MANUAL DE INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO YELLOW JET SÉRIE YJ II

Documentos relacionados
LOUÇAS SANITÁRIAS MANUAL DE INSTRUÇÕES

BM211 48C

COLUNA DE BANHO MANUAL DE INSTRUÇÕES 51J

Manual de Instruções SISTEMAS DE PRESSÃO ACQUA MASTER

Manual de Instruções SISTEMAS DE PRESSÃO ACQUA MASTER PLUS

BOMBA CENTRÍFUGA AUTO ASPIRANTE MULTI USO SÉRIE JCP

REFLETORES SUBAQUÁTICOS RB12 RLED12 RLED12 RETROFIT

MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO

MOTO BOMBA MB MANUAL INFORMATIVO E TERMO DE GARANTIA

CAIXA DE DESCARGA EMBUTIDA HYDRA (MECÂNICA OU PNEUMÁTICA) PARA DRYWALL - BACIA SUSPENSA INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12

SISTEMAS DE PRESSURIZAÇÃO CATÁLOGO DE PRODUTOS 2015

SISTEMAS DE PRESSURIZAÇÃO ACQUAFLUX

Manual Técnico Climatizadores - LFT

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

Lista de materiais. 1 Carcaça 1. 2 Placas superior e inferior 2. 3 Molde 6. 4 Roletes de suporte 2. 5 Pinos dos roletes de suporte 2.

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

MANUAL VALVULA DE SEGMENTO ESFÉRICO SERIE 960

Motobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido

BEBEDOURO INDUSTRIAL

Manual de Instruções. Máquina de Costura Galoneira Industrial SM-500-5Z SM-500-Z SM-500 W500

REGISTRO PARA HIDRANTE 2 ½ E ACESSÓRIOS

Manual de Instalação e Operação

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

[Manual do Usuário] é bem durável e resistente é multi-uso é super simples de usar fácil de programar usa peças importadas ele não enferruja!

Manual de Instruções. Banho Maria Elétrico

QuickTouch RI515. Manual do usuário. Registre o produto e obtenha suporte em

Baixa Pressão 5m.c.a Modelos: 15/20/25 Tubos

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA PB-350MA, 350JA MODELO

Válvula de Descarga Eletrônica FLUX

INOVA BOMBAS INOVA A INOVAÇÃO EM BOMBAS DE PRESSURIZAÇÃO E CIRCULAÇÃO PARA ÁGUA QUENTE. Bombas monofásicas MANUAL DO USUÁRIO

Manual de Instruções. Forno de Pizza e Assados a Gás

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200

Manual do Proprietário

CLIMATIZADOR EVAPORATIVO

TANQUE ACQUALIMP. Guia de Instalação Guia de Instalação. Importante: Ler atentamente todo o manual para a instalação e uso correto deste produto.

INSTALAÇÕES HIDRÁULICAS PREDIAIS

MANUAL REU-PVA Rev /5 VÁLVULA AUTOMÁTICA

Manual de Instruções

MANUAL SÉRIE 100 VÁLVULA RETENÇÃO DUO-FLAP

MANUAL DE INSTRUÇÕES BEBEDOUROS BEGEL REFRIGERADOS TIPO PRESSÃO BRX40 CONJUGADO BRX40 BRX80CONJUGADO BRX80. PARABÉNS Pelo seu novo bebedouro BEGEL

Manual do Proprietário - Kit Hidráulico

CONTEÚDO CUIDADOS OPERAÇÃO DESSOLDAGEM SOLDAGEM RETRABALHANDO QFP S PRECAUÇÕES ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS...

MANUAL DE OPERAÇÃO Relógio industrial VC-1 MANUAL DE OPERAÇÃO. LASERLine Ind. e Com. de Equip. Ltda

EcoCare. RI3700 series. Manual do usuário. Registre o produto e obtenha suporte em

MANUAL DO USUÁRIO. CORTINA DE AR Série: KCAF Modelo: G3

BANCADA DE TESTES DE CILINDROS

Powerlife. RI2900 series. Manual do usuário. Registre o produto e obtenha suporte em

MANUAL DE OPERAÇÃO E FUNCIONAMENTO

VÁLVULA DE ALIVIO E SEGURANÇA SÉRIE 445

*Imagens meramente ilustrativas LIXADEIRA ORBITAL. Manual de Instruções

PRESSOSTATO AUTOMÁTICO (*)

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1800

MANUAL DE INSTRUÇÕES PURIFICADORES DE ÁGUA. PARABÉNS Pelo seu novo purificador de água BEGEL

GUIA DE INSTALAÇÃO SOLUÇÕES PARA CUIDAR DA ÁGUA CAIXA D ÁGUA DE POLIETILENO

Linha. Soluções em Bombeamento

SPA PREMIUM J350 60Hz MANUAL DE INSTRUÇÕES 1ª PARTE

MOTORES DE ACIONAMENTO PARA VIBRADORES E BOMBAS COM EIXO FLEXIVEL CREDIT DUPLA ISOLAÇÃO - OPERAÇÃO - MANUTENÇÃO - GARANTIA.

Descrição Geral: Conexões disponíveis:

VISÃO GERAL CONTEÚDO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO SEGURA INSTRUÇÕES DE USO ESPECIFICAÇÕES MANUTENÇÃO... 05

Manual de Instruções. Manuseio e transporte Estocagem Instalação Operação Manutenção

MANUAL VALVULA DE DESCARGA DE FUNDO SÉRIE 940

Manual do usuário PROX LE 111E

BUILT Industrial Eletrodomésticos Ei

MOTOCULTIVADOR BUFFALO BFD

Lixeira Automática de Aço Inox

CARTÃO DE GARANTIA. Nome do Proprietário: Endereço: Cidade: CEP: Estado: Nome do Revendedor: Endereço: Cidade: CEP: Estado: Data:

Manual instruções bomba submersível poço

Manual de Instruções. Monobloco Reto. Reto, Monobloco, e Curvo Curvo Luxo. Curvo. Curvo Luxo

WL-AR WL Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Palheta de Inserção TECNOFLUID

FAET. Manual de instruções FAET. Este aparelho é para uso exclusivamente doméstico. FERRO DE PASSAR ROUPAS A VAPOR Mod Rev.

TERMO GARANTIA DO FABRICANTE HANSGROHE

MANUAL DO USUÁRIO BASQUETE ELETRÔNICO

Protetor eletrônico Manual de Instruções - Cód / MAN 1320 Rev A - 28/01/10

MANUAL DESSUPERAQUECEDOR SÉRIE 700

Manual do Operador. BOMBAS DE PULVERIZAÇÃO COM PISTÃO PS 22 EI e PS 30 EI

Manual de Instruções Coletores de Pó CPO-100 e CPO-200

Manual do Usuário. Para aproveitar ao máximo os recursos do seu amplificador, indicamos abaixo algumas recomendações importantes:

ESCOVA THERAPY HAIR RB-HM1178 MANUAL DE INSTRUÇÕES

BEC04 / BEC04I / BEC04S

LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÃO

Manual de Instruções e Certificado de Garantia CORTADOR DE FRIOS 200 MM

SENSOR DE PRESENÇA DE TETO. Manual de instruções

MANUAL DO PRODUTO TANQUES DE PRESSÃO

HD 10/25 HD 10/27. Manual de Instruções

ELOCK-B100. Imagem Meramente Ilustrativa. Manual de Referência e Instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-5000

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:

Manual do Proprietário. Forno Elétrico Multi.

MANUAL DO ESTABILIZADOR KCP 5KVA A 20 KVA

MANUAL DE USUÁRIO AQUECEDOR ELÉTRICO

BOMBA PRESSURIZADORA MANUAL DE SERVIÇO PB-088MA, 088JA PB-135MA, 135JA PB-S250MA, S250JA MODELO

Instruções de operação

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA PARA TRATAMENTO DE CEREAIS TN-70

Manual Técnico de Instalação, Operação e Manutenção. Damper tipo Borboleta

Manual de Instalação e Operação

TERMO DE GARANTIA INTRODUÇÃO. Obrigado por adquirir produtos Nagano.

CONTEÚDO CUIDADOS RETRABALHANDO QFP S ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MANUTENÇÃO GARANTIA DO PRODUTO... 06

Transcrição:

MANUAL DE INSTRUÇÃO E OPERAÇÃO YELLOW JET SÉRIE YJ II JUNHO - 2016

TANQUE HIDROPMEUMÁTICO YELLOW JET INTRODUÇÃO Os sistemas de pressão hidropneumáticos, constituídos por bomba hidráulica, tanque hidropneumático Yellow Jet e chave pressostática, destinam-se as aumentar e manter a pressão em redes hidráulicas, dispensando a necessidade de construção de reservatórios elevados. IMPORTANTE Leia com atenção o Manual do Proprietário antes de instalar o Yellow Jet. Este produto foi cuidadosamente testado, inspecionado e embalado em nossa fábrica. Qualquer dano existente quando de seu recebimento é de inteira responsabilidade da transportadora, à qual deverá ser feita a reclamação. O dimensionamento do sistema de pressão hidropneumático e a correta escolha do modelo adequado do Yellow Jet, devem ser efetuados conforme informações contidas no Catálogo de Sistemas de Pressão Hidropneumáticos. DESCRIÇÃO O Yellow Jet é composto de um tanque de aço, que contém em seu interior uma bolsa de expansão em material, dotado de um flange com bocal para conexão à rede hidráulica e de uma válvula de ar. É fornecido fábrica pré-carregado com ar a uma pressão de 18psi (12,6mca), adequado para redes que trabalham com pressões entre 20psi (14mca) e 40psi (28mca). Essa pré-carga deverá ser alterada quando o sistema operar em outras faixas de pressão, conforme indicado na tabela abaixo PRESSÕES DE OPERAÇÃO DO SISTEMA 20psi (14mca) a 40psi (28mca) 30psi (21mca) a 50psi (35mca) 40psi (28mca) a 60psi (42mca) 50psi (35mca) a 70psi (49mca) 60psi (42mca) a 80psi (56mca) PRESSÃO DA PRÉ-CARGA 18psi (1,3kgf/cm²) 27psi (1,9kgf/cm²) 36psi (2,5kgf/cm²) 46psi (3,2kgf/cm²) 55psi (3,9kgf/cm²) Sua pressão máxima de trabalho é de 80psi (56mca) desde que operando em temperaturas até 50 C e pré-recarregado com ar à pressão indicada. É obrigatória a instalação de uma válvula de segurança (de alívio de pressão) ou de uma chave pressostática de segurança, se a pressão no sistema puder ultrapassar 90psi (63mca ou 6,3kgf/cm²)

FUNCIONAMENTO A água ao ser bombeada para interior do Yellow Jet expande a bolsa nele contida, que por sua vez comprime o ar existente ao seu redor. Ao atingir-se a pressão de desligar, a chave pressostática interromperá automaticamente o funcionamento da bomba. Quando houver consumop de água, a camada de ar se expandirá, expulsando a água contida no interior da bolsa até que seja atingida a pressão de ligar, fazendo com que a chave pressostática acione novamente a bomba, repetindo-se o ciclo descrito. CUIDADOS Nunca ultrapasse a temperatura de 50 C e a pressão máxima de operação de 80psi (56mca). Instale uma válvula de segurança (de alívio de pressão) ou uma chave pressostática de segurança se a pressão no sistema puder ultrapassar 90psi (63mca ou 6,3kgf/cm²). Nunca efetue qualquer reparo sem antes desligar a rede de energia elétrica. Não remova as porcas do flange e a válvula de ar enquanto houver água ou ar no interior do Yellow Jet. Para manutenção proceda a seguinte forma: - Drene totalmente a água da rede hidráulica e do interior do Yellow Jet. - Alivie a pressão do ar primeiro pressionando o pino da válvula de ar até cessar a saída de ar do interior do tanque. Após isso remova completamente o núcleo da válvula de ar. LOCALIZAÇÃO E PREVENÇÃO DE RUÍDOS. Uma das condições gerais estabelecidas pelas Normas da ABNT para projeto e construção de instalações hidráulicas prediais, é a exigência de que se deve preservar o máximo conforto dos usuários, incluindo-se a redução dos níveis de ruído. Portanto, ao efetuar-se a instalação de um sistema de pressão hidropneumático deve-se observar esta exigência, principalmente no caso de hospitais, residências, prédios de apartamentos, hotéis, escritórios e outros locais onde o ruído possa perturbar o repouso ou o desenvolvimento das atividades normais previstas. A seguir apresentaremos algumas recomendações a respeito: 1-As tubulações deverão estar dimensionadas de forma que as velocidades máximas de escoamento sejam pelas Normas da ABNT, ou seja:

TUBO ROSCÁVEL TUBO PVC COLÁVEL VELOCIDADE MÁXIMA VAZÃO MÁXIMA BITOLA DIÂMETRO EXT. (mm) METROS/SEGUNDO LITROS/HORA 1/2 20 1,60 720 3/4" 25 1,95 2160 1 32 2,25 4320 1.1/4 40 2,50 9000 1.1/2 50 2,50 14400 2 60 2,50 20520 2- A bomba hidráulica deverá estar localizada o mais distante possível de locais onde é necessário silêncio (dormitórios, escritórios, salas de reuniões). 3- Para que não haja ruídos devido as vibrações: -Deverá ser evitada a instalação hidráulica da bomba sobre lajes, principalmente sobre as de grandes dimensões e pequena espessura. -Quando a bomba for instalada sobre uma base rígida e de grande inércia (por exemplo um bloco de concreto), deverá ser rigidamente a ela fixada (por exemplo um bloco de concreto), deverá ser instalada sobre base provida de amortecedores. -Quando houver transmissão de vibração através da tubulação deve-se intercalar, entre os tubos e a bomba, amortecedores de vibração, tais como foles de aço, juntas de expansão de borracha ou mangotes de borracha. INSTALAÇÃO TÍPÍCA As figuras abaixo mostram instalações típicas de sistemas de pressão hidropneumática.

O tanque ou bateria de tanques Yellow Jet pode ser instalado em qualquer ponto da rede hidráulica, desde que corretamente observadas as pressões que serão atingidas nesse ponto. Os Yellow Jet devem ser instalados na posição vertical com o bocal roscado voltado para baixo. O bocal possui rosca externa que permite conectá-lo através de um tê ou de um joelho à rede hidráulica. A chave pressostática deve ser instalada o mais próximo possível dos Yellow Jet. Instale uma válvula de retenção ou uma válvula de pé, registros e a válvula de segurança (se houver necessidade) conforme o tipo de instalação. Execute uma linha de drenagem, para facilitar eventuais manutenções, se não houver possibilidade de escoamento de toda água da rede hidráulica. INSTALAÇÃO PREDIAL A figura 4 mostra uma instalação predial com reservatório superior de emergência. Em áreas onde é muito frequente o corte de energia elétrica, uma pequena caixa pode servir como reservatório de emergência para evitar falta d água na instalação. Note que se deve instalar uma válvula de retenção que impeça o transbordamento da caixa quando da operação normal do sistema de pressão hidropneumático. Recomenda-se colocar uma chave de nível no reservatório inferior, caso haja a possibilidade de falta de água, para evitar que a bomba trabalhe seca. A figura 5 mostra uma instalação predial utilizando somente o reservatório elevado localizado na parte superior do edifício.

INSTALAÇÃO DE AQUECEDORES E VÁLVULAS DE DESCARGA Deve-se analisar, particularmente, as condições de instalação e operação dos aquecedores e válvulas de descarga: -AQUECEDORES: tanto no caso de aquecedores elétricos (de acumulação ou de passagem) como no de aquecedores solares, devem ser utilizados somente os de alta pressão, ou seja, os projetados para pressões até 40mca. Observe que os circuitos de água quente e fria de qualquer ponto de consumo devem ser alimentados simultaneamente pelo mesmo sistema de pressão hidropneumático, para que não ocorra oscilação da temperatura da água. Portanto, o aquecedor sempre deve ser instalado após o sistema de pressão hidropneumática. -VÁLVULAS DE DESCARGA: normalmente são disponíveis no mercado em duas bitolas, 1.1/2 BSP e 1.1/4 BSP. As de bitola 1.1/2 BSP destinam-se a instalações com pressões estáticas de 2 a 10mca. As de bitola 1.1/4 BSP são para pressões maiores, de 6 a 40mca. Portanto, as válvulas de descarga adequadas para sistemas de pressão hidropneumáticos são as de bitola 1.1/4 BSP. Todavia recomendamos não alimentá-la pelo sistema de pressão hidropneumático, pois não necessitam de pressões elevadas e têm alta vazão. SISTEMAS DE PRESSÃO HIDROPNEUMÁTICOS PARA GRANDES VAZÕES. Quando as vazões requeridas forem superiores às indicadas nas tabelas de seleção dos tanques hidropneumáticos, pode-se utilizar o recurso de instalar-se uma ou várias bombas adicionais, acionadas por chaves pressostáticas independentes, que entrarão em funcionamento sucessivamente conforme for aumentando o consumo de água. Observe o esquema abaixo (FIG.6):

A chave pressostática 2 deverá ser regulada para pressões de ligar e desligar ligeiramente abaixo das da chave 1 (cerca de 2psi). O mesmo deve ocorrer com a regulagem da chave 3 em relação a da chave 2 e assim por diante. Em condições de baixo consumo somente a bomba 1 entrará em funcionamento. Quando a vazão aumentar, a bomba 1 será incapaz de manter a pressão na rede, o que fará com que a chave pressostática 2 acione a bomba 2 e assim sucessivamente. Quando houver diminuição do consumo as bombas irão deixando de operar na sequência inversa. UTILIZAÇÃO DO YELLOW JET PARA PARTIDA E PARADA AUTOMÁTICA DE BOMBAS Neste caso, pode-se utilizar somente um Yellow Jet, modelo YJ18, idependetemente da vazão requerida. A vazão do sistema deverá ser tal que bomba não atinja a pressão de desligar enquanto houver consumo de água. Somente quando cessar o consumo da bomba deverá atingir a pressão de desligar. Na tabela abaixo estão indicadas, para as bombas da série DR, as pressões de pré-carga do Yellow Jet, modelo YJ18, e de regulagem da chave pressostática para esse tipo de aplicação. Estão indicadas, também, as vazões para as pressões de ligar e desligar, que mostram a faixa adequada de operação contínua dessas bombas.

PRESSÃO DE LIGAR PRESSÃO DE DESLIGAR BOMBA PRESSÃO DE PRÉ-CARGA psi mca psi mca MODELO psi mca VAZÃO (LITROS/HORA) VAZÃO (LITROS/HORA) 17 12 30 21 3DR75 16 11 6000 2000 20 14 34 24 5DR75 17 12 6500 2500 30 21 38 27 7DR100 27 19 7300 3300 38 27 46 32 1DR100 36 25 7400 3400 UTILIZAÇÃO DO YELLOW JET EM SISTEMAS DE COMBATE A INCÊNCIO As tubulações de alimentação de hidrantes devem, normalmente, ser mantidas sob pressão, para garantir o escorvamento das bombas de combate a incêndio e possibilitar sua partida automática quando houver consumo de água em qualquer hidrante. A utilização de uma bomba auxiliar de baixa potência, associada a um Yellow Jet, modelo YJ18, é uma forma eficiente e econômica de manter a rede sob pressão e de permitir, por meio de chaves pressostáticas, a partida e parada das bombas de incêndio, sejam elas acionadas por motores elétricos ou por motores de combustão interna. Veja esquema abaixo (.7). O Yellow Jet manterá sempre sob pressão a rede hidráulica de combate a incêndio. Se porventura a pressão baixar, por causa de eventuais pequenos vazamentos, a chave pressostática 1 acionará a bomba auxiliar, restabelecendo a pressão na rede. Se algum hidrante for aberto, a bomba auxiliar será incapaz de manter a pressão na rede, decorrente o acionamento da bomba de incêndio pela chave pressostática 2. Quando todos os hidrantes forem fechados o sistema retornará à condição inicialmente descrita. A chave pressostática 2 deverá estar regulada para uma pressão de ligar abaixo da ajustada para a chave 1. Se a pressão de desligar da chave pressostática 2 for superior a da chave pressostática 1 torna-se imprescindível a instalação da válvula de retenção indicada, e também de uma válvula de segurança se as pressões puderem ultrapassar 80psi (5,6kgf/cm²). Quando houver a exigência de que o

desligamento da bomba de incêndio seja feito somente por controle manual, dever-se-á utilizar uma chave magnética (contator) com a chave pressostática ligada em paralelo com o botão LIGA. A pressão de pré-carga do Yellow Jet deverá ser ajustada em função da faixa de operação desejada para a bomba auxiliar de baixa potência. UTILIZAÇÃO DO YELLOW JET EM EDIFÍCIOS DE ALTURA ELEVADA. Em edifícios muitos altos torna-se impossível efetuar uma instalação conforme mostrado na figura 4 da página 5, pois a faixa de pressões de operação da bomba fica acima da pressão máxima de trabalho do Yellow Jet (80psi). Nesse caso é conveniente instalar os tanques hidropneumáticos juntamente com a chave pressostática no topo do edifício, que assim operarão em uma faixa de pressões bastante abaixo da faixa de operação da bomba. Veja a figura 8. Outra vantagem que se obtém é a redução da quantidade e/ou do tamanho dos tanques utilizados, pois em pressões de operação menores é maior a vazão permitida para todos os modelos de tanque. INSTALAÇÃO ELÉTRICA As bitolas dos fios de alimentação deverão estar de acordo co o especificado pelas normas da ABNT. Siga as instruções constantes da plaqueta do motor para conectá-lo de acordo com a tensão da rede de energia elétrica. Conexão da chave pressostática: proceda conforme os esquemas abaixo (fig.9 e 10)

CHAVE 51A A ) Bomba acionada por motor monofásico até 1cv (110/220V): B ) Bomba acionada por motor monofásico com mais de 1cv: C ) Bomba acionad por motor trifásico até 1cv (220/380V): D ) Bomba acionada por motor trifásico acima de 1cv:

CHAVE 51B A ) Bomba acionada por motor monofásico: B ) Bomba acionada por motor trifásico: AJUSTES DA PRESSÃO DE PRÉ-RECARGA Os tanques são fornecidos da fábrica pré-carregados com ar a uma pressão de 18psi (1,3kgf/cm²). Para verificar ou ajustar a pressão de pré-carga do Yellow Jet proceda da seguinte forma: 1 Drene toda água do tanque. A verificação ou a calibragem da pressão de ar dos tanques deve ser feita sempre com o tanque drenado, ou seja, completamente vazio de água. 2 Remova o protetor e a tampa da válvula de ar do tanque e verifique a pressão utilizando um calibrador de pneus. 3 Ajuste a pressão de pré-carga em função das pressões de operação do sistema conforme a tabela da página 01. Pressione o núcleo da válvula de ar se desejar diminuir a pressão. Utilize u,a bomba de pedal ou um compressor portátil para aumentar a pressão de pré-carga. 4 Verifique se existe vazamento entre o corpo da válvula e o tanque ou pelo núcleo da válvula utilizando espuma de sabão. 5 Recoloque a tampa da válvula, para garantir sua estanqueidade, bem como seu protetor.

AJUSTE DA CHAVE PRESSOSTÁTICA 1 Desligue o suprimento de energia elétrica ao sistema de pressão. 2 Remova a tampa da chave pressostática. 3 Abra o ponto de consumo mais próximo e deixe a água fluir até que os contatos da chave pressostática sejam acionadas. Interrompa imediatamente o fluxo de água. 4 Remova o protetor e a tampa da válvula de ar do tanque e verifique a pressão utilizando um calibrador de pneus. A pressão lida deverá ser a de LIGAR. 5 Se for necessário, reajuste a chave pressostática conforme indicada em sua tampa. 6 Religue o suprimento de energia elétrica e deixe a bomba operar até a chave pressostática desligála. Desligue novamente a energia elétrica. 7 Verifique a pressão no tanque utilizando o calibrador de pneus. A pressão lida deverá ser a de DESLIGAR. 8 Se for necessário, reajuste a chave pressostática. 9 Repita os passos de 2 a 8 até obter a regulagem desejada. ATENÇÃO: Se a pressão de LIGAR for inferior à pressão de PRÉ-CARGA haverá descontinuidade de suprimento de água durante a operação do sistema de pressão. VERIFICAÇÃO DE DEFEITOS Se a frequência de operação da bomba tornar-se exagerada, ou se ela operar mesmo quando não há consumo de água, proceda da seguinte forma: 1 Verifique a pressão de pré-carga conforme indicado no item AJUSTE DA PRESSÃO DE PRÉ- CARGA. 2 Se a pressão de pré-carga estiver correta o defeito poderá estar na válvula de retenção ou válvula de pé ou em algum vazamento na tubulação. 3 Se a pressão de pré-carga houver diminuído sensivelmente, procure por eventuais vazamentos de ar e repare-os. Se houver presença de água na parte externa da bolsa (no interior do tanque) haverá necessidade de substituição da bolsa. SUBSTITUIÇÃO DA BOLSA Para substituir a bolsa leia atentamente o item CUIDADOS. Remova o flange do tanque e a bolsa. Note que é praticamente impossível remover a bolsa do interior do tanque sem cortá-la em pedaços. Coloque a nova bolsa no interior do tanque enrolando-a conforme mostra a figura abaixo após expulsar todo o ar de seu interior (fig.11).

Acomode abolsa no interior do tanque e ajuste-a ao bocal. Recoloque o flange e as porcas e aperte-as alternadamente com um torque máximo de 0,6kgf/m (50 libra/pol), (5,88 N/m). Após restabelecer a pré-carga de ar, verifique a existência de vazamentos pelo flange utilizando espuma de sabão. MONTAGEM E DENOMINAÇÃO DAS PEÇAS TANQUE HIDROPNEUMÁTICO YELLOW JET NOTA: Para aquisição de componentes dos tanques hidropneumáticos Yellow Jet consulte, no revendedor Jacuzzi, o catálogo de peças de reposição.

DIMENSÕES YELLOW JET

TERMO DE GARANTIA Os Produtos JACUZZI são garantidos, contra defeitos de fabricação, pelo prazo de 01 (hum) ano contado a partir da data da entrega da mercadoria ao consumidor final com a necessária nota fiscal e esse termo devidamente preenchido pelo fornecedor no ato de entrega. A garantia compreende a substituição de peças no reparo de defeitos de fabricação devidamente constatados pela fabricante, e/ou quando o produto apresentar defeito que o torne impróprio ou inadequado para o uso ou consumo a que se destina. A Jacuzzi por não oferecer serviços de instalação e/ou assentamento de Produtos, não se responsabiliza pelos defeitos ou problemas decorrentes da instalação e/ou assentamento dos mesmos. A garantia não cobre despesas referentes à remoção, transporte dos produtos até a fábrica da Jacuzzi do Brasil ou ao local de assistência técnica determinado por ela e reinstalação do produto, bem como quaisquer outras despesas que não aquelas compreendidas na substituição de peças no reparo de defeitos de fabricação. Esta garantia fica totalmente invalidada se: - O produto não possuir a necessária nota fiscal de compra e esse termo de garantia devidamente preenchido pelo fornecedor no ato da entrega do produto. - O defeito eventualmente apresentado for ocasionado pelo Consumidor ou Terceiros estranhos ao fabricante; - Não tiverem sido seguidas, na instalação e na operação do produto, as recomendações que constam do Manual de Instruções que acompanha o produto; - O produto tiver sofrido modificações, danos ou tenha sido utilizado de forma não compatível com o fim a que se destina. - Forem utilizadas peças adaptadas, não originais ou inadequadas, - For realizada limpeza inadequada do produto com utilização de saponáceos, produtos químicos e abrasivos, solventes, palha de aço, esponja dupla face e outros semelhantes que venham causar danos ao produto; - Instalação e/ou assentamento inadequado (s) ou fora das orientações técnicas estabelecidas pela Jacuzzi no manual que acompanha o produto; - Forem constatados danos causados no produto proveniente de quedas acidentais, uso e manuseio inadequado; - O produto for, alterado, adulterado, fraudado, ajustado, corrompido, violado ou consertado por pessoa não autorizada pela Jacuzzi; - O produto for instalado em local público que está sujeito a alta intensidade de uso terá seu prazo de garantia, complementar ao legal, reduzido para 50%; - Peças não fabricadas pela Jacuzzi, que apresentem desgaste decorrente de uso tais como: guarnições, gaxetas, cunhas, mecanismos, anéis de vedação e outros semelhantes; - For utilizada água de locais que apresentem impureza e substâncias agressivas que venham a comprometer ou causar o mau funcionamento do produto; - Forem encontrados objetos estranhos no interior do produto tais como: tecidos, pedras, resíduos de construção, areia, cimento, cola e outros que venham comprometer ou causar o mau funcionamento do produto. - For constatado falta de limpeza e higiene ou não realização dos procedimentos de manutenção indicados no Manual de Instruções; - Decorrentes da operação do produto sem a mínima quantidade de água recomendada. Para efeitos desta garantia, necessário se faz apresentar a Nota Fiscal de compra. Recomendamos anotar abaixo os dados que seguem, os quais se encontram na etiqueta fixada no produto. Modelo no produto Número de Série do produto Número e série da Nota fiscal Data de emissão da Nota fiscal Nome do fornecedor Entregador JACUZZI DO BRASIL Indústria e Comércio Ltda. Rod. Waldomiro C. Camargo, km 53,5 - SP79 CEP 13308-900 ITU SP Suporte Técnico Jacuzzi (11) 2118-7500 Grande São Paulo 0800-702 1432 Demais localidades PABX: (11) 2118-7500 E-mail: vendas@jacuzzi.com.br Site: www.jacuzzi.com.br JACUZZI INC. 2014 All Rights Reserved.