GlucoSure Autocode Sistema de monitoramento de glicemia
|
|
- Isadora Penha
- 5 Há anos
- Visualizações:
Transcrição
1 GlucoSure Autocode Sistema de monitoramento de glicemia manual de instruções 1
2 Caro Proprietário do GlucoSure Autocode Obrigado por escolher o Sistema de Monitoramento de Glicose no Sangue GlucoSure Autocode para ajudá-lo a monitorar seus níveis de açúcar no sangue. Seu novo Sistema de Monitoramento de Glicose no Sangue GlucoSure Autocode foi desenvolvido com conveniência e precisão para tornar sua vida um pouco mais fácil. Todas as informações necessárias para usar e manusear seu novo medidor estão inclusas neste manual. Leia atentamente. Seu Sistema de Monitoramento de Glicose no Sangue GlucoSure Autocode fornece uma maneira fácil e precisa de medir a glicemia utilizando sangue total capilar fresco retirado das pontas dos dedos. O teste é feito fora do corpo (uso de diagnóstico in vitro). Os resultados do teste são calibrados por plasma para facilitar a comparação com os resultados do laboratório. O Sistema de Monitoramento de Glicose no Sangue GlucoSure Autocode é um medidor de glicemia portátil destinado a ser usado como um auxílio por pessoas com diabetes e por profissionais de saúde para monitorar a concentração total de glicose no sangue. 2
3 Uso Pretendido O Sistema de Monitoramento de glicemia GlucoSure Autocode destina-se à medição quantitativa de glicose em amostras de sangue total capilares frescas extraídas dos dedos. O teste é feito fora do corpo (uso de diagnóstico in vitro). Destina-se ao uso leigo por pessoas com diabetes e em ambiente clínico por profissionais de saúde, como ajuda no monitoramento de Diabetes Mellitus. Não está previsto para o diagnóstico ou rastreio de diabetes ou para uso neonatal. IMPORTANTE: Desidratação - Desidratação grave pode levar a resultados imprecisos do teste de glicemia. Caso suspeite que está gravemente desidratado, entre em contato com seu profissional de saúde imediatamente. Escala de hematócrito - Uma faixa de hematócrito superior a 55% ou inferior a 30% pode causar resultados imprecisos no teste de glicose no sangue. Não destinado a uso em neonatos. 3
4 Índice Entendendo Seu Novo Kit de Glicose no Sangue O Medidor GlucoSure Autocode... 5 Tela de Exibição do Medidor GlucoSure Autocode... 6 Tira-Teste de Glicose no Sangue da GlucoSure Autocode... 7 Configurar Seu Novo Sistema Inserir (ou Trocar) a Bateria... 7 Configurar o Relógio... 8 Configurar o Alarme Ligar/Desligar Som do Beep Teste de Solução de Controle Executando Teste de Solução de Controle Solução de Controle Solução de Problemas Testando Sua Glicose No Sangue Preparar Seu Lancetador Informações Importantes sobre Testes Alternativos do Site (AST) Fazer Teste de Glicose no Sangue Compreendendo Resultados do Teste de Glicose no Sangue O que Fazer Se Tiver uma Leitura Alta ou Baixa Exibição de Leituras Armazenadas e Média Diária da Memória Cuidados com o Medidor Limpeza do Medidor Armazenamento e Precauções Solução de Problemas Garantia do Produto Especificações Símbolos Utilizados neste Manual Abastecimento
5 Entendendo Seu Novo Kit de Glicose no Sangue Seu kit Glucosure inclui os seguintes itens: monitor de glicemia; tiras; lancetas; lancetador; bolsa para transporte; Manual de instruções guia rápido bateria 3V CR3032 Medidor GlucoSure Autocode 5
6 Tela de Exibição do Medidor GlucoSure Autocode Cara Alarme feliz/triste Memória Beeper Queda de sangue Bateria Temperatura Área de exibição principal Unidade Média do dia Tira-teste Hora MEMÓRIA: Acesso as medições gravadas no aparelho ÁREA DE EXIBIÇÃO PRINCIPAL: Exibe resultados do teste, valores de teste armazenados, média calculada do resultado e mensagens. BATERIA: Aparece quando a bateria está fraca e precisa ser substituída. TEMPERATURA: Aparece quando está quente demais ou muito frio para testar (fora de 10 C~40 C). TIRA-TESTE: Este ícone piscará para solicitar que insira uma tira-teste para testar. MÉDIA DO DIA: Com base nos resultados armazenados, você pode calcular os valores médios dos últimos 7, 14 ou 30 dias. UNIDADE: Unidade de Medição da glicose no sangue CTL: Este ícone indica um teste de solução de controle BEEPER : Indica que o sinal sonoro está ativado ALARME: Indica que a função de alarme está ativada CARA FELIZ: Estes ícones indicam que o medidor eletrônico está funcionando corretamente. QUEDA DE SANGUE: Este ícone piscará para indicar que o medidor está pronto para testar. 6 Minutos
7 A Tira-Teste de Glicose no Sangue da GlucoSure Autocode Pontos de Contato Insira este lado do teste porta de tira no medidor Fim da Amostra Aplicar solução de sangue ou solução controle aqui. As Tiras-Teste da GlucoSure Autocode são específicas para glicose, tiras-teste baseadas em biossensor que podem testar a glicose total no sangue capilar em apenas 6 segundos e requer pouca amostra de sangue. O resultado do teste é referenciado por plasma para uma comparação fácil aos resultados do laboratório e tem detecção de preenchimento insuficiente para alertá-lo quando não há sangue suficiente para realizar um teste, para que possa garantir que cada leitura que obtiver tenha resultado preciso e significativo. IMPORTANTE: Certifique-se de usar apenas a tira-teste GlucoSure Autocode com o medidor de glicemia GlucoSure Autocode. Outras marcas de tiras-teste não funcionarão com o medidor. As Tiras-teste de Glicose no Sangue GlucoSure Autocode são sensíveis a luz e umidade, é importante fechar firmemente a cápsula do frasco da tira-teste após cada uso. NÃO deixe nenhuma tira-teste fora do frasco enquanto não estiver em uso. Descarte cuidadosamente as tiras-teste e lancetas usadas em recipientes de lixo adequados. NÃO reutilize a tira-teste. A Tira-teste é de uso único. Configurar Seu Novo Sistema Inserir (ou Trocar) a Bateria A bateria precisa ser inserida antes de usar seu Medidor GlucoSure Autocode pela primeira vez ou quando o ícone aparece no disjuntor do medidor. 7
8 Materiais necessários: Uma bateria redonda de lítio CR V (inclusa no kit) Seu Medidor GlucoSure Autocode Passo 1. Pressione a tampa da bateria com firmeza e deslize na direção da seta para abrir a tampa. Passo 2. Insira uma nova bateria de acordo com a direção encontrada na tampa da bateria e dentro do compartimento da bateria. Deslize a tampa da bateria novamente no medidor. OBS: Quando você mudar a bateria, o medidor automaticamente solicitá que você verifique a hora e a data quando ativada por uma tira de teste ou pressionando Se estiver correto, pressione novamente para sair, ou se a hora e a data não estiverem corretas, siga o passo abaixo para Configurar o Relógio. A data e os resultados armazenados não serão apagados quando as pilhas estiverem sendo alteradas. Descarte as baterias usadas de acordo com a sua regulamentação local. Configurar o Relógio Materiais necessários: Seu Medidor GlucoSure Autocode Preparação Passo 1.Pressione e segure para ligar o medidor. Passo 2. O medidor executará uma série de auto-testes, o ícone 8
9 aparecerá na tela antes de entrar no modo principal. Se aparecerem mensagens de erro (Err1, Err 3, etc.), consulte Solução de Problemas. Passo 3.Depois de aparecer um ícone de faixa de teste intermitente no visor do medidor, pressione duas vezes até a tela de exibição do medidor mostrar. Defina o Ano Passo 4. Pressione e o ano atual aparecerá. Use os botões ou para selecionar o ano correto. Pressione o botão para confirmar sua escolha e para avançar para configurar o mês. Passo 5.O mês atual aparecerá. Use os botões ou para selecionar o mês correto. Pressione para confirmar sua escolha e para avançar para definir o dia. Defina o Dia Passo 6. O dia atual aparecerá. Use os botões ou para selecionar o dia correto. Pressione para confirmar sua escolha e para avançar para configurar o formato de hora de 12 horas ou 24 horas. Defina o formato de 12 ou 24 horas 9
10 Passo 7. O formato do tempo aparecerá. Use os botões ou para selecionar o formato de tempo de sua escolha. Pressione para confirmar a sua escolha e para avançar para definir a hora. Defina a Hora Passo 8. A hora atual aparecerá. Use os botões ou para selecionar a hora correta. Pressione o botão para confirmar sua escolha e avançar para definir os minutos. Defina os Minutos Passo 9. Os minutos atuais serão mostrados. Use os botões ou para selecionar os minutos corretos. Pressione para confirmar sua escolha e a hora de saída configurada. OBS:A qualquer momento durante a configuração, você pode pressionar para sair, ou inserir uma Tira-Teste GlucoSure Autocode e começar o teste. As mudanças que você realizou até agora serão memorizadas pelo medidor. 10
11 Configurar o Alarme Passo 1. Pressione e segure para ligar o medidor. Passo 2. O medidor executará uma série de autotestes antes de entrar no modo principal. Se outras mensagens de erro aparecerem (Err1, Err 3, etc), veja Solução de Problemas. Passo 3. Depois de aparecer um ícone de faixa de teste intermitente no visor do medidor, pressione três vezes até piscar. Passo 4. Pressione para inserir a configuração do alarme. Use os botões ou para ON/OFF o alarme 1. Passo 5-DESLIGAR o alarme Pressione enquanto a tela mostra o alarme OFF, a tela avançará para configurar o alarme 2. Repita o procedimento acima para o alarme 3. Passo 6-LIGAR o alarme Pressione enquanto a tela mostra o alarme ON, a tela avançará para ajustar a hora do alarme. A hora do alarme atual aparecerá. Use os botões ou para selecionar a hora de alarme correta. Pressione para confirmar a sua escolha e avançar para definir os minutos do alarme. Os minutos do alarme aparecerão. Use os botões ou para selecionar os minutos de alarme corretos. 11
12 Pressione para confirmar sua escolha e avançar para configurar o alarme 2. Repita o procedimento acima para o alarme 3. Ligar/Desligar Som do Beep. O Meditor GlucoSure Autocode vem com o som do sinal sonoro ligado como predefinido. Desligar o sinal sonoro fará com que você perca muitas dicas importantes do seu medidor - como confirmação ou mensagens de erro. Passo 1. Pressione o botão para confirmar sua escolha para avançar para ativar ou desativar o sinal sonoro. Passo 2. Use os botões ou até a tela de exibição do medidor mostrar o ícone do sinal sonoro pisca e o mg/dl. Passo 3. Pressione o botão para selecionar a configuração do sinal sonoro. Use os botões ou para ligar/desligar o sinal sonoro. Passo 4. Pressione seleção. para sair após ter feito a OBS: A qualquer momento durante a configuração, você pode pressionar para sair, ou inserir uma Tira-Teste GlucoSure Autocode e começar o teste. As mudanças que você realizou até agora serão memorizadas pelo medidor. 12
13 Antes de testar ao inserir a Tira-Teste da GlucoSure Autocode (veja Testando a Glicose do Sangue ), ou pressione para retornar ao início da configuração ou pressione e segure o botão para desligar o medidor. Teste de Solução de Controle Executando um Teste de Solução de Controle O objetivo do teste da solução de controle é validar o desempenho do Sistema de Monitoramento de Glicose no Sangue GlucoSure Autocode usando a solução de teste com uma Gama conhecida de glicose. O usuário deve realizar testes de solução de controle quando: Usar o medidor pela primeira vez Abrir um novo frasco de tiras- teste de Glicose no Sangue GlucoSure Autocode Deixar a tampa no frasco da tira-teste aberto por um tempo Derrubar o Medidor Suspeitar que seu medidor de GlucoSure Autocode e as tiras-teste da GlucoSure Autocode não estejam funcionando corretamente Os resultados do teste de glicemia não refletem como você se sente Quiser praticar o procedimento de teste IMPORTANTE: Use apenas a Solução de Controle de Glicose Contrex Plus III (L1 e L2) (entrar em contato com o SAC para saber onde encontrar) com as Tiras-Teste da GlucoSure Autocode. Outras marcas de soluções de controle produzirão resultados imprecisos. Verifique sempre a data de validade. NÃO use soluções de controle vencidas. 13
14 Marque a solução de controle de garrafa recentemente aberta com a data de abertura; descarte qualquer solução de controle não utilizada três meses após a abertura. NÃO CONGELE. Armazene as soluções de controle à temperatura ambiente 15 C~30 C (59 F~86 F). Materiais necessários: Solução de Controle de Glicose Contrex Plus III (L1 e L2) Seu Medidor GlucoSure Autocode Nova Tira-Teste de Glicose no Sangue da GlucoSure Autocode Passo 1. Insira a Tira-Teste de Glicose no Sangue da GlucoSure Autocode no medidor com a zona de reação da amostra de sangue voltada para cima. Certifiquese de que os pontos de contato da tira-teste estão inseridos completamente no medidor. Feche o frasco da tira de teste imediatamente após retirar uma tira. Passo 2: O ícone aparecerá e, em seguida, o medidor entrará no modo principal com o ícone da tirateste intermitente no lado inferior do meio. Se aparecerem mensagens de erro (Err 1, Err 3, etc.), consulte Solução de Problemas. Passo 3:Aguarde os ícones da gota de sangue e da tira de teste no meio da mg/dl da tela de exibição do medidor. Passo 4: Pressione o botão uma vez para entrar em Teste de Solução de Controle L1 e duas vezes para entrar no Teste de Solução de Controle L2. ctl e L1 (ou L2) aparecerão ao lado do ícone da tira de teste na tela do display do medidor, 14
15 indicando que o medidor está em Teste de Solução de Controle. Caso decida não fazer um teste de solução de controle, pressione o botão ou até que o ctl desapareça da exibição do medidor. Passo 5: Aperte uma gota de Solução de Controle de Glicose (L1 ou L2) sobre um produto limpo, seco, não absorvente. Não aplique a Solução de Controle na tira de teste diretamente da garrafa. Passo 6. Ao segurar o medidor, toque a solução de controle na borda da extremidade de amostragem da tira-teste, e a solução de controle será automaticamente puxada para a área de reação da tira-teste. Passo 7: A tela começará uma contagem regressiva. Após 6 segundos, o resultado do teste da solução de controle aparecerá no visor do medidor. Passo 8: Compare a leitura na tela com a faixa de controle impressa ao frasco da tira-teste ou à embalagem. Se a leitura não for incluída na faixa de controle impressa no frasco da tira de teste ou em sua embalagem, consulte Solução de Problemas da Solução de Controle na página 27. OBS: Os resultados do Teste de Solução de Controle serão armazenados na memória do medidor e indicados pelo ícone ctl. O resultado do teste de solução de controle não será usado para calcular médias. 15
16 Passo 8: Remova manualmente a tira-teste usada e descarte-a em uma cesta de lixo adequada. O medidor temporizará após 1,5 minutos de inatividade. IMPORTANTE: Não reutilize a tira-teste. Solução de Controle Solução de Problemas Caso seu teste de solução de controle estiver fora do limite padrão (muito alto ou muito baixo), isso pode ser causado por: Causas Possíveis Marca de Solução de Controle incorreta usada Solução de controle vencida ou contaminada ou tiras- teste danificadas Mau funcionamento do medidor Solução controle fora da temperatura ambiente. O que fazer Certifique-se de usar a Solução de Controle de Glicose Contrex Plus III (L1 e L2). Certifique-se de que o ambiente de teste esteja entre 10 C~40 C (50 F~104 F). Verifique a data de expiração e abertura da garrafa tanto na Solução de Controle como nas Tiras-Teste. Repita o teste usando uma nova tira-teste. Se o resultado ainda estiver fora do alcance, use um novo frasco de solução de controle e tente novamente. Ligue para o seu revendedor autorizado em seu país e fale sobre dúvidas e preocupações. 16
17 Testando Sua Glicose No Sangue Materiais necessários: Seu Medidor GlucoSure Autocode Nova Tira-Teste de Glicose no Sangue da GlucoSure Autocode Dispositivo de lança com uma lanceta limpa e não utilizada Tampão desobstruído para Testes Alternativos do Site (AST) na palma e no antebraço Antes de começar, verifique se: Seu medidor está configurado corretamente e realize um teste de controle. Consulte Configurar o seu novo sistema e Teste de solução de controle para detalhes. Lave bem as mãos e o local de teste com sabão e água morna e seque bem.caso o usuário esteja testando em uma área entre as faixas de temperatura de10 C~40 C (50 F~104 F). Seu medidor não testará fora desse intervalo e exibirá. Mova o medidor para uma área que esteja entre 10 C~40 C (50 F~104 F), e deixe-o ficar de 10 a 15 minutos antes de testar novamente. Preparar Seu Lancetador Passo 1: Desenrosque a tampa ajustável do lancetador e insira a lanceta pressionando firmemente até ficar totalmente encaixada. Passo 2: Rosqueie a tampa protetora da lanceta. Rosqueie a tampa ajustável no sentido horário para o lancetador. 17
18 Passo 3: Ajuste o ajuste da punção na tampa ajustável para o nível da profundidade da punção (1 é o mais leve e 5 é o mais profundo). Passo 4: Com uma mão segurando a tampa ajustável, puxe o lancetador para trás com a outra mão até ouvir um som de clique. O dispositivo de punção está agora pronto para amostragem de sangue. IMPORTANTE: Use uma nova lanceta estéril sempre que você for fazer um teste para evitar a contaminação cruzada. Se forem usadas toalhetes de álcool para limpar os dedos, verifique se a área está seca antes da amostra de sangue ser obtida. As lancetas são para uso único. Não reutilize a lanceta. Informações Importantes sobre Testes Alternativos do Site AST O Sistema de Monitoramento de Glicose no Sangue GlucoSure Autocode pode testar a glicemia em locais que não sejam a ponta do dedo, como a palma e o antebraço (teste alternativo do local ou AST). O teste alternativo do site pode ser menos doloroso que o teste de ponta do dedo, mas devido à diferença fisiológica entre a ponta do dedo e a palma e o antebraço (1), AST o resultado pode ser significativamente diferente dos resultados do teste de ponta de dedo sob certas condições. O usuário deve consultar seu médico ou profissional de saúde antes de usar AST. 18
19 FAÇA SOMENTE o AST nos seguintes intervalos: Em um pré-refeição ou estado de jejum (mais de 2 horas desde a última refeição) 2 horas ou mais depois de tomar insulina. 2 horas ou mais após o exercício. AST NÃO DEVE SER usado quando: Tiver desconhecimento Hipoglêmico (não é capaz de dizer se tiver baixo nível de açúcar no sangue). Dentro de 2 horas de uma refeição, exercício ou medicação. Esteja operando máquinas ou dirigindo um carro. Estiver doente. Achar que sua glicemia está baixa. Seus resultados de AST não combinam com a maneira como sente. Estiver testando a hiperglicemia. Seus resultados periódicos de glicose geralmente são variáveis. Se estiver grávida. Consulte o seu profissional de saúde para decidir se o AST é ideal para você. OBS: Se os resultados da AST não concordarem com a forma como se sente, use o teste do dedo na sua tentativa. Fazer Teste de Glicose no Sangue Passo 1: Retire uma tira-teste da GlucoSure Autocode do frasco de teste e feche-o imediatamente. Insira a tira-teste para ligar o medidor. IMPORTANTE: Verifique a data de validade impresso no frasco de teste e na embalagem. Não utilize tiras-teste vencidas Use cada tira-teste imediatamente após removê-lo do frasco. 19
20 Não use tiras-teste molhadas ou danificadas. Manter longe da luz solar direta e do calor. Armazene o frasco das tiras-teste em local seco e fresco. Grave a data de abertura no rótulo do frasco. Descarte o frasco e qualquer tira-teste restante após seis meses da data de abertura. Um espécime de sangue insuficiente pode causar resultados incorretos. Deve inserir a tira de teste na parte superior. Quando a tira de teste for inserida aparecerá na tela do medidor no canto inferior esquerdo um ícone de queda de sangue intermitente. Passo 2: Aguarde até a gota de sangue e os ícones da tira-teste aparecerem no meio da tela de exibição do medidor. Passo 3: obter amostra de sangue Para Teste de Ponta do Dedo: Segure o lancetador contra o lado da ponta do dedo e pressione o botão de liberação para criar uma punção. 20
21 DICA: Massageie suavemente a mão e o dedo no local que fará a punção. Não aperte em torno do local da punção; Perfure na lateral da ponta do dedo para evitar dor. Para evitar calos, escolha um lado diferente a cada vez; Passo 3: Para os Testes na Palma da mão e Antebraço: Segure o lancetador contra o local de teste (base da palma ou antebraço). Evite fazer o teste em local que tenha veias, verrugas, pelos em excesso ou osso. Pressione o lancetador firmemente contra o local de teste e pressione o botão de liberação. Não levante. Para os locais de teste do antebraço, aplique e libere pressão ( Bombeamento ) por alguns segundos enquanto mantém o lancetador em constante contato com a pele. O teste de palma (na base do polegar) não requer bombeamento. Quando sangue tiver aproximadamente o tamanho de uma ponta de caneta, levante o dispositivo de punção (lancetador) direto sem esculpir o sangue. IMPORTANTE: Se os resultados da AST não concordarem com a forma como se sente, use o teste do dedo na sua tentativa. Passo 4: Coloque suavemente a tira-teste e toque a gota de sangue com um ângulo inclinado. A tira-teste funciona como uma palha para puxar o sangue. Mantenha a tira-teste na gota de sangue até o medidor emitir um sinal sonoro para indicar que a tira-teste possui sangue suficiente para testar. 21
22 Passo 5: A tela começará uma contagem regressiva. Após 6 segundos, o resultado do teste de glicose aparecerá no visor do medidor. O resultado do teste será armazenado automaticamente na memória do medidor. CUIDADO: Se aparecer no visor HI ou LO exibido, seu nível de glicose no sangue pode estar acima de 600 mg/dl (33,3 mmol/l) ou abaixo de 20 mg/dl (1,1 mmol/l). Teste novamente usando o teste do dedo, NÃO teste na palma ou no antebraço. Se ainda assim receber o mesmo resultado, fale imediatamente com seu médico ou profissional de saúde. Passo 6: Remova a tira-teste usada e jogue-a em uma lixeira apropriada. O medidor temporizará após 1,5 minutos de inatividade. Pressione e mantenha pressionado para reativar o medidor. Passo 7: Remova a lanceta usada do seu lancetador de acordo com as instruções abaixo e descarte na lixeira apropriada. IMPORTANTE: As lancetas e as tiras usadas são materiais biologicamente perigosos e podem transmitir doenças transmitidas pelo sangue. Elimine-os de acordo com os regulamentos do governo local para evitar lesões ou contaminação. 22
23 Compreendendo Resultados do Teste de Glicose no Sangue O índice de glicose no sangue variará dependendo da ingestão de alimentos, medicação, saúde, estresse e exercício. A gama ideal para adultos com e sem diabetes deve ser (1): Intervalos Normais e Alvo de Glicose no Sangue Níveis Normais de Glicose no Sangue em Pessoas Que Não Possuem Diabetes Ao acordar-jejum...70 à 100 mg/dl (3.9 à 5.6 mmol/l) Após as refeições...70 à 140 mg/dl (3.9 à 7.8 mmol/l) Níveis Alvo de Glicose no Sangue em Pessoas Que Têm Diabetes Antes das refeições...70 à 130 mg/dl (3.9 à 7.2 mmol/l) 1 a 2 horas após refeição...abaixo de 180 mg/dl (10 mmol/l) É importante consultar seu médico ou profissional de saúde para determinar um intervalo adequado para você. O que Fazer Se Tiver uma Leitura Alta ou Baixa. Se o medidor exibir resultados que são HI ou LO, ou obtiver um resultado superior a 250 mg/dl (13,9 mmol/l) ou abaixo de 50 mg/dl (2,8 mmol/l) E se sentir doente: Trate seu diabetes de acordo com as instruções do seu médico e/ou consulte seu médico. Se o medidor exibir resultados que são HI ou LO, ou obtiver um resultado superior a 250 mg/dl (13,9 mmol/l) ou inferior a 50 mg/dl (2,8 mmol/l) E NÃO se sentir doente: 23
24 Teste seu medidor com uma solução de controle, consulte a página 21, Teste de Solução de Controle. Teste novamente usando o teste do dedo Se ainda assim conseguir uma leitura alta ou baixa, contate seu profissional de saúde. IMPORTANTE: Podem ocorrer resultados imprecisos em indivíduos gravemente hipotensores ou em pacientes com choque. Podem ocorrer resultados pouco precisos para pessoas com estado hiperglicêmico-hipermo-molar, com ou sem cetose. Pacientes criticamente doentes não devem ser testados com medidores de glicose no sangue. Exibição de Leituras Armazenadas e Média Diária da Memória Seu Medidor GlucoSure Autocode armazena automaticamente até 300 testes e resultados de controle com data e hora. Além disso, o medidor também fornece média de 7, 14 e 30 dias para ajudar a acompanhar melhor seu esforço no controle do nível de glicose no sangue. É necessário configurar data e hora do medidor antes de usar a função de memória e de média do dia. Configurar Seu Novo Sistema O medidor não memorizará nenhum teste ou resultado de controle caso a data e a hora não estejam definidas. Materiais necessários: Seu Medidor GlucoSure Autocode Passo 1: Ligue seu medidor pressionando e segurando o botão. 24
25 Passo 2: O aparecerá na tela, e então o medidor exibirá o modo principal. Se aparecerem mensagens de erro (Err 1, Err 3, etc.), consulte Solução de Problemas. Passo 3: Depois de aparecer o ícone da faixa de teste intermitente, pressione o botão uma vez, e o mem aparecerá no canto superior esquerdo da tela de exibição. Pressione para selecionar o modo mem. Passo 4: Pressione ao mais antigo. para ver o seu resultado, do mais recente Quando menos de 300 resultados são armazenados na memória do medidor, nil aparecerá após o último resultado de teste gravado. Passo 5: Para os resultados médios de 7 dias, 14 dias ou 30 dias, continue pressionando o botão até ver o ícone médio de 7 dias, 14 dias ou 30 dias de acordo com sua escolha. Quando a sua média de 30 dias é exibida, pressione <t0 /> <t1 /> para voltar a visualizar suas médias e leituras armazenadas. OBS: Os resultados do teste de controle serão marcados por um ícone ctl ao lado do ícone, além do ícone mem. Os resultados dos testes de controle não serão incluídos nas médias do dia. Quando não há resultados memorizados armazenados no medidor, a tela exibirá nil. 25
26 Quando não há dados médios do dia disponíveis, a tela exibirá 3 traços. Se a memória do medidor já tiver 300 resultados de teste, adicionar um novo resultado de teste fará com que o mais antigo seja excluído. Os resultados dos testes memorizados e as médias diárias não serão apagados ao mudar as baterias. Depois de terminar de visualizar as médias da memória ou do dia, comece a testar, inserindo uma Tira-teste da GlucoSure Autocode de Glicose do Sangue (veja Testando sua glicose no sangue ) ou pressione e mantenha pressionado o botão para girar fora do medidor. Cuidados com o Medidor Cuidar do seu Medidor GlucoSure Autocode é fácil. Siga estas diretrizes simples para manter seu Medidor GlucoSure Autocode funcionando corretamente. Limpeza do Medidor Se o medidor ficar sujo, use um pano úmido (NÃO MOLHADO) sem fiapos, umedecido com um detergente suave. Não coloque água dentro do Medidor GlucoSure Autocode. Nunca mergulhe o medidor ou segure-o em água corrente. Não use produtos de limpeza de vidro ou domésticos no medidor. Não tente limpar o suporte da tira teste. Não contamine o suporte da tira com sangue ou solução de controle. Armazenamento e Precauções O medidor e as tiras de teste são projetados para serem usados dentro dos intervalos de temperatura entre 10 C~40 C (50 F~104 F). 26
27 Evite deixar o medidor em local extremamente quente ou frio, como perto de uma fonte de calor ou em um carro extremamente quente ou frio. Não armazene ou use o medidor ou as tiras-teste onde possam estar expostas a altos níveis de umidade, como em uma casa de banho ou cozinha. Sempre feche a tampa do frasco imediatamente após remover uma tira de teste e verifique se ela está bem fechada. Não use este medidor em um ambiente seco, especialmente se estiverem presentes materiais sintéticos. Roupas sintéticas, tapetes, etc., podem causar descargas estáticas prejudiciais em um ambiente seco. Não use este medidor perto de telefones celulares ou sem fio, walkie-talkies, abridores de portas de garagem, transmissores de rádio ou outros equipamentos elétricos ou elétricos que sejam fontes de radiação eletromagnética, pois podem interferir com o bom funcionamento do medidor. Solução de Problemas Esta seção detalha as mensagens significativas da tela de exibição e os códigos de erro que contará quando estiver usando seu Medidor GlocoSure Autocode e Tiras-Teste GlucoSure Autocode. 27
28 Mensagem O que significa O que se deve fazer O medidor eletrônico ou a tira Remova a tira-teste e insira novamente uma Remova a bateria e volte a ligar o medidor. de teste estão nova tira-teste. danificados Se o problema persistir, ligue para o SAC com perguntas e preocupações. Tiras-teste usadas ou cotaminadas Repita o teste com uma nova tira-teste. Espere até ver o ícone de gota de sangue que está piscando antes de adicionar Sangue ou amostra de solução controle. Não há amostra suficiente na tira-teste para começar Remova a Tira-Teste e repita o teste com uma nova Tira-Teste. O resultado do Lave e seque as mãos e repita o teste usando uma teste é maior do nova tira de teste. Se o resultado ainda for HI, que 600 mg/dl entre em contato com seu médico ou profissional (33.3 mmol/l) de saúde imediatamente. O resultado do teste é menor do que 20 mg/ dl (1.1 mmol/l) Bateria fraca Lave e seque as mãos e repita o teste usando uma nova tira de teste. Se o resultado continuar sendo LO, entre em contato com seu médico ou profissional de saúde imediatamente. Mude a bateria de acordo com as instruções na página 11, Inserir (ou trocar) a bateria. Não há resultados memorizados no medidor Temperatura fora do alcance Verifique se a data e a hora do seu medidor estão configuradas. Comece a testar a sua glicose no sangue. Mova o medidor para uma área que esteja entre 10 C~40 C (50 F~104 F), e deixe-o ficar de 10 a 15 minutos antes de testar novamente. 28
29 GARANTIA Esta garantia não cobre qualquer defeito do produto decorrente do uso e do desgaste natural ou decorrente da utilização inadequada, incluindo, sem limitações, o uso normal e habitual, de acordo com as instruções da Multilaser para o uso e a manutenção do produto. Esta garantia não cobre defeitos do produto decorrente de instalações, modificações, reparos ou quando o produto for aberto por um profissional não autorizado pela Multilaser. Esta garantia também não cobre defeitos no produto decorrentes do uso de acessórios ou outros dispositivos periféricos que não sejam originais da Multilaser projetados para o uso com o produto. Em caso de defeito de fabricação, desde que comprovado, a Multilaser limita-se a consertar ou substituir o produto defeituoso. Este produto está garantido pela Multilaser por período vitalício e seus acessórios pelo período de 3 meses. O certificado somente terá validade com a apresentação da NF de compra. Leia com atenção os termos de garantia acima. NF/Nº Data da Compra / / ;) Alô Alô tem alguém ai? Queremos muito ouvir você! SAC (cobertura para todo o Brasil) Imagens meramente ilustrativas 29
30 Especificações Tiras-Teste: Escala de Teste: Calibração: Tiras-Teste da GlucoSure Autocode 20 ~ 600 mg/dl (1.1~ 33.3 mmol/l) Plasma Escala de Hematócrito: 30~55% Tipo de Exibição: Memória: Média dos Resultados: Dimensão: Peso: Bateria: Duração da bateria: Desligamento automático: Temperatura de operação: Tela LCD 300 resultados de teste de sangue com data e hora Médias de 7, 14 ou 30 dias 76L x 45w x 15.5H (mm) 29g Bateria redonda de lítio 1 x CR V 1000 testes de uso contínuo ou um ano Após 1,5 minutos sem utilização 10 C~40 C (50 F~104 F) Umidade Relativa: Menos de 85% Condição de Armazenamento: Classificação de acordo com IEC/EN : Compatibilidade Eletromagnética: Diretriz/classificação da UE: Medidor á 4 C~50 C (39 F~122 F) Tiras-Teste á 4 C~30 C (39 F~86 F) IPXO, não avaliado como equipamento AP/ APG, operação contínua. Este equipamento está em conformidade com o requisito EMC da norma EN /79/EC Anexo II, Lista B Para obter informações adicionais, consulte a inserção da tirateste da GlucoSure AutoCode 30
31 Símbolos Utilizados neste Manual Utilização por (uso no último dia do mês) Limitação de temperatura Consulte as instruções de uso Manter longe da luz solar Não reutilize Abastecimento HC129...Kit GlucoSure Autocode HC130...Tiras-Teste da GlucoSure Autocode de 50 s HC131...Tiras-Teste da GlucoSure Autocode de 25 s HC157...Lancetador HC144...Lancetas Simple Touch Descartes dos componentes Medidor O medidor deve ser descartado de acordo com os regulamentos locais relativos à eliminação de equipamntos eletrônicos. Bateria. Recicle ou descarte as baterias usadas em seus sistemas de coleta de bateria local e em conformidade com suas leis e regulamentos ambientes locais.. As baterias contém substâncias químicas que, quando liberadas, podem afetar o meio ambiente e a saúde humana. Tiras testes. Uma vez que o teste for conluído, empurrar para frente o botão de ejeção do Glucosure Autocode para remover a tira teste.. Descarte as tiras conforme a legislação local para material bio-contaminante Lancetas. Aperte a agulha contra o lacre de proteção. Puxe a lanceta conforme a legislação local para materiais perfuro-cortantes 31
32 32
33 Acompanhe a gente! 33
Por favor consulte as instruções que se encontram na embalagem
ACCU-CHEK*Nano Roche Português Comece Aqui Guia de Iniciação Rápida Ver em accu-chek.com Por favor consulte as instruções que se encontram na embalagem Conteúdos A. Recipiente de tiras-teste B. Aparelho
Leia maisRádio relógio digital manual de instruções
Rádio relógio digital manual de instruções SP288 Painel de Controle 02 Operações do rádio relógio Rádio FM Ligue o rádio utilizando o botão de energia no painel de controle. O display exibirá as estações
Leia maisDigi-Health balança digital manual
Digi-Health balança digital manual 1 Explicação dos símbolos Instruções de segurança: Por favor, leia cuidadosamente as instruções e cumpra-las a fim de evitar lesões pessoais e danos à propriedade. Informações
Leia maisDJ Station Bluetooth manual de instruções
DJ Station Bluetooth manual de instruções 1 SP257 2 Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1) Leia
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura
GUIA DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RH10 Medidor de Umidade e Temperatura Introdução Parabéns pela sua compra do Higro termômetro Modelo RH10 da Extech. Este aparelho mede a umidade relativa e temperatura
Leia maisTermo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210
Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210 Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210 DESCRIÇÃO GERAL Este instrumento é um termo-hidrômetro de alta precisão para a medição da temperatura ambiente e umidade
Leia maisMaleta vinil manual de instruções
Maleta vinil manual de instruções SP267 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br Sumário 1. Características...03 2. Comandos e funções...02 3. Ligando e desligando a unidade...05 4. Tocando seus vinis...05
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em
MANUAL DO USUÁRIO Higrotermômetro Modelo RHT510 Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela escolha do modelo Extech RHT510. Este dispositivo portátil
Leia maisMedidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino
Guia do Usuário Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino Modelo MO260 Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de Umidade Combinado Extech modelo MO260. O MO260 detecta umidade
Leia maisMedidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100
TRE-100 TRENA LASER Medidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100 ÍNDICE 1. Regras Gerais de Segurança...2 2. Instalação e Substituição das Pilhas...3 3. Características...4 4. Especificações...4 5. Descrição
Leia maisShiatsu Move Pro Assento massageador manual do usuário
Shiatsu Move Pro Assento massageador manual do usuário Parabéns! Você acaba de adquirir um produto da Multilaser. A Multilaserproporciona momentos de bem-estar e relaxamento para que você possa manter
Leia maisGuia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257
Guia do Usuário Medidor de umidade sem pino Modelo MO257 Introdução Parabéns por ter adquirido o medidor de umidade sem pino Extech MO257. O sensor de umidade sem pino monitora a umidade na madeira e outros
Leia maisParty Speaker DJ Bluetooth guia do usuário
Party Speaker DJ Bluetooth guia do usuário SP285 1 Sumário 1.Características...03 2. Instruções de segurança...04 3. Painel de controle...05 4. Display de LED...07 5. Modo de operações...08 6. Função DJ
Leia maisGUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico
GUIA DO USUÁRIO Psicrômetro de Índice Térmico Modelo RH25 Introdução Obrigado por escolher o Psicrômetro de Índice Térmico Modelo RH25 da Extech Instruments. O RH25 mede a Temperatura e a Umidade Relativa
Leia maisAdvertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 SÍMBOLOS INTERNACIONAIS... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 DISPLAY DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 04 INSTRUÇÕES
Leia mais1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
[M01 01042010] 1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA É muito importante que você leia atentamente todas as instruções contidas neste manual antes de utilizar o produto, pois elas garantirão segurança na
Leia maisFone de Ouvido Bluetooth TWS guia rápido
Fone de Ouvido Bluetooth TWS guia rápido PH249 Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto. ESPECIFICAÇÕES Versão Bluetooth: 4.2 Distância
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Modelo AN10. Anemômetro
GUIA DO USUÁRIO Modelo AN10 Anemômetro Introdução Parabéns pela sua compra do Anemômetro Extech AN10. Este aparelho mede a velocidade do ar, através de um sensor com minipaletas anexas em unidades de m/s,
Leia maisManual do Usuário KetoVet TD Sistema de monitoramento da β-cetona. Versão 1.0
Manual do Usuário KetoVet TD-4235 Sistema de monitoramento da β-cetona Versão 1.0 Manual do proprietário INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia antes de usar O sistema é composto por três produtos principais:
Leia maisMedidor de Energia Solar
MANUAL DO USUÁRIO Medidor de Energia Solar Modelo SP505 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Medidor de Energia Solar Extech Modelo
Leia maisManual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15
Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o medidor de monóxido de carbono Extech
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em
MANUAL DO USUÁRIO Luximetro Modelo LT510 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Modelo LT510 da Extech. O LT510 mede a intensidade da
Leia maisMEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO-1500 (MODELO 7701)
MEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO-1500 (MODELO 7701) Manual de Operações MEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO 1500 (MODELO 7701) INTRODUÇÃO Parabéns por adquirir este medidor portátil de CO. Por favor, leia atentamente
Leia maisDATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa
DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400
GUIA DO USUÁRIO Medidor de Turbidez Modelo TB400 Introdução Parabéns pela sua compra do teste de Turbidez TB400. O TB400 mede a turbidez até 1000 NTU. As vantagens do TB400 para o usuário incluem: Fácil
Leia maisManual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em
Alerta de Temperatura Interior/Exterior Modelo 4004A Manual do Usuário Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por comprar o Alerta de Temperatura Interior/Exterior
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em
MANUAL DO USUÁRIO Fotômetro UV Modelo UV510 Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela escolha do fotômetro UV modelo Extech UV510. Este dispositivo
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Psicrômetro Digital. Modelo RH300 e RH305 kit
MANUAL DO USUÁRIO Psicrômetro Digital Modelo RH300 e RH305 kit Introdução Obrigado por escolher o Psicrômetro Digital RH300 da Extech. Este dispositivo mede a Umidade Relativa, a Temperatura do Ar a partir
Leia maisAK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO
AK786-02-0817 AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES CO2 Temperatura Umidade - Faixa de medição: 0 a 9.999 ppm 10 a 50 ºC 10 a 90
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. CUIDADOS E MANUTENÇÃO...
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1060
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1060 rev julho 2008 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Leia maisMedidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO
Medidor da Umidade Compacto Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO Introdução Obrigado por escolher o Medidor de Umidade Extech MO50. O MO50 compacto faz medições de referência de nível de umidade rapidamente (em
Leia maisSistema de som 6 em 1 manual de instruções
Sistema de som 6 em 1 manual de instruções SP289 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto.
Leia maisSistema de som 6 em 1 manual de instruções
Sistema de som 6 em 1 manual de instruções SP323 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto.
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO DIGITAL MODELO TD-870 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do instrumento ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... - 1-2. REGRAS DE SEGURANÇA...
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Temperatura/pH a Prova d'água. Modelo PH90
MANUAL DO USUÁRIO Medidor de Temperatura/pH a Prova d'água Modelo PH90 Introdução Obrigado por escolher o Medidor de Temperatura / ph a prova d'água Extech Modelo PH90. Esse instrumento vem equipado com
Leia maisKit de Demonstração do Leitor e do Sensor. Guia de Início Rápido
Kit de Demonstração do Leitor e do Sensor Guia de Início Rápido Conteúdo Uso pretendido... 1 Visão geral do sistema... 1 Leitor.................................................... 3 Sensor...................................................
Leia maisGuia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210
Guia do Usuário Higrotermômetro Modelo RH210 Introdução Obrigado por escolher o Higrotermômetro Extech RH210 que exibe em simultâneo Umidade Relativa, Temperatura e Ponto de Orvalho. As medições são realizadas
Leia maisAdvertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS E OPCIONAIS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 02 SÍMBOLOS INTERNACIONAIS... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 03 DISPLAY DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS...
Leia maisCaixa amplificadora guia rápido
Caixa amplificadora guia rápido Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br REV01 SP263 Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto. 1.
Leia maisHeadset Bluetooth para capacete manual de instruções
Headset Bluetooth para capacete manual de instruções MT603 Olá! Obrigado por adquirir o Headset Bluetooth para capacete. Este dispositivo permite receber chamadas enquanto estiver conduzindo. Este é um
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Luz UV AB. Modelo UV505. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em
MANUAL DO USUÁRIO Medidor de Luz UV AB Modelo UV0 Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por selecionar o Medidor de Luz UV AB Modelo UV0 da Extech.Esse
Leia maisRoteador Wireless manual de instruções
Roteador Wireless manual de instruções 1 RE170 1. Conteúdo da Embalagem 2. Conexão de Hardware 2.1. Desligue seu Modem. 2.2. Conecte a porta WAN do Roteador Multilaser à porta LAN do Modem com um cabo
Leia maisASPIRADOR DE PÓ VCL-002
Manual de Instruções ASPIRADOR DE PÓ VCL-002 Leia atentamente as informações contidas neste manual antes de usar o aparelho. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA: Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente as
Leia maisData Logger. MODELO Log10 ( ) d l
Ma n Data Logger MODELO Log10 (3030.23-3030.40) d l a u In e s tr u çõ es 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o registrador de dados, leia atentamente
Leia maisMedidor de Dióxido de Carbono
GUIA DO USUÁRIO Medidor de Dióxido de Carbono Modelo CO240 Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO240. O CO240 mede Dióxido de Carbono (CO 2 ), Temperatura do Ar, e Umidade Relativa.
Leia maisEscova dental Ultracare Premium
Escova dental Ultracare Premium 1. ConHEçA A EsCoVA A escova dental recarregável Premium proporciona penetra e limpa profundamente entre os dentes. Possui temporizador que vibra a cada 30 segundos para
Leia maisDourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência
1 A Luminária de Mesa LED SLM-101 é portátil, com design slim, moderno e compacto, incluindo display com relógio, data, temperatura e alarme. É dobrável e ideal para uso em escritório e dormitório, sendo
Leia maisAdvertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS E OPCIONAIS... 02 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 03 SÍMBOLOS INTERNACIONAIS... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 DISPLAY DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS...
Leia maisCooler Portátil. manual de instruções TV013
Cooler Portátil manual de instruções TV013 Parabéns por adquirir o COOLER PORTÁTIL Multilaser, um produto compacto e versátil. Com capacidade para até 7L, o COOLER PORTÁTIL Multilaser possui funções de
Leia maisCartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn
Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn Sumário Botão de alimentação...2 Desligamento...2 Entrar e selecionar um perfil...2 Status da bateria...2 Mudar de perfil...2 Iniciar/Parar
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Medidor de Turbidez. Modelo TB400
GUIA DO USUÁRIO Medidor de Turbidez Modelo TB400 Introdução Parabéns pela sua compra do teste de Turbidez TB400. O TB400 mede a turbidez até 1000 NTU. As vantagens do TB400 para o usuário incluem: Fácil
Leia maisSelect Plus Flex. Manual do usuário. Língua portuguesa. Sistema de medição de glicose no sangue A_SPF_OB_I_LAM_pt_zug_R4.
Select Plus Flex Sistema de medição de glicose no sangue Manual do usuário Língua portuguesa 1 06984801A_SPF_OB_I_LAM_pt_zug_R4.indd 1 Agradecemos por escolher o OneTouch! O sistema de medição de glicose
Leia maisMedidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino
MANUAL DO UTILIZADOR Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino Modelo MO260 Introdução Parabéns pela sua compra do Medidor de Umidade Combinado Extech modelo MO260. O MO260 detecta umidade
Leia maisMedidor de campo eletromagnético
MANUAL DO USUÁRIO Medidor de campo eletromagnético Modelo EMF510 Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns pela escolha do medidor de campo eletromagnético
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210 Maio de 2016 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual, antes de iniciar o uso do instrumento. 1. INTRODUÇÃO Obrigado por adquirir um
Leia maisControle remoto universal Manual de instruções
Controle remoto universal Manual de instruções AC088 Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto. 1. Especificações técnicas Alimentação
Leia maisFAT CONTROL RM-MG2010 MANUAL DE INSTRUÇÕES
FAT CONTROL RM-MG2010 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice 1. CUIDADOS...3 2. LIMPEZA...4 3. CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO E DO ALARME...4 4. CONFIGURAÇÃO DE DADOS PESSOAIS...4 5. DETALHES DO PRODUTO...5 5.1 Dados...5
Leia maisAK530 MEDIDOR DE COR PARA ÁGUA
AK530-07-1218 AK530 MEDIDOR DE COR PARA ÁGUA MANUAL DE INSTRUÇÕES Imagem meramente ilustrativa 1 - ESPECIFICAÇÕES - Faixa de medição: 0 a 500 uh - Resolução: 1uH - Exatidão: ± (3% + 1 dígito) - Tipo de
Leia maisSoundbar Bluetooth guia de usuário
Soundbar Bluetooth guia de usuário SP292 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br POWER SOURCE VOL+ VOL- Soundbar e painel de controle lateral 1 2 3 1 7 8 4 5 6 1. Barra do soundbar 2. Indicador de led
Leia maisMEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300
MEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300 1. INTRODUÇÃO Efetua com precisão e agilidade o cálculo de IBUTG interno e externo, é fácil de operar e manusear. Utiliza o sensor de bulbo seco para medir temperaturas
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500
GUIA DO USUÁRIO Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500 Introdução Parabéns pela sua compra do Termômetro Infravermelho Modelo 42500. Esse termômetro Infravermelho faz leituras de
Leia maisCaixa de som Bluetooth manual de instruções
Caixa de som Bluetooth manual de instruções SP304 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto.
Leia maisGENOTROPIN CANETA PREENCHIDA 12 mg (36 UI) somatropina. Caneta Preenchida (pó liófilo + 1 ml de diluente) Pfizer FOLHETO DE INSTRUÇÕES
GENOTROPIN CANETA PREENCHIDA 12 mg (36 UI) somatropina Caneta Preenchida (pó liófilo + 1 ml de diluente) Pfizer FOLHETO DE INSTRUÇÕES Informação importante Leia estas instruções completamente antes de
Leia maisTestador de rotação de fases sem contato
Guia do Usuário Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech. O PRT00 é usado para se determinar com rapidez e precisão a sequência trifásica
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR MODELO DT-2010
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR MODELO DT-2010 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...
Leia mais1. Presilha: Prenda o dispositivo ao cinto ou a roupa de forma segura. 2. Compartimento de Bateria: Utiliza 1 bateria LR43 de 1.5V.
Funções: Visão frontal 1. Regulador de sensibilidade de movimento: aumenta ou diminui a sensibilidade. 2. Botão HR/+ : Ajustar hora do relógio, peso e comprimento da passada. 3. Botão Min / - : Ajustar
Leia maisMedidor de Glicose G-Tech Free 1. Manual de Instruções ONONONONONONONONON
Manual de Instruções ONONONONONONONONON 3 ree Manual.indd 1 8/31/10 11:54:44 AM PRECAUÇÕES, ADVERTÊNCIAS E CUIDADOS ESPECIAIS Siga sempre as instruções de uso. Não utilizar o Medidor de glicose G-Tech
Leia maisBluetooth TM LED sound system manual de instruções
Bluetooth TM LED sound system manual de instruções SP217 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br Sumário 1. Painel de controle: Botões e funções... 03 2. Conectando o Bluetooth... 06 3. Luzes de LED nos
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Umidade Combinado. Mede a Umidade Com e Sem Pino. Modelo MO55
MANUAL DO USUÁRIO Medidor de Umidade Combinado Mede a Umidade Com e Sem Pino Modelo MO55 Introdução Obrigado por escolher o Medidor de Umidade Combinado Com Pino e Sem Pino da Extech MO55. O MO55 compacto
Leia maisManual do utilizador Calibrador de Termopar
Manual do utilizador Calibrador de Termopar Modelo PRC20 Introdução Obrigado por selecionar o Extech Modelo PRC20. Este dispositivo é enviado completamente testado e calibrado e, com um uso adequado, fornecerá
Leia maisHome. REV 0 / Jul Adega HO040 (127V ) / HO044 (220V)
Home REV 0 / Jul-08 Adega HO00 (7V ) / HO0 (0V) RECOMENDAÇÕES E ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES Desconecte o aparelho da tomada elétrica imediatamente se estiver saindo uma fumaça escura do aparelho. Os invólucros
Leia maisDATA LOGGER MANUAL DE INSTRUÇÕES. Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF. Foto meramente ilustrativa
DATA LOGGER Log100 / Log100 CRYO Log110 / Log110 EXF Foto meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Introdução Prezado cliente, Obrigado por adquirir um dos nossos produtos. Antes de operar o data
Leia maisPsicrômetro de Higrotermômetro de Entrada Dupla
Guia do Usuário Psicrômetro de Higrotermômetro de Entrada Dupla Modelo RH350 Introdução Obrigado por escolher o Extech Modelo RH350. Esse dispositivo é fornecido totalmente testado e calibrado e, com o
Leia maisATENÇÃO Por favor leia este manual cuidadosamente antes de usar.
QUICK GUIDE. SP222 ÍNDICE ÍNDICE...3 ATENÇÃO...4 PRECAUÇÃO...4 PAINEL DE CONTROLE...4 CONEXÃO BLUETOOTH...5 REPRODUÇÃO DE MÚSICA / CARTÃO DE MEMÓRIA...5 RÁDIO FM...5 UTILIZANDO O CABO DE ÁUDIO P2 3,5 MM...6
Leia maisINTRODUÇÃO MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
INTRODUÇÃO Parabéns pela escolha da Balança Super Slim. Para garantir o melhor desempenho do produto, ler atentamente as recomendações a seguir. Guardar este Manual de Instruções para eventuais consultas.
Leia maisTRENA ELETRÔNICA ITTR 195
TRENA ELETRÔNICA ITTR 195 A. Função 1) Medidas em imperial / métrica 2) Seleção do ponto inicial 3) Armazenamento / recuperação de dados 4) Calcula áreas e volumes 5) 5 grupos de valor na memória 6) Soma
Leia mais(1) (11) (2) (12) (3) (13) (4) (14) (5) (15) (6) (16) (7) (17) (8) (18) (9) (19) (10) (1)
GUIA RÁPIDO. SP319 AVISO: Para operar esse produto seguramente, por favor, leia atentamente às instruções deste manual. Para evitar curtos-circuitos e incêndios, não deixe a SP319 exposta à chuvas e umidade.
Leia maisNúmero de Peça: 67P4576. h Bateria. h Computador
Número de Peça: 67P4576 Obrigado por adquirir o computador IBM ThinkPad X Series. Compare os itens desta lista com os itens da caixa. Se algum item estiver faltando ou estiver danificado, entre em contato
Leia maisSoundbar Bluetooth manual de instruções
Soundbar Bluetooth manual de instruções SP300 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto.
Leia maisBazooka Bluetooth manual de instruções
Bazooka Bluetooth manual de instruções SP302 Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br Olá, Obrigado por nos escolher! Leia este guia com atenção a fim de obter um bom relacionamento com o seu produto.
Leia maisMultímetro digital. manual de instruções AU325
Multímetro digital manual de instruções AU325 Índice Atenção...3 1. Especificações gerais...5 2. Especificações técnicas...6 3. Instruções de uso...8 4. Troca de bateria e fusível...10 2 ATENÇÃO Falhas
Leia maisAntes de qualquer coisa, muito obrigado por ter escolhido a gente! É muito bom poder te acompanhar, afinal, quem que não gosta de uma boa companhia?!
Antes de qualquer coisa, muito obrigado por ter escolhido a gente! É muito bom poder te acompanhar, afinal, quem que não gosta de uma boa companhia?! Nas próximas páginas elaboramos um guia pra te ajudar
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1100
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1100 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS DE SEGURANÇA... 1 3. ESPECIFICAÇÕES...
Leia maisMANUAL DO USUÁRIO. Balança Digital Mini Control
MANUAL DO USUÁRIO Balança Digital Mini Control Sumário 1. CUIDADOS 2. LIMPEZA 3. FUNCIONAMENTO 4. AVISO 5. ATENÇÃO 6. INFORMAÇÕES TÉCNICAS 7. TERMOS DE GARANTIA 3 4 5 5 6 6 7 Apresentação: Obrigado por
Leia maisSistema de monitoramento da glicose sanguínea sem fi o. Segunda-Chance de teste. Use somente tiras de teste de glicemia CONTOUR PLUS MANUAL DO USUÁRIO
Sistema de monitoramento da glicose sanguínea sem fi o Segunda-Chance de teste Use somente tiras de teste de glicemia CONTOUR PLUS MANUAL DO USUÁRIO INDICAÇÃO DE USO O sistema de monitoramento da glicose
Leia maisTestador de rotação de fases sem contato
Manual do utilizador Testador de rotação de fases sem contato Modelo PRT00 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Parabéns por ter adquirido este medidor Extech.
Leia maisTERMO-HIGRÔMETRO DIGITAL ITHT 2200
TERMO-HIGRÔMETRO DIGITAL ITHT 2200 TERMO-HIGRÔMETRO DIGITAL ITHT 2200 INTRODUÇÃO Esta unidade é um medidor multifuncional que pode medir a temperatura e umidade. Ele pode exibir o horário e data atuais
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em
GUIA DO USUÁRIO Monitor Digital de CO Modelo CO30 Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em www.extech.com Introdução Obrigado por escolher o Extech Instruments Modelo CO30. O CO30 é um
Leia maisMI404 CLORO LIVRE CLORO TOTAL. MI411 CLORO LIVRE CLORO TOTAL ph MANUAL DE INSTRUÇÕES MI404-MI Imagem meramente ilustrativa
MI404-MI411-01-0218 MI404 CLORO LIVRE CLORO TOTAL MI411 CLORO LIVRE CLORO TOTAL ph Imagem meramente ilustrativa MANUAL DE INSTRUÇÕES 1 - ESPECIFICAÇÕES MI404 MI411 - Faixa de medição Cloro: 0 a 5 mg/l
Leia maisVISÃO GERAL ITENS INCLUSOS
ÍNDICE VISÃO GERAL... 02 ITENS INCLUSOS... 02 REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA... 03 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO... 04 ESPECIFICAÇÕES GERAIS... 05 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO... 05 A. MEDIDAS DE RPM POR REFLEXÃO...
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1050
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA TRENA DIGITAL MODELO TN-1050 Leia atentamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do aparelho ÍNDICE 1. Introdução... 01 2. Regras de segurança... 01 3. Especificações...
Leia maisNo caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.
VISÃO GERAL Este manual de instruções apresenta informações de segurança e cautelas. Por favor, leia as informações cuidadosamente e observe todas as Advertências e Notas rigorosamente. ITENS INCLUSOS
Leia maisGUIA DO USUÁRIO. Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente. Modelo CL500
GUIA DO USUÁRIO Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente Modelo CL500 Introdução Parabéns pela sua compra do teste de cloro CL500. O CL500 é um dos primeiros dispositivos revolucionários deste tipo
Leia maisMANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMOHIGRÔMETRO MODELO HT-209
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMOHIGRÔMETRO MODELO HT-209 fevereiro de 2011 Leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual antes de iniciar o uso do termohigrômetro ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO... 1 2. REGRAS
Leia maisMEDIDOR DE ph DE BOLSO ph Basic
AK90-04-0417 AK90 MEDIDOR DE ph DE BOLSO ph Basic MANUAL DE INSTRUÇÕES Imagem meramente ilustrativa 1 - ESPECIFICAÇÕES ph Temperatura - Faixa de medição: 0.0 a 14.0 0.0 a 50.0 C - Resolução: 0.1 0.1 C
Leia maisBALANÇA SUPER SLIM. Arquivo Liberado. Kelly PODERÁ SER UTILIZADO POR TERCEIROS ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA
Nº MODIFICAÇÃO POR 0 Arquivo Liberado Kaue 13-02-2012 02/12 1799-09-05 778043 REV.0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO ESTE DESENHO É PROPRIEDADE EXCLUSIVA DA BRITÂNIA ELETRODOMÉSTICOS LTDA. E NÃO PODERÁ SER UTILIZADO
Leia maisPorta retrato digital guia de usuário
Porta retrato digital guia de usuário Acompanhe a gente! www.multilaser.com.br SP260 Sumário 1. Instruções de segurança...01 2. Painel de controle...03 3. Operações de uso...04 3.1. Ligando e desligando
Leia mais