ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

Documentos relacionados
Dunlop AG, com sede em Hanau am Main (República Federal da Alemanha),

1) Rewe-Zentralfinanz eg, Colónia,

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

belgo-luxemburguês, Grécia», assinado em Atenas, em 9 de Julho de 1961, e do protocolo 14 visado pela 3, do Regulamento

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

1612/68, relativo à livre. de secção, A. M. Donner, R. Mónaco, J. Mertens de Wilmars, P. Pescatore, No processo 36/74, 1. Bruno Nils Olaf Walrave

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA 30 de Junho de 1966 <appnote>*</appnote>

Processo C-321/99 P. Associação dos Refinadores de Açúcar Portugueses (ARAP) e o. contra Comissão das Comunidades Europeias

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Sexta Secção) 3 de Março de 1994 *

O TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção),

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Terceira Secção) 30 de Abril de 2002 *

Coletânea da Jurisprudência

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL (Quinta Secção) 19 de Abril de 1988 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA 5 de Outubro de 1988 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 18 de Janeiro de 2001 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL (Sexta Secção) 8 de Março de 1988 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

Processo T-28/03. Hokim (Deutschland) AG contra Comissão das Comunidades Europeias

Declarações para a Acta do Conselho

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Terceira Sesção) 4 de Dezembro de 1990*

O TÍTULO EXECUTIVO EUROPEU. Jogo de damas - Abel Manta 1927 Fonte: Wilkipédia.org (obra no domínio público)

Processo 0524/04. Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation contra Commissioners of Inland Revenue

Vennootschap onder Firma (sociedade em nome colectivo) Kramer en Bais

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Sexta Secção) 11 de Janeiro de 2001 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Primeira Secção) 28 de Abril de 2005 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL 27 de Setembro de 1988 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Terceira Secção) 22 de Novembro de 2001 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL (Sexta Secção) 8 de Outubro de 1987*

64/221/CEE do Conselho, para a coordenação de medidas especiais relativas aos. 27 de Outubro de 1977 <appnote>*</appnote>

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Sexta Secção) 12 de Abril de 1994 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL 22 de Outubro de 1987*

CEE, 8 de Abril de 1976 * Gabrielle Defrenne, ex-hospedeira de bordo, residente em Bruxelas-Jette,

-APOIO JUDICIÁRIO- Um Direito Fundamental em toda a União Europeia

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 9 de Novembro de 2000 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA 4 de Junho de 2002 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Grande Secção) 13 de Dezembro de 2005 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL (Sexta Secção) 12 de Maio de 1989 *

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Proposta de REGULAMENTO DO CONSELHO

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 5 de Fevereiro de 2004 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL (Quinta Secção) 18 de Março de 1986 *

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Grande Secção) 3 de Maio de 2011 *

Jornal Oficial nº L 225 de 12/08/1998 p

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA 11 de Dezembro de 1990*

TÍTULO VI AS REGRAS COMUNS RELATIVAS À CONCORRÊNCIA, À FISCALIDADE E À APROXIMAÇÃO DAS LEGISLAÇÕES CAPÍTULO 1 AS REGRAS DE CONCORRÊNCIA SECÇÃO 1

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 18 de Dezembro de 1997 *

O PORQUÊ DA NOVA LEI DOS ALVARÁS ADAPTAÇÃO ÀS DIRETIVAS COMUNITÁRIAS

A Assembleia da República decreta, nos termos da alínea c) do artigo 161.º da Constituição, o seguinte:

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

REGULAMENTO DE MEDIAÇÃO E CONCILIAÇÃO DE CONFLITOS DA ERSE

Processo C-540/03. Parlamento Europeu contra Conselho da União Europeia

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Sexta Secção) 20 de Junho de 1991 *

ENTIDADE REGULADORA DOS SERVIÇOS ENERGÉTICOS. Despacho n.º A / 2002

COMENTÁRIO AO ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA DAS COMUNIDADES EUROPEIAS ACÓRDÃO TRAGHETTI DEL MEDITERRANEO 2003 PROCESSO C-173/03

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Grande Secção) 6 de Dezembro de 2005 *

Jornal Oficial da União Europeia L 322/33. (Actos adoptados em aplicação do título VI do Tratado da União Europeia)

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Projecto de. REGULAMENTO (CE) n.º /2001 da COMISSÃO

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL 20 de Setembro de 1988 *

Regulamento (CE) n.º 1991/2006 do Conselho. de 21 de Dezembro de 2006

REGULAMENTO DELEGADO (UE) 2015/1971 DA COMISSÃO

Coletânea da Jurisprudência

JUR.4 UNIÃO EUROPEIA. Bruxelas, 20 de março de 2019 (OR. en) 2018/0900 (COD) PE-CONS 1/19 JUR 15 COUR 2 INST 4 CODEC 46

Tratado Sobre o Funcionamento da União Europeia. (Excertos)

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Grande Secção) 21 de Julho de 2005 *

DESPACHO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Oitava Secção) 13 de fevereiro de 2014 (*)

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 14 de Setembro de 2000 *

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS

L 261/28 Jornal Oficial da União Europeia

A Gestão colectiva no direito europeu. CONFERÊNCIA PROPRIEDADE INTELECTUAL ORDEM DOS ADVOGADOS 15 de Maio 2013

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 26 de Março de 1992 *

CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA. Bruxelas, 21 de Novembro de 2007 (22.11) (OR. en) 15523/07 Dossier interinstitucional: 2007/0254 (ACC) UD 118

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

PARLAMENTO EUROPEU. Comissão do Ambiente, da Saúde Pública e da Segurança Alimentar PROJECTO DE PARECER. dirigido à Comissão dos Assuntos Jurídicos

DESPACHO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Segunda Secção) 3 de Dezembro de 2001 *

As suas questões. sobre o Tribunal de Justiça da União Europeia

Jornal Oficial da União Europeia L 306/9

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Proposta de REGULAMENTO DO CONSELHO

Donner, J. Mertens de Wilmars, P. Pescatore, M. Sørensen e A. J. Mackenzie Stuart, juízes, 8 de Abril de 1976 * ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA

Projecto. e Popular, por outro;

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 10 de Abril de 2003 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL 3 de Março de 1988 *

ÍNDICE GERAL. apresentação da 8ª edição 7 apresentação da 7ª edição 9 apresentação da 6ª edição 11 apresentação da 1ª edição 13

ACTA FINAL. AF/CE/LB/pt 1

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL 27 de Setembro de 1988 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Quinta Secção) 1 de Julho de 1999 *

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Sexta Secção) 15 de Junho de *

ENQUADRAMENTO COMUNITÁRIO DOS AUXÍLIOS ESTATAIS SOB A FORMA DE COMPENSAÇÃO DE SERVIÇO PÚBLICO

Assunto. Aprova o Regulamento sobre a Actividade do Gestor de Navios. - Revoga toda a legislação que contrarie o disposto no presente Diploma.

Condições Zootécnicas e Genealógicas

Publicado no Diário da República, I série, nº 147, de 12 de Agosto AVISO N.º 04/2014

ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA (Primeira Secção) 13 de Julho de 2006 *

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

Universidade do Minho Escola de Direito

Processo C 431/04. Recurso interposto por. Massachusetts Institute of Technology. (pedido de decisão prejudicial apresentado pelo Bundesgerichtshof)

Acórdão nº 01/CC/2011. I Relatório

Transcrição:

INTERNATIONALE HANDELSGESELLSCHAFT/EINFUHR- UND VORRATSSTELLE GETREIDE ACÓRDÃO DO TRIBUNAL DE JUSTIÇA 17 de Dezembro de 1970* No processo 11/70, que tem por objecto um pedido dirigido ao Tribunal de Justiça, nos termos do artigo 177. do Tratado CEE, pelo Verwaltungsgericht(tribunal administrativo) Frankfurt am Main, destinado a obter, no processo pendente neste órgão jurisdicional entre Internationale Handelsgesellschaft mbh, com sede em Francoforte do Meno, e Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel(serviço de importação e armazenamento dos cereais e forragens) de Francoforte do Meno, uma decisão a título prejudicial sobre a validade do artigo 12., n. 1, terceiro parágrafo, do Regulamento n. 120/67/CEE do Conselho, de 13 de Junho de 1967, que estabelece a organização comum de mercado no sector dos cereais, e o artigo 9. do Regulamento n. 473/67/CEE da Comissão, de 21 de Agosto de 1967, relativo aos certificados de importação e de exportação para os cereais, os produtos transformados à base de cereais, oarroz, astrincas e osprodutos transformados à base de arroz, O TRIBUNAL DE JUSTIÇA, composto por: R. Lecourt, presidente, A. M. Donner e A. Trabucchi, presidentes de secção, R. Monaco, J. M. Wilmars, P. Pescatore e H. Kutscher, juízes, advogado-geral: A. Dutheillet de Lamothe secretário: A. Van Houtte profere o presente * Língua do processo: alemão. 627

ACÓRDÃO DE 17.12.1970 PROCESSO 11/70 Acórdão (A parte relativa à matéria de facto não é reproduzida) Fundamentos da decisão 1 Pordespachode 18deMarçode 1970, quedeuentradanotribunaldejustiçaem 26 de Março de 1970, o Verwaltungsgericht (tribunal administrativo) Frankfurt am Main submeteu, nos termos do artigo 177. do Tratado CEE, duas questões relativas à validade do regime dos certificados de exportação e da caução com ele conexa a seguir «regime de cauções» previsto pelo Regulamento n. 120/67/CEE do Conselho, de 13 de Junho de 1967, que estabelece a organização comum de mercado no sector dos cereais (JO 1967, p.2269) e o Regulamento n. 473/67/CEE da Comissão, de 21 de Agosto de 1967, relativo aos certificados de importação e exportação (JO 1967, 204, p. 16). 2 Resulta da fundamentação do despacho de reenvio que o tribunal administrativo se temrecusado até agora a admitir avalidade das disposições em causa e que, por essa razão, considera indispensável pôr fim à insegurança jurídica existente. Segundo a apreciação desse tribunal, o regime de cauções seria contrário a certos princípios estruturais do direito constitucional nacional que deveriam ser salvaguardados no âmbito do direito comunitário, pelo que a primazia do direito supranacional deveria ceder perante os princípios da lei fundamental alemã. Mais especificamente, o regime de cauções violaria os princípios da liberdade de acção e de disposição, da liberdade económica e da proporcionalidade que resultam, designadamente, dos artigos 2., n. 1, e 14. daleifundamental. Ocompromisso de importarouexportar que resulta da emissão dos certificados, conjugado com a caução que com estes se prende, constituiria uma intervenção excessiva na liberdade de disposição do comércio, enquanto o objectivo dos regulamentos poderia ter sido atingido por meio de intervenções com consequências menos gravosas. Quanto à protecção dos direitos fundamentais no ordenamento jurídico comunitário 3 O recurso às regras ou noções jurídicas do direito nacional, para a apreciação da validade dos actos adoptados pelas instituições da Comunidade, teria por efeito pôr em causa a unidade e a eficácia do direito comunitário. A validade desses actos não pode ser apreciada senão em função do direito comunitário. Com efeito, ao direito emergente do Tratado, emanado de uma fonte autónoma, não podem, em virtude da sua natureza, ser opostas em juízo regras de direito nacional, quaisquer 628

INTERNATIONALE HANDELSGESELLSCHAFT/EINFUHR- UND VORRATSSTELLE GETREIDE quesejam, sobpenadeperderoseucaráctercomunitárioedeserpostaemcausa a base jurídica da própria Comunidade; portanto, a invocação de violações, quer aos direitos fundamentais, tais como estes são enunciados na Constituição de um Estado-membro, quer aos princípios da estrutura constitucional nacional, não pode afectar avalidade de um acto da Comunidade ou o seu efeito noterritório desse Estado. 4 Convém, no entanto, analisar se não terá sido violada qualquer garantia análoga, inerente ao direito comunitário. Com efeito, o respeito dos direitos fundamentais faz parte integrante dos princípios gerais de direito cuja observância é assegurada pelo Tribunal de Justiça. A salvaguarda desses direitos, ainda que inspirada nas tradições constitucionais comuns aos Estados-membros, deve ser assegurada no âmbito da estrutura e dos objectivos da Comunidade. Convém, pois, analisar, à luz das dúvidas manifestadas pelo tribunal administrativo, se o regime de cauções terá violado os direitos fundamentais cujo respeito deve ser assegurado no ordenamento jurídico comunitário. Quanto à primeira questão(legalidade do regime de cauções) 5 A primeira questão submetida pelo tribunal administrativo visa saber se são conformes ao direito o compromisso de exportar fundado no artigo 12., n. 1, terceiro parágrafo, do Regulamento n. 120/67, a constituição de uma caução que acompanha esse compromisso e a perda da caução no caso daexportação nãoterlugar dentro do prazo de validade do certificado de exportação. 6 Nos termos do décimo terceiro considerando do preâmbulo do Regulamento n. 120/67, «as autoridades competentes devem estar em posição de poder seguir permanentemente omovimento das trocasparapoderavaliar a evoluçãodo mercado e eventualmente aplicar as medidas... necessárias", e«para tal é conveniente prever a emissão de certificados de importação ou de exportação acompanhados da constituição de uma caução que garanta a realização das operações para as quais foram pedidos esses certificados». Resulta dessas considerações, bem como da sistemática do regulamento, que o regime de cauções se destina a garantir a realidade das importações e exportações para as quais são pedidos os certificados, a fim de assegurar quer à Comunidade quer aos Estados-membros um conhecimento exacto das transacções previstas. 7 Esse conhecimento, conjuntamente com os outros dados disponíveis sobre a situação do mercado, é indispensável para permitir às autoridades competentes uma utilização judiciosa dos instrumentos de intervenção, correntes ou excepcionais, postos à sua disposição para garantir o funcionamento do regime de preços instituído pelo 41 629

ACÓRDÃO DE 17.12.1970 PROCESSO 11/70 regulamento, como, por exemplo, as acções de compra, de armazenamento e distribuição, a fixação das restituições à exportação, a aplicação de medidas de salvaguarda e a escolha de medidas destinadas a evitar os desvios de tráfego. Essa necessidade é tanto mais imperiosa quanto a implementação da política agrícola comum origina pesadas responsabilidades financeiras à Comunidade e aos Estados-membros. 8 Importa, pois, que as autoridades competentes disponham não apenas de dados estatísticos sobre a situação do mercado, mas ainda de previsões precisas sobre as importações e exportações futuras. Perante a obrigação, imposta aos Estados-membros pelo artigo 12. do Regulamento n. 120/67, de emitir certificados de importação ou de exportação a qualquer interessado, uma previsão sobre os movimentos futuros seria destituída de significado se os certificados não comportassem para os beneficiários o compromisso de agir em conformidade. Por sua vez, esse compromisso seria ineficaz se a sua observância não estivesse assegurada através de meios adequados. 9 Não se pode criticar que, para esse efeito, o legislador comunitário tenha escolhido utilizar a caução, tendo em conta o facto de que esse mecanismo se adapta à natureza voluntária dos pedidos de certificados e que possui, sobre os outros sistemas possíveis, a dupla vantagem da simplicidade e da eficácia. 10 Um regime de simples declaração das exportações efectuadas e dos certificados não utilizados, como o preconizado pela autora no processo principal, seria, devido à sua natureza retrospectiva e à inexistência de qualquer garantia de aplicação, incapaz de fornecer às autoridades competentes dados exactos sobre a evolução dos movimentos de mercadorias. 11 De igual modo, um sistema de multas impostas a posteriori originaria consideráveis complicações administrativas e jurisdicionais, quer ao nível da decisão quer ao da execução, agravadas pelo facto dos operadores em questão poderem escapar à autoridade dos organismos de intervenção por terem a sua sede no território de outro país membro, o artigo 12. do regulamento impõe aos Estados-membros a obrigação de emitir os certificados a qualquer interessado que o solicite, «independentemente do local do seu estabelecimento na Comunidade». 12 Parece, pois, que a exigência de certificados de importação e de exportação que comportam para os beneficiários o compromisso de efectuar as operações previstas mediante a garantia de uma caução constitui uma medida necessária e apropriada com vista a permitir às autoridades competentes determinar da forma mais eficaz as suas intervenções no mercado dos cereais. 630

INTERNATIONALE HANDELSGESELLSCHAFT/EINFUHR- UND VORRATSSTELLE GETREIDE 13 0 regime de cauções não pode, portanto, ser contestado no seu fundamento. 14 Convém, contudo, analisar se certas modalidades do regime de cauções não poderão ser contestadas face aos princípios enunciados pelo tribunal administrativo, já que, de resto, a autora no processo principal alegou que o encargo decorrente da caução seria excessivo para o comércio, a ponto de violar os direitos fundamentais. 15 Paraavaliaroencargoreal que aconstituição dacauçãoimpõe ao comércio, convémteremconsideraçãonãotantoomontante da cauçãoreembolsável isto é, 0,5 unidades de conta por cada 1000Kg, como as despesas e os encargos originados pela sua constituição. Não se pode ter em conta, na apreciação desse encargo, a perda da própria caução, dado que os comerciantes estão adequadamente protegidos pelas disposições do regulamento relativas às circunstâncias que são reconhecidas como casos de força maior. 16 As despesas originadas pela constituição da caução não constituem um montante desproporcionado em relação ao valor total em jogo das mercadorias e das outras despesas comerciais. Parece, pois, que os encargos resultantes do regime de cauçõesnão sãoexcessivosesão aconsequêncianormaldeumregime deorganização dos mercados concebido segundo as exigências do interesse geral, definido pelo artigo 39 do Tratado, que visa assegurar um nível de vida equitativo à população agrícola e ao mesmo tempo preços razoáveis nos fornecimentos aos consumidores. 17 Aautoranoprocessoprincipalalegaaindaqueaperda de caução, subsequente à não execução do compromisso de importar ou de exportar, constituiria na realidade umamultaou uma penaquenem a ComissãonemoConselho estariamhabilitados pelo Tratado a instituir. 18 Este argumento assenta numa análise errada do regime de cauções, que não pode ser assimilado a uma sanção penal, dado que não constitui senão a garantia do cumprimento de um compromisso voluntariamente assumido. 19 Finalmente, são irrelevantes os argumentos, avançados pela autora no processo principal, relativos, por um lado, ao facto dos serviços da Comissão não estarem, tecnicamente, em posição de explorar os dados fornecidos pelo sistema impugnado, que seria destituído de qualquer utilidade prática, e, por outro, ao facto das mercadorias que constituem o objecto do litígio terem sido submetidas ao regime de aperfeiçoamento activo, dado que essas críticas não podem pôr em causa o próprio princípio do regime de cauções. 631

ACÓRDÃO DE 17.12.1970 PROCESSO 11/70 20 Resulta do conjunto destas considerações que o regime dos certificados, que envolve paraquem osrequereocompromissodeimportarou deexportargarantidopor uma caução, não viola qualquer direito de natureza fundamental. O mecanismo de cauções constitui um meio apropriado, na acepção do artigo 40., n. 3 do Tratado, à organização comum dos mercados agrícolas e é, de resto, conforme às exigências do artigo 43 Quanto à segunda questão(conceito de força maior) 21 A segunda questão submetida pelo tribunal administrativo visa saber se, no caso do Tribunal confirmar a validade da disposição em causa do Regulamento n. 120/67, o artigo 9 do Regulamento n. 473/67 da Comissão, adoptado em aplicação do primeiro regulamento, é conforme ao direito, dado que apenas exclui a perda da caução em caso de força maior. 22 Resulta da fundamentação do despacho de reenvio que o tribunal considera excessiva e contrária aos princípios acima referidos a disposição do artigo 1. do Regulamento n. 473/67, cujo efeito é o de limitar apenas às «circunstâncias que devam ser consideradas como caso de força maior» o cancelamento da obrigação de importarou deexportar e a restituição da caução. Otribunaladministrativo, à luz da sua experiência, considera essa disposição como sendo demasiado estrita, dado que deixa a cargo dos exportadores a perda da caução em circunstâncias em que a exportação não tenha tido lugar devido a razões válidas, mas não assimiláveis a um caso de força maiorno sentido estrito do termo. Por sua parte, a demandante no processo principal entende que essa disposição é demasiado rigorosa, pois que limita a restituição da caução apenas aos casos de força maior, sem ter em conta as considerações de carácter comercial que possam ter motivado o comportamento dos importadores ou exportadores. 23 O conceito de força maior consagrado nos regulamentos agrícolas tem em conta a natureza especial das relações de direito público entre os operadores económicos e a administração nacional, bem como as finalidades dessa regulamentação. Resulta tanto dessas finalidades como das normas positivas dos regulamentos em causa, que o conceito de força maior não se limita apenas à impossibilidade absoluta, mas deve ser entendido no sentido de circunstâncias anormais, estranhas ao importador ou ao exportador, e cujas consequências não pudessem ser evitadas senão à custa de sacrifícios excessivos, apesar de toda a diligência utilizada. Este conceito implica uma suficiente flexibilidade no que respeita não apenas à natureza da ocorrência que é invocada, mas ainda às diligências que o exportador deveria ter efectuado para lhe fazer face e à extensão dos sacrifícios que este, para esse efeito, deveria ter aceite. 632

INTERNATIONALE HANDELSGESELLSCHAFT/EINFUHR- UND VORRATSSTELLE GETREIDE 24 Os casos de perda da caução citados pelo tribunal, como impondo ao exportador um encargo injustificado e excessivo, parecem referir-se a hipóteses em que a exportação não teve lugar, seja por culpa do próprio exportador ou em consequência de um erro da sua parte, seja em virtude de considerações puramente comerciais. As críticas levantadas ao artigo 9. do Regulamento n. 473/67 tendem, pois, na realidade, a substituir considerações baseadas apenas no interesse e no comportamento de certos operadores económicos a um regime que foi introduzido no interesse público da Comunidade. O sistema estabelecido, por força dos princípios do Regulamento n. 120/67, visa desobrigar os operadores económicos do seu compromisso apenas nos casos em que a operação de importação ou de exportação não pôde ser realizada dentro do prazo de validade do certificado devido às ocorrências contempladas nos citados textos. Fora desses casos, para os quais não podem ser considerados responsáveis, os importadores e exportadores estão obrigados a conformarem-se ao que determinam os regulamentos agrícolas, sem poderem substituir a estes as considerações baseadas no seu próprio interesse. 25 Parece desde logo que ao limitar aos casos de força maior o cancelamento do compromisso de exportar e a restituição da caução, o legislador comunitário adoptou uma disposição que, sem impor um encargo indevido aos importadores ou aos exportadores, é apropriado com vista a assegurar o funcionamento normal da organização de mercado dos cereais, no interesse geral, tal como este é definido no artigo 39. do Tratado. Resulta que nenhum argumento contra a validade do sistema de cauções se pode basear nas disposições que limitam a restituição da caução aos casos de força maior. Quanto às despesas 26 As despesas efectuadas pelo Governo do Reino dos Países Baixos, pelo Governo da República Federal da Alemanha e pela Comissão das Comunidade Europeias, que apresentaram observações ao Tribunal, não são reembolsáveis. Revestindo o processo, quanto às partes na causa principal, a natureza de incidente suscitado perante o Verwaltungsgericht Frankfurt, compete a este decidir quanto às despesas. Pelos fundamentos expostos, vistos os autos, visto o relatório do juiz-relator, ouvidas as alegações da autora no processo principal e da Comissão das Comunidades Europeias, ouvidas as conclusões do advogado-geral, 633

ACÓRDÃO DE 17.12.1970 PROCESSO 11/70 visto o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia, designadamente os artigos 2., 39, 40., 43. e 177., visto o Regulamento n. 120/67/CEE do Conselho, de 13 dejunho de 1967, e o Regulamento n. 473/67/CEE da Comissão, de 21 de Agosto de 1967, visto o Protocolo relativo ao Estatuto do Tribunal de Justiça da Comunidade Económica Europeia, designadamente o artigo 20., visto o Regulamento Processual do Tribunal de Justiça das Comunidades Europeias, O TRIBUNAL DE JUSTIÇA, pronunciando-se sobre as questões submetidas pelo Verwaltungsgericht Frankfurt, por decisão de 18 de Março de 1970, declara: A análise das questões submetidas não revelou nenhum elemento susceptível de afectar a validade: 1)doterceiroparágrafodon. 1doartigo12. doregulamenton. 120/67/CEE do Conselho, de 13 dejunho de 1967, que subordina a emissão dos certificados de importação ou de exportação à constituição de uma caução que garanta o cumprimento do compromisso de importar ou exportar dentro do prazo de validade do certificado; 2)doartigo9. doregulamenton. 473/67/CEEdaComissão,de21deAgostode 1967, que tem por efeito restringir o cancelamento do compromisso de importarouexportarearestituiçãodacauçãoapenasaoscasosquesepossam considerar como sendo de força maior. Lecourt Donner Trabucchi Monaco Wilmars Pescatore Kutscher Proferido em audiência pública no Luxemburgo, em 17 de Dezembro de 1970. O secretário O presidente A. Van Houtte R. Lecourt 634