparelho Anti-celulite. Instruções de utilização CM 50 PT P Aparelho Anti-celulite Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Componentes

Leia mais

LLC NUNCA JOGUE FRUT NUNCA JOGUE FRU A FORA NO TA FORA N VA OV MENTE! AMENTE!

LLC NUNCA JOGUE FRUT NUNCA JOGUE FRU A FORA NO TA FORA N VA OV MENTE! AMENTE! MANUAL DO USUÁRIO ÍNDICE PEÇAS...2 MONTAGEM...3 DESMONTAGEM...4 LIMPEZA...4 PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS...5 FAZENDO YONANAS...6 APÓS O USO/GARANTIA/RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS...7 DESCARTE DE APARELHOS E BATERIAS...8

Leia mais

Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP

Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP Instruções de operação Bomba para barris DULCO Trans 40/1000 PP A1637 Ler primeiro o manual de instruções na sua totalidade! Não o deitar fora! Por de danos devido a erros de instalação e comando, a empresa

Leia mais

Manual de Instruções

Manual de Instruções Manual de Instruções DESL. INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Liquidificador Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não jogar fora

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.01 14032012] Obrigado por adquirir o ventilador Eros Cadence, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções, as informações contidas

Leia mais

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR

BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIALISTA EM INSUFLÁVEIS BOMBA-FILTRO MANUAL DO UTILIZADOR Para os modelos: 110 220v Leia atentamente e guarde para referência futura! 1 INSTRUÇÕES Agradecemos-lhe a compra da nossa bomba-filtro. Pensamos

Leia mais

SOLID CERAMIC HAIR STYLER

SOLID CERAMIC HAIR STYLER SOLID CERAMIC HAIR STYLER Straigth & Curls HS 3830 PORTUGUÊS A C E A B D F 2 SEGURANÇA Durante a colocação em funcionamento do aparelho, por favor, respeite as seguintes indicações: 7 Este aparelho destina-se

Leia mais

DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12

DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12 V-ZUG Ltd Exaustor DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12 Manual de instruções Muito obrigado por ter optado pela aquisição de um dos nossos produtos. O aparelho satisfaz elevadas exigências e o seu manuseamento

Leia mais

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black

04/2014. Mod: MICRON-48/B. Production code: UPD80 Black 04/2014 Mod: MICRON-48/B Production code: UPD80 Black Model: UPD60-UPD80 Manual de instrucción PT 280-120424 1 PT Instruções importantes de segurança 1. Para se obter uma utilização plena desta arca vertical,

Leia mais

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF

AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL ESTUFA A BLU FLAME SBF 02 PT ES Dados Técnicos AQUECEDOR A GÁS DE CHAMA AZUL Tipo Categoria Potência Potência Potência Pressão máxima média mínima do gás G30 I3B KW g/h KW

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A ASPIRADOR SISTEMA CYCLONIC COM DEPÓSITO DUPLO Manual do utilizador MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO 7901 A L F A 1 As Vantagens: 1. Com o seu avançado sistema de limpeza de duplo ciclo, e além disso os 2 filtros

Leia mais

IKTS 35 105841 V1/1114-1

IKTS 35 105841 V1/1114-1 IKTS 35 105841 V1/1114-1 P PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original Antes de iniciar a utilização deve ler o manual de instruções e seguidamente guardá-lo num lugar facilmente acessível! 1.

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO. Blender BLD600

MANUAL DO USUÁRIO. Blender BLD600 MANUAL DO USUÁRIO Blender BLD600 Obrigado por adquirir o seu Blender, modelo BLD600, um produto de qualidade, seguro, eficiente e desenvolvido com a mais alta tecnologia. É muito importante ler atentamente

Leia mais

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa)

MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION. (tradução da versão inglesa) MANUAL DE UTILIZADOR STARLOCK CUSHION (tradução da versão inglesa) ÍNDICE 1. Sobre este manual 2. A Almofada Starlock a. Avisos b. Componentes Importantes da Starlock c. Utilização i. A quantidade certa

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M01 29032010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão segurança na

Leia mais

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7

Referência do modelo 3. Especificações 4. Antes de usar 5, 6. Peças e acessórios 7 Página Referência do modelo 3 Especificações 4 Antes de usar 5, 6 Peças e acessórios 7 Instalação 8, 9 Modo de operação para modelos mecânicos Modo de operação para modelos electrónicos 10, 11 12, 13 Drenagem

Leia mais

características do seu novo ionizador de plasma

características do seu novo ionizador de plasma características do seu novo ionizador de plasma O seu ionizador de plasma é uma excelente escolha para uma limpeza eficiente do ar. O ionizador de plasma protegerá a sua família das alergias causadas pelo

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES ASPIRADOR DE PÓ 800 W COM CABO TELESCÓPICO Equipamento somente para uso doméstico. Obrigado por escolher um produto com a marca Tramontina. Por favor, leia o Manual de Instruções por

Leia mais

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a

Manual de utilização. No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1. Peso 0-18 kg. Idade 6m-4a 1 26 27 34 35 16 2 4 3 Manual de utilização 5 6 8 9 7 10 11 12 13 14 15 28 29 36 31 17 30 37 No sentido inverso ao da marcha e no sentido da marcha Grupo 0+ - 1 19 20 21 23 Peso 0-18 kg 18 22 38 39 Idade

Leia mais

Manual de I Manual de I nstruç nstruçõesões

Manual de I Manual de I nstruç nstruçõesões Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um aparelho da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se não jogar fora

Leia mais

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388f-0 Printed in U.S.A. número de cuidado do cliente Como parte do programa de Cuidado do Cliente Rexair, cada Rainbow AquaMate recebe um

Leia mais

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento

GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante com dois sensores Instruções de instalação e funcionamento Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: + 358 29 006 260 Fax: + 358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/12 GA-2 Dispositivo de Alarme de Separador de Massa Lubrificante

Leia mais

3 Manual de Instruções

3 Manual de Instruções 3 Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir. Recomenda-se

Leia mais

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço

THERMOCUT 230/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! Para poder manusear o aparelho cortador de arame quente THERMOCUT da PROXXON em segurança e de acordo com as regras de funcionamento, solicitamos-lhe que leia atentamente

Leia mais

MIXER INOX. Manual de Instruções

MIXER INOX. Manual de Instruções MIXER INOX Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto de nossa linha. Para garantir o melhor desempenho de seu produto, o usuário deve ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

Aspirador de pó ASP 1000

Aspirador de pó ASP 1000 ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ASPIRADOR NÃO LIGA Verificar se a tomada está energizada ou o plugue (16) está encaixado corretamente FALTA OU DIMINUIÇÃO DE SUCÇÃO Acessórios (mangueira e tubos) podem estar obstruídos.

Leia mais

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

11/13 1094-09-05 783912 REV.1. www.philco.com.br SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções 11/13 1094-09-05 783912 REV.1 www.philco.com.br 0800 645 8300 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO PCL1F Manual de Instruções INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de mais um produto da linha Philco. Para garantir o

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power

MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES Steam Power MANUALDE DE INSTRUÇÕES MANUAL INSTRUÇÕES Steam Power INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha de um produto da linha Philco. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as instruções a seguir.

Leia mais

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a

no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a no sentido inverso ao da marcha Manual de utilização ECE R44 04 Grupo Peso Idade 0+/1 0-18 kg 6m-4a 1 Obrigado por escolher Besafe izi Kid ISOfix. A BeSafe desenvolveu esta cadeira com muito cuidado, para

Leia mais

Índice. Simbologia utilizada:

Índice. Simbologia utilizada: Índice Cool Control Descrição dos símbolos... 47 Informações importantes 49 Utilização conforme a finalidade...49 Para a sua segurança...49 1 Preparação e colocação em funcionamento 50 Caixa original...50

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES. SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061

MANUAL DE INSTRUÇÕES. SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061 MANUAL DE INSTRUÇÕES SERRA CIRCULAR 1600W Refª.: 70061 NOME DAS PEÇAS A G B F C D A - Punho com Interruptor B - Punho C - Interruptor para Laser D - Fixador da Paralela E - Guia Laser para Corte F - Bloqueador

Leia mais

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735

Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735 Manual de Instruções FURADEIRA PARAFUSADEIRA ELÉTRICA PE 735 ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto. ÍNDICE SEÇÃO PÁGINA Introdução 3 Normas gerais de segurança 3 Uso e cuidados

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [REV.03 29112011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança

Leia mais

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água 2 Conteúdos 1 Boas Práticas de Utilização... 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água... 1.2 Normas de Segurança... 1.3 Recomendações de Ergonomia... 1.4 Normas de Utilização... 2 Resolução de

Leia mais

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA

ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA ATENÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA Motor vertical 2 tempos LER O MANUAL DO PROPRIETÁRIO. TRABALHE SEMPRE COM ROTAÇÃO CONSTANTE, NO MÁXIMO 3.600 RPM EVITE ACELERAR E DESACELERAR O EQUIPAMENTO. NÃO TRABALHE

Leia mais

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização

CELSIUSNEXT WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31. Manual de instalação e utilização Manual de instalação e utilização CELSIUSNEXT 6720608913-00.1AL WTD 24 AM E23 WTD 24 AM E31 Ler as instruções de instalação antes de instalar o aparelho! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, ler

Leia mais

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950

CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 CYLINDER VACUUM CLEANER BODYGUARD VCC 4950 PT F C S D J T B G U A R Q P O N M H I E K L 3 PORTUGESE 45-53 4 SEGURANÇA Por favor, leia na íntegra manual de instruções antes de usar este aparelho! Siga todas

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS LA BELLE PAC900

MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS LA BELLE PAC900 MANUAL DO USUÁRIO PRANCHA DE CABELOS LA BELLE PAC900 Obrigado por adquirir a Prancha de Cabelos PAC900. Um produto de alta tecnologia, seguro, eficiente, barato e econômico. É muito importante ler atentamente

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE ENCERAR ZV1000A (127V) ZV1000B (220V) Leia atentamente este Manual, antes de usar sua Enceradeira. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. SAC: (11) 5660.2600

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M02 13062011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança.

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES ICE MAKER MÁQUINA DE GELO MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia atentamente este Manual, antes de usar seu ICE MAKER. Guarde-o em local seguro, para futuras consultas. Modelo: NI1000A - (Preto 127V) / NI1000B (Preto

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO MULTIPROCESSADOR DE ALIMENTOS FULL FOR YOU CADENCE MPR860

MANUAL DO USUÁRIO MULTIPROCESSADOR DE ALIMENTOS FULL FOR YOU CADENCE MPR860 MANUAL DO USUÁRIO MULTIPROCESSADOR DE ALIMENTOS FULL FOR YOU CADENCE MPR860 Obrigado por adquirir o Multiprocessador de alimentos Full for You Cadence, Modelo MPR860, um produto de alta tecnologia, seguro

Leia mais

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184

MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 MANUAL DE INSTRUÇÕES DEPILADOR ELÉTRICO AT-3184 POR FAVOR, LEIA ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO Você acabou de adquirir um produto ETERNY, da mais alta qualidade. Agradecemos a sua

Leia mais

Grill e Sanduicheira Crome Inox

Grill e Sanduicheira Crome Inox Ari Jr 06-12-2012 12/11 939-09-05 781431 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO Grill e Sanduicheira inox www.britania.com.br 0800-417644 Ari Jr 06-12-2012 Diogo Thamy 06-12-2012 06-12-2012 Grill e Sanduicheira

Leia mais

ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA

ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA ML-6622 CHURRASQUEIRA ELÉTRICA INTRODUÇÃO A Churrasqueira Elétrica ML-6622 NKS Milano é um produto de alta tecnologia e qualidade. Para melhor entender todas as funções deste aparelho, e utilizá-lo com

Leia mais

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201

MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 MANUAL DO USUÁRIO PIPOQUEIRA CADENCE POP201 Obrigado por adquirir a Pipoqueira Cadence POP201, um produto de alta tecnologia, seguro e eficiente. É muito importante ler atentamente este manual de instruções,

Leia mais

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES

04/13 877-09-05 779951 REV.1 MANUAL DE INSTRUÇÕES 04/13 877-09-05 779951 REV.1 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha do Top Grill Inox. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações

Leia mais

SP/E. Instruções de Serviço

SP/E. Instruções de Serviço Instruções de Serviço PT CARO CLIENTE! O uso deste manual de instruções faculta-lhe o conhecimento do aparelho, evita falhas por um manuseamento inadequado e aumenta a duração do aparelho. Mantenha estas

Leia mais

GRILL FAMÍLIA MULTI FUN KITCHEN

GRILL FAMÍLIA MULTI FUN KITCHEN GRILL FAMÍLIA MULTI FUN KITCHEN MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia com atenção e guarde este manual Este equipamento é destinado exclusivamente ao uso doméstico Modelo SP-10 GRILL FAMÍLIA MULTI FUN KITCHEN Parabéns,

Leia mais

MG 170 P Esteira de massagem Instruções de utilização

MG 170 P Esteira de massagem Instruções de utilização MG 170 P P Esteira de massagem Instruções de utilização BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Portugues

Leia mais

[M01 08062010] [M01 18062010]

[M01 08062010] [M01 18062010] [M01 08062010] [M01 18062010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão

Leia mais

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA [M00 11112011] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções antes de utilizar o produto, pois elas garantirão sua segurança. Condições de Instalação

Leia mais

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS

Ari Jr. Diego Thamy. Manual de Instruções 839-09-05. Manual de Instruções. Ari Jr. 04-06-2012. Arquivo Liberado PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS N MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Ari Jr. ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA 06/12 839-09-05 778999 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO POR

Leia mais