Indice. Index. Index. Index. Índice. Index

Documentos relacionados
FAGGIOLATI PUMPS S.p.A.

7 Elettropompe sommergibili vortice. 10 Elettropompe sommergibili Sand Vortex Water. 16 Elettropompe sommergibili monocanale

4 NBS ÁGUAS SUBTERRÂNEAS I UNDERGROUND WATER. 4 NBS Bombas Submersíveis de Furo I Submersible Borehole Pumps 4 NBS 1 APLICAÇÕES

BSI. H [m]

Ectrobombas sumergibles monobloc 5 lk, Vn y Vl / ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS MONOBLOCO 5 LK, VN Y VL. ft Hz. ft Hz

Electrobombas submersíveis para fossas sépticas

Cuerpos hidráulicos sumergibles VS 4 Corpos hidráulicos submersíveis VS 4

bombas 4 BS PUMPS 4 BS

Eletrobombas de Drenagem ED-EDV-EGN EGT-EGF

TABELA DE MATERIAIS. ELECTROBOMBAS DE 2 PÓLOS: DL 80, 90, 105, 109, 125; MINIVORTEX e VORTEX, DLV 100, 115

Pioneering for You. A gama doméstica robusta e efetiva. Premium. Wilo, também Premium em água fria. Premium!

PIRAÑA. Through feed fleshing machine

Y O U R PUMPinG S U L U T i O n Catálogo Tabela Preços 2013

Descrição das séries: Wilo-Drain TC 40

bombas 4 F PUMPS 4 F

DIVISORA DIVIDER DIVISEUSE DIVISORA TEIGTEILMASCHINE

Forno elettrico meccanico

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO POR JACTO DE ÁGUA FRIA

N/1212 Cabos de aço e acessórios / Wire rope and fittings / Cables de acero y accesorios. Cable de acero y accesorios. N/

Descrição das séries: Wilo-Drain STS 40

U N I C E I E N I S O :2012) / I E C

N/1213 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

Nome empresa: Criado por: Telefone:

PROGRAMA DE FABRICACIÓN PROGRAMA DE FABRICAÇÃO

ELECTROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA DRENAGEM DELTA APLICAÇÃO CONSTITUIÇÃO

BOHEC EQUIPAMENTO DE FRIO COOLING EQUIPMENT EQUIPOS DE FRÍO EQUIPEMENTS DE FROID KÄLTETECHNISCHE ANLAGE

CATÁLOGO TÉCNICO. Bombas Submersíveis 4"

BFS Bombas submersíveis I Submersible pumps

KSB KRT. Bombas submersíveis DN 50 (2 ) a DN 100 (4 ) para instalação úmida. 60 Hz limite padrão. 1. Aplicações. 5. Vedação do eixo. 6.

MOTORES REBOBINABLES EN BAÑO DE AGUA / MOTORES REBOBINÁVEIS EM BANHO DE ÁGUA

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CARGA X VAZÃO

1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBA MALAWI SP M00582, M00583, M00584, M00585, M00586, M00587, M00588 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

Equipamento de tratamento de esgotos

Motobombas Centrífugas Submersíveis Série Brava

Fornecidas com ou sem interruptor de bóia.

Technical Catalogue Catalogue Technique Catálogo Técnico Catálogo Técnico THAI SIZES

N/1561 CABOS DE AÇO E ACESSÓRIOS / WIRE ROPE AND FITTINGS / CABLES DE ACERO Y ACCESORIOS.

Ama -Porter. 60 Hz. Grupos electrobomba submersíveis. Designação Ama - Porter 5 01 SE. Campos de utilización

Quickstart Guide. WiPry-Pro Combo

ELETROBOMBAS SUBMERSÍVEIS PARA ÁGUAS RESIDUAIS ed-edv, EGN, EGT-EGF

(1) (1) (2) (2) (3) (3) (4) (4) (5) (5) (6) (6) (7) (7) (1) (1) (2) (2) (3) (4) (3) (4) (5) (6) (7) (5) (6) (7) (1) (1) (2) (2) (3) (3) (4) (4) (5)

Bombas Submersíveis para Esgoto Modelo ABS XFP

Com acessórios HYDAC ao sistema completo. HYDAC Accessories Making your System complete. Avec HYDAC Accessoires au système complet.

KSB KRT Drainer. Bomba submersível para instalação em poço úmido. 3. Denominação. 1. Aplicação. 4. Dados de operação. 2.

ESTANTERIAS / SHELVING / ÉTAGÈRES / ESTANTERIAS

TUBO E ACESSÓRIOS TUBO Y ACESORIOS CONDUIT AND FITTINGS CONDUITE ET ACCESSOIRES

Válvulas de Compuerta Válvula Comporta

years. Dim. (mm) Ref. 3 x ,5 x 40 x ø x x x NYM. Ref

ISO 9001, ISO ISO

DESPIECE CODIGO DESCRIPCION: BOMBAS HURRICANE 7, ,5 HP III CP0400S, CP0550S, CP0750S, CP1000S, CP1250S ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

CUTTING 4.0 FERRAMENTAS DE CORTE HERRAMIENTAS DE CORTE CUTTING TOOLS

Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5

BOMBAS NORMALIZADAS Termofluídos e Água Quente. NORMALIZED pumps Thermal Oil and Hot Water CJG-HT EN 22858/ ISO 2858/ ISO 5199.

Camisa exterior, protecção cabo eléctrico, filtro e suporte bomba em aço inoxidável.

Alpha 254 Omega 255 Delta 256 Gamma 257 Epsilon 258 Free Standing 259 Acrylic Pocket 260 Din Sizes 261. Cable KIT 5

Rectangular tube and bar finishing machines

Grifería para lavabo Basin mixer Robinetterie pour lavabo Torneira para lavatório

RESIST. 200mm. 300 / 500mm. PanelFix 500 QTY N.W G.W C.B.M. Size Packing kg 4.85kg x100x530mm. anti-scratch felt pads.

AGITADORES. Travão horizontal hidráulico

Productos para el pulido Produtos para polimento

DESPIECE CODIGO 56550, DESCRIPCION: BOMBA VIRON P320 ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES REV.: 6 FECHA: 31/05/2017 HOJA: 1 / 3

Vortex NJ : Saída Vertical

Ewpe Smart App Operation Manual

Bombas Recirculadoras Submersíveis modelo ABS XRCP

BluVacCompact Vacuum Units 72 INNOVATION. Extracto de la gama de productos Estratto del programma completo Excerto do programa completo

ADAGIO: CADEIRA DE AUDITÓRIO

CABLE KIT. Omega 256 Delta 257 Gamma 258 Epsilon 259 Free Standing 260 Acrylic Pocket

ÜBER.: 1 DATUM: 22/07/2014 BLATT: 1 / 12 EINZELTEILE CODE BESCHREIBURG PUMPE VIRON P 600 DEUTCHE

Bomba Submersível modelo ABS Scavenger Série E

DESPIECE CODIGO 65497, 65498, 66043, DESCRIPCION: E.C.C. ADVANCE/BASIC ND ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

DL SUBMERSÍVEL LIVRE DE PROBLEMAS

Motobombas Centrífugas Submersíveis

(HES) Sistema de alta eficácia 6 (HES )

Misturador Submersível modelo ABS XRW 900

area pic-nic pic-nic area aire pique-nique área de piquenique área de pic-nic Picknick und Grills

SYSTEMS UN. IMPIANTOa SCOMPARSA DERFLOOR RETRACTABLE

MobileView Mounting Bracket

Gama de Bombas Submersíveis. HIDROVAL, Lda

Motobombas Centrífugas Submersíveis

Bomba Submersível de Coluna de Fluxo Misto modelo ABS AFLX

Fig Fig.4200T. Fig.4200C Disco metálico Metallic disc Disco metálico. Fig.4200I PN 20 DN Válvula-globo Globe Valve Válvula Globo

DESPIECE CODIGO 41607, 41608, 41609, 41610, DESCRIPCION: BOMBA ASTRAL ALASKA ESPAÑOL * -> VER HOJA DE OBSERVACIONES

IP 44 IP 67. Fichas e Tomadas Industriais Tomas de Corriente Industrial Plugs and Sockets Prises et Fiches industrielles

Motobombas Centrífugas Submersíveis Séries BCS-365 e BCS-475

GRUNDFOS ÁGUAS RESIDUAIS. Bombas de esgotos submersíveis com dispositivo triturador

Lowara. Bombas centrífugas com impulsor aberto em aço inoxidável, Série SHO e Série CO

Current Measurement Unit - UMC Unidad de Medición de Corriente - UMC Unidade de Medição de Corrente - UMC

Fulão X DRUM ou Tradicional - 3,5x3,5m

TUB B3. IDMU x 450 x 530mm

BCS. Série. Motobombas Centrífugas Submersíveis. BCS-365. BCS-255 1/2 cv BCS-255/355 BCS-475.

GRUNDFOS ÁGUAS RESIDUAIS. Bombas submersíveis de esgoto de kw para trabalhos pesados

Round tube finishing machines

H1 - B4 FS 24Z.2 2, '10" '5" '4" '1" lb ft 6'7"

PT Metálico. Compact Substation Station Compacte. Juntos inovamos

Misturadores Submersíveis modelo ABS XRW 210 e 300

ÜBER.: 2 DATUM: 20/06/2014 BLATT: 1 / 18 EINZELTEILE CODE 41607, 41608, 41609, 41610, BESCHREIBURG PUMPE ASTRAL ALASKA DEUTCHE

Transcrição:

Indice Index Elettropompe sommergibili drenaggio Elettropompe sommergibili vortice Elettropompe sommergibili Sand Vortex Water Elettropompe sommergibili monocanale Elettropompe sommergibili a canali Elettropompe sommergibili con trituratore Elettropompe sommergibili per il settore zootecnico Elettropompe sommergibili serie light Elettropompe sommergibili in Acciaio inox AISI Elettropompe sommergibiliin Bronzo marino B Pompe centrifughe Miscelatori sommergibili Elettropompe sommergibili di ricircolo OSSI-MIX Ossigenatori Areatori 9 9 Submersible electric pumps for drainage Submersible electric pumps vortex Submersible electric pumps Sand Vortex Water Submersible electric pumps single channel Submersible electric pumps with channels Submersible electric pumps with grinder Submersible electric pumps for zootechnical field Submersible electric pumps light series Submersible electric pumps stainless steel AISI Submersible electric pumps in Marine Bronze B Centrifugal pump Submersible mixers Submersible electric pump for circulating OSSI-MIX Ossi-jet Arial-jet 9 9 Index Index Electropompe submersible de drainage Electropompe submersible vortex Electropompe submersible Sand Vortex Water Electropompe submersible monocanal Electropompe submersible à canaux Electropompe submersible avec triturateur Electropompe submersible pour le secteur zootecnique Electropompe submersible série light Electropompe submersible en acier AISI Electropompe submersible en Bronze Marine B Pompes centrifuges Agitateurs submersibles Electropompe submersible de circulation OSSI-MIX Oxygénateur Aérateur 9 9 Tauchmotorpumpen für Schmutzwasser Tauchmotorpumpe mit Freistromlaufrad Tauchmotorpumpe Sand Vortex Water Tauchmotorpumpe mit Einkanalrad Tauchmotorpumpe mit Mehrkanalrad Tauchmotorpumpe mit Schneidwerk Tauchmotorpumpe für Viehzuchtfeld Tauchmotorpumpe light Series Tauchmotorpumpe aus Edelstahl AISI Tauchmotorpumpe aus Marine-Bronze B Zentrifugalpumpen Tauchrührwerke Tauchpumpen zur Zirkulation OSSI-MIX Strahloxidator Strahlbelüfter 9 9 Index Índice Bombas sumergibles para drenaje Bombas sumergibles vortex Bombas sumergibles Sand Vortex Water Bombas sumergibles monocanal Bombas sumergibles a canales Bombas sumergibles con triturador Bombas sumergibles para el sector zootecnico Bombas sumergibles serie light Bombas sumergibles en acero AISI Bombas sumergibles en Bronce Marino B Bombas centrífugas Agitador sumergible Bombas sumergibles de circulación OSSI-MIX Oxigenador Aireadores 9 9 Bombas eléctricas submergíveis drenagem Bombas eléctricas submergíveis vórtice Bombas eléctricas submergíveis Sand Vortex Water Bombas eléctricas submergíveis mono-canais Bombas eléctricas submergíveis a canais Bombas eléctricas submergíveis com triturador Bombas eléctricas submergíveis para campo zootécnico Bombas eléctricas submergíveis série light Bombas eléctricas submergíveis em aço AISI Bombas eléctricas submergíveis em Bronze Marítimo Bombas centrífugas Misturadores submergíveis Bombas eléctricas submergíveis de recírculo OSSI-MIX Oxigenadores Arejadores 9 9

D V Tipi di idraulica Per un corretto funzionamento impiantistico e una riduzione dei consumi energetici è opportuno scegliere il tipo di idraulica che maggiormente si adatta ai Vostri impieghi. D - DRENAGGIO. Girante multipale per acque chiare. Applicazioni: acque piovane, irrigazione a scorrimento. V - VORTICE. Girante a vortice, per pompaggio di acque abrasive o contenenti solidi voluminosi e/o fibrosi. Applicazioni: impianti di fognatura, impianti di allevamento in genere. M - MONOCANALE. Girante monocanale, per liquidi con presenza di materiali fibrosi e/o solidi in sospensione. Applicazioni: impianti di depurazione, concerie, allevamenti. S - Sand Vortex Water. Girante poliuretano con anima in acciaio. Applicazioni in impianti con presenza di sabbie, nella lavorazione di marmi, nell'industria ceramica, lavorazione dei cristalli e processi industriali con liquidi abrasivi. Hydraulic types For a correct piping system with resulting reduction in energy consumption costs, it is best to select a system that best suits Your requirements. D - DRAINAGE. Multi-blade impeller for light water. Applications: rain water, surface irrigation. V - VORTEX. Vortex impeller suitable for pumping liquids containing large solids and/or fibrous materials. Applications: urban sewerage systems, animal breeding plants. M - SINGLE CHANNEL. Single channel impeller, for liquids containing fibrous materials and/or suspended solids. Applications: purification plants, tanneries, animal breeding plants. S - Sand Vortex Water. Impeller in Polyurethane with a stainless steel core. Applications in plants with an high sand presence, in marble work companies, in the ceramic industry, crystals machining or industrial processes where there s presence of abrasives liquids. Type d'hydraulique Pour un meilleur fonctionnement de l'installation et une réduction des consommations énergétiques, il faut choisir un type d'hydraulique qui s'adapte au mieux à vos besoin. D - DRAINAGE. Roue à canaux pour eaux claires. Applications: eaux de pluies, irrigations. V - VORTEX. Roue vortex pour pompage d'eaux abrasives ou contenant des solides volumineux ou fibreux. Applications: stations de relèvement d'égouts, eaux usée d'élevages en général. M - MONOCANAL. Roue monocanal, pour liquide contenant des matières fibreuses et/ou matières en suspension. Applications: stations d'épuration, tanneries, élevages. S - Sand Vortex Water. Roue avec enrobage en polyuréthane et âme en acier inox. Applications de pompage des industries du marbre, de la céramique, les poussières de cristaux, mais également pour tout autres liquides abrasifs. S M Laufradformen Abhängig von der Installation und Art der Anwendung kommen verschiedene Laufradformen zum Einsatz, um die Betriebskosten zu minimieren. D - DRAINAGE. Mehrschaufelrad für sauberes und leicht verschmutztes Wasser. Anwendung: Regen- und Grundwasserentsorgung. V - VORTEX. Freistromlaufrad für Flüssigkeiten mit festen und faserigen Bestandteilen. Anwendung: häuslich verschmutztesabwasser, Tierzuchtanlagen. M - EINKANALRAD. Für Flüssigkeiten mit faserigen Bestandteilen und Schwebestoffen. Anwendung: Reinigungsanlagen, Gerbereien, Tierzuchtanlagen. S - Sand Vortex Water. Polyurethan-Laufrad mit Stahlkern. Einsatz bei der Marmorverarbeitung, in der Keramikindustrie, bei der Verarbeitung von Kristallen und bei industriellen Verfahren mit flüssigen Scheuermitteln konzipiert. Tipos de bombas hidráulicas Para un correcto funcionamiento y una reducción del consumo energético es oportuno escoger el tipo de hidráulica que mas se adapta a vuestras necesidades. D - DRENAJE. Turbina múltiple para aguas claras. Aplicaciones: agua de lluvia y riego. V - VORTEX. Turbina a vértice, para bombear aguas abrasivas o que contengan materia sólida voluminosa y/o fibrosa. Aplicaciones: instalaciones de alcantarillado, instalaciones en granjas etc. M - MONOCANAL. Turbina monocanal, para líquidos que contengan materiales fibrosos y/o sólidos en suspensión. Aplicaciones: instalación de depuradoras, tratamiento de pieles y granjas. S - Sand Vortex Water. Impulsor en poliuretano con centro de acero inoxidable. Aplicaciones en plantas con una alta presencia de arena, empresas de mármol, industria de cerámicas, cristalería o procesos industriales donde existe presencia de líquidos abrasivos. Tipos de hidráulica Para um funcionamento correcto do sistema e uma redução dos consumos energéticos é oportuno escolher o tipo de hidráulica que melhor se adapta às suas utilizações. D - DRENAGEM. Giratória multi-pás para águas claras. Aplicações: águas da chuva, irrigações a escorrimento. V - VORTICE. Giratória a vórtice, para bombagem de águas abrasivas ou que contenham sólidos voluminosos e/ou fibrosos. Aplicações: sistemas de esgotos, sistemas de criação em geral. M MONO-CANAL. Giratório mono-canal, para líquidos com presença de materiais fibrosos e/ou sólidos em suspensão. Aplicações: sistemas de depuração, curtumes, criações. S - Sand Vortex Water. Impulsor em Poliuretano com núcleo em aço inox. Instalações com elevada presença de areia, em pedreiras de mármore, na indústria cerâmica, na maquinagem de cristais ou em processos industriais onde há presença de líquidos abrasivos.

C T E P Tipi di idraulica Per un corretto funzionamento impiantistico e una riduzione dei consumi energetici è opportuno scegliere il tipo di idraulica che maggiormente si adatta ai Vostri impieghi. C -ACANALI. Girante chiusa multicanale, per pompaggio di acque pulite o cariche senza la presenza di corpi filamentosi. Applicazioni: grandi drenaggi, impianti di depurazioni (es: aeroporti, piazzali stradali). T - TRITURATORE. Girante multipale, con gruppo trituratore all'aspirazione in acciaio inox AISI. Applicazioni: smaltimento delle acque di scarico provenienti da stazioni di servizio, alloggi comunitari e quartieri. E - ELICA. Elica a tre pale per miscelazione e sospensione di fanghiglie di ogni tipo di liquido. Applicazioni: impianti di depurazione, impianti di verniciatura, allevamenti. P - BICANALEAPERTA. Le giranti sono dotate di uno speciale sistema triturante e sono progettate per acque e fanghi provenienti da scarichi agricoli. Hydraulic types For a correct piping system with resulting reduction in energy consumption costs, it is best to select a system that best suits Your requirements. C - WITH CHANNELS. Closed multi-channel impeller, for clean liquids pumping or slightly laden liquids in handling absence of filamentous materials. Applications: large drainage systems, purification plants(e.g. airport). T - GRINDER. Multi-blade suction impeller with grinding group in stainless steel AISI, particularly suitable as a grinder for paper or textile materials. Applications: clearance of waste waters originating from service stations, residential communities, camping sites, etc.. E - PROPELLER. Three-blades propeller for mixing and suspension of all types of sludge liquid. Applications: purification plants, painting plants, animal breeding plants. P - OPEN DOUBLE CHANNEL. Impellers are equipped of a special grinder system and are projected for waters and mud coming from agricultural drainages. Type d'hydraulique Pour un meilleur fonctionnement de l'installation et une réduction des consommations énergétiques, il faut choisir un type d'hydraulique qui s'adapte au mieux à vos besoin. C - A CANAUX. Roue fermée multi canal, pour pompage d'eaux propres ou eaux usées exemptes de corps filamenteux. Applications: grands drainages, installation de dépuration (ex: Aéroport, drainage routier). T - DILACÉRATEUR. Roue multi aubes, avec groupe dilacérateur à l'aspiration en acier inox AISI. Application: écoulement des eaux usées provenant de stations services, immeubles, campings restaurants. E - HÉLICE. Hélice à trois pales pour mélange et suspension de boues de tout type de liquide. Applications: stations d'épuration, installation de peintures, élevages. P - DOUBLE CANAL OUVERT. Les roues sont dotées d'un système spécial triturant et sont prévues pour de l'eau et des boues provenant des drainages agricoles. Laufradformen Abhängig von der Installation und Art der Anwendung kommen verschiedene Laufradformen zum Einsatz, um die Betriebskosten zu minimieren. C - Mehrkanalrad, geschlossen. Für klare oder leichtverschmutzte Flüssigkeiten ohne Faserstoffe. Anwendung: Große Entwässerungsanlagen, Reinigungsanlagen (z.b. Flughäfen). T - SCHNEIDWERK. Mehrschaufelrad mit Schneideinrichtung aus Edelstahl AISI, beschränkt einsetzbar auch für Papier und Textilien. Anwendung: Förderung von Abwasser von Raststätten, Wohngebieten, Campingplätzen, etc... E - PROPELLER. Dreischaufel - Propeller als Rühr- und Mischwerk für schlammhaltige Flüssigkeiten. Anwendung: Reinigungsanlagen, Klärwerke, Lackieranlagen, Tierzuchtanlagen. P - OFFENE ZWEIKANALIG. Die Räder sind mit einem speziellen Zermalmungssystem ausgestattet und sind für Gewässer und Schlammbereiche, die aus landwirtschaftlichen Dränagen stammen vorgesehen. Tipos de bombas hidráulicas Para un correcto funcionamiento y una reducción del consumo energético es oportuno escoger el tipo de hidráulica que mas se adapta a vuestras necesidades. C - A CANALES. Turbina cerrada multicanal, para bombear aguas limpias o cargadas, sin presencia de cuerpos filamentosos. Aplicaciones: drenajes, plantas depuradoras (ejemplo: aeropuertos etc.) T - TRITURADORA. Turbina múltiple, con grupo triturador aspirante en acero inoxidable tipo AISI. Aplicaciones: eliminación de aguas residuales provenientes de estaciones de servicio, de edificios comunitarios etc. E - HELICE. Hélice con tres astas para mezclar y poner en suspensión cualquier tipo de fangosidad. Aplicaciones: depuradoras, instalaciones de embarnizado, criaderos etc. P - DOBLE CANALABIERTO. El impulsor esta dotado de un sistema de trituración que está protegido contra el agua y los fangos procedentes de los efluentes agricolas. Tipos de hidráulica Para um funcionamento correcto do sistema e uma redução dos consumos energéticos é oportuno escolher o tipo de hidráulica que melhor se adapta às suas utilizações. C -ACANAIS. Giratória fechada multi-canal, para bombagem de águas limpas ou cargas sem a presença de corpos filamentosos. Aplicações: grandes drenagens, sistemas de depuração (ex. aeroportos, áreas estradais). T - TRITURADOR. Giratória multi-pás, com grupo triturador na aspiração em aço inoxidável AISI. Aplicações: escoamento das águas de descarga provenientes das bombas de gasolina, casas comunitárias e bairros. E - HÉLICE. Hélice com três pás para mistura e suspensão de lamas de todos os tipos de líquidos. Aplicações: sistemas de depuração, sistemas de pintura, criações. P - DUPLO CANAL ABERTO. Os impulsores estão equipados com um sistema triturador especial e são projectados para água e lodos de drenagens agrícolas.

Tipi di installazione P - Installazione trasportabile, in immersione con tripiede di appoggio e attacco per tubo di mandata flessibile o rigido. S - Installazione libera in immersione con piedini di appoggio e curva filettata. E - Installazione fissa in camera asciutta su basamento e collegamento diretto con le tubazioni di aspirazione e mandata. Installazione per elettropompe dotate di camicia di raffreddamento. R - Installazione fissa in immersione, con piede di accoppiamento automatico e tubi guida. T - Installazione fissa per miscelatori in immersione, con tubo guida orientabile. N - Installazione fissa per elettropompe ad elica con sistema di accoppiamento automatico e tubi guida. Installation types P - Mobile installation with a x-foot support and connection for a rigid or flexible delivery pipe. S - Free installation with support and threated elbow. E - Dry pit installation, with x-foot rest and suction bend. Pump equipped with cooling jacket. R - Fixed submersible installation, with automatic coupling feet and guide rails. T - Fixed installation for submersible mixers with adjustable lifting device. N - Fixed installation for electric propeller pumps with lifting device and automatic coupling. Typs d installation P - Installation transportable, en immersion, avec socle et connection pour tuyau de refoulement flexible ou rigide. S - Installation libre, en immersion avec pied d'assise et coude fileté. E - Installation fixe en chambre sèche sur socle et assemblage direct avec tuyaux d'aspiration et de refoulement. R - Installation fixe en immersion, avec pied d'assise automatique et tuyaux guide. T - Installation fixe pour agitateur en immersion, avec guide orientable. N - Installation fixe pour pompe à hélice avec système d'accouplement automatique et tuyaux guides. P S E ausgerüstet. R T N Installationsarten - Mobiler Einsatz mit Bodenstützring undanschluss für starre und flexible Leitungen. - FreieAufstellung mit Stütze und Gewindebogen. - Trockenaufstellung mit Stützfuss und Saugkrümmer. Pumpe mit Kühlmantel - Stationäre Nassaufstellung mit Kupplungs- und Führungssystem. - Stationäre Nassaufstellung von Rührwerken mit Hebevorrichtung. - Stationäre Nassaufstellung von Rührwerken mit Hebevorrichtung und Kupplungssystem. Tipos de instalación P - Instalación móvil, inmersa con trípode de apoyo y conexión con tubo flexible o rígido. S - Instalación libre con soportes y curva. E - Instalación fija en cámara aislada y conexión directa con los tubos de aspiración. R - Instalación fija inmersa, con kit de acoplamiento automático y tubos guía. T - Instalación fija para mezcladores en inmersión, con tubo guía orientable. N - Instalación fija para bomba de hélice con sistema de acoplamiento automático y tubos guía. Tipos de instalação P - Instalação transportável, em imersão com tripé de apoio e ligação para tubo de remessa flexível ou rigido. S - Instalação livre em imersão com pés de apoio e curva filetada. E - Instalação fixa em câmera seca em base e ligação directa com os tubos de aspiração e de remessa. Instalação para bombas eléctricas dotadas de camisa de arrefecimento. R - Instalação fixa em imersão, com pés de ligação automático e tubos guia. T - Instalação fixa para misturadores em imersão, com tubo guia orientável. N - Instalação fixa para bombas eléctricas com sistema de ligação automático e tubos guia. P S E R T N

D Elettropompe sommergibili drenaggio Submersible electric pumps for drainage Electropompe submersible de drainage Tauchmotorpumpen für Schmutzwasser Bombas sumergibles para drenaje Bombas eléctricas submergíveis drenagem IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili drenaggio sono utilizzate prevalentemente per il pompaggio di acque chiare o leggermente sporche. In particolare per lo svuotamento di acque piovane e di falda contenenti fango e sabbia con particelle abrasive (cantieri, vasche di raccolta, stagni...). MATERIALI Fusioni principali Ghisa EN-GJL-, Girante Ghisa GS, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI B, O-rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di silicio/carburo di silicio. APPLICATION Submersible electric pumps for drainage are used prevalently for to pump light water or lightly dirty water. In particular for the emptying of rain water and stratum water contents, mud and sand with abrasive particle (building site, tanks, ponds...). MATERIALS Motor housing Cast iron EN-GJL-, Impeller Cast iron GS, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI B, O-rings and lip seal Nitrile, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/ Silicon Carbide. APPLICATIONS Les pompes submersibles de drainage sont utilisées principalement pour le pompage d'eaux claires ou légèrement sales. En particulier pour la vidange d'eaux de pluie et de poches contenant boues et sable avec particules abrasives (chantier, bassin de collecte d'eau de pluie, étang). MATÉRIAUX Moulures principales fonte EN-GJL-, Roue fonte GS, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium. EINSATZBEREICHE Schmutzwassertauchpumpen für sauberes und leicht verschmutztes Wasser. Speziell geeignet zur Förderung von Regen- und Grundwasser mit Schlammund Sandanteilen (Baugruben, Sammelbehälter, Teiche...). WERKSTOFFE Motorgehäuse Grauguss EN-GJL-, Laufrad Grauguss GS, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI B, Wellendichtring und O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid. UTILIZACION Las bombas sumergibles para drenaje se utilizan principalmente para bombear aguas claras o poco sucias. Especialmente para vaciar aguas de lluvia o que contengan poco barro y arena con partículas abrasivas (obras, depósitos de recogida, estanques ) MATERIALES Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-, Impulsor (turbina) aleación GS, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI B, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo de silicio. USOS As bombas eléctricas submergíveis de drenagem são utilizadas prevalentemente para a bombada de águas claras ou levemente sujas. Em particular para o esvaziamento de águas da chuva e de superfícies que contenham lama e areia com partículas abrasivas ( estaleiros, contentores de recolha, poças...) MATERIAIS Fusões principais Ferro fundido EN-GJL-, Rotatória Ferro fundido GS, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI B, O-rings e pára-óleo Nitrile, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício.

D R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) 9 N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 9 GMD-JAB,, ph V-Hz - 9 GTD-JAA,, ph V-Hz - 9 GMD-JAB,, ph V-Hz - 9 GTD-JAA,, ph V-Hz - GMD-JAB,, ph V-Hz GTD-JAA,, ph V-Hz GMD-JAB, ph V-Hz GTD-JAA,, ph V-Hz GMD-JAB, ph V-Hz 9 GTD-JAA, ph V-Hz G9TD-JAA,,, ph V-Hz G9TD-JAA,,, ph V-Hz 9 GRD-JAA,,, ph /9V-Hz GRD-JAA ph /9V-Hz GRD-JAA ph /9V-Hz GRD-JAA,,, ph /9V-Hz

D R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg GRD-LAA, ph /9V-Hz DN GRD-LAA,9 9 ph /9V-Hz DN GRD-LAA,9 ph /9V-Hz DN 9 GRD-LAA,, ph /9V-Hz DN - GRD-LAA,, ph /9V-Hz DN - Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali. Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts. Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com. Pour informations particulières s'adresser à notre office commercial. Technische Datenblätter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com. Für zusätzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung. Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro site www.faggiolatipumps.com. Para informaciones específicas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales. As fichas técnicas estão disponíveis no site www.faggiolatipumps.com. Para informações particulares dirigir-se aos nossos escritórios comerciais.

V Elettropompe sommergibili vortice - pale Submersible electric pumps vortex - blades Electropompe submersible vortex - aubes Tauchmotorpumpe mit Freistromlaufrad - Schaufeln Bombas sumergibles vortex - alabes Bombas eléctricas submergíveis vórtice - pás IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili vortice sono utilizzate prevalentemente per il pompaggio di acque cariche e luride anche con corpi solidi e filamentosi in sospensione. In particolare per lo svuotamento di pozzi di raccolta liquami da fosse biologiche e pozzi di raccolta acque usate in genere, acque sporche non grigliate. MATERIALI Fusioni principali Ghisa EN-GJL-, Girante Ghisa EN- GJL-+Ni, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI B, O-rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di silicio/carburo di silicio. APPLICATION Submersible electric vortex pumps are used predominantly for pumping sewage water and suspended solid bodies. In particular for emptying sceptic tanks and for other civil or industrial applications. MATERIALS Motor housing Cast iron EN-GJL-, Impeller Cast iron EN-GJL-+Ni, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI B, O-rings and lip seal Nitrile, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/ Silicon Carbide. APPLICATIONS Les pompes submersibles vortex sont utilisées principalement pour le pompage d'eaux chargées et d'eaux usées pouvant contenir des corps en suspensions. En particulier pour la vidange de puits de collecte d'eaux noires, d'eaux usées en générales et eaux sales non grillées. MATÉRIAUX Moulures principales fonte EN-GJL-, Roue fonte EN- GJL-+Ni, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium. EINSATZGEBIETE Tauchmotorpumpen mit Freistromlaufrad werden vorwiegend zur Förderung von Abwasser mit Schwebestoffen eingesetzt. Speziell zur Entleerung von Fäkalientanks geeignet, für häusliche und industrielle Abwässer. WERKSTOFFE Motorgehäuse Grauguss EN-GJL-, Laufrad Grauguss EN-GJL-+Ni, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI B, Wellendichtring und O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid. UTILIZACION Las bombas sumergibles vortex se utilizan principalmente para bombear aguas muy sucias o con filamentos en suspensión. Particularmente para vaciar pozos de líquidos varios, de fosas biológicas y pozos de recogida de aguas usadas, i en general aguas no filtradas. MATERIALES Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-, Impulsor (turbina) aleación EN-GJL-+Ni, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI B, O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo de silicio. USOS As bombas eléctricas submergíveis vórtice são sobretudo usadas para a bombagem de águas carregadas e sujas com corpos sólidos e filamentosos em suspensão. Em particular para o esvaziamento de poços de recolha de esgotos de fossas biológicas e poços de recolha de águas usadas em geral, águas sujas não coadas. MATERIAIS Fusões principais Ferro fundido EN-GJL-, Rotatória Ferro fundido EN-GJL-+Ni, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI B, O-rings e pára-óleo Nitrile, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício.

V R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) 9 N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GMV-DAB,, ph V-Hz "/ - 9 GTV-DAA,,, ph V-Hz "/ - GMV-KAB,, ph V-Hz - 9 GTV-KAA,, ph V-Hz - GMV-KAB,, ph V-Hz GTV-KAA,, ph V-Hz - GMV-KAB, ph V-Hz 99 GTV-KAA,, ph V-Hz GMV-KAB, ph V-Hz 9 GTV-KAA, ph V-Hz 9 GMV-MAB, ph V-Hz DN 9 GTV-MAA, ph V-Hz DN 9 G9TV-MAA,,, ph V-Hz DN 9 9 G9TV-MAA,,, ph V-Hz DN GRV-MAA,9 ph /9V-Hz DN GRV-MAA,,, ph /9V-Hz DN 99 9

V R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg GRV-MAA,,, ph /9V-Hz DN GRV-MAA,9 ph /9V-Hz DN 9 GRV-MAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 9 GRV-MAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 9 GRV-MAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 9 GRV-MAA,, ph /9V-Hz DN -

V R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg GR9V-PAA,, ph /9V-Hz DN - GR9V-PAA,, ph /9V-Hz DN - GR9V-PAA,, ph /9V-Hz DN - Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali. Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts. Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com. Pour informations particulières s'adresser à notre office commercial. Technische Datenblätter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com. Für zusätzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung. Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro site www.faggiolatipumps.com. Para informaciones específicas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales. As fichas técnicas estão disponíveis no site www.faggiolatipumps.com. Para informações particulares dirigir-se aos nossos escritórios comerciais.

V R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GMV-LAB, ph V-Hz 9 GTV-LAA ph V-Hz GMV-LAB, ph V-Hz GTV-LAA ph V-Hz GMV-LAB,,, ph V-Hz GTV-LAA,,, ph V-Hz GMV-MAB, ph V-Hz DN 9 GTV-MAA,,, ph V-Hz DN GMV-MAB,,, ph V-Hz DN 9 GTV-MAA,,, ph V-Hz DN G9TV-MAA,, 9, ph V-Hz DN G9TV-MAA,, 9, ph V-Hz DN 9 G9TV-MAA,, 9, ph V-Hz DN 9 9 GRV-MAA, ph /9V-Hz DN 9 GRV-MAA, 9,, ph /9V-Hz DN 9 GRV-P9AA,,, ph /9V-Hz DN 9 GRV-P9AA,,, ph /9V-Hz DN 9

V R.P.M. - 9 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 9 GRV-PAA,,, ph /9V-Hz DN GRV-PAA,,, ph /9V-Hz DN GRV-SAA, ph /9V-Hz DN - 99 GRV-SAA,,, ph /9V-Hz DN - GRV-PAA, ph /9V-Hz DN GRV-PAA, ph /9V-Hz DN 9 9 GRV-PAA, ph /9V-Hz DN 9 GRV-SAA, ph /9V-Hz DN - 9 GRV-SAA,,, ph /9V-Hz DN - GRV-PAA, ph /9V-Hz DN - GRV-SAA, ph /9V-Hz DN -

S Elettropompe sommergibili Sand Vortex Water / pale / poli Submersible electric pumps Sand Vortex Water / blades / poles Electropompe submersible Sand Vortex Water / aubes / pôles Tauchmotorpumpe Sand Vortex Water / Schaufeln, /-polig Bombas sumergibles Sand Vortex Water / alabes / polos Bombas eléctricas submergíveis Sand Vortex Water / pás / polos IMPIEGHI Le elettropompe SAND VORTEX WATER sono concepite per applicazioni in impianti con presenza di sabbie, nella lavorazione di marmi, nell'industria ceramica, lavorazione dei cristalli e processi industriali con liquidi abrasivi. Il rivestimento in poliuretano, garantisce un elevata affidabilità della macchina contenendo i costi di gestione. MATERIALI Fusioni principali Ghisa EN-GJL-, Girante poliuretano con anima in acciaio, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI B, O- rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di silicio / Carburo di silicio. APPLICATION The SAND VORTEX WATER submersible electric pump are designed to suit applications in plants with an high sand presence, in marble work companies, in the ceramic industry, crystals machining or industrial processes where there s presence of abrasives liquids. The Polyurethane coating guarantees an high pump reliability, saving management costs. MATERIALS Motor housing Cast iron EN-GJL-, Impeller in Polyurethane with a stainless steel core, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI B, O- rings and lip seal Nitrile, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide / Silicon Carbide. APPLICATIONS Les pompes submersibles SAND VORTEX WATER, sont spécialement conçues pour le pompage des eaux chargées de particules très abrasives, dans les applications de pompage des industries du marbre, de la céramique, les poussières de cristaux, mais également pour tout autres liquides abrasifs. Le revêtement polyuréthane, garantie une haute fiabilité et résistance à l abrasion, avec un coût de maintenance très réduit. MATÉRIAUX Moulures principales fonte EN-GJL-, Roue avec enrobage en polyuréthane et âme en acier inox, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium. EINSATZGEBIETE Die SAND VORTEX WATER Elektropumpen wurden speziell für die Verwendung in Anlagen mit hohem Sandgehalt sowie für den Einsatz bei der Marmorverarbeitung, in der Keramikindustrie, bei der Verarbeitung von Kristallen und bei industriellen Verfahren mit flüssigen Scheuermitteln konzipiert. Die Polyurethan-Beschichtung sorgt für eine hohe Zuverlässigkeit der Maschine und senkt somit die Betriebskosten. WERKSTOFFE Motorgehäuse Grauguss EN-GJL-, Polyurethan- Laufrad mit Stahlkern, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI B, Wellendichtring und O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid / Siliziumkarbid. UTILIZACION La bomba Sumergible serie SAND VORTEX WATER ha sido diseñada para aplicaciones en plantas con una alta presencia de arena, empresas de mármol, industria de cerámicas, cristalería o procesos industriales donde existe presencia de líquidos abrasivos. El recubrimiento de poliuretano garantiza una alta confiabilidad y un ahorro en el manejo de costos. MATERIALES Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-, Impulsor en poliuretano con centro de acero inoxidable, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI B, O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo de silicio. USOS As Bombas submersíveis SAND VORTEX WATER foram projectadas para se adequarem a instalações com elevada presença de areia, em pedreiras de mármore, na indústria cerâmica, na maquinagem de cristais ou em processos industriais onde há presença de líquidos abrasivos.o revestimento em poliuretano garante uma elevada fiabilidade da bomba, baixando os custos de exploração. MATERIAIS Fusões principais Ferro fundido EN-GJL-, Impulsor em Poliuretano com núcleo em aço inox, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI B, O-rings e pára-óleo Nitrile, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício.

S R.P.M. - 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GRS-MAA, 9 ph /9V-Hz DN 9 - GRS-MAA, 9 ph /9V-Hz DN 9 - GRS-MAA, 9 ph /9V-Hz DN 9 - GRS-MAA, 9 ph /9V-Hz DN 9-9 GRS-MAA,9 ph /9V-Hz DN 9-9 GRS-MAA,9 ph /9V-Hz DN 9 - GRS-MAA,, ph /9V-Hz DN 9-9 GRS-MAA,, 9 ph /9V-Hz DN - GRS-MAA,, 9 ph /9V-Hz DN - GRS-MAA, ph /9V-Hz DN -

M Elettropompe sommergibili monocanali Submersible electric pumps single channel Electropompe submersible monocanal Tauchmotorpumpe mit Einkanalrad Bombas sumergibles monocanal Bombas eléctricas submergíveis mono-canais IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili monocanali sono utilizzate prevalentemente per il pompaggio di acque cariche e luride grigliate. In particolare per lo svuotamento di pozzi neri, pozzi di raccolta liquami da fosse biologiche e pozzi di raccolta acque usate in generale. MATERIALI Fusioni principali Ghisa EN-GJL-, Girante Ghisa EN- GJL-+Ni, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI B, O-rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di silicio/carburo di silicio. APPLICATION Submersible electric pumps single channel are used prevalently for the lifting of non corrosive dirty waters also with solid bodies in suspension. In particular for screened waste water and drainage of places subject to flooding, crude and activated sludge. MATERIALS Motor housing Cast iron EN-GJL-, Impeller Cast iron EN-GJL-+Ni, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI B, O-rings and lip seal Nitrile, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/ Silicon Carbide. APPLICATIONS Les pompes submersibles monocanal sont utilisées principalement pour le pompage d'eaux chargées et usées grillagées. En particulier pour la vidange de puisard noir, puisard de recueillement des eaux usées de fosses biologiques et eaux usées en général. MATÉRIAUX Moulures principales fonte EN-GJL-, Roue fonte EN- GJL-+Ni, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium. ANWENDUNG Tauchmotorpumpen mit Einkanalradrad werden vorwiegend zur Förderung von Abwasser mit Schwebestoffen eingesetzt. Speziell geeignet für vorgefiltertes Abwasser und dem Einsatz in überflutungsgefährdeten Gebieten, zur Förderung von schlammhaltigen Medien. WERKSTOFFE Motorgehäuse Grauguss EN-GJL-, Laufrad Grauguss EN-GJL-+Ni, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI B, Wellendichtring und O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid. UTILIZACION Las bombas sumergibles monocanales se utilizan especialmente para bombear aguas cargadas ya filtradas. En particular para vaciar pozos negros, pozos de recogida de líquidos procedentes de fosas biológicas y pozos de recogida de aguas utilizada en general. MATERIALES Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-, Impulsor (turbina) aleación EN-GJL-+Ni, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI B, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo de silicio. USOS As bombas eléctricas submergíveis monocanais são utilizadas prevalentemente para a bombagem de águas carregadas e sujas coadas. Em particular para o esvaziamento de poços de água suja, poços de recolha de esgotos das fossas biológicas e poços de recolha de águas usadas em geral. MATERIAIS Fusões principais Ferro fundido EN-GJL-, Rotatória Ferro fundido EN-GJL-+Ni, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI B, O-rings e pára-óleo Nitrile, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício.

M R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GMM-KAB,, ph V-Hz - 9 GTM-KAA,, ph V-Hz - GTM-KAA,, ph V-Hz - GMM-LAB,, ph V-Hz GTM-LAA,, ph V-Hz 9 GMM-LAB, ph V-Hz GTM-LAA, ph V-Hz 9 GTM-LAA,9, ph V-Hz

M R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GRM-MAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 GRM-MAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 99 GRM-MAA, 9 ph /9V-Hz DN 9 GRM-MAA, 9 ph /9V-Hz DN 9 Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali. Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts. Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com. Pour informations particulières s'adresser à notre office commercial. Technische Datenblätter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com. Für zusätzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung. Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro site www.faggiolatipumps.com. Para informaciones específicas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales. As fichas técnicas estão disponíveis no site www.faggiolatipumps.com. Para informações particulares dirigir-se aos nossos escritórios comerciais.

M R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GMM-MAB, ph V-Hz DN 9 GTM-MAA,,, ph V-Hz DN 9 9 G9TM-MAA,, ph V-Hz DN 9 9 G9TM-MAA,, 9, ph V-Hz DN 9 G9TM-MAA,, 9, ph V-Hz DN G9TM-P9AA,, 9, ph V-Hz DN 9 G9TM-P9AA,, 9, ph V-Hz DN 9 GRM-PAA, ph /9V-Hz DN 9 GRM-PAA, ph /9V-Hz DN 9 99 GRM-P9AA, ph /9V-Hz DN 9 9 9

M R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg GRM-PAA, ph /9V-Hz DN 99 9 GRM-P9AA, ph /9V-Hz DN 9 9 9 GRM-P9AA,, ph /9V-Hz DN 9 9 9 GRM-SAA, ph /9V-Hz DN 99 GRM-SAA,9, ph /9V-Hz DN - 9 GRM-SAA,9, ph /9V-Hz DN -

C Elettropompe sommergibili a canali Submersible electric pumps with channels Electropompe submersible à canaux Tauchmotorpumpe mit Mehrkanalrad Bombas sumergibles a canales Bombas eléctricas submergíveis a canais IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili a canali sono utilizzate prevalentemente per il pompaggio di acque cariche e luride grigliate. In particolare per lo svuotamento di pozzi neri, pozzi di raccolta liquami da fosse biologiche e pozzi di raccolta acque usate in generale. MATERIALI Fusioni principali Ghisa EN-GJL-, Girante Ghisa EN- GJL-+Ni, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI B, O-rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di silicio/carburo di silicio. APPLICATION Submersible electric pumps with channels are used prevalently for the lifting of non corrosive dirty waters also with solid bodies in suspension. In particular for screened waste water and drainage of places subject to flooding, crude and activated sludge. MATERIALS Motor housing Cast iron EN-GJL-, Impeller Cast iron EN-GJL-+Ni, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI B, O-rings and lip seal Nitrile, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/ Silicon Carbide. APPLICATIONS Les electropompes submersibles à canaux sont utilisées principalement pour le pompage d'eaux chargées et usées grillagées. En particulier pour la vidange de puisard noir, puisard de recueillement des eaux usées de fosses biologiques et eaux usées en général. MATÉRIAUX Moulures principales fonte EN-GJL-, Roue fonte EN- GJL-+Ni, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium. ANWENDUNG Tauchmotorpumpen mit Mehrkanalradrad werden vorwiegend zur Förderung von Schmutzwasser mit Schwebestoffen eingesetzt. Speziell geeignet für vorgefiltertes Abwasser und dem Einsatz in überflutungsgefährdeten Gebieten, zur Förderung von schlammhaltigen Medien. WERKSTOFFE Motorgehäuse Grauguss EN-GJL-, Laufrad Grauguss EN-GJL-+Ni, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI B, Wellendichtring und O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid. UTILIZACION Las bombas sumergibles a canales se utilizan especialmente para bombear aguas cargadas ya filtradas. En particular para vaciar pozos negros, pozos de recogida de líquidos procedentes de fosas biológicas y pozos de recogida de aguas utilizada en general. MATERIALES Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-, Impulsor (turbina) aleación EN-GJL-+Ni, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI B, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo de silicio. USOS As bombas eléctricas submergíveis a canais são utilizadas prevalentemente para a bombagem de águas carregadas e sujas coadas. Em particular para o esvaziamento de poços de água suja, poços de recolha de esgotos das fossas biológicas e poços de recolha de águas usadas em geral. MATERIAIS Fusões principais Ferro fundido EN-GJL-, Rotatória Ferro fundido EN-GJL-+Ni, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI B, O-rings e pára-óleo Nitrile, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício.

C R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 9 G9TC-LAA,,, ph V-Hz DN 9 G9TC-LAA,,, ph V-Hz DN GRC-MAA,,, ph /9V-Hz DN 9 GRC-MAA,,, ph /9V-Hz DN 9 9 GRC-MAA,, 9, ph /9V-Hz DN - GRC-PAA, 9, ph /9V-Hz DN GRC-PAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 GRC-PAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 GRC-PAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 GRC-PAA,, ph /9V-Hz DN - GRC-SAA,,, ph /9V-Hz DN 9 -

C R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg GRC-PAA, 9,, ph /9V-Hz DN GRC-PAA,,, ph /9V-Hz DN 9 GRC-PAA,,, ph /9V-Hz DN 9 9 GRC-PAA,,, ph /9V-Hz DN 9 GRC-PAA, ph /9V-Hz DN 9 GRC-PAA,, ph /9V-Hz DN 9 Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali. Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts. Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com. Pour informations particulières s'adresser à notre office commercial. Technische Datenblätter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com. Für zusätzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung. Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro site www.faggiolatipumps.com. Para informaciones específicas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales. As fichas técnicas estão disponíveis no site www.faggiolatipumps.com. Para informações particulares dirigir-se aos nossos escritórios comerciais.

C R.P.M. - 9 Q(l/s) 9 Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 G9TC-PAA,, ph V-Hz DN 9 GRC-PAA,, ph /9V-Hz DN GRC-SAA,,, ph /9V-Hz DN GRC-SAA,, ph /9V-Hz DN 99 GRC-SAA, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-SAA, ph /9V-Hz DN - 99 GRC-SAA, ph /9V-Hz DN - GRC-SAA, ph /9V-Hz DN - GRC-SAA, ph /9V-Hz DN - GRC-SAA,, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-SAA,, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-SAA,, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-SAA,, ph /9V-Hz DN -

C R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GRC-TAA, 9, ph /9V-Hz DN - GRC-TAA, 9,, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-TAA, 9,, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-SAA, 9,, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-SAA 9, 9, ph /9V-Hz DN 9-9 GRC-SAA 9, 9, ph /9V-Hz DN 9-9 GRC-SAA 9, 9, ph /9V-Hz DN 9 - GRC-VAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 - GRC-VAA, 9, ph /9V-Hz DN 9 - GRC-VAA 9, 9, ph /9V-Hz DN 9 - GRC-VAA 9, 9, ph /9V-Hz DN 9 -

C R.P.M. 9 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 99 GRC-TAA, ph /9V-Hz DN - 99 GRC-TAA, ph /9V-Hz DN - 99 GRC-TAA, ph /9V-Hz DN - 99 GRC-TAA, ph /9V-Hz DN - 99 GRC-TAA 9, ph /9V-Hz DN - 99 GRC-TAA, ph /9V-Hz DN - 99 GRC-VAA, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-VAA 9 9 ph /9V-Hz DN 9 - GRC-VAA ph /9V-Hz DN - GRC-VAA ph /9V-Hz DN - 9 GRC-WAA, ph /9V-Hz DN x - 9 GRC-WAA ph /9V-Hz DN x - GRC-WAA,, ph /9V-Hz DN x - 9 GRC-WAA,, ph /9V-Hz DN x -

C R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GRC-TXA,, 9, ph /9V-Hz DN - GRC-TAA 9, ph /9V-Hz DN - GRC-TAA,, ph /9V-Hz DN - GRC-VAA,, ph /9V-Hz DN - GRC-VAA,, ph /9V-Hz DN - GRC-VAA,,, ph /9V-Hz DN - GRC-WAA, ph /9V-Hz DN - 9 GRC-WAA, 9, ph /9V-Hz DN - Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali. Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts. Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com. Pour informations particulières s'adresser à notre office commercial. Technische Datenblätter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com. Für zusätzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung. Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro site www.faggiolatipumps.com. Para informaciones específicas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales. As fichas técnicas estão disponíveis no site www.faggiolatipumps.com. Para informações particulares dirigir-se aos nossos escritórios comerciais.

C DN H (m) G G G Q (l/s) Q (m /h) Type Power supply Nr. of Rotation Nominal Nominal Starting poles speed power current current R.P.M. P (kw) I (A) Is (A) G G G ph /9V Hz 9 9 ph /9V Hz 9 ph /9V Hz

Serie GRINDER T Elettropompe sommergibili con trituratore Submersible electric pumps with grinder Electropompe submersible avec triturateur Tauchmotorpumpe mit Schneidwerk Bombas sumergibles con triturador Bombas eléctricas submergíveis com triturador IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili con trituratore sono utilizzate prevalentemente per il pompaggio di acque contenenti corpi filamentosi, carta o materiale tessile. In particolare per lo smaltimento delle acque di scarico provenienti da stazioni di servizio, alloggi comunitari e quartieri. MATERIALI Fusioni principali Ghisa EN-GJL-, Girante Ghisa GS, Gruppo Trituratore Acciaio inox AISI, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI B, O-rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di silicio/carburo di silicio. APPLICATION Submersible electric pumps with grinder are used prevalently for the lifting of waters containing filamentous materials, paper or textile materials. In particular for clearence of waste waters originating from service stations, housing communities, camping sites. MATERIALS Motor housing Cast iron EN-GJL-, Impeller Cast iron GS, Grinder system Stainless Steel AISI, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI B, O-rings and lip seal Nitrile, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/ Silicon Carbide. APPLICATIONS Les pompes submersibles avec triturateur sont utilisées principalement pour le pompage d'eaux contenants des corps filamenteux, papier ou textiles. En particulier pour l'écoulement des eaux usées provenant de station de service, immeubles et quartiers. MATÉRIAUX Moulures principales fonte EN-GJL-, Roue fonte GS, Triturateur acier inox AISI, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium. EINSATZGEBIETE Tauchmotorpumpen mit Schneideinrichtung werden zu Förderung von faserhaltigem Abwasser mit Papier und Textilienresten eingesetzt. Speziell zur Entsorgung von Abwasser von Raststätten, Wohngebieten und Campinganlagen. WERKSTOFFE Motorgehäuse Grauguss EN-GJL-, Laufrad Grauguss GS, Schneidwerk Edelstahl AISI, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI B, Wellendichtring und O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid. UTILIZACION Las bombas sumergibles con triturador se utilizan principalmente para bombear aguas que contengan filamentos como fibra de papel o tejidos. Especialmente para eliminación de aguas de estaciones de servicio, edificios, camping MATERIALES Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-, Impulsor (turbina) aleación GS, Triturador Acero inoxidable AISI, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI B, Anillo de sellados y O- Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo de silicio. USOS As bombas submergíveis com triturador são utilizadas prevalentente para a bombagem de águas que contêm corpos filamentosos, carta ou material têxtil. Em particular para o escoamento das águas de descarga provenientes das bombas de gasolina, alojamentos comunitários e bairros. MATERIAIS Fusões principais Ferro fundido EN-GJL-, Rotatória Ferro fundido GS, Triturador Aço inox AISI, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI B, O-rings e pára-óleo Nitrile, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício. 9

Serie GRINDER T R.P.M. - 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 GMT-JAD,, ph V-Hz - 9 GTT-JAA,, ph V-Hz - 9 GMT-JAD,, ph V-Hz - 99 GTT-JAA,, ph V-Hz - 9 GMT-JAD,, ph V-Hz - GTT-JAA,, ph V-Hz - GMT-JAD,, ph V-Hz - GTT-JAA,, ph V-Hz 9 GMT-JAD,, ph V-Hz - GTT-JAA,, ph V-Hz GMT-JAD, ph V-Hz - GTT-JAA, ph V-Hz G9TT-JAA,,, ph V-Hz G9TT-JAA,,, ph V-Hz 99 9 9 GRT-JAA,,, ph /9V-Hz 9 GRT-JAA ph /9V-Hz GRT-JAA ph /9V-Hz GTT-JAA, ph V-Hz -

Serie GP P Elettropompe sommergibili per il settore zootecnico Submersible electric pumps for zootechnical field Electropompes submersibles pour le secteur zootecnique Abwasser pumpen für Viehzuchtfeld Electrobomba sumergible para el sector zootecnico Electrobombas submersíveis para campo zootécnico IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili con trituratore sono utilizzate prevalentemente per il pompaggio di acque e fanghi provenienti da scarichi agricoli. MATERIALI Fusioni principali Ghisa EN-GJL-, Girante Acciaio inox AISI, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI B, O-rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di silicio / Carburo di silicio. APPLICATION Submersible electric pumps with grinder are used prevalently for the lifting of waters and mud coming from agricultural drainages. MATERIALS Motor housing Cast iron EN-GJL-, Impeller Stainless Steel AISI, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI B, O-rings and lip seal Nitrile, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide / Silicon Carbide. APPLICATIONS Les pompes submersibles avec triturateur sont utilisées principalement pour le pompage d'eaux et des boues provenant des drainages agricoles. MATÉRIAUX Moulures principales fonte EN-GJL-, Roue acier inox AISI, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI B, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium / carbure de silicium. EINSATZGEBIETE Tauchmotorpumpen mit Schneideinrichtung werden zu Förderung von faserhaltigem Gewässer und Schlammbereiche, die aus landwirtschaftlichen Dränagen stammen vorgesehen. WERKSTOFFE Motorgehäuse Grauguss EN-GJL-, Laufrad Edelstahl AISI, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI B, Wellendichtring und O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid / Siliziumkarbid. UTILIZACION Las bombas sumergibles con triturador se utilizan principalmente para bombear agua y los fangos procedentes de los efluentes agricolas. MATERIALES Aleaciones principales Hierro Fundido EN-GJL-, Impulsor (turbina) Acero inoxidable AISI, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI B, Anillo de sellados y O-Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo de silicio. USOS As bombas submergíveis com triturador são utilizadas prevalentente para a bombagem de água e lodos de drenagens agrícolas. MATERIAIS Fusões principais Ferro fundido EN-GJL-, Rotatória Aço inox AISI, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI B, O-rings e pára-óleo Nitrile, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício.

Serie GP P R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg GMP-GAD, ph V-Hz " - GTP-GAA, ph V-Hz " - GTP-KAA, ph V-Hz - Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali. Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts. Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com. Pour informations particulières s'adresser à notre office commercial. Technische Datenblätter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com. Für zusätzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung. Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro site www.faggiolatipumps.com. Para informaciones específicas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales. As fichas técnicas estão disponíveis no site www.faggiolatipumps.com. Para informações particulares dirigir-se aos nossos escritórios comerciais.

L Elettropompe sommergibili serie light Submersible electric pumps light series Electropompe submersible série light Tauchmotorpumpe light Series Bombas sumergibles serie light Bombas eléctricas submergíveis série light IMPIEGHI LVG: Particolarmente indicata per rimuovere acque luride con corpi in sospensione, per ii sollevamento di acque fognarie, piovane, fanghi biologici e acque reflue di origine industriale. LDG: Particolarmente indicata per prosciugare acque piovane, cantine, seminterrati, sottopassaggi, serbatoi etc. LVX: Particolarmente indicata per rimuovere acque luride anche con corpi in sospensione grazie a una girante del tipo aperta arretrata. APPLICATION LVG: Proper for pumping of dirty water, screened sewage, rain and waste water with suspended solids for industrial plants. LDG: Proper for draining rain waters, flooded cellars, subways and tanks. LVX: Proper for special sewage pumping applications, supplied with open impeller. APPLICATIONS LVG: Particulièrement indiquée pour le relevage, des eaux chargées de particules en suspension, des eaux de pluie, de sortie de fosses de traitement, ou des eaux industrielles. LDG: Particulièrement indiquée pour le relevage des eaux claires (eaux de drainage, piscines, infiltrations, videcaves). LVX: Particulièrement indiquée pour le relevage, des eaux usées chargées ( WC ; Fosses septiques, vidanges etc ) grâce à la turbine ouverte et positionnée en recul de la chambre de pompage. EINSATZGEBIETE LVG: Zur Förderung von Schmutzwasser, vorgefiltertem Abwasser, Regenwasser und Abwasser mit gelösten Feststoffen in Industrieanlagen. LDG: Zur Förderung von Regenwasser, zur Entwässerung von Kellerräumen, Schächten und Tanks. LVX: Mit offenem Laufrad zur Förderung von Abwasser mit Feststoffen. UTILIZACION LVG: Particolarmente indicada para remover aguas fecales con cuerpos en suspensión, para el elevamento de aguas residuales (alcantarilla), aguas pluviales, langos biológicos y aguas residuales de origen industrial. LDG: Particularmente idonea para evacuación de aguas de infiltraciones, sotanos, garajes, piscinas, fuentes, eslanques, etc. LVX: Particularmente idónea para evacuación de aguas sucias tambien con sólidos en suspansión gracias a un impulsor desplazado. USOS LVG: Particolarmente indicada para remover aguas sujas com corpose em suspensao, para o elevamento de aguas residuais (caixas), aguas pluviais, lodo biologico e aguas residuais de origem industrial. LDG: Particularmente indicada para aguas pluviais, caves, passagens subterraneas, depositos, etc, etc. LVX: Particularrnente indicada para remover aguas sujas tanem com corpos em suspensao, gracas a uma turbina do tipo aberto.

L R.P.M. Q(l/s) Q(l/s) Q(m /h) Q(m /h) Curve Code Type Nominal Nominal Free H L Discharge Weight Power supply R.P.M. power current passage Ø N P (kw) I (A) (mm) (mm) (mm) (Kg) LVG-T- ph V Hz,, LVG-MB- ph V Hz,, "/, LVG-9T- ph V Hz,9, 9 LVG-9MB- ph V Hz,9, "/, LVG-9T- ph V Hz,9, 9 LVG-9MB- ph V Hz,9, " LVG-T- ph V Hz,, LVG-MB- ph V Hz,, " LVG-T- ph V Hz,, LVG-MB- ph V Hz,, " LVG-T- ph V Hz,, "

L R.P.M. Q(l/s) Q(l/s) Q(m /h) Q(m /h) Curve Code Type Nominal Nominal Free H L Discharge Weight Power supply R.P.M. power current passage Ø N P (kw) I (A) (mm) (mm) (mm) (Kg) LDG-T- ph V Hz,, LDG-MB- ph V Hz,, "/ 9 LDG-T- ph V Hz,9, 9 LDG-MB- ph V Hz,9, "/ 9 LDG-T- ph V Hz,, 9 LDG-MB- ph V Hz,, ", LVX-T- ph V Hz,, 9 LVX-MB- ph V Hz,, "/ LVX-9T- ph V Hz,9, LVX-9MB- ph V Hz,9, "/, LVX-T- ph V Hz,, LVX-MB- ph V Hz,, "

XD Elettropompe sommergibili drenaggio in acciaio AISI Submersible electric pumps for drainage stainless steel AISI Electropompe submersible de drainage en acier AISI Tauchmotorpumpe für Schmutzwasser aus Edelstahl AISI Bombas sumergibles para drenaje en acero AISI Bombas eléctricas submergíveis drenagem em aço AISI IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili in acciaio inox AISI sono utilizzate per il pompaggio di liquidi aggressivi e corrosivi. In particolare per lo smaltimento delle acque di scarico provenienti da impianti chimici. MATERIALI Fusioni principali acciaio inox AISI, Girante acciaio inox AISI, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI L, O-rings Viton, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di Silicio/ Carburo di Silicio/Viton. APPLICATION Submersible electric pumps in stainless steel AISI are used prevalently for the lifting of aggressive and corrosive liquids. In particular for draining away of waste waters originating from chemical industries. MATERIALS Motor housing Stainless steel AISI, Impeller Stainless steel AISI, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI L, O-rings Viton, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/ Silicon Carbide/Viton. APPLICATIONS Les électropompes submersibles en acier inox AISI sont utilisées pour le pompage de liquides agressifs et corrosifs. En particulier pour l'écoulement des eaux usées provenant d'installations chimiques. MATÉRIAUX Moulures principales acier inox AISI, Roue acier inox AISI, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI L, O-ring Viton, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium/viton. EINSATZGEBIETE Entwässerungspumpen aus Edelstahl AISI werden zu Förderung von aggressiven und korrosiven Flüssigkeiten eingesetzt. Speziell für den Einsatz in der chemischen Industrie. MATERIALIEN Motorgehäuse Edelstahl AISI, Laufrad AISI, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI L, O-Ringe Viton, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid/ Viton. UTILIZACION Las bombas sumergibles en acero AISI se utilizan para bombear líquidos agresivos y corrosivos. Especialmente para trabajar con aguas provenientes de instalaciones químicos. MATERIALES Aleaciones principales Acero inox AISI, Impulsor Acero inox AISI, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI L, O-Rings en Viton, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo di silicio/ Viton. USOS As bombas eléctricas submergíveis em aço inox AISI são utilizadas para a bombagem de liquidos agressivos e corrosivos. Em particular para o escoamento das águas de descarga provenientes de instalações quimicas. MATERIAIS Fusões principais em aço inox AISI, Rotatória em aço inox AISI, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI L, O-rings e pára-óleo Viton, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício/viton.

XD R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg XMD-JLB,, 9, ph V-Hz 9 XTD-JLA,,, ph V-Hz 9 XMD-JLB,, ph V-Hz 9 XTD-JLA,,, ph V-Hz XMD-JLB,, ph V-Hz 9 XTD-JLA,, ph V-Hz XMD-JLB, ph V-Hz 9 XTD-JLA,, ph V-Hz XMD-JLB, ph V-Hz 9 XTD-JLA, ph V-Hz X9TD-JLA,,, ph V-Hz X9TD-JLA,,, ph V-Hz XRD-JLA,,, ph /9V-Hz 9 9 XRD-JLA,9 ph /9V-Hz XRD-JLA,9 ph /9V-Hz XRD-JLA,,, ph /9V-Hz 9 XRD-GLA,, ph /9V-Hz " 9-99 XRD-GLA,, 9, ph /9V-Hz " 9 - XRD-GLA,, 9, ph /9V-Hz " 9 -

XV Elettropompe sommergibili vortice in acciaio AISI Submersible electric pumps vortex in stainless steel AISI Electropompe submersible vortex en acier AISI Tauchmotorpumpe mit Freistromlaufrad aus Edelstahl AISI Bombas sumergibles vortex en acero AISI Bombas eléctricas submergíveis vórtice em aço AISI IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili in acciaio inox AISI sono utilizzate per il pompaggio di liquidi aggressivi e corrosivi. In particolare per lo smaltimento delle acque di scarico provenienti da impianti chimici. MATERIALI Fusioni principali acciaio inox AISI, Girante acciaio inox AISI, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI L, O-rings Viton, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di Silicio/ Carburo di Silicio/Viton. APPLICATION Submersible electric pumps in stainless steel AISI are used prevalently for the lifting of aggressive and corrosive liquids. In particular for draining away of waste waters originating from chemical industries. MATERIALS Motor housing Stainless steel AISI, Impeller Stainless steel AISI, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI L, O-rings Viton, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/ Silicon Carbide/Viton. APPLICATIONS Les électropompes submersibles en acier inox AISI sont utilisées pour le pompage de liquides agressifs et corrosifs. En particulier pour l'écoulement des eaux usées provenant d'installations chimiques. MATÉRIAUX Moulures principales acier inox AISI, Roue acier inox AISI, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI L, O-ring Viton, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium/viton. EINSATZGEBIETE Entwässerungspumpen aus Edelstahl AISI werden zu Förderung von aggressiven und korrosiven Flüssigkeiten eingesetzt. Speziell für den Einsatz in der chemischen Industrie. MATERIALIEN Motorgehäuse Edelstahl AISI, Laufrad AISI, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI L, O-Ringe Viton, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid/ Viton. UTILIZACION Las bombas sumergibles en acero AISI se utilizan para bombear líquidos agresivos y corrosivos. Especialmente para trabajar con aguas provenientes de instalaciones químicos. MATERIALES Aleaciones principales Acero inox AISI, Impulsor Acero inox AISI, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI L, O-Rings en Viton, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo di silicio/ Viton. USOS As bombas eléctricas submergíveis em aço inox AISI são utilizadas para a bombagem de liquidos agressivos e corrosivos. Em particular para o escoamento das águas de descarga provenientes de instalações quimicas. MATERIAIS Fusões principais em aço inox AISI, Rotatória em aço inox AISI, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI L, O-rings e pára-óleo Viton, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício/viton.

XV R.P.M. - Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 XMV-KLB,, 9, ph V-Hz 9 XTV-KLA,,, ph V-Hz 9 XMV-KLB,, ph V-Hz XTV-KLA,, ph V-Hz 9 XMV-LLB, ph V-Hz XTV-LLA ph V-Hz 9 XMV-LLB, ph V-Hz XTV-LLA ph V-Hz XMV-LLB,,,9 ph V-Hz XTV-LLA,,, ph V-Hz 9 X9TV-MLA,, ph V-Hz DN 9 X9TV-MLA,, 9, ph V-Hz DN 9 9

XC Elettropompe sommergibili a canali in acciaio AISI Submersible electric pumps channels in stainless steel AISI Electropompe submersible à canaux en acier AISI Tauchmotorpumpe mit Mehrkanalrad aus Edelstahl AISI Bombas sumergibles a canales en acero AISI Bombas eléctricas submergíveis a canais em aço AISI IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili in acciaio inox AISI sono utilizzate per il pompaggio di liquidi aggressivi e corrosivi. In particolare per lo smaltimento delle acque di scarico provenienti da impianti chimici. MATERIALI Fusioni principali acciaio inox AISI, Girante acciaio inox AISI, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI L, O-rings Viton, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di Silicio/ Carburo di Silicio/Viton. APPLICATION Submersible electric pumps in stainless steel AISI are used prevalently for the lifting of aggressive and corrosive liquids. In particular for draining away of waste waters originating from chemical industries. MATERIALS Motor housing Stainless steel AISI, Impeller Stainless steel AISI, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI L, O-rings Viton, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/ Silicon Carbide/Viton. APPLICATIONS Les électropompes submersibles en acier inox AISI sont utilisées pour le pompage de liquides agressifs et corrosifs. En particulier pour l'écoulement des eaux usées provenant d'installations chimiques. MATÉRIAUX Moulures principales acier inox AISI, Roue acier inox AISI, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI L, O-ring Viton, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium/viton. EINSATZGEBIETE Entwässerungspumpen aus Edelstahl AISI werden zu Förderung von aggressiven und korrosiven Flüssigkeiten eingesetzt. Speziell für den Einsatz in der chemischen Industrie. MATERIALIEN Motorgehäuse Edelstahl AISI, Laufrad AISI, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI L, O-Ringe Viton, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/Siliziumkarbid/ Viton. UTILIZACION Las bombas sumergibles en acero AISI se utilizan para bombear líquidos agresivos y corrosivos. Especialmente para trabajar con aguas provenientes de instalaciones químicos. MATERIALES Aleaciones principales Acero inox AISI, Impulsor Acero inox AISI, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI L, O-Rings en Viton, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo di silicio/ Viton. USOS As bombas eléctricas submergíveis em aço inox AISI são utilizadas para a bombagem de liquidos agressivos e corrosivos. Em particular para o escoamento das águas de descarga provenientes de instalações quimicas. MATERIAIS Fusões principais em aço inox AISI, Rotatória em aço inox AISI, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI L, O-rings e pára-óleo Viton, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício/viton.

XC R.P.M. Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg XMM-LLB, ph V-Hz 9 9 XTM-LLA, ph V-Hz 9 9 XTM-LLA,9, ph V-Hz 9 9 X9TC-LLA,,, ph V-Hz DN X9TC-LLA,,, ph V-Hz DN XRC-MLA,,, ph /9V-Hz DN 9 9 XRC-MLA,,, ph /9V-Hz DN Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali. Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts. Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com. Pour informations particulières s'adresser à notre office commercial. Technische Datenblätter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com. Für zusätzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung. Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro site www.faggiolatipumps.com. Para informaciones específicas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales. As fichas técnicas estão disponíveis no site www.faggiolatipumps.com. Para informações particulares dirigir-se aos nossos escritórios comerciais.

XC R.P.M. 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg 9 XRC-MLA,, 9, ph /9V-Hz DN - XRC-PLA, 9, ph /9V-Hz DN XRC-PLA, 9, ph /9V-Hz DN XRC-PLA, 9, ph /9V-Hz DN XRC-PLA, 9, ph /9V-Hz DN XRC-PLA,, ph /9V-Hz DN 9 - XRC-PXA,,, ph /9V-Hz DN - XRC-PXA,,, ph /9V-Hz DN - XRC-PXA,,, ph /9V-Hz DN -

XC R.P.M. - 9 Q(l/s) Q(m /h) N P (kw) I (A) Is (A) mm mm Kg XRC-PLA,,, ph /9V-Hz DN 9 9 XRC-PLA,,, ph /9V-Hz DN 9 XRC-PLA, ph /9V-Hz DN XRC-PLA,, ph /9V-Hz DN 9 XRC-SLA, ph /9V-Hz DN - XRC-SLA,,, ph /9V-Hz DN - XRC-SLA, ph /9V-Hz DN 9 - XRC-SLA,,, ph /9V-Hz DN 9 - Le schede tecniche sono disponibili al sito www.faggiolatipumps.com. Per informazioni particolari rivolgersi ai ns. uffici commerciali. Technical data sheets are available on our web site www.faggiolatipumps.com. For furthers informations, please get in touch with our commercial depts. Les fiches techniques sont disponibles sur notre site web www.faggiolatipumps.com. Pour informations particulières s'adresser à notre office commercial. Technische Datenblätter finden Sie auf unserer Internetseite www.faggiolatipumps.com. Für zusätzliche Informationen wenden Sie Sich bitte an unsere Vertriebsabteilung. Las hojas de datos técnicas están disponibles en nuestro site www.faggiolatipumps.com. Para informaciones específicas rogamos se pongan en contacto con nuestros comerciales. As fichas técnicas estão disponíveis no site www.faggiolatipumps.com. Para informações particulares dirigir-se aos nossos escritórios comerciais.

BD Elettropompe sommergibili drenaggio in Bronzo Marino B Submersible electric pumps for drainage in Marine Bronze B Electropompe submersible de drainage en Bronze Marine B Tauchmotorpumpe für Schmutzwasser aus Marine-Bronze B Bombas sumergibles para drenaje en Bronce Marino B Bombas eléctricas submergíveis drenagem em Bronze Marítimo IMPIEGHI Le elettropompe sommergibili in bronzo marino B sono utilizzate per lo smaltimento delle acque di scarico provenienti dal settore marino, alimentare, prodotti chimici e petrolchimici. MATERIALI Fusioni principali Bronzo marino B, Girante acciaio inox AISI, Cavo elettrico Neoprene HRN/F, Albero Acciaio inox AISI L, O-rings e paraolio Nitrile, Bullonerie Classe A - AISI, Tenuta meccanica Carburo di silicio/carburo di silicio. APPLICATION Submersible electric pumps in marine bronze B are used prevalently for cleaning of waste waters originating from chemical installations, agricoltural and alimentary fields. MATERIALS Motor housing Marine Bronze B, Impeller Stainless steel AISI, Electric cable Neoprene HRN/F, Shaft Stainless Steel AISI L, O-rings and lip seal Nitrile, Bolts A class - AISI, Mechanical seal Silicon Carbide/Silicon Carbide. APPLICATIONS Les électropompes submersibles en bronze marine B sont utilisées pour l'écoulement des eaux usées provenant du secteur marin, alimentaire, produits chimiques et pétrochimiques. MATÉRIAUX Moulures principales Bronze Marine B, Roue acier inox AISI, Câble électrique néoprène HRN/F, Arbre acier inox AISI L, O-ring et joints Nitrile, vis Classe A - AISI, Garniture mécanique carbure de silicium/carbure de silicium. EINSATZGEBIETE Entwässerungspumpen aus Bronze werden zu Förderung von Abwässern aus dem chemischen Anlagenbau, der Landwirtschaft und Nahrungsmittelindustrie eingesetzt. WERKSTOFFE Motorgehäuse Marine Bronze B, Laufrad Edelstahl AISI, Anschlusskabel Neoprene HRN/F, Welle Edelstahl AISI L, O-Ringe Nitril, Schrauben Edelstahl AISI, Gleitringdichtung Siliziumkarbid/ Siliziumkarbid. UTILIZACION Bombas sumergibles en Bronce Marino B se utilizan especialmente para bombear aguas saldas, sean marinas que provenientes del sector alimentario, químico o petrolquímico. MATERIALES Aleaciones principales Bronce Marino B, Impulsor Acero inox AISI, Cable eléctrico neopreno HRN/F, Eje Acero inoxidable AISI L, Anillo de sellados y O- Rings en Nitrilo, Tornillos Clase A AISI, Sello mecánico Carburo de silicio / Carburo de silicio. USOS As bombas eléctricas submergíveis em bronze marítimo B são utilizadas para o escoamento das águas de descarga provenientes do sector marítimo, alimentar, produtos quimicos e petroquímicos. MATERIAIS Fusões principais em bronze marítimo B, Rotatória em aço inox AISI, Cabo eléctrico Neoprene HRN/F, Eixo Aço inox AISI L, O-rings e pára-óleo Nitrile, Parafusos Classe A - AISI, Contenção mecânica Carboreto de silício/carboreto de silício.