ODA Surround

Documentos relacionados
In Car Video IVSC Instruções de serviço e de montagem.

IVMR

IVSC

IVSC

THRUSTMASTER MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONTEÚDO DA CAIXA HOTLINE

IVTV-01. In Car Video

Informações do produto C: Instalação

HY-1116N HOME THEATER DE 5.1 CANAIS

Bem-vindo à família BEHRINGER! Muito obrigado pela confiança que deposita em nós com a compra do FOOT CONTROLLER FCV100. O FCV100 é uma ferramenta val

IVMR

TravelPilot Navegação. TravelPilot DX-V. Instruções de montagem.

PORwww.facebook.com/denverelectronics

GX-A604/GX-A602/GX-A3001

SP173 Bluetooth SoundBar sistema de som multifuncional

Manual de Instruções DSS Sistema de colunas de teatro residencial amplificado c/ controlo remoto

Guia rápido de utilização Portugués

MANUAL DO UTILIZADOR AMPLIFICADOR DIGITAL ERAMP-2227 V1.1

AMPLIFICADOR MS-2250-TURBO

SP173 Bluetooth SoundBar sistema de som multifuncional

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MTW-756 TWIN NB

PRÉ-AMPLIFICADOR MS-250-M2


Informações gerais. Em caso de dúvidas técnicas, contacte-nos através da nossa linha de assistência técnica: +49 (0)

Português. 1.1 Conteúdo da embalagem

Lübeck C30 Luxembourg C30

PRÉ-AMPLIFICADOR MS-250-M

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA RSE (REAR SEAT ENTERTAINMENT) VOLVO WEB EDITION

Caixa amplificadora manual de instruções

Caixa de interface. Índice. Português. Página

Receptor AV multicanal. Comece aqui Bem-vindo, este é o seu Guia de configuração rápida

MANUAL DE INSTRUÇÕES HOME THEATER 5.1 B3263-MY

MP3-Player. Compact Drive MP3. Instruções de serviço


Essen CD33 Lausanne CD33 Madeira CD33

Manual técnico do kit bifamiliar Art. KAE5062

Sistema de Cinema em Casa. Guia de início HT-XT1

Radio/Cassette. Flensburg CC 28 FLENSBURG CC 28 FM-T 1-5 ARI. Instrução de serviço

CROSSOVER PARAMÉTRICO ESTÉREO BALANCEADO. X24ST - 4 VIAS - 24dB POR OITAVA

CEM3000. Quick start guide. Installation guide. Guía de inicio rápido. Guía de instalación. Guia para início rápido PT-BR ZH-CN ZH-CN ZH-TW ZH-TW

Manual de instalação do Sound Pack 60W

TravelPilot Navegação Rádio/CD. TravelPilot E1/E2. Instruções de instalação.

LBC 34xx/12 Altifalantes de corneta

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

MANUAL DE INSTRUÇÕES CAIXAS ACÚSTICAS 2.1 C3241-VK

Descrição Avançar canal/avançar Menu. Recuar canal/recuar menu. Diminuir volume. Aumentar o volume/confirmação do menu.

Sound Bar. Guia de início HT-CT370

Instruções de montagem

laranja Tomada para microfone preto Tomada para altifalantes posteriores (5.1) amarelo

DVD PORTÁTIL MANUAL DO UTILIZADOR MT-983 NB

MANUAL DE INSTRUÇÕES BOX TVCABO HD & HD+DVR

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor universal para LED

A montagem e ligação de aparelhos eléctricos apenas devem ser realizadas por eletricistas especializados.

PB 1400 N. Anotações. Manual do Proprietário. PB 1400 N 70,7 Volts Bridge Output Line. STORM Series LEFT 6 RIGHT 6 DC PROTECTION POWER 4. Right.

SD800.4 D. SD800.4D EVO2-1 Ω Stereo/2 ohms Bridge SD800.4D EVO4-2 Ω Stereo/4 ohms Bridge LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL!

TABELA DE PREÇOS 2015

Mecanismo de estores Comfort Referência: Manual de instruções. 1. Instruções de segurança. Mecanismo de estores Comfort

Catalogo Geral 09/10

DEH-X5700BT DEH-4700BT

TAIGA AUDIO TA 600 TA 1000 AMPLIFICADORES MANUAL DE INSTRUÇÃO

Manual de Utilizador

Mecanismo variador (R, L), mecanismo variador universal 1/2 canais Referência: / /

BeoVision 8. Novo software Suplemento

Interruptor universal, 1 canal/ Interruptor universal, 2 canais Referência: , Instruções de utilização

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Termóstato de ambiente EKRTW

1 Indicações de segurança

BeoLab 4. Livro de consulta


manual de utilización Manual de Utilização n.º 1/2013

1 Indicações de segurança. 2 Utilização correcta. 3 Características do produto. 4 Operação. Gestão LB. Dimmer sensor standard para LED

MANUAL DE INSTRUÇÕES E CERTIFICADO DE GARANTIA AMPLIFICADOR BOOSTER MULTICANAL PARA AUTOS

Instruções de instalação e de funcionamento DT10 / DT 20. prog WO (2008/06) pt

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Transcrição:

Amplifier ODA Surround 7 607 792 047 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Guide d utilisation et de montage Istruzioni d uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning http://www.blaupunkt.com

ÍNDICE Informações gerais... 94 Avisos e marcas registadas... 94 Instruções de segurança... 94 Terminais e elementos de comando... 95 Lado frontal do aparelho... 95 Lado posterior do aparelho... 95 Telecomando... 96 Emissor de infravermelhos... 96 Receptor de infravermelhos... 96 Mostrador e elementos de comando... 97 Funções... 98 Configurações originais de fábrica... 98 Regulador do ganho... 98 Menu do mostrador... 98 Configurar o sistema... 99 Configuração personalizada no menu SETUP... 99 1º passo: escolher a entrada... 99 2º passo: configurar SURROUND SOUND... 99 3º passo: configurar EQUALIZADOR... 100 4º passo: ligar/desligar PRO LOGIC... 100 5º passo: configurar LISTEN (gama dinâmica)... 100 6º passo: configurar BALANCE... 100 7º passo: configurar DELAY (atraso)... 100 8º passo: configurar SPK SET (altifalantes)... 100 9º passo: ligar/desligar o SINAL DE TESTE... 101 10º passo: RESET (reiniciar o sistema)... 101 Acessórios... 102 Dados técnicos... 102 ODA SURROUND (com Dolby Digital e descodificador DTS)... 102 Amplificador... 103 Dolby Digital, DTS e Pro Logic Decoder... 103 Instalação... 104 Instruções de segurança... 104 Instruções de montagem e ligação... 104 Montagem do receptor de infravermelhos... 104 Montagem do suporte para a unidade de comando... 104 Fusíveis (Fuse)... 105 Exemplos de ligação... 105 Esquemas de montagem... 119 Ligação do sistema 1... 120 Ligação do sistema 2... 121 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL Sistema fabricado sob a licença da Dolby Laboratories. Os nomes Dolby, Pro Logic e o símbolo de D dobrado são marcas registadas da Dolby Laboratories. Obra confidencial, não pública, 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados. Fabricado sob a licença da Digital Theater Systems, Inc. Patentes norte-americanas nº 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380 e 5.978.762. Além disso, existem outras patentes e requerimentos de patentes a nível mundial. DTS e DTS Digital Surround são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc. 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos os direitos reservados. PORTUGUÊS DANSK 93

AVISOS Informações gerais Muito obrigado por ter escolhido o sistema áudio ODA Dolby Digital/DTS da Blaupunkt. O descodificador áudio Dolby Digital/ DTS usa tecnologias digitais avançadas, tais como, Dolby Digital 5.1 e DTS Sound, para lhe proporcionam um som em excelente qualidade cinematográfica. Com este aparelho, desfruta ainda da tecnologia Dolby Prologic I, que lhe permite usar o sistema em combinação com fontes analógicas. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, queira ler estas instruções de serviço. Os redactores da Blaupunkt procuram aperfeiçoar constantemente as instruções de serviço, com vista a torná-las bem acessíveis e compreensíveis. Se, todavia, tiver quaisquer dúvidas em relação ao controlo do aparelho, queira dirigir-se a um revendedor especializado ou contacte a linha azul no seu país. Encontrará o número do centro de atendimento ao cliente no verso deste caderno. Concedemos uma garantia sobre todos os nossos produtos comprados na União Europeia. As condições de garantia do fabricante podem ser lidas na nossa página da Internet www.blaupunkt.de ou encomendadas directamente à: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 94 Avisos e marcas registadas Os dados mencionados neste manual podem ser alterados a qualquer momento sem aviso prévio. Não se assume responsabilidade alguma pela exactidão do conteúdo ou pela violação de patentes ou outros direitos de terceiros. Não se inclui tacitamente o uso de licenças e patentes. Todas as marcas registadas mencionadas nestas instruções de serviço são propriedade dos respectivos titulares de direito. Instruções de segurança Para a montagem e ligação do aparelho, queira observar os seguintes avisos de segurança. - No caso de instalação ou manutenção erradas, podem surgir falhas nos sistemas electrónicos do automóvel. - Separar o contacto negativo da bateria! Observar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. - Quando é necessário furar buracos, ter cuidado em não danificar componentes essenciais da viatura. - O seu automóvel pode divergir desta descrição consoante o modelo. Não assumimos responsabilidade alguma por erros de montagem ou de ligação, nem por danos daí decorrentes. Caso as presentes instruções não sejam adequadas para a montagem no seu veículo, dirija-se ao revendedor da Blaupunkt, ao fabricante do seu automóvel ou à nossa linha azul.

TERMINAIS E ELEMENTOS DE COMANDO Terminais e elementos de comando Lado frontal do aparelho 1 Indicador de funcionamento (LED) 2 Terminal para telecomando 3 Entrada digital (óptica) 4 Entrada digital (coaxial) 5 Regulador do ganho para entrada de alto nível 6 Regulador da sensibilidade de entrada no AUX2 7 Regulador da sensibilidade de entrada no AUX1 8 Entrada analógica (AUX2) 9 Entrada analógica (AUX1) : Saída de pré-amplificador para canal frontal esquerdo (FL) ; Saída de pré-amplificador para canal surround esquerdo (SL) < Saída de pré-amplificador para canal central (CEN) = Saída de pré-amplificador para canal frontal direito (FR) > Saída de pré-amplificador para canal surround direito (SR)? Saída de pré-amplificador para canal subwoofer (SUB) = >? ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Signal Input Line out Power Control Out Optical Coaxial Hi-Level Aux2 Aux1 Aux2 R Input Gain L Aux1 FR SR SUB FL SL CEN NEDERLANDS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < SVENSKA Lado posterior do aparelho 1 Terminal para +/- e telecomando 2 Fusível (30 A) 3 Terminal para auscultadores 4 Terminal para entrada de alto nível ESPAÑOL REM Fuse 30A Speaker Out SL SR CEN FL FR FR FL RR RL + - PORTUGUÊS DC 12V In Hi-Level In DANSK 1 2 3 4 95

TELECOMANDO Telecomando ODA Surround P/ CIMA 2 VOL L C R SUB P/ BAIXO 1 SL SL S SR FT db A AUX1/AUX2 PRO LOGIC SURROUND EQUALIZER STATUS LISTEN INPUT 3 D OPT IN/ COA IN SETUP ENTER MUTE POWER BLAUPUNKT Emissor de infravermelhos 1 Mostrador 2 Regulador do volume 3 Comutador de entrada analógica/ digital 4 Silenciador (Mute) Receptor de infravermelhos Mute 4 Compartimento de pilhas Antes de colocar o telecomando em serviço, é preciso montar as pilhas fornecidas. Empurrar a tampa do compartimento de pilhas na direcção da seta e inserir as pilhas conforme mostrado no desenho (colado no fundo do compartimento). 96

TELECOMANDO Mostrador e elementos de comando = L SL SL C S R SR SUB db? > ENGLISH DEUTSCH 9 : ; < PROLOGIC SURROUND EQALIZER STATUS LISTEN INPUT SETUP ENTER MUTE POWER 4 5 3 6 2 7 1 FRANÇAIS ITALIANO 1 Tecla POWER para ligar/desligar o telecomando. 2 Tecla ENTER Disponível no caso de configuração personalizada do sistema. 3 Tecla INPUT Configurar as entradas. 4 Tecla EQUALIZER Definir o equalizador. 5 Tecla SURROUND Definir a função surround. 6 Tecla LISTEN Definir a função de reprodução. 7 Tecla de seta PARA CIMA. 8 Tecla de seta PARA BAIXO. 8 9 Tecla PROLOGIC Ligar/desligar Dolby Digital/DTS : Tecla STATUS Indicador do tipo de fonte, STEREO, DOLBY, DTS. ; Tecla SETUP Configuração personalizada no menu SETUP. < Tecla MUTE Silenciador = Indicador de funções no mostrador > Indicador do nível de carga da bateria/pilha? Indicador do modo de reprodução (DAY, EVENING/LATE NIGHT) NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK 97

FUNÇÕES Funções Este parágrafo descreve as configurações que podem ser realizadas no aparelho e no telecomando: configurações originais de fábrica, configurações personalizadas, entradas, funções surround, Pro Logic, gama dinâmica, volume e balance, funções de reprodução, tempo de atraso, silenciador ligado/desligado, sinal de teste ligado/desligado, reset do amplificador. Configurações originais de fábrica Para repor o amplificador ODA Surround nas configurações originais de fábrica (Reset), é necessário premir em RESET YES no menu SETUP (confirmar com ENTER), ver o menu SETUP RESET passo 10. INPUT: OPT IN SURROUND: OFF EQUALIZER: OFF PRO LOGIC: ON LISTEN MODE: DAY BALANCE: 0 db para todos os canais dos altifalantes DELAY: (DISTANCE) SPK SET: TON TEST: RESET: para todos os canais dos altifalantes (frente / centro 180 cm e traseiro 30 cm) FRONT SMALL, CENTER NONE, REAR SMALL, SUB ON YES NO Nota: No caso da utilização das entradas digitais, o sistema sonoro pretendido (PCM Stereo, Dolby Digital 5,1, DTS) deve ser seleccionado na fonte (por ex. leitor de DVD). Regulador do ganho O regulador do ganho permite adaptar a sensibilidade de entrada do amplificador ODA Surround à tensão de saída do pré-amplificador integrado no seu equipamento áudio. O domínio de regulação vai de 0,3 V até 8 V. Nota: Os reguladores de ganho são válidos para as entradas analógicas (AUX 1, AUX 2, Hi-LEVEL IN). Quando o amplificador é ligado a um equipamento áudio de outro fabricante, deve adaptar-se a sensibilidade de entrada de forma correspondente às indicações do fabricante. Informações importantes sobre o regulador do ganho: Ao rodar-se o regulador no sentido dos ponteiros do relógio, a sensibilidade de entrada do amplificador e, com esta, também o volume. No entanto, não se trata de uma regulação do volume; na posição final, não se consegue obter uma potência maior do amplificador, apesar de, no início, ter-se a impressão de ser o caso. Trata-se apenas de um aumento mais rápido do volume do sistema, quando se aumenta o volume do equipamento áudio. 98

FUNÇÕES Menu do mostrador Com as teclas visualizadas no mostrador, PROLOGIC, STATUS, MUTE, SURROUND, LISTEN, EQUALIZER, INPUT, poderá alterar directamente as configurações do ODA Surround premindo as teclas repetidamente. Nota: Para o comando da unidade de comando, é necessário que o ODA Surround esteja ligado. CONFIGURAR O SISTEMA Configurar o sistema Configuração personalizada no menu SETUP 1 passo: escolher a entrada Prima as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para escolher uma fonte sonora: OPT IN (óptico), COA IN (coaxial), A-2 IN (Aux 2), A-1 IN (Aux 1). Prima a tecla ENTER para confirmar a selecção feita. ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO INPUT NEDERLANDS SETUP MUTE ENTER POWER SVENSKA Nota: Quando tiver seleccionado AUX1 (AUX2) como entrada pretende aumentar o volume do sinal de saída, accione o regulador Input Gain para regular a sensibilidade de entrada no AUX1 (AUX2) ou o regulador Input Gain para a entrada de alto nível. ESPAÑOL PORTUGUÊS 2 passo: configurar SURROUND SOUND DANSK 99

CONFIGURAR O SISTEMA Prima as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para definir uma das opções para o surround : CHURCH / HALL / THEATER ou OFF. Prima a tecla ENTER para confirmar a selecção feita. 3 passo: configurar EQUALIZADOR Prima as teclas de PARA CIMA ou PARA BAIXO para definir uma das opções para o equalizador: POP / CLASSIC / ROCK ou OFF. Prima a tecla ENTER para confirmar a selecção feita. 4 passo: ligar/desligar PRO LOGIC Prima as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para ligar (ON) ou desligar (OFF) o Pro Logic. Prima a tecla ENTER para confirmar a selecção feita. No caso de OFF, o ODA Surround reproduz o 5.1 ou o DTS como sinal estéreo. 5 passo: configurar LISTEN (gama dinâmica) Prima as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para definir uma das opções para a reprodução: MAXIMUM (DAY) / STANDARD (EVENING) / MINIMUM (NIGHT). Prima a tecla ENTER para confirmar a selecção feita. 100 6 passo: configurar BALANCE Prima repetidamente a tecla ENTER para escolher os 6 canais dos altifalantes. Adaptar agora o balance com as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO (0 até -20 db). Prima a tecla ENTER para confirmar a regulação feita. 7 passo: configurar DELAY (atraso) Prima repetidamente a tecla ENTER para escolher o altifalante pretendido. Prima as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para escolher o atraso para os canais FRONT / CENTER / SURROUND (0 até 1800 cm). Prima a tecla ENTER para confirmar a selecção feita. Nota: O tempo de atraso do canal CENTER depende do tempo de atraso configurado para os canais FRONT e SURROUND. Domínio de regulação 150cm / 300cm. 8 passo: configurar SPK SET (altifalantes) Prima repetidamente a tecla ENTER para escolher o altifalante pretendido. Cada alteração das configurações deve ser confirmada com ENTER. Escolher para o canal frontal a configuração SMALL ou LARGE usando as

CONFIGURAR O SISTEMA teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO. Escolher para o canal central a configuração SMALL ou NONE usando as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO. Escolher para o canal surround a configuração SMALL / LARGE ou NONE usando as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO. Escolher para o SUB (canal subwoofer) a configuração ON ou OFF usando as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO. Nota: Se usa um amplificador para subwoofer, escolha para os altifalantes dianteiros e traseiros a opção SMALL. Neste caso, a gama dos graves até 120 Hz é reproduzida através do subwoofer externo. Configurações possíveis dos altifalantes Front Center Surround LFE*) SPK SPK SPK Small Small Small On Small Small None On Small None Small On Small None None On Large Small Small On Large None Small On Large Small Small Off Large Small None Off Large None Small Off Large None None Off Large Small Large On Large Small None On Large None Large On Large None None On Large Small Large Off Large None Large Off *) LFE = subwoofer 9 passo: ligar/desligar o SINAL DE TESTE Prima as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para escolher TONE YES ou TONE NO. Se escolher TONE YES, os canais 5.1 são testados com um sinal de teste (o ouvinte deve ouvir o sinal de todos os altifalantes com a mesma intensidade). No caso de variações, alterar as configurações no passo BAL. Prima a tecla ENTER para confirmar a selecção feita. Depois disso, passará para o 10 passo (RESET). 10 passo: RESET (reiniciar o sistema) Prima as teclas de seta PARA CIMA ou PARA BAIXO para escolher RE- SET YES ou RESET NO. Se escolher RESET YES, poderá reiniciar o sistema e repô-lo nas configurações originais de fábrica. Prima a tecla ENTER para confirmar a selecção feita. Volta-se ao menu principal. Se não premir uma tecla dentro de aprox. 6 seg., o mostrador muda automaticamente para o modo de solicitação de entrada (PRESS). ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK 101

ACESSÓRIOS Acessórios Amplificador ODA SURROUND... 1x Telecomando... 1x Suporte e fita adesiva (para telecomando)... 1x Pilha 1,5 V AAAUM-4... 3x Receptor de infravermelhos com cabo de ligação e ficha de 8 pólos... 1x Jogo de cabos (8 pólos) para entrada de alto nível (altifalante)... 1x Parafusos... 6x Instruções de serviço... 1x DADOS TÉCNICOS Dados técnicos ODA SURROUND (com Dolby Digital e descodificador DTS) Entrada: Analógico:... AUX1, AUX2 Digital:... coaxial, óptica Saída de pré-amplificador (RCA): Canal frontal (FR, FL) Canal de surround (SR, SL) Canal de subwoofer (SUB) Canal central (CEN) Saída de potência: Altifalante frontal (FR, FL) Altifalante surround (SR, SL) Altifalante central (CEN) Dolby: O amplificador suporta Dolby Digital e Dolby Pro-Logic DTS: O amplificador suporta DTS 5.1 Aplicações: Leitor de DVD, auto-rádio, leitor de VCD, leitor de MP3, videogravador PCM: O amplificador suporta automaticamente 24 Bit/96 khz PCM 102

Amplificador Potência máx. 4 x 80 + 1 x 80 Watt / 4 Ohm Potência RMS 4 x 40 + 1 x 40 Watt / 4 Ohm Frequência em resposta (Front / Rear / Center) 20-22 000 Hz / 120-22 000 Hz Frequência em resposta (canal de subwoofer ) 20-120 Hz Relação sinal/ruído > 90 db Distorções 0,09 % Estabilidade 4 Ohm Sensibilidade de entrada 0,3-8 V Tensão de saída 5 canais 2V RMS Canal de subwoofer 3V RMS Filtro passa-baixo (Low Pass) 120 Hz (canal de subwoofer ) Filtro passa-alto (High Pass) 120 Hz (canais Front / Rear / Center) Entradas Analógicas (AUX1, AUX2), digitis (coaxial, óptica) / douradas, alto nível Saídas Saídas RCA (Front / Rear / Center / Sub) / douradas, DADOS TÉCNICOS altifalantes (Front / Rear / Center) / douradas Alimentação de corrente +14,4 V (ligação à terra no pólo negativo) Amplificador C x L x A 285 x 218 x 51 mm Peso 2,4 kg Telecomando C x L x A 95 x 58 x 24 mm Peso 200 g Dolby Digital, DTS e Pro Logic Decoder Modo Surround Theater / Church / Hall / Off Modo Pro Logic On / Off Modo Equalizador Rock / Classic / Pop / Off Modo Listen Day / Evening / Late Night Configuração Balance 0 até -20 db, regulável individualmente para cada canal Configuração do atraso Front / Rear 0-18 m (passos de 30 cm) Center 0-0,3 m (passos de 30 cm) Configuração dos altifalantes Front (Small / Large), Rear (Small / Large / None), Center (Small / Large / None) Subwoofer (On / Off) A opção On é necessária para uma coluna de subwoofer activo. 103 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK

INSTALAÇÃO Instalação Instruções de segurança Para a montagem e ligação do aparelho, queira observar os seguintes avisos de segurança. - No caso de instalação ou manutenção erradas, podem surgir falhas nos sistemas electrónicos do automóvel. - Separar o contacto negativo da bateria! Observar ao mesmo tempo as instruções de segurança do fabricante do automóvel. - Quando é necessário furar buracos, tenha cuidado em não danificar componentes essenciais da viatura (bateria, cabos, caixa de fusíveis). - O seu automóvel pode divergir desta descrição consoante o modelo. Não assumimos responsabilidade alguma por erros de montagem ou de ligação, nem por danos daí decorrentes. Instruções de montagem e ligação O cabo eléctrico do amplificador tem de ser equipado com um fusível, a uma distância máxima de 30 cm da bateria, por forma a proteger a bateria do veículo no caso de ocorrer um curto-circuito entre o amplificador e a bateria. O fusível integrado no amplificador só protege o amplificador e não a bateria do veículo. O amplificador monta-se num local adequado, por ex., por baixo dos assentos ou na mala (figura 1). Para a montagem, deve escolher-se um lugar seco, com uma boa circulação do ar, de forma a garantir um arrefecimento do amplificador. Nos buracos com arrestas vivas, usar passagens de cabos. Usar altifalantes com uma impedância de 4 Ohm (ver tabela ou esquema de montagem). Respeitar a potência máxima musical. Não ligar os altifalantes à terra, usar exclusivamente os bornes indicados para o efeito. Os cortes transversais dos cabos positivo e negativo não devem ser inferiores a 6 mm 2. Montagem do receptor de infravermelhos Remover a película da fita adesiva. Embutir o receptor de infravermelhos de forma que a permitir um contacto visual com o receptor. Montagem do suporte para a unidade de comando Montar o suporte para unidade de comando (com fita adesiva ou parafusos) num lugar que permita um acesso fácil à unidade de comando, por ex. na consola central. Atenção! É proibido montar o receptor de infravermelhos e o suporte para a unidade de comando na zona de insuflação dos airbags (condutor, passageiro, airbags laterais) ou na zona de impacto da cabeça ou dos joelhos! Deve garantir-se um acesso livre aos elementos de comando da viatura; estes não devem ficar limitados no seu funcionamento (interruptores, alavanca do travão de mão, etc.)! 104

INSTALAÇÃO Fusíveis (Fuse) Quando do uso de um fusível de substituição, nunca curto-circuitar os fusíveis nem trocá-los por tipos concebidos para correntes superiores. Exemplos de ligação Ligação à fonte de tensão... Fig. 2 Ligação do sistema 1... Fig. 3 Ligação do sistema 2... Fig. 4 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO 105

Einbauzeichnungen Installation diagrams Schémas d installation Disegni di montaggio Inbouwtekeningen Monteringsritningar Esquemas de montaje Esquemas de montagem Monteringstegninger 1. ENGLISH DEUTSCH Fig. 1 12V FRANÇAIS SVENSKA ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK NEDERLANDS ITALIANO Fig. 2 REM + Fuse 30A GROUND (FUSE) +12V 12V +12V 119

Systemanschluss 1, System connection 1, Connexion du système 1, Allacciamento di sistema 1, Systeemaansluiting 1, Systemanslutning 1, Conexión del sistema 1, Ligação do sistema 1, Systemtilslutning 1 Fig. 3 DVD Player, DVD player Autoradio,Car radio Optischer oder Coaxial-Ausgang, Optical or coaxial output Sensoreinheit, Sensor unit Vorverstärkerausgang AUX 1 oder AUX 2, Preamplifier output AUX 1 or AUX 2 Vorverstärkerausgang AUX 1 oder AUX 2, Preamplifier output AUX 1 or AUX 2 Amplifier (optional) Mute AMP SUB Signal Input Line out Power Control Out Optical Coaxial Hi-Level Aux2 Aux1 AUX2 AUX1 FR SR SUB R Input Gain L FL SL CEN Amplifier (optional) 4-CH CAR AMP/Car CEN AMP CEN FR FL Amplifier (optional) SR SL 120

Systemanschluss 2, System connection 2, Connexion du système 2, Allacciamento di sistema 2, Systeemaansluiting 2, Systemanslutning 2, Conexión del sistema 2, Ligação do sistema 2, Systemtilslutning 2 Fig. 4 ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS SVENSKA ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS - REM DC 12V In + Fuse 30A Speaker Out SL SR CEN FL FR + - FR FL RR RL Hi-Level In - + SL Alle Lautsprecher min. 4 Ohm All loudspeakers min. 4 ohm Tous les haut-parleurs min. 4 ohms Tutti gli altoparlanti almeno 4 ohm Alle luidsprekers minimaal 4 ohm SR CEN FL FR Alla högtalare min. 4 ohm Todos los altavoces mín. 4 ohmios Todos os altifalantes mín. 4 Ohm Alle højttalere mindst 4 ohm PORTUGUÊS DANSK Änderungen vorbehalten! This information is subject to change without notice! Sous réserve de modifications! Con riserva di apporto modifiche! Wijzigingen voorbehouden! Med förbehåll för ändringar! Salvo modificaciones! Reservado o direito a alterações! Ret til ændringer forbeholdes! 121

Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91 Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 57 85 350 210 57 69 473 Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830 Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111 Spain (E) 902-120234 916-467952 Sweden (S) 08-7501500 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514 Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 07/03 CM/PSS 8 622 403 718 /