Martelete GY-RH-40105

Documentos relacionados
SOPRADOR GY-HG-48200

POLITRIZ ANGULAR GY-P-58125

FURADEIRA DE IMPACTO GY-DI-30050A

LIXADEIRA GY-SS-8515

MANUAL DE INSTRUÇÕES FURADEIRA DE IMPACTO TOOLMIX FI 411

LIXADEIRA GY-MS-80250

LIXADEIRA ROTATIVA GY-RS-70500

1. Botão de travamento 2. Chave liga/desliga 3. Caixa de pó 4. Botão de liberação da caixa de pó 5. Alavanca de fixação da folha de lixa 6.

SEGURANÇA COM SERRA TICO TICO J U A R E Z S A B I N O D A S I LV A J U N I O R T É C N I C O D E S E G U R A N Ç A D O T R A B A L H O

FURADEIRA DE IMPACTO GY-DI-30071

FURADEIRA DE IMPACTO GY-DI-30068

confiáveis para usuários profissionais. Medida da rosca do eixo de saída elétrica

Furadeira de Impacto 500W GY-DI

MARTELETE ROTATIVO GY-RH-40040

PLAINA PROFISSIONAL GY-PL-90000

TUPIA PROFISSIONAL GY-RR-9100

ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

ESMERILHADEIRA ANGULAR GY-AG-50200

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Cat. N KR470, KR505, KR506 ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

LIXADEIRA ORBITAL GY-SS

Furadeira de base magnética modelo CTYP-100

ATENÇÃO Leia todas as instruções de montagem, página 4, para um trabalho seguro. Guarde todas as instruções para futuras consultas.

Manual do usuário FURADEIRA 13mm PARAFUSADEIRA

Furadeira de base magnética modelo CTYP-28A

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

Furadeira de base magnética modelo CTYP-60

e Desbaste Manual de Instruções Leia antes de usar Imagens ilustrativas

Soprador M4000. MANUAL DE INSTRUÇÕES IMPORTANTE: Leia antes de usar. DUPLA ISOLAÇÃO

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Polidor. automotivo MANUAL

Ferro a Vapor Comfort PFF653

Ferro a Seco Pratic PFF601

ESCOVA 360 BEAUTY RB-SC563B

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ. Manual de Instrução

Manual de Instruções SERRA MÁRMORE SM 713

MANUAL DE INSTRUÇÕES ALFA

Manual de Instruções. PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 636 b. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 211

MANUAL DE INSTRUÇÕES SERRA MÁRMORE 4 3/8 TOOLMIX SM 750

Manual de Instruções POLITRIZ LP 1018/1

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELO PERFURADOR ROMPEDOR - TOOLMIX MP 800K

POLITRIZ ROTO ORBITAL

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Furadeira MDP60 DUPLA ISOLAÇÃO. IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

EXTRATOR DE SUCOS MODELO TS-213 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Furadeira de Alta Velocidade

ESMERILHADEIRA ANGULAR GY-AG-50060

MÁSCARA DE SOLDA. Manual de Operação.

Manual de Instruções LIXADEIRA orbital LO 513/1

Manual de Instruções SERRA CIRCULAR SC 707/1

Manual de Instruções MARTELETE PERFURADOR/ROMPEDOR MPR 1011

ML-1049 MIXER DE MÃO

ESMERILHADEIRA ANGULAR GY-AG-50190

Instruções de Segurança

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

Segurança da Parte Elétrica

Martelo Demolidor RDDS1400

RÁDIO PORTÁTIL. Modelo AC-128

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

BD650. Furadeira de Impacto de 1/2 (13mm) Português 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

II. Especificação da Rosqueadeira Portátil Elétrica Merax

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

MARTELETE SEM FIO

Manual de Instruções esmerilhadeira angular 4 1/2 EA 1015/1

Manual de Instruções PLAINA PL 582

Manual de Instruções PARAFUSADEIRA A BATERIA PB 836. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

Liquidificador Individual

*Imagens meramente ilustrativas POLITRIZ / LIXADEIRA. Manual de Instrução

Furadeira de Impacto 500W

Ferramentas Profissionais FURADEIRA DE IMPACTO PD-196VR MANUAL DO USUÁRIO

Manual de Instruções. Guarde este manual

PROCEDIMENTO OPERACIONAL OPERAÇÃO DO MOTO ESMERIL. Descrever os procedimentos de operação e segurança do moto esmeril.

INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE BOMBAS E EQUIPAMENTOS LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO MODELO 106

Manual de Instruções LIXADEIRA ORBITAL LO 800. ADVERTÊNCIA: Leia atentamente este manual antes de usar o produto.

MANUAL ALICATE DE COMPRESSÃO YQK

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Serra Tico-Tico TTV 400. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens Ilustrativas

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

Segunda à Sexta das 8h às 20h Sábado das 8h às 17h

Manual de Instruções LIXADEIRA DE CINTA LC 872

Lixadeira Roto-Orbital

SOLDADOR DE PARACHOQUE PARAFIX

TM650 TM650K. Furadeira de Impacto de 1/2 (13mm) Português 3 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

VENTILADOR TURBO ACTION 45 CM

Manual de Instruções. Forno de Pizza e Assados a Gás

MANUAL DO USUÁRIO DA MOTOSSERRA PROFISSIONAL A GASOLINA - BRUTATEC

Manual de Instruções ESMERILHADEIRA ANGULAR 4 1/2 EA 715

Manual de Instruções. Fornos de Pizza, Assados, Guilhotinas e Gratinadores (salamandras) Elétricos

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

INDÚSTRIA, COMÉRCIO E MANUTENÇÃO LTDA GUIA DO USUÁRIO BOMBA DE VÁCUO AR COMPRIMIDO MODELO 100

ASPIRADOR DE PÓ Modelo ASP-003

MANUAL DE INSTRUÇÕES ROSQUEADEIRA PORTÁTIL DT-2000

Segunda à Sexta, das 8h às 20h. Sábado, das 8h às 17h.

Transcrição:

Martelete GY-RH-40105

A 1 2 3 4 5 6 8 7 9 1. Capa contra pó 2. Manga de travamento 3. Medidor de profundidade 4. Porca com abas 5. Tampa do redutor 6. Botão tipo gatilho 7. Alavanca do seletor posterior 8. Botão do seletor superior 9. Empunhadura auxiliar

ÍNDICE Símbolos de Segurança... p.2 Instruções de Segurança... p.3 Instruções Adicionais de Segurança... p.5 Aplicação...p.6 Dados Técnicos...p.7 Montagem... p.7 Operação...p.8 Manutenção... p.9 Garantia... p.10 SÍMBOLOS DE SEGURANÇA Leia todas as instruções de segurança e operação cuidadosamente antes de usar esta ferramenta. Preste atenção especial em todas as seções deste Guia do Usuário que apresentam símbolos e avisos de alerta. Observe avisos de cuidado e segurança. no V~ Velocidade sem carga. Tensão. Proteja a ferramenta elétrica contra umidade. Verifique se o dispositivo, cabo de alimentação e plugue encontram-se em boas condições. Classe de segurança II Descarte a embalagem e o equipamento de forma ecologicamente amistosa. 2

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. A não observação dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. 1. Segurança na área de trabalho a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras são um convite a acidentes. b) Não use ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, tais como na presença de líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem provocar a ignição de pós ou vapores. c) Mantenha crianças e observadores à distância durante a operação de uma ferramenta elétrica. Distrações podem levar à perda do controle. 2. Segurança elétrica a ) Os plugues das ferramentas elétricas devem ser compatíveis com as tomadas. Nunca altere o plugue. Não use qualquer tipo de adaptador de plugues com ferramentas elétricas aterradas. Plugues inalterados e as respectivas tomadas compatíveis reduzirão o risco de choque elétrico. b) Evite o contato do corpo com superfícies aterradas tais como tubos, radiadores, fornos e refrigeradores. Há um risco maior de choque elétrico se o seu corpo estiver aterrado. c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou condições de umidade. A água que entra em uma ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. d) Não force o cabo de alimentação elétrica. Nunca use o cabo para carregar, puxar ou desconectar a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo longe do calor, óleo, pontas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. e) Ao operar uma ferramenta elétrica em ambientes externos, use um cabo de extensão adequado ao uso externo. O uso de um cabo adequado para uso externo reduz o risco de choque elétrico. 3. Segurança pessoal a) Fique alerta, preste atenção no que estiver fazendo e use o bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não use uma ferramenta elétrica se você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distração durante a operação de ferramentas elétricas pode resultar em lesões corporais graves. b) Use os equipamentos de proteção pessoal. Sempre use proteção para os olhos. Equipamentos de proteção individual, tais como: máscara contra pós, calçados de segurança anti-deslizantes, capacete ou proteção auricular, adequados às condições de trabalho reduzirão lesões pessoais. c) Evite acionamentos acidentais. Certifique-se de que o botão liga/desliga está na posição desligado antes de conectar a ferramenta à rede elétrica, pegá-la ou transportá-la. O transporte de ferramentas elétricas com o dedo no botão liga/desliga, ou conectar ferramentas elétricas com o botão na posição ligado é um convite aos acidentes. d) Remova quaisquer ferramentas ou chaves de ajuste antes de ligar a ferramenta elétrica. Deixar uma ferramenta ou chave acoplada a um 3 elemento rotativo da ferramenta elétrica pode resultar em lesões pessoais.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA e) Não tente realizar trabalhos fora do seu alcance. Sempre mantenha um bom apoio e equilíbrio. Isso permite um melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas. f) Use roupas adequadas. Não use roupas soltas ou joias. Mantenha o seu cabelo, roupas e luvas afastadas das partes móveis. Roupas, joias ou cabelos longos soltos podem ser agarrados pelas peças móveis. 4. Uso e cuidado com ferramentas elétricas a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica adequada para a sua aplicação. O uso correto permitirá a realização de um trabalho melhor e mais seguro na velocidade para a qual foi concebida. b) Não use a ferramenta elétrica se o botão liga/desliga não estiver funcionando. Qualquer ferramenta elétrica que não puder ser controlada pelo botão é perigosa e deve ser consertada. c) Desligue o plugue da tomada antes de fazer quaisquer ajustes, trocar acessórios ou guardar ferramentas elétricas. Essas medidas preventivas de segurança reduzem o risco do acionamento acidental da ferramenta elétrica. d) Mantenha ferramentas elétricas energizadas longe do alcance de crianças e não deixe que pessoas não familiarizadas com a ferramenta elétrica, ou com estas instruções, usem a ferramenta elétrica. Ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de pessoas não treinadas. e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas. V erifique se as partes móveis estão desalinhadas ou presas, se há peças quebradas ou qualquer outra condição que possa afetar a operação da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, envie a ferramenta elétrica para o conserto antes de usá-la. Muitos acidentes são provocados por ferramentas elétricas com manutenção deficiente. f) Use ferramentas elétricas, seus acessórios, etc. de acordo com estas instruções e levando em consideração as condições de trabalho e o serviço a ser executado. O uso da ferramenta elétrica em operações diferentes das previstas pode resultar em uma situação de risco. g) Não tente alterar a ferramenta elétrica de qualquer forma. O uso de qualquer opcional ou acessório além daqueles fornecidos pode resultar em danos à ferramenta elétrica e lesões ao operador. h) A manutenção deve ser executada somente por um técnico qualificado usando peças de reposição originais. A falha em seguir esta recomendação pode resultar em um risco considerável ao usuário, incluindo choque elétrico ou lesões. i) Sempre observe as normas gerais de prevenção de incêndios ao usar certas ferramentas elétricas no interior da sua residência ou oficina. Recomenda-se ter sempre um extintor de incêndio adequado durante a realização do trabalho. 4

INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO Pós gerados por ferramentas elétricas que lixam, cortam, esmerilham, perfuram e outras atividades de construção, contêm produtos químicos que podem provocar câncer, má-formação congênita ou outros problemas de reprodução. Alguns exemplos desses produtos químicos são: 1) Chumbo em tintas à base de chumbo. 2) Silício cristalino em tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria. 3) Arsênico e cromo em madeira tratada quimicamente. 4) O risco decorrente dessas exposições varia, dependendo da frequência desse tipo de trabalho. Para reduzir a sua exposição a esses produtos químicos: trabalhe em uma área bem ventilada, e trabalhe com equipamentos de proteção individual aprovados, tais como máscaras contra pós que sejam especialmente projetadas para filtrar partículas microscópicas. APLICAÇÃO Leia todos os avisos e instruções de segurança. A não observação dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Uso Previsto O martelete destina-se à perfuração com impacto em concreto, tijolos e pedras. Ele realiza rotação sem impacto para perfurar metal e madeira, bem como realiza aplicações de impacto, para cinzelar tijolos, concreto e alvenaria. Verifique as peças fornecidas Remova, cuidadosamente, a ferramenta da sua embalagem e verifique se os seguintes itens foram enviados: - Martelete - Empunhadura auxiliar - 3 Brocas, 1 Talhadeira, 1 Ponteiro. - Capa contra pó - Graxa / medidor de profundidade / chave Se quaisquer dos itens estiverem danificados ou faltando, entre em contato com o Atendimento ao Cliente pelo número telefônico indicado neste manual. Características do Produto A numeração das características do produto refere-se à ilustração da ferramenta na página de desenhos (veja a figura A). 1. Capa contra pó 2. Manga de travamento 3. Medidor de profundidade 4. Porca com abas 5. Tampa do redutor 6. Botão tipo gatilho 7. Alavanca do seletor posterior 8. Botão do seletor superior 9. Empunhadura auxiliar 5

DADOS TÉCNICOS Martelete Consumo de energia Tensão nominal de entrada: *VERIFIQUE A TENSÃO NOMINAL DE SEU APARELHO Rotação sem carga GY-RH-40105 1050W 127 V / 60Hz 230 V / 60Hz 800 rpm Capacidade máxima de perfuração Energia de Impacto madeira: 40 mm alvenaria: 30 mm aço: 13 mm 5,0 J Sistema porta-ferramenta MONTAGEM SDS-plus ATENÇÃO Certifique-se de que a ferramenta está desligada e o plugue desconectado da rede elétrica antes de realizar quaisquer ajustes ou procedimentos de manutenção. 1. Inserção de pontas de ferramentas SDS Aplique uma camada de graxa universal na extremidade da ponta que será inserida no mandril SDS. Puxe a manga de travamento (2), introduza a ponta SDS plus na abertura do mandril e solte a manga de travamento (2). NOTA: a ponta SDS plus precisa ser inserida de uma forma específica para assegurar que fique travada no mandril. Para verificar se ela está corretamente inserida, tente puxar a ponta do mandril. Se ela puder ser removida sem puxar a luva de travamento (2), gire a ponta um pouco e repita os passos anteriormente mencionados até que a ponta fique firmemente travada no lugar. 2. Instalação da Empunhadura Auxiliar Gire a porca com abas (4) no sentido anti-horário para soltar a abraçadeira e deslize-a sobre o mandril, na direção do martelete. Ajuste a posição da empunhadura para se adequar à aplicação e instale o medidor de profundidade (3), se necessário. Apoie a extremidade do martelete na peça a ser trabalhada e empurre o medidor de profundidade até que a profundidade desejada do furo seja indicada na escala do medidor de profundidade. Em seguida, aperte a porca com abas (4). 3. Uso da capa de proteção contra pós A capa contra pós pode ser usada para dar proteção adicional contra pó e detritos, evitando que eles entrem no mandril SDS. Coloque a capa sobre a haste da ponta de ferramenta e deslize-a para frente até se apoiar no ombro da ponta de ferramenta. Introduza a ponta de ferramenta no mandril SDS como uma ponta normal. 6

OPERAÇÃO Sempre use a tensão correta: A tensão da rede deve estar de acordo com os valores indicados na plaqueta de identificação da ferramenta. Liga/Desliga Aperte o botão de gatilho (6) para ligar o martelete e solte o gatilho quando você quiser parar. Aplicação Segure a ferramenta com dois dedos confortavelmente apoiados no botão de gatilho. Use a empunhadura auxiliar (9), quando possível, para obter um controle adicional sobre o equipamento e evitar fadiga. Seleção da função desejada É possível usar o martelete em três modos diferentes: 1. Apenas rotação, para perfurar em metal e madeira. 2. Percussão com impacto (martelete) para perfurar tijolos, concreto e alvenaria. 3. Apenas percussão (martelete) para cinzelar tijolos, concreto e alvenaria. Para selecionar o modo necessário de operação, gire o botão seletor superior (8) e a alavanca do seletor posterior (7) para as posições indicadas. NOTA: Para acionar o botão seletor superior (8), primeiramente puxe-o e, a seguir, gireo para as posições ou, conforme o caso. A alavanca do seletor posterior (7) pode ser girada para a esquerda ou para a direita, conforme o caso. Modo de operação apenas com rotação Coloque o botão seletor superior (8) na posição e a alavanca do seletor posterior (7) para a direita. Modo de operação com martelete Coloque o botão seletor superior (8) na posição e a alavanca do seletor posterior (7) para a esquerda. Modo de operação apenas com impacto Coloque o botão seletor superior (8) na posição e a alavanca do seletor posterior (7) para a esquerda. MANUTENÇÃO ATENÇÃO Sempre verifique se a ferramenta está desligada e o plugue desconectado da tomada antes de fazer quaisquer ajustes ou realizar a manutenção. Manutenção do redutor Execute o seguinte procedimento após, aproximadamente, 6 horas de uso. Use a chave para soltar a tampa do redutor (5), localizada na parte superior da ferramenta. Use uma espátula ou instrumento similar para aplicar graxa na cavidade do redutor. Tome cuidado para não arranhar ou danificar o mecanismo. Recoloque a tampa. CUIDADO: Não aperte excessivamente a tampa (5) ou coloque graxa em excesso no redutor. Se a graxa acabar, ou se você não estiver seguro sobre como trocar a graxa, leve a ferramenta ao centro de serviço autorizado mais próximo e peça para uma pessoa qualificada realizar a troca. 7

MANUTENÇÃO Manutenção e Limpeza Antes de realizar qualquer trabalho na própria ferramenta elétrica, desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica. Para uma operação segura e adequada, sempre mantenha a ferramenta e as aberturas de ventilação limpas. Verifique, periodicamente, se algum pó ou material estranho entrou nas aberturas junto ao motor e ao redor do botão liga/desliga. Use uma escova macia para remover pó acumulado. Use óculos de segurança para proteger os olhos durante a limpeza. Se o corpo da ferramenta precisa de limpeza, limpe-a com um pano macio úmido. Um detergente suave pode ser usado, desde que não contenha álcool, derivados de petróleo ou qualquer outro agente forte de limpeza. Nunca use agentes cáusticos para limpar peças plásticas. Verifique todas as peças periodicamente. Elas podem vibrar e se soltar com o tempo. ATENÇÃO Nunca deve haver contato entre a água e a ferramenta. TERMO DE GARANTIA Prezado Consumidor O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR assegura ao proprietário-consumidor deste produto garantia contra qualquer vício/defeito de material ou de fabricação que nele se apresentar no prazo legal de 90 (noventa) dias mais 275 (duzentos e setenta e cinco) dias de cortesia, totalizando 365 (trezentos e sessenta e cinco) dias, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda ao primeiro adquirente consumidor final, mesmo que o produto venha a ser transferido a terceiros, desde que tenha sido instalado e utilizado conforme orientações contidas no Manual do Usuário. O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR restringe sua responsabilidade à substituição das peças defeituosas desde que, a critério de seu técnico credenciado, se constatem falhas em condições normais de uso. Não estão incluídos na garantia os defeitos originados de: 1 - uso inadequado da ferramenta (uso industrial, por exemplo); 2 - instalações elétricas deficientes; 3 - ligação à rede elétrica imprópria; 4 - desgaste natural por tempo de uso ou de serviço; 5 - estocagem incorreta, influência do clima; Cessa a garantia Ocorrerá a perda da garantia do produto nos seguintes casos: 1- se o produto for aberto, alterado, apresentar sinais de violação, ajuste ou conserto por pessoa física ou jurídica não credenciada pelo DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR; 2- se o produto sofrer qualquer dano provocado por queda, acidentes, mau 8

TERMO DE GARANTIA acondicionamento, má conservação e agentes da natureza; 3- se for usado em desacordo com o Manual do Usuário (mau uso); 4- em caso de flutuações excessivas de energia elétrica; 5- se o número de série for removido ou rasurado (referentes aos modelos que possuírem nº de série); 6- se for constatado trabalho com água suja ou produtos químicos inadequados (no caso de lavadoras de alta pressão); 7- em caso de rasura da Nota Fiscal, ou na ausência da apresentação desta; 8- se o produto adquirido provier de venda no estado, caracterizada por meio de Nota Fiscal de Venda, ou ainda se o preço de venda for muito inferior ao praticado pelo mercado; 8a- no caso de venda no estado ou mostruário, não nos responsabilizamos pela ausência de quaisquer acessórios; O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR se isenta de qualquer responsabilidade oriunda de mau uso que possa ocasionar danos físicos ou materiais ao usuário, a terceiros e/ou ao proprietário do produto. Assim como danos originados por imprudência, negligência e imperícia, força maior ou caso fortuito. O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR obriga-se a prestar os serviços acima referidos somente nas localidades onde mantiver oficinas de serviços, próprias ou especificamente autorizadas, para atender este produto. O proprietário - consumidor será, portanto, o único responsável pelas despesas e riscos de transporte deste aparelho à oficina autorizada FERRAMEN- TAS GOODYEAR mais próxima (ida e volta). NOTA: O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO DE FERRAMENTAS GOODYEAR se isenta de qualquer responsabilidade decorrente da aquisição da chamada garantia estendida perante qualquer seguradora/revenda. O prazo de garantia se restringe ao total acima mencionado. SAC SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE Para elucidar qualquer dúvida sobre as FERRAMENTAS GOODYEAR, efetuar reclamações e obter informações da nossa rede de serviços autorizados, favor entrar em contato com o nosso serviço de atendimento pelo telefone (11) 3339-9957 ou DDG 0800-779-3339 (demais localidades), ou pelo e-mail: sac@gferramentas.com.br Consulte nosso site: www.gferramentas.com.br Garantia é válida somente em território nacional. 9

Goodyear (and winged foot design) and Blimp are trademarks of The Goodyear Tire & Rubber Company used under license by Focus Industries O/B Fortune Technology, Hong Kong Copyright 2011 The Goodyear Tire & Rubber Company 10