MANUAL DE INSTRUÇÕES DURÔMETRO DIGITAL DE BANCADA MODELO: DB-300. Termos de Garantia

Documentos relacionados
MEGÔHMETRO - MEDIDOR DE RESISTÊNCIA DE ISOLAÇÃO DIGITAL MODELO MI-390

MANÔMETRO DIGITAL DE PROCESSO MODELO MPD-130

MANUAL DE INSTRUÇÕES TRENA A LASER MOD. TR-4000

MANUAL DE INSTRUÇÕES TRENA A LASER MODELO: TR-100

INSTRUTHERM INSTRUTHERM INSTRUTHERM INSTRUTHERM MANUAL DE INSTRUÇÕES PSICRÔMETRO E TERMÔMETRO INFRAVERMELHO DIGITAL MODELO: TI-400

Manual de instruções. MONITOR DE ph, CONDUTIVIDADE E TEMPERATURA mod.ptc- 100

MANUAL DE INSTRUÇÕES ETILÔMETRO DIGITAL MODELO: BFD-100 INSTRUTHERM BJLKJLKJHLKJHLK

MEDIDOR DE PH DIGITAL DE BOLSO À PROVA D ÁGUA MODELO PH-1800

TERMO-HIGRO-ANEMÔMTRO DIGITAL DE BOLSO MODELO: AH-4223

TRADO PARA AMOSTRA INDEFORMADA

MANUAL DE INSTRUÇÕES DECIBELÍMETRO DIGITAL MOD. DEC-500

MANUAL DE INSTRUÇÕES DECIBELÍMETRO - MEDIDOR DE NÍVEL DE PRESSÃO SONORA MODELO DEC-460

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

PENETRÔMETRO DE IMPACTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DETECTOR DE MONÓXIDO DE CARBONO MODELO CO INTRODUÇÃO 2. PRINCIPAIS FUNÇÕES E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

MTR-1520D TERRÔMETRO DIGITAL MANUAL DE INSTRUÇÕES

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-4100

MANUAL DE INSTRUÇÕES DETECTOR DE OXIGÊNIO MODELO DG INTRODUÇÃO 2. PRINCIPAIS FUNÇÕES E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

TERMO HIGRO ANEMÔMETRO LUXÍMETRO DIGITAL LM-8000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DECIBELÍMETRO DIGITAL PORTÁTIL MOD. DEC-440 BJLKJLKJHLKJHLK

Durômetro Portátil Digital

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-242

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-4000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3005

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-6100

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-4001

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Resumo da segurança do usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-1000

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5000

Produzido por Tecnomotor Eletrônica do Brasil S/A - REPRODUÇÃO PROIBIDA - Eventuais erros ou defeitos favor comunicar

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

Estroboscópio Digital ITST-7600

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DE ALIMENTAÇÃO MODELO PS-5000

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190

AK833 ANEMÔMETRO DE FIO QUENTE

TEGG SOLUÇÕES INDUSTRIAIS LTDA Fone: (51)

BATTERY TESTER INSTRUCTIONS MANUAL. Testador de Batería Testador de Bateria MTB-24. Manual de Instrucciones Manual de Instruções

MANUAL DO USUÁRIO FORNO PRO

MEDIDOR DE PH ITPH 2200

P á g i n a 1. Sumário

Manual de Instruções. Manual de Operações de Medidor Clínico de Monóxido de Carbono DG-250 INDICE

MEGÔMETRO DIGITAL ITMG 820

MEGÔMETRO DIGITAL MI-60

MDS Comparador Digital

MFA-850 FASÍMETRO MANUAL DE INSTRUÇÕES

II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax

27MG medidor de espessura por ultrassom Primeiros passos

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

WATTÍMETRO 2. DESCRIÇÃO DO PAINEL

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

Painel de Senhas S 0103/2.3 WI. Manual do Usuário

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO CALIBRADOR DE TERMÔMETRO INFRAVERMELHO MODELO IR-5000

AVC Sistema de abertura e controle de altura do arco

ÍNDICE VISÃO GERAL...1 ACESSÓRIOS...1 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...2 SÍMBOLOS E TERMOS DE SEGURANÇA...3 ESTRUTURA DO INSTRUMENTO...3 OPERAÇÃO...

TRENA ELETRÔNICA ITTR 195

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

VISÃO GERAL ITENS INCLUSOS

Manual do Usuário ALF-3000/GII

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR DE TENSÃO ALTERNADA (VAC) MODELO VT-2020

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

CS VIP Manual de Instrução. Contadora de Moedas

Câmera Box. Manual de Instruções VER.: 1.0, NO.: A

MANUAL DE OPERAÇÃO Relógio industrial VC-1 MANUAL DE OPERAÇÃO. LASERLine Ind. e Com. de Equip. Ltda

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

FOTO TACÔMETRO DIGITAL MDT-2244B

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020

Para evitar acidentes, este produto não deve ser utilizado por crianças sem a supervisão dos pais.

Manual de Instruções CR-6. Termo anemômetro de fio quente

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...

MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR DE BATERIA ANALÓGICO

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

MANUAL. de instruções. Durômetro Portátil Barcol Código: MTK Ano de Garantia. Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto

CALIBRADOR DE NÍVEL SONORO ITCAD 5000

Balança de Plataforma Elgin BPW

Manual de Instruções. (Máquina de Gelo em Escamas Thermomatic)

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-241

Calibrador de Loop Digital ITCAL-9800

Manual de Instruções CR-1. Calibrador de vibração

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-5100

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE

Datalogger 75/75. Kit software e base

Manual de instruções Durômetro Portátil Digital Shore A

MANUAL. de instruções. Códigos: MTK Ano de Garantia. Rugosímetro Digital Medidor de Perfil de Superfície 0 a 750 µm

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-650

Laboratório: Identificando as Partes do Computador

CONTEÚDO...02 PRECAUÇÕES...02 CONFIGURAÇÃO DE OPERAÇÃO...03 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO...04 DICAS E CUIDADOS E USO...05 MANUTENÇÃO...

Transcrição:

Termos de Garantia O instrumento assim como todos os acessórios que o acompanham, foram cuidadosamente ajustados e inspecionados individualmente pelo nosso controle de qualidade, para maior segurança e garantia do seu perfeito funcionamento Este aparelho é garantido contra possíveis defeitos de fabricação danos, que se verificar por, uso correto do equipamento, no período de 12 meses a partir da data da compra. A garantia não abrange fusíveis, pilhas, baterias e acessórios como pontas de prova, bolsa de transporte, sensores, etc. Excluem-se de garantia os seguintes casos: a) Uso incorreto, contrariando as instruções; b) Violação do aparelho por técnicos não autorizados; c) Queda e exposição a ambientes inadequados. MANUAL DE INSTRUÇÕES Observações: Ao enviar o equipamento para assistência técnica e o mesmo possuir certificado de calibração, deve ser encaminhada uma carta junto com o equipamento, autorizando a abertura do mesmo pela assistência técnica da Instrutherm. Caso a empresa possua Inscrição Estadual, esta deve encaminhar uma nota fiscal de simples remessa do equipamento para fins de trânsito. No caso de pessoa física jurídica possuindo isenção de Inscrição Estadual, esta deve encaminhar uma carta discriminando sua isenção e informando que os equipamentos foram encaminhados a fins exclusivos de manutenção emissão de certificado de calibração. Recomendamos que as pilhas sejam retiradas do instrumento após o uso. Não utilize pilhas novas juntamente com pilhas usadas. Não utilize pilhas recarregáveis. Ao solicitar qualquer informação técnica sobre este equipamento, tenha sempre em mãos o n.º da nota fiscal de venda da Instrutherm, código de barras e n.º de série do equipamento. Todas as despesas de frete (dentro fora do período de garantia) e riscos correm por conta do comprador. O manual pode sofrer alterações sem prévio aviso. VENDAS, ASSISTÊNCIA TÉCNICA E SUPORTE TÉCNICO Instrutherm Instrumentos de Medição Ltda. Rua Jorge de Freitas, 264 - Freguesia do Ó São Paulo - SP - CEP: 02911-030 Vendas: (11) 2144-2800 Ass. Técnica: (11) 2144-2820 Suporte Técnico: (11) 2144-2802 - Fax: (11) 2144-2801 E - mail : instrutherm@instrutherm.com.br - Site: www.instrutherm.com.br 11/08/2009 DURÔMETRO DIGITAL DE BANCADA MODELO: DB-300

Índice 1.Introdução 02 1.1 Precauções 02 1.2 Especificações 02 2. Descrição do instrumento 03 3. Etapas de uso 3.1 Check list 3.2 Montagem a instalação 3.2.1 Alocação do instrumento 3.2.2 Instalação das cargas 4. Operando 4.1 Configurando 4.1.1 Escala de medição (unidade rockwell) 4.1.2 Dwell Loading (interrupção de carga) 4.1.3 Dwell Reading (interrupção de leitura) 4.1.4 RS-232 (porta de comunicação) 4.2 Conclusão e descarga 5. Função auxiliares 5.1 Nível de tolerância 5.2 Estatísticas 5.3 Conservação de escala 5.4 Correções de superfícies curvas 6. Desligamento automático 17 7. Resolução de problemas 17 8. Manutenção e pontos de atenção 18 05 05 05 05 05 09 09 09 10 11 11 12 13 13 14 15 16 7. Resolução de problemas 7.1 Nada aparece no Display ao ligar: Certifique-se de que a energia está conectada e a chave seletora de voltagem está corretamente conectada; o fusível está conectado e intacto; o conector de saída do transformador na parede interna da placa traseira está firmemente conectado à placa-fonte; os três fusíveis na placa fonte não estão queimados. 7.2 Ao ligar, a máquina executa um auto-teste, e exibe informações sobre o circuito. Se esta tela persistir por muito tempo, isso indica que o motor elétrico não está na posição correta, e está se reposicionando. Se a plataforma não for baixada, o Display exibe uma mensagem sugerindo que você gire a manivela. O menu principal aparece, como no diagrama 6. 7.3 Caso o display LCD esteja sem iluminação de fundo, verifique se a chave seletora de tensão (110 / 220 V) está posicionada corretamente remova a cobertura e verifique se o cabo flat está conectado firmemente. 7.4 No caso do Display LCD parecer anormal, verifique se a chave seletora de voltagem no painel traseiro está corretamente selecionada, remova a cobertura e verifique se o cabo do LCD está firmemente conectado. 7.5 Se o gráfico não é exibido ao girar a manivela para aplicar a pré-carga, verifiquese o teste foi iniciado a partir do menu principal, no diagrama 6. 7.6 No caso do teclado falhar os indicadores não acenderem, verifique se os cabos do teclado estão firmemente conectados. 7.7 Caso os defeitos não sejam solucionados forem apresentados tros defeitos, contate o fornecedor. 8. Manutenção e pontos de atenção 8.1 Quando for necessário mover o instrumento, remova a ponta e os pesos, e coloque uma borracha anti-choque entre o suporte da ponta e a plataforma. Se o instrumento for transportado por longas distâncias, a embalagem original deve ser utilizada. 8.2 Seja cuidadoso ao montar e desmontar a ponta, pois esta deve estar livre de manchas e sujeira, e devem ser mantidas protegidas quando não estiverem em uso. 8.3 A plataforma e a superfície dos blocos de teste de dureza padrão devem ser mantidos limpos e livres de manchas e danos. 8.4 As amostras devem ser posicionadas adequadamente para prevenir qualquer deslocamento distorção durante o teste. 8.5 Alterar a carga de teste é proibido quando a ponta está em contato com a amostra. 8.6 Evite locais com poeira ambientes corrosivos. 8.7 O fuso guiador da plataforma deve ser lubrificado periodicamente. Remova a plataforma e a tampa protetora e remova a cobertura do fuso. Aplique algumas gotas de óleo de máquina e gire o fuso algumas vezes para cima e para baixo para distribuir o óleo. 8.8 A verificação e calibração periódica devem ser executadas de acordo com o padrão nacional. 8.9 Não desmonte conserte qualquer peça do instrumento. 8.10 Desligue a energia ao encaixar remover os pesos. 17

Observação: - É possível converter diretamente apenas entre as escalas disponibilizadas pelo instrumento. - Caso a conversão não seja possível por estar fora de escala, o instrumento exibirá E. - A figura 26 exibe um exemplo: o valor de dureza testado é 65,5, mas o valor convertido de HB está fora da habilitada, então E é exibido. - Para desabilitar a função basta pressionar novamente o botão HR= (note que o LED se apagará). 65.5 E Figura 26 5.4 Correção de superfícies curvas É possível corrigir automaticamente os resultados obtidos em medições com superfícies curvas (cilíndricas esféricas). Pressione o botão Ø e selecione o parâmetro que melhor se adeque a sua sua aplicação. As opções disponíveis são: 1.Cylindrical surfaces e 2. Spherical surfaces Curvature radius: R=3.0 mm Spherical diameter: D=4.0 mm Figura 27 Figura 28 Com esta função ativa o usuário já poderá realizar seus testes. O resultado será mostrado no seguinte formato: 62.1 +5.5 Figura 29 Note que o valor do teste é exibido e deve ser acrescido (deve-se somar) do valor de correção. Observação: Ressaltamos que é possível utilizar as quatros funções simultaneamente conforme sua necessidade. 6. Desligando o instrumento 1. Gire a manivela no sentido anti-horário para remover todos os pesos de testes que possam ter sido realizados. 2. Desligue o instrumento através da chave principal no painel traseiro. 3. Caso permaneça por longo período sem uso é interessante desconectá-lo da rede elétrica. 16 1. Introdução O método de teste de dureza Rockwell consiste em indentar o corpo de prova com um cone de diamante esfera de aço de diâmetro compatível com a aplicação. O indentador é forçado contra o corpo de prova sob uma carga preliminar, usualmente 10 kgf. Quando o equilíbrio é atingido, um dispositivo especial, que acompanha os movimentos do indentador então responde, para alterar a profundidade de penetração do indentador para uma dada posição. Enquanto a carga preliminar é continuamente aplicada, uma carga maior (carga principal) é aplicada, resultando no aumento da penetração. Quando o equilíbrio é novamente atingido, a carga principal adicional é removida, mas a carga preliminar é mantida. A remoção da carga principal permite uma recuperação parcial, reduzindo então a profundidade da penetração. O aumento permanente na profundidade da penetração, resultante da aplicação e remoção da carga principal é usado para calcular o NÚMERO de DUREZA ROCKWELL. As vantagens do método Rockwell incluem a leitura direta do número Rockwell, além de teste rápido e confiável. 1.1 Precauções O ambiente de medição deve ser desprovido (livre) de: vibrações, choques mecânicos, campo magnético meios corrosivos. 1.2 Especificações Escala Escalas de Dureza Rockwell e suas características Indentador Carga Preliminar (kgf) Carga principal (kgf) Carga Total (kgf) A Cone de Diamante 10 50 60 B Esfera de aço 1/16 10 90 100 C Cone de Diamante 10 140 150 D Cone de Diamante 10 90 100 E Esfera de aço 1/8 10 90 100 F Esfera de aço 1/16 10 50 60 G Esfera de aço 1/16 10 140 150 H Esfera de aço 1/8 10 50 60 K Esfera de aço 1/8 10 140 150 L Esfera de aço 1/4 10 50 60 1

M Esfera de aço 1/4 10 90 100 P Esfera de aço 1/4 10 140 150 R Esfera de aço 1/2 10 50 60 S Esfera de aço 1/2 10 90 100 V Esfera de aço 1/2 10 140 150 Conversão entre escalas (automática): Rockwell, Vickers, Brinell, Leeb, Superficial Rockwell Carga Preliminar (pré-carga): 10 kgf (98,07 Newton) Carga Total: Kgf Newton 60 588,4 100 980,7 150 1471 Resolução: 0,1 HRx (unidades Rockwell) Temperatura de operação: 10 C a 35 C Alimentação: 110 / 220 Volts (chave manual) Dimensões: 715 x 790 x 225 (mm) Peso líquido: 100 kg Peso bruto: 150 kg 2. Descrição do produto Conversões realizadas pelo instrumento Escalas 1 HRA 2 HBS 3 HBW 4 HV 5 HLD steel 6 HLD cwt. st. 7 HLD stainless 8 HR15N 9 HR30N 10 HR45N 11 σb steel 12 σb Cr st. 13 σb CrV st. 14 σb CrNi st. 15 σb CrMo st. 16 σb CrNiMo st. 17 σb CrMnSi st. 18 σb stainless Como exemplo iremos converter uma leitura para uma leitura HLD (aço inoxidável). Para tanto precisamos pressionar o botão HR=. Selecionar a opção desejada, neste caso o número 7. -HLD stainless. E na sequência realizar a medição normalmente. O resultado será exibido em e HLD com a conversão correta. Abaixo estão descritas as abreviações utilizadas pelo instrumento para compreensão do usuário. Abreviaturas Material Figura 1 2 steel cwt.st. stainless Cr st. Cr-V st. Cr-Ni st. Cr-Mo st. Cr-Ni-Mo st. Cr-Mn-Si st. alum. Brass Aço e aço fundido Ferramenta de aço frio Aço inoxidável e Aço inoxidável à alta temperatura Aço Cr Aço Cr-V Aço Cr-Ni Aço Cr-Mo Aço Cr-Ni-Mo Aço Cr-Mn-Si Ligas de alumínio fundido Ligas de cobre e zinco (Latão) 15

5.2 Estatísticas Por meio desta opção especial pode efetuar o cálculo estatístico de um grupo de dados. Pressione o botão Σ uma vez; Selecione a quantidade de dados a serem levados em consideração para o cálculo estatístico. É possível selecionar de 2 a 99 valores. N=2(2-99) Figura 25 Enquanto esta função estiver disponível, será exibido o parâmetro N (quantidade de dados definida pelo usuário) seguido do parâmetro n (número do atual dado medido). Abaixo segue exemplo: O número de dados N foi configurado para 10; Foram iniciados os testes de dureza; A figura 26 (abaixo) informa que se está no sexto teste; Quando n = N, o último teste será concluído. O valor médio, o desvio padrão S, o valor máximo, valor mínimo e a escala R são calculados pelo Durômetro automaticamente após remover a carga, girando a manivela no sentido antihorário. A figura nº 27 nos mostra um exemplo. Para cancelar uma sequência de dados: Para cancelar basta aguardar o término de algum dos testes; Remover a carga, girando a manivela no sentido anti-horário; Pressione o botão Σ (note que o LED correspondente a este botão irá apagar) 1- Cobertura 2- Suporte da ponta (indentador) 3- Indentador 4- Plataforma plana ( plataforma em V conforme escolha do usuário) 5- Proteção do fuso guiador (retrátil) 6- Manivela 7- Fuso guiador 8- Pé nivelador 9- Porta lateral (ambos os lados) 10- Painel traseiro 11- Nível manual para seleção de carga 12- Display (mostrador) 13- Painel de controle Figura 2 Painel de controle 5.3 Conversão de escala S= 1 (X - X i) 2, N-1 1 X = X, N i R=Max-Min É possível converter o valor de dureza medido para tras escalas familiares para o valor de resistência à tração. Figura 3 Painel traseiro 14 1- Porta de comunicação RS-232 2- Chave LIGA / DESLIGA 3- Seletor de voltagem (110 / 220 Volts) 4- Conector para cabo de alimentação 3

3. Etapas de uso Checklist Montagem e instalação Operação 3.1 Checklist Após retirada a tampa da caixa que comporta o instrumento: - Note que as cargas estão presas pelos anéis metálicos. Remova as cargas com o auxílio da ferramenta (chave) adequada; - A plataforma plana (nº 4 figura 1) já estará instalada no Durômetro e envolta em plástico para conservação; - A espuma contida na caixa principal comporta os seguintes itens: Capa plástica (para recobrir o instrumento após o uso) Maleta com demais acessórios - Nesta etapa verifique os acessórios contidos na maleta. Devem ser os seguintes: 1 Plataforma em V (prismática) 1 suporte com indentador de Diamante 1 suporte com indentador do tipo esfera de aço (1/16 ) 5 esferas de aço (1/16 ) sobressalentes Chave Phillips Bloco padrão Bloco padrão HRB 3.2 Montagem e instalação 3.2.1 Alocação do instrumento Desembale o aparelho; Abra a tampa lateral remova os dois parafusos M10 da base; Aviso! NÃO SUSPENDA O INSTRUMENTO PELA PARTE SUPERIOR OU PELAS PORTAS LATERAIS EM HIPÓTESE ALGUMA. O Durômetro deve ser montado em uma base (mesa bancada) firme, numa área limpa, livre de qualquer tipo de vibração choque. É recomendada uma altura de 80 cm para instalação do instrumento; A máquina deve ser posicionada levando-se em consideração o espaço que deve estar disponível para o FUSO GUIADOR (vide figura a seguir), para que este ultrapasse o limite da margem da base; 4 Útil para o usuário que necessita de referência rápida para suas medições, aplicando um limite superior e tro inferior. Para configurá-los siga os passos abaixo: Ao ligar o instrumento e antes de realizar medições, pressione o botão figura número 21. 1. USL= 0.0 2. LSL= Figura 21 Utilize os botões para selecionar o limite superior; Pressione ENTER; Utilize novamente os botões para configurar o limite inferior; Pressione ENTER para confirmar a operação., vide Exemplo: Realiza-se uma configuração dos limites superior e inferior para 63 e 61 (figura 22) 1. USL= 63.0 2. LSL= 61.0 Figura 22 Na seqüência foi realizado um teste um teste, cujo resultado é apresentado abaixo: 62.1 65.2 Figura 23 Out of tolerance! Figura 24 63.0 61.0 63.0 61.0 É realizada uma nova medição, cuja leitura ultrapassa os níveis de tolerância configurado pelo usuário. Nessa ocasião o instrumento emite um beep e uma mensagem de erro (figura 24). Para desabilitar as comparações basta retornar os limites para 0 (zero). Se exibido um aviso mencionando que os valores são impróprios, ignore-o. 13

Figura 17 4º) Ao atingir o limite da barra gráfica um beep será emitido. Neste instante PARE imediatamente de girar a manivela. O teste será realizado automaticamente a partir daqui. Observação: Caso o usuário ultrapasse o limite realize gire a manivela com velocidade excessiva, provocará um grande desvio de leitura. O instrumento por sua vez informará o erro ao usuário, como podemos visualizar na figura de nº 18. 4.2.1 Teste automático OVER-TRAVEL! NO TEST! Figura 18 Após realizar os passos acima o Durômetro fará o restante automaticamente, sendo exibida a palavra Testing.... Aguarde mais alguns instantes, logo será exibido o resultado final da medição (vide figuras 19 e 20) 4.2.2 Conclusão e Descarga Figura 19 Figura 20 Após a exibição e devida anotação do resultado encontrado o usuário deverá girar a manivela no sentido anti-horário para eliminar a pressão exercida sobre o corpo de prova. Nestas condições o instrumento já está pronto para um novo teste. 5. Funções Auxiliares O Durômetro mod. DB-300 dispõe de 4 funções auxiliares, que agregam maiores funcionalidades ao teste básico. Caso o usuário deseje ativar alguma das funções auxiliares, deverá fazê-lo antes das medições. 5.1 Nível de Tolerância USL = Nível de tolerância superior LSL = Nível de tolerância inferior 12 Figura 4 Se necessário, o usuário deverá providenciar um orifício exclusivo para o fuso guiador, a fim de que a movimentação seja livre durante a medição. Neste caso, certifique-se de que o fuso guiador não toque as paredes do orifício; O instrumento deve ter sua base novamente fixada através dos dois parafusos M10; Remova o parafuso da cobertura (vide figura abaixo); Se possível com o auxílio de tro usuário, retire parcialmente a cobertura. No local imediatamente atrás do display poderá enxergar um cabo flat. DESCONECTE-O antes de prosseguir; Após desconectá-lo retire a tampa por completo. Neste instante tome cuidado com o manuseio pois a parte eletrônica estará exposta! 5

Selecione a opção 4. RS232 através dos botões: 1. Scale: 2. Dwell loading: 3. Dwell reading: 4. RS232 Figura 14 A seguinte tela será exibida: RS232 Printer. 1S OFF OFF Comms Figura 15 Pressione as teclas para ajustar conforme necessário; Pressione ENTER para confirmar a operação. Depois de concluir todas as configurações é hora de realizar um teste de fato. O procedimento a seguir descreve como fazê-lo. 4.2 Executando um teste de dureza Uma tela semelhante a figura 16 deve ser exibida no instrumento. Em caso de dúvidas refira-se ao item 4.1.1, caso deseje alterar alguma configuração do instrumento. Gire a manivela no sentido anti-horário e retire a borracha de proteção que se localiza entre a plataforma e o suporte para indentador (nº 2 figura 1); Remova toda e qualquer fita elástica e material de empacotamento restante; Nivele corretamente (parte frontal e traseira) através dos pés do Durômetro e trave-os na posição correta; O Durômetro é fornecido com 4 cargas (cargas principais). Para fácil identificação, cada uma possui uma numeração em seu corpo (vide imagem a seguir); Scale: Diamond cone: Dwell loading Dwell reading Figura 16 150kgf Em nosso exemplo, realizaremos um teste na escala, que exige um indentador de Diamante e 150kgf de carga total. Certifique-se de que o corpo de prova está limpo e livre de quaisquer tras camadas não pertinentes a medição que iremos realizar. 1º) Posicione o corpo de prova sobre a plataforma de teste; 2º) Gire a manivela no sentido horário para elevar o objeto de teste; 3º) Avance lentamente, acompanhando o gráfico exibido na tela do intrumento (vide figura); 6 11

Para configurar a duração desejada: Selecione a opção 2. Dwell loading através dos botões: 1. Scale: 2. Dwell loading: 3. Dwell reading: 4. RS232: Figura 10 A seguinte tela será exibida: Dwell loading:. 1S OFF 3.2.2 Instalação das cargas Figura 11 Pressione as teclas as teclas para ajustar conforme necessário; Pressione ENTER para confirmar a operação. 4.1.3 Dwell reading (interrupção de leitura) Trata-se do tempo no qual a leitura final é tomada, isso após a remoção da carga adicional (carga principal). Esta numeração será usada para acoplar estas cargas no aparelho, conforme a figura 4; Primeiro devemos encaixar o peso número 1 (vide figura 5). Olhando para o interior do instrumento veremos os niveladores e perceberemos que são compostos por hastes, conexões e suportes. É usualmente configurado para 1 segundo, mas pode ser alterado conforme o processo corpo de prova. Para tanto: Selecione a opção 3. Dwell reading através dos botões: 1. Scale: 2. Dwell loading: 3. Dwell reading: 4. RS232 Figura 12. 1S OFF A seguinte tela será exibida: Dwell reading: Figura 13 Pressione as teclas as teclas para ajustar conforme necessário; Pressione ENTER para confirmar a operação. 4.1.4 RS-232 (porta de comunicação) Localizada no painel traseiro do instrumento, essa porta usada para transferir em tempo as informações da medição para um computador impressora diretamente (menos usual). Para selecionar entre Printer (impressora) e Comms (computador) execute o seguinte: 10 Figura 5 Abra a tampa lateral; Encaixe o peso 1 pela parte frontal da peça niveladora inferior (vide figura 5), notamos que existe uma ranhura em forma de V propícia ao encaixe; Fixe agora os pesos 4 e 3 através de seus ganchos nos suportes do nivelador superior; Por último fixe o peso 2, de modo semelhante ao peso, só que desta vez no nivelador superior; Novamente com o auxílio de tro operador, se possível, reconecte o cabo flat e recoloque a cobertura; Trave novamente com o parafuso principal na cobertura. 7

3.3.3 Alimentação Selecione a tensão correta através da chave localizada no painel traseiro do instrumento (nº 3 figura 3); Observação: O instrumento é fornecido, por padrão, com a tensão de 220 Volts selecionada. Caso a região de aplicação do aparelho utilize tra tensão,ajuste-o corretamente. Conecte o cabo de alimentação ao conector traseiro do instrumento e ligue na rede elétrica. 4. Operação De acordo com a lista contida no item 1.3 Especificações, cada medição necessita de um tipo de indentador e carga total. Por tratar-se de um instrumento intuitivo, o próprio informará ao usuário qual indentador utilizar, além da carga total necessária à medição. 1. Parafuso de fixação 2. Suporte de ponta (indentador) 3. Indentador Figura 7 Nota: - Todas as pontas / indentadores são acopladas da mesma maneira, como mostra a figura acima. - Sempre verifique se a face de montagem do suporte da ponta e o corpo do indentador estão limpos, e que o parafuso de fixação está bem firme. 4.1 Configuração Nos itens a seguir faremos a configuração do instrumento para os diversos moldes de aplicação. 4.1.1 Escala de medição (unidade Rockwell) Ligue o instrumento; Será exibida uma tela semelhante a que segue: 8 Scale: Diamond cone: Dwell loading: Dwell reading: 150kgf Figura 8 Detalhe: Caso deseje desabilitar o beep (BUZZING), emitido a cada toque no painel, basta pressionar o botão ENTER. e então selecionar a opção 2. Invalid e pressionar o botão Pressione o botão MENU; Será a tela principal do instrumento: 1. Scale: 2. Dwell loading: 3. Dwell reading: 1S 4. RS232: OFF Figura 9 Pressione o botão ENTER na opção 1. Scale; Selecione a escala de dureza Rockwell que será utilizada durante a medição; Em nosso caso selecionamos a opção (1. Scale: ) Pressione o botão MENU novamente para obter informações sobre o tipo de indentador e carga total necessários. Após visualizar as informações pertinentes a medição de dureza, vamos então configurar o instrumento de acordo. 1º) Fixação do indentador: Fixe o indentador correto de acordo com as instruções do próprio Durômetro (em nosso exemplo, Diamond cone indentador de diamante). As imagens a seguir irão ajudá-lo. 2º) Seleção da carga total: Escolha a carga total a ser aplicada através da chave manual localizada na lateral do instrumento, imediatamente acima de sua porta lateral direita (nº 11 figura 1). Pressione MENU novamente e vamos configurar os demais parâmetros exibidos. 4.1.2 Dwell loading (interrupção de carga) A duração da carga total é a duração na qual a carga preliminar (pré-carga) e a carga adicional (carga principal) são aplicadas. Cada processo / material exige um tempo de aplicação de carga específico, por este motivo não entraremos em detalhes sobre este aspecto. 9