MANUAL DO UTILIZADOR. Unidades do ventilo-convector FWF02B7TV1B FWF03B7TV1B FWF04B7TV1B FWF05B7TV1B FWF02B7FV1B FWF03B7FV1B FWF04B7FV1B FWF05B7FV1B

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias/kit de válvula de 3 vias para ventilo-convectores EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC1D528

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Controlo remoto BRC315D7

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de válvula de 2 vias para o convector da bomba de calor EKVKHPC

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab Livro de consulta

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

V. Módulo de transferência solar (2015/03) PT

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

BeoLab 7 1. Livro de consulta

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

Precauções de segurança gerais Portugues

EKHBRD011ADV1 EKHBRD014ADV1 EKHBRD016ADV1 EKHBRD011ADY1 EKHBRD014ADY1 EKHBRD016ADY1

BeoLab 4. Livro de consulta

Manual instruções bomba submersível poço

BeoLab 11. Livro de consulta

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

4P S. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A42> Manual de instalação

4P M. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A45> Manual de instalação

4P N. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A41> Manual de instalação

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Manual de Instruções Clatronic DKP 3583 Placa eléctrica Dupla INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO

4P H. Adaptador de ligação da LAN sem fios <BRP069A41> Manual de instalação

MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELADOR CABELO HAS 5582

Registe o seu produto e obtenha suporte em. SBA1610. Manual do utilizador

Centronic EasyControl EC5410-II

Seu manual do usuário SAMSUNG WH09ZA1A

Unidades de quatro tubos com compressores de parafuso. Modelo RTMA Capacidade de refrigeração kw Capacidade de aquecimento kw

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/4 FX-1200 PORTUGUÊS MANUAL DE OPERAÇÃO

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

CALDEIRAS DE CONDENSAÇÃO A GÁS FIABILIDADE E TRANQUILIDADE

MANUAL DE INSTALÇÃO KIT A.Q.S. SOLAR COMPACT PORTUGUÊS

MPR-031 Rádio Relógio

Emparelhar e ligar o adaptador

Manual de Instruções

Discreto e moderno Muito estilo em apenas 13cm de espessura Conforto preciso e versátil Avançada tecnologia

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

Manual de instalação. Daikin Altherma Aquecedor de reserva EKLBUHCB6W1. Manual de instalação Daikin Altherma Aquecedor de reserva.

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Manual do Cliente. Boas Práticas de Utilização e Resolução de Avarias - Purificadores

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

BEBEDOURO INDUSTRIAL

CIRCULADOR DE AR C60 TURBO Manual de Instruções

Instruções de montagem

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Termostato touchscreen SMART 3000 Guia de início rápido

KCA-ML100 SMARTPHONE ADAPTER INSTRUCTION MANUAL ADAPTATEUR POUR SMARTPHONE MODE D EMPLOI SMARTPHONE-ADAPTER GEBRUIKSAANWIJZING ADATTATORE SMARTPHONE

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

This page should not be printed.

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Antes de utilizar o aparelho leia e siga atentamente todas as instruções contidas neste manual.

Guia de selecção Grundfos SOLOLIFT2

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Painel de decoração BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

Manual de instruções. Bloco de tomadas multimédia com proteção sobretensão

1 Boas Práticas de Utilização 1.1 Normas de Qualidade Higiene e Ambiente - Água

CÓD Fevereiro 2016 PL - 9 PL - 12

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Modem e Rede local Manual do utilizador

ESCOVA DE MODELADORA

Carregador universal de carro para portáteis, 90 W

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CARACTERÍSTICAS ANTES DE UTILIZAR INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: JB SYSTEMS 1/3 FIRE FOG

Modem e rede local. Manual do utilizador

Sempre pronto a ajudar. Registe o seu produto e obtenha suporte em SPA1330. Questões? Contacte a Philips. Manual do utilizador

SEMPRE LISO COMPONENTES

CHALEIRA CONTROL 1.8L

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Unidade Exterior de Sistema de Recupera o de Calor

Resumo da segurança do usuário

manual de instruções de instalação do Biocooler Smart

Medidor Trifásico SDM630D

ML-1600 SECADOR DE PAREDE

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual do utilizador

PT Chaleira elétrica

MANUAL DE UTILIZAÇÃO CONTROLADOR REMOTO. Ar Condicionado SPLIT NEW YORK PORTUGUÊS

Versão Portuguesa. Introdução. Instalação de Hardware. Placa PCI PU013 Sweex com porta paralela & 2 portas em série

Ar Condicionado. VRF Modular

Modem e rede local Manual do utilizador

MANUAL DO USUÁRIO AQUECEDOR TERMOVENTILADOR AQC418 AQC419

MANUAL DE INSTRUÇÕES Fontes de alimentação

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

TAD MK2 PORTUGUESE / PORTUGUÊS

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊

Lâmpada LED e altifalante compatível com Bluetooth

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

Transcrição:

MANUAL DO UTILIZADOR 02B7TV1B 03B7TV1B 04B7TV1B 05B7TV1B 02B7FV1B 03B7FV1B 04B7FV1B 05B7FV1B Cover Type numbers

Índice Índice 1 1 1.1. Acerca das unidades ventiloconvectoras 1 1.2. Acerca da sua unidade ventiloconvectora 1 1.3. Acerca deste documento 1 1.3.1. Significado dos avisos e símbolos 2 2 Antes de colocar em funcionamento 2 2.1. Verifique se possui todo o equipamento e a documentação 2 correspondente 2.2. Leia as precauções de segurança 3 3 Sugestões para um funcionamento ideal 3 4 Limpe a sua unidade ventilo-convectora 4 5 Resolver problemas na sua unidade ventilo-convectora 4 6 Elimine a sua unidade ventiloconvectora 4 7 Glossário 4 1 Agradecemos-lhe por ter adquirido esta unidade ventilo-convectora DAIKIN. 1.1. Acerca das unidades ventilo-convectoras Uma unidade ventilo-convectora fornece aquecimento e/ou arrefecimento a espaços individuais. Cria um ambiente confortável em aplicações tanto comerciais como residenciais. As unidades ventilo-convectoras são utilizadas na climatização de escritórios, hotéis e habitações domésticas. Os componentes principais das unidades ventilo-convectoras são: um ventilador, um permutador de calor. O permutador de calor recebe água quente ou fria de uma fonte de aquecimento ou de arrefecimento. A DAIKIN oferece uma vasta gama de unidades ventilo-convectoras para aplicações ocultas e expostas. Contacte o seu instalador para obter uma lista de produtos relacionados. Anexo: Entrega da instalação ao utilizador 5 1.2. Acerca da sua unidade ventilo-convectora Comprou o modelo da unidade ventilo-convectora. O código de do modelo significa: FW F 02 B 7 T V1 B FW Unidade ventilo-convectora a água F Subclasse: Cassete F: 2x2 02 Capacidade de arrefecimento total (kw) B Alteração de modelo principal 7 Alteração de modelo secundária T Tipo de serpentina: T: 2 tubos F: 4 tubos V1 1 fase/50 Hz/220-240 V B Produzido na Europa Os modelos disponíveis são: 02-03-04-05B7TV1B As unidades ventilo-convectoras de 2 tubos possuem um permutador de calor de circuito único. O dispositivo pode ser utilizado para arrefecimento ou aquecimento. 02-03-04-05B7FV1B As unidades ventilo-convectoras de 4 tubos possuem um permutador de calor de circuito duplo. As unidades podem ser ligadas a sistemas de arrefecimento e aquecimento. Utilize este tipo se possui uma fonte separada para arrefecimento e para aquecimento. 1.3. Acerca deste documento Este documento é um manual de utilizador. Foi escrito para a pessoa que detém ou que opera esta unidade ventilo-convectora. Fornece informação sobre: o próprio produto ( na página 1), o que deve fazer antes de operar a unidade ventilo-convectora ( Antes de colocar em funcionamento na página 2), o que deve fazer para um bom funcionamento da sua unidade ventilo-convectora ( Sugestões para um funcionamento ideal na página 3), como deve limpar a sua unidade ventilo-convectora ( Limpe a sua unidade ventilo-convectora na página 4), o que deve fazer quando houver um problema com a sua unidade ventilo-convectora ( Resolver problemas na sua unidade ventilo-convectora na página 4), como deve eliminar a sua unidade ventilo-convectora ( Elimine a sua unidade ventilo-convectora na página 4), termos que foram utilizados neste manual do utilizador, que podem necessitar de clarificação ( Glossário na página 4). Importante Este manual do utilizador não explica como operar a sua unidade ventilo-convectora. Apenas pode operar a sua unidade ventilo-convectora através de um controlador. Por isso, as instruções de funcionamento estão incluídas na caixa do controlador. Mantenha este manual à mão. Poderá ser útil mais tarde. A documentação original está escrita em inglês. Todas as outras línguas são traduções da documentação original. 1

Antes de colocar em funcionamento 1.3.1. Significado dos avisos e símbolos Os avisos neste manual são classificados de acordo com a sua gravidade e probabilidade de acontecer. Alguns tipos de perigos são representados por símbolos especiais: Outros símbolos: Antes de colocar em funcionamento 2 Antes de colocar em funcionamento Antes de colocar em funcionamento Perigo: Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá provocar a morte ou ferimentos graves. Aviso: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá provocar morte ou ferimentos graves. Cuidado: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode provocar ferimentos menores ou moderados. Notificação: Indica situações que podem provocar danos no equipamento ou materiais. Informações: Este símbolo identifica informações úteis, mas sem avisos de situações perigosas. Corrente eléctrica Perigo de incêndio ou queimaduras Esta parte do manual destina-se ao instalador deste produto. 2.1. Verifique se possui todo o equipamento e a documentação correspondente Equipamento extra necessário A unidade ventilo-convectora deve ser utilizada em conjunto com o equipamento adicional. O equipamento deve ser comprado em separado e é necessário operar a unidade ventilo-convectora em segurança e confortavelmente. Visão geral do equipamento adicional necessário: painel de decoração, controlador. Uma visão geral dos tipos que estão disponíveis: Painel de decoração Painel de decoração BYFQ60B Painel de decoração para a unidade ventiloconvectora. Separador do painel KDBQ44B60 Separador decorativo para preencher o vazio entre o painel e a unidade, quando a altura do tecto suspenso é muito baixa. Equipamento obrigatório: Cada unidade ventilo-convectora tem de estar ligada a, pelo menos, um dos controladores indicados. Controladores electrónico sem fios (arrefecimento e aquecimento) electrónico sem fios (apenas arrefecimento) electrónico por cabo central Controlador táctil inteligente Controlador para Arranque/Paragem unificado BRC7E530 BRC7E531 BRC315D7 DCS302CA51 DCS601C51C DCS301BA51 sem fios para controlar independentemente cada unidade ventiloconvectora com funcionalidade de arrefecimento e aquecimento. Observação: Consulte o sistema VRV no manual de operação. A função velocidade automática do ventilador não está disponível. sem fios para controlar independentemente cada unidade ventiloconvectora apenas com funcionalidade de arrefecimento. Observação: Consulte o sistema VRV no manual de operação. A função velocidade automática do ventilador não está disponível. com fios para controlar independentemente cada unidade ventiloconvectora com funcionalidade em arrefecimento e aquecimento. para um controlo centralizado de todas as unidades ligadas. avançado para um controlo centralizado de todas as unidades ligadas. para ligar ou desligar todas as unidades ligadas. 2

Antes de colocar em funcionamento Equipamento extra opcional Opcionalmente, pode adquirir equipamento adicional para a sua unidade ventilo-convectora afim de alargar a vida do seu produto, aumentar o nível de automação e facilitar a sua utilização. Visão geral do equipamento opcional para a sua unidade ventilo-convectora: Uma visão geral dos tipos que estão disponíveis: opções de manuseamento de ar, sensor, temporizador, válvulas, circuitos electrónicos (PCB). Opções de manuseamento de ar Elemento vedante para saída de descarga de ar Filtro de substituição de vida longa Kit de admissão de ar novo KDBH44BA60 KAFQ441BA60 KDDQ44XA60 Peças de bloqueio para fechar uma ou mais saídas de ar da unidade ventilo-convectora. Filtro de alta qualidade. Kit que pode ser ligado ao sistema de ventilação para fornecer ar novo à unidade ventilo-convectora. Antes de colocar em funcionamento 2.2. Leia as precauções de segurança A sua unidade ventilo-convectora foi construída para corresponder a todos os requisitos técnicos reconhecidos. Opere a sua unidade ventilo-convectora de acordo com as instruções na documentação incluída e nos manuais do equipamento adicional (por exemplo, controlador). Qualquer outra utilização é considerada inadequada e pode resultar em danos da propriedade, lesões físicas sérias ou morte. Os danos resultantes provocados por uma utilização inadequada são da inteira responsabilidade do utilizador. Para evitar qualquer risco: leia com cuidado as precauções de segurança opere a sua unidade ventilo-convectora de acordo com a documentação. Cuidados com a instalação O instalador deve instalar e ligar a sua unidade ventilo-convectora conforme descrito no manual de instalação. Tenha em atenção que o instalador apenas pode instalar a sua unidade ventilo-convectora: num tecto falso, em condições perfeitas. Precauções antes de colocar em funcionamento Opere a sua unidade ventilo-convectora apenas depois de esta ter sido instalada por um instalador certificado. Verifique se a instalação foi concluída, verificando se o Anexo: Entrega da instalação ao utilizador na página 5 foi totalmente preenchido. Sensor Sensor de temperatura remoto Relógio Programar temporizador Válvulas Válvula de 2 vias (tipo Arranque/ Paragem) Válvula de 3 vias (tipo Arranque/ Paragem) Circuitos electrónicos PCB de controlo da válvula PCB opcional para ligação Modbus Adaptador de ligações eléctricas para acessórios eléctricos Kit remoto Arranque/ Paragem e Paragem Forçada KRCS01-1 DST301BA51 EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 EKRP1C11 EKFCMBCB7 KRP4A(A)53 KRP2A52 EKROROA Sensor de substituição para medir a temperatura remotamente, a partir de um local que não aquele em que o controlador está instalado. Controlador com funcionalidade de temporização. Válvula de 2 vias electrónica para controlar o abastecimento de água (+EKRP1C11). Válvula de 3 vias electrónica para controlar o abastecimento de água (+EKRP1C11). Circuito electrónico obrigatório se for utilizada uma válvula de 2 vias ou 3 vias. Circuito electrónico com ligações à interface Modbus. Circuito electrónico com ligações adicionais para sinais de entrada/saída externos. Ligação para controlar remotamente a arranque e paragem da operação. Precauções de operação Opere a unidade ventilo-convectora apenas se estiver totalmente atento. Unidades ventilo-convectoras não se destinam à utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas que nunca utilizaram a unidade ventilo-convectora, incluindo crianças. Se estas pessoas quiserem utilizar a unidade ventilo-convectora, a pessoa responsável pela sua segurança deve supervisioná-las na utilização da mesma. Supervisione as crianças para se certificar de que não brincam com a unidade ventilo-convectora. Se tiver dúvidas quanto ao funcionamento da unidade ventiloconvectora, contacte o seu instalador para obter conselhos e informações. Sugestões para um funcionamento ideal 3 Sugestões para um funcionamento ideal Ajuste a temperatura da divisão adequadamente, para um ambiente confortável. Evite o aquecimento ou arrefecimento excessivo. Tenha em atenção que pode demorar algum tempo até a divisão atingir a temperatura definida. Considere a utilização das opções do temporizador. Evite que a luz solar directa entre numa divisão durante a operação de arrefecimento, utilizando cortinas ou persianas. Ventile a divisão com regularidade. Utilizar a unidade por períodos de tempo longos requer uma ventilação atenta da divisão. Mantenha as portas e janelas fechadas enquanto a unidade está a funcionar. Se as janelas e portas permanecerem abertas, o ar irá fluir e diminuir o efeito de arrefecimento e aquecimento. Nunca coloque objectos junto à entrada de ar ou à saída de ar da unidade. Isso pode reduzir a eficácia ou levar a que a unidade pare. Desligue o interruptor da alimentação eléctrica principal quando não utilizar a unidade ventilo-convectora por longos períodos de tempo. Enquanto o interruptor estiver ligado é consumida electricidade. Desligue o interruptor da alimentação eléctrica principal para poupar energia. Utilize totalmente a função de ajuste da direcção do fluxo, se estiver disponível. Uma vez que o ar frio tem uma tendência descendente e o ar quente tem uma tendência ascendente, recomenda-se que defina a direcção do fluxo do ar para que fique paralela ao tecto durante a operação de arrefecimento e que seja descendente durante a operação de aquecimento. Certifique-se de que não direcciona o fluxo de ar para as pessoas que estão dentro da divisão. Limpe a sua unidade ventilo-convectora 3

Limpe a sua unidade ventilo-convectora Limpe a sua unidade ventilo-convectora 4 Limpe a sua unidade ventiloconvectora Para limpar o exterior da sua unidade ventilo-convectora: 1 Desligue a unidade ventilo-convectora. 2 Limpe o exterior da sua unidade ventilo-convectora com um pano suave. Notificação Não verta qualquer líquido na unidade ventilo-convectora. Isso pode danificar os componentes no interior da mesma. 6 Elimine a sua unidade ventiloconvectora A sua unidade ventilo-convectora foi concebida para ser ecológica. A DAIKIN cumpriu as normas para uma eliminação ecológica. Isso significa que deve eliminar a sua unidade ventilo-convectora em conformidade com a legislação aplicável. Ao certificar-se de que este produto é eliminado correctamente, está a contribuir para evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. Nunca limpe a sua unidade ventilo-convectora com: qualquer solvente químico agressivo, água com uma temperatura superior a 50 C. Para manutenção da sua unidade ventilo-convectora, contacte o seu instalador ou empresa de assistência. Resolver problemas na sua unidade ventilo-convectora 5 Resolver problemas na sua unidade ventilo-convectora Se a sua unidade ventilo-convectora não funcionar correctamente, pode tentar resolver qualquer problema com as acções correctivas presentes neste capítulo. Se o problema persistir ou não for tratado neste capítulo, contacte o seu instalador ou empresa de assistência. A sua unidade ventilo-convectora não funciona Se a sua unidade ventilo-convectora não funciona: Verifique: A unidade ventilo-convectora foi Desligada? Há uma falha de energia? O disjuntor (fusível) foi disparado? Se sim, Ligue a unidade ventiloconvectora. Restaure a alimentação eléctrica. Contacte o seu instalador ou empresa de assistência. A sua unidade ventilo-convectora não arrefece ou não aquece bem Se a sua unidade ventilo-convectora não arrefece ou não aquece bem: Verifique: Há algum obstáculo junto à entrada ou saída do ar? Há alguma janela ou porta aberta? A unidade ventilo-convectora está a funcionar a uma velocidade baixa? Os filtros de ar estão sujos? Se sim, Retire o obstáculo. Feche as portas ou janelas. Seleccione velocidade média ou alta velocidade. Contacte o seu instalador ou empresa de assistência. Fig. 6.1: Símbolo REEE A sua unidade ventilo-convectora é categorizada como um produto eléctrico e electrónico. Está marcada com o símbolo ilustrado na figura Símbolo REEE na página 4. Este símbolo significa que a sua unidade ventilo-convectora deve ser reciclada e não eliminada juntamente com resíduos municipais indiferenciados. Para eliminar a sua unidade ventilo-convectora, contacte o seu instalador. O instalador e as entidades qualificadas irão: desmontar a unidade ventilo-convectora, reutilize, recicle e recupere peças da unidade ventilo-convectora. A DAIKIN e o ambiente agradecem-lhe! Glossário 7 Glossário Termo Legislação aplicável: Disjuntor (fusível): Instalador: Empresa de assistência: Aviso Nunca desmonte a unidade ventilo-convectora por si mesmo. Significado Todas as directivas, leis, regulamentos e/ou códigos internacionais, europeus, nacionais e locais que são relevantes e aplicáveis a um determinado produto ou domínio Dispositivo de segurança utilizado em instalações eléctricas para evitar choques eléctricos Indivíduo com aptidões técnicas, que está qualificado para instalar unidades ventiloconvectoras e outros produtos DAIKIN Empresa qualificada que pode realizar ou coordenar a assistência necessária à unidade ventilo-convectora Anexo: Entrega da instalação ao utilizador A sua unidade ventilo-convectora pinga água Desligue a unidade e contacte o seu instalador ou empresa de assistência. Elimine a sua unidade ventilo-convectora 4

Anexo: Entrega da instalação ao utilizador Anexo: Entrega da instalação ao utilizador A ser preenchido pelo instalador assim que o teste de funcionamento tiver terminado e que a(s) unidade(s) do ventilo-convector operar(em) adequadamente. Marque com quando estiver verificado Explique ao utilizador qual o sistema que está instalado. Complete os cartões de ID abaixo para cada unidade ventilo-convectora instalada. Esta informação pode ser útil para o utilizador em assistências futuras. Preencha o local de instalação (divisão), o nome do modelo (consulte a placa de especificações da unidade ventilo-convectora) e liste o equipamento opcional que é instalado. 7 8 1 2 Marque com quando estiver verificado Certifique-se de que o utilizador tem uma versão impressa do manual do utilizador e do manual de instalação e peça-lhe para o manter para consulta futura. Explique ao utilizador como operar correctamente o sistema e o que deve fazer em caso de problemas. Mostre ao utilizador quais os trabalhos de manutenção que deve fazer em relação à limpeza da unidade. 3 4 Data: Assinatura: O sue produto DAIKIN foi instalado por: 5 6 5

Cover Rear Cover Rear Copyright 2010 Daikin 4PW65028-1A 05.2011