Manual de Instruções. Radalert-100. Detector de radiações ionizantes

Documentos relacionados
Manual de Instruções. Radalert-100. Detector de radiações ionizantes

Manual de Instruções CO-3. Medidor de monóxido de carbono

Manual de Instruções CR-10. Medidor de campo eletromagnético

Manual de Instruções CR-9. Psicrômetro digital

Manual de Instruções CR-6. Termo anemômetro de fio quente

Manual de Instruções. Silence. Bomba de amostragem digital de baixa vazão programável

Manual de Instruções. Accura-2. Bomba de amostragem digital programável

Manual de Instruções. DEC-130 Plus. Medidor de nível sonoro

Manual de Instruções CR-1. Calibrador de vibração

Manual de Instruções CR-8. Luxímetro digital

Manual de Instruções. LD-400 plus. Luxímetro digital com datalogger

Manual de Instruções. Sonus 2. Dosimetro de ruído digital

Manual de Instruções. Micro. Bomba de amostragem digital de baixa vazão

Manual de Instruções. Sonus 2 Plus. Dosimetro de ruído com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas

Manual de Instruções. Sonus. Dosimetro de ruido sem fio

Manual de Instruções. Flex. Multifuncional

Manual de Instruções. Protemp lite. Medidor de stress térmico

Manual de Instruções. Sonus 2. Dosimetro de ruído digital

Manual de Instruções. Vibrate. Medidor de vibrações ocupacionais VCI e VMB

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino

Manual de Instruções. CO-6 Plus. Medidor dióxido de carbono com datalogger (CO2)

Manual de Instruções CR-4. Calibrador digital para bomba de amostragem

Manual de Instruções. Octava. Medidor de nível sonoro com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas

Manual de Instruções. Protemp lite. Medidor de stress térmico

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL D92I70/D92I78

MEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020

MEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO-1500 (MODELO 7701)

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO TECHNOS DIGITAL REF.MW2457/MW5477/MW5476/MW5492/MW5491

Testador de Formaldeído (HCHO ou CH 2 0)e de Total de Compostos Orgânicos Voláteis (TVOC)

DESCRIÇÕES RELEVANTES

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210

Manual de Instruções. LD-400 plus. Luxímetro digital com datalogger

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Manual do usuário: 3192D/ 02W079G078)

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-242

Conecte o plug da fonte na tomada

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO

BEM VINDOS PARTES DO RÁDIO RELOGIO

MEDIDOR DE ENERGIA SOLAR

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Manual de Instruções. Sonus. Dosimetro de ruido sem fio

LUXÍMETRO. Este instrumento possibilita a leitura e análise da intensidade de luz em ambiente interno ou externo.

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

MEDIDOR DIGITAL DE VIBRAÇÃO Digital Vibration Meter Medidor Digital de Vibración MVA-300. Vibration A/V/D TEST ON/ m/s² 23.5

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL 9259M

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

ESTAÇÃO METEOROLÓGICA

MANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

PROCEDIMENTOS DE CALIBRAÇÃO DE ANALISADORES DE GASES THERMO SÉRIE I

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

GUIA DO USUÁRIO. Teste de Cloro Total e Livre Pendência Patente. Modelo CL500

Cabo Serial RS-232 para conexão com computador (somente para configuração do equipamento). Cabo para conexão com sensores de temperatura e umidade.

AULA PRÁTICA 06 Multímetro

ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIO. Manual de Instruções

Bluetooth TM LED sound system manual de instruções

Termômetro Datalogger ITTH-1400

MANUAL DE INSTRUÇÕES DECIBELÍMETRO DIGITAL MOD. DEC-500

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1800

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE MONÓXIDO DE CARBONO MODELO DG-5050

Higrômetro Dual Pro Higrômetro Com/Sem Pino com sonda remota

MANUAL DE INSTRUÇÕES ETILÔMETRO DIGITAL MODELO: BFD-100 INSTRUTHERM BJLKJLKJHLKJHLK

FOTO TACÔMETRO DIGITAL MDT-2244B

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-241

Medidor de Condutividade. Modelo EC210. Guia do Usuário

ESPECIFICAÇÕES E CONFIGURAÇÕES DO TRATÔMETRO

GUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em

MANUAL DE INSTRUÇÕES MONITOR DE RADIAÇÃO NUCLEAR MODELO RADALERT Lista de Acessórios. 1. Introdução. 2. Características. Termos de Garantia

CRONOMETRO PROFISSIONAL COM MEMÓRIA PARA 100 VOLTAS.

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

Medidor de Dióxido de Carbono

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL D92I80

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO MODELO AN-3070

LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852

Vídeo Babá Eletrônica Manual de Instruções

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno

SÉRIE B INSTRUMENTOS DE MEDIÇÃO E CONTROLE

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

MANUAL DO USUÁRIO. Medidor de Umidade Combinado. Mede a Umidade Com e Sem Pino. Modelo MO55

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

MANUAL MORMAII REF. PU10AA

Velog. Manual do Usuário

MDA-10A DIGITAL ANEMOMETER HOLD VEL FLOW AREA ² ft ² x10 CMM CFM FPM. m/s km/hmil/h MAX MIN UNIT

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO

ÍNDICE VISÃO GERAL PRODUTO E ACESSÓRIOS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DAS TECLAS OPERAÇÃO...

RX / B - Controlador para medir e regular o valor do Redox (ORP)

Transcrição:

Manual de Instruções Radalert-100 Detector de radiações ionizantes

Sumário 1. Introdução 3 2. Especificações do Produto 4 3. Descrição do Produto 5 4. Descrição do Display 6 5. Informações de Segurança 7 6. Operação 8 7. Manutenção 22 8. Termo de Garantia 24 2

1. Introdução O Radalert-100 é um detector de radiações ionizantes, desenvolvido para o fluxo de radiação ou força da radiação eletromagnética. Esse produto foi desenvolvido para ser simples e de fácil operação, no entanto, sua aplicação envolve riscos, e para evitá-los é importante a LEITURA COMPLETA DESTE MANUAL. Nosso suporte técnico especializado poderá ajudá-lo em caso de dúvidas. Este manual poderá sofrer alterações sem aviso prévio 3

2. Especificações do produto 2.1. Gerais Display: Cristal Líquido de 4 dígitos Escala: 0 a 350 CPM, 0 a 110 mr/hr ou 1 a 1.100 µsv/h Timer: até 40 horas Calibração: Césio 137 (gama) Sensor: Geiger-Mueller Alarme: Audivel ajustável lnterface serial: RS-232 Indicação de bateria fraca Alimentação: 1 bateria de 9V Dimensões: 150 x 80 x 30mm Peso: 225g 4

3. Descrição do produto 1 2 3 1 2 8 7 9 8 7 4 5 1. Teclas de Configuração; 2. Sensor Geiger; 3. Display; 4. Chave Seletora (Taxa de Dose, Contagem de Taxa, Tempo Total); 6. Compartimento de pilhas; 7. Audio/Data Outport, comunicação com o PC; 8. Entrada de Calibração; 9. LED de Contagem; 6 5. Chave Seletora (Desligado, Ligado e Ligado com Áudio); 5

4. Descrição do display 10. Display numérico; 14 15 16 17 11. Indicador de bateria baixa; 12. Indicador do modo de alerta; 13 13. Timer; 12 11 18 14. Modo total; 15. Modo X1000; 10 19 16. Modo calibração; 17. Timer, Alerta ou modo de ajuste de calibração; 18. Unidades de medida; 19. Menu; 6

5. Informações de Segurança Utilize somente baterias 9V alcalinas, sendo recomendável a remoção após a utilização. Quando o display exibir o sinal de bateria fraca (11), substitua a bateria. Não utilize o instrumento em lugares próximos a gases explosivos, vapores e poeiras. Evite obstruir o sensor (2) ao manusear o detector. 7

6. Operação O Radalert-100 possui uma eletrônica simples e econômica. A eletrônica compreende na contagem dos impulsos gerados através da ionização do gás. A contagem pode ser feita de dois modos: Através da integração rate-meter. Esse método permite a leitura dinâmica dos pulsos, continuous flow Geiger counters, ou seja, há a contagem dos pulsos por segundo. ATENÇÃO: A superfície de extremidade mica do tubo Geiger é frágil. Não deixar que haja penetração na tela. Ao utilizar o detector de radiação ionizantes Radalert-100, siga os seguintes procedimentos: 6.1. Conecte a bateria no compartimento de bateria (6) atrás do instrumento; 8

6.2. O Radalert 100 tem duas chaves seletoras na parte da frente, e três botões na parte superior. Cada chave seletora tem três configurações, que são: 6.3. Descrição das funções Liga / Desliga / Ligado com Audio (5) Áudio: O Radalert 100 estará ligado, e faz um som de clique radiação para cada evento detectado. On (liga): O Radalert 100 estará ligado, mas o áudio desligado. Off (desliga): O Radalert 100 estará desligado. 6.4 Funções da chave seletora 6.4.1. Chave seletora em mr/hr / µsv/h: O LCD mostra o nível de radiação atual em milliroentgens por hora a partir de 001 a 110 ou, quando as unidades SI são utilizada, em microsieverts por hora 0,01-1100. 9

6.4.2. Chave seletora em CPM / CPS: O LCD mostra o nível de radiação atual em contagens por minuto de 0 a 350.000, ou, quando as unidades SI são utilizada, em contagens por segundo a partir de 0 a 3.500. Quando X1000 é mostrado, multiplique a leitura numérica em 1000 para obter a leitura completa. 6.4.3. Chave seletora em Total / temporizador: O visor mostra o total acumulado de contagens que se inicia quando o interruptor está ligado a esta posição, desde 0 a 9.999.000. Quando X1000 é mostrado, multiplique o número lido por 1000 para obter a leitura completa. 6.4.4. Teclas +, - e SET + E - Botões: Estes são usados para selecionar a configuração desejada no menu. Botão Set: é utilizada para confirmar ou alterar a configuração. 10

6.5. As portas Plug Jack (7) e (8) Porta (7) abaixo da porta de entrada de calibração (Cal Input) permite a conexão do instrumento com o computador para a transmissão on-line das informações do instrumento para o computador. Pode ser utilizado também um fone de ouvido comum para permitir escutar o áudio. Porta (8) A porta de entrada de calibração é usado para calibrar electronicamente utilizando um gerador de impulsos. 6.6. Realizando a contagem total (Total/Timer) O número de contagens detectadas pelo Radalert 100 varia de minuto a minuto, devido a natureza aleatória da radioatividade. Quando uma contagem é realizada por um longo período, a contagem média por minuto é mais precisa, e qualquer pequeno aumento é mais significativo. Se em uma média de 10 minutos uma contagem é maior do que a próxima média de 10 minutos, o aumento pode ser devido a variação normal 11

do ambiente avaliado. Mas se em 12 horas, um aumento de uma contagem é maior que a contagem anterior, essa média teve um aumento estatisticamente significativo. Devendo ser tomadas medidas de aprofundar os dados do ambiente avaliado. 6.6.1 Para ter uma contagem cronometrada, siga estes passos 1. Ligue o Radalert-100 com a chave seletora (5), coloque o chave seletora (4) de modo para Total. Pressione 2 vezes a tecla Set (1) o visor mostra SET (17), a ampulheta, e mais o período de tempo recentemente usado. A primeira vez que utilizar o temporizador será exibido o valor 0:01, o que significa um minuto. 2. Use as teclas + e - (1) para definir o período de tempo. O cronômetro pode ser de 1 a 10 minutos em incrementos de um minuto, de 10 a 120 minutos em incrementos de dez minutos, ou de 2 a 40 horas em incrementos de uma hora. 12

3. Pressione a tecla Set (1). O Radalert-100 realiza a contagem conforme o tempo definido, o LED (9) indica a captação da radiação durante o tempo de avaliação. 4. No final do período da medição, o Radalert-100 emite um sinal sonoro três vezes, e repete o sinal sonoro várias vezes. O número apresentado é a contagem total referente ao tempo definido. 5. Para encontrar a taxa média de dose para o período de medição, divida o total pelo número de minutos. A contagem média é em contagens por minuto. Para converter em mr / hr para o Césio-137, divida por 1000. 6. Coloque o interruptor de modo para um dos modos de taxa de dose para retornar à operação normal. 13

OBS.: Se você mover o interruptor de modo para um dos modos de taxa de dose, enquanto o Radalert 100 está tomando uma contagem cronometrada, a contagem cronometrada irá parar. 6.7. Faixas de operação e Tempos de Resposta A tabela a seguir mostra os níveis de radiação do Radalert 100 medidas em cada modo e como eles são exibidos. Em alguns modos, quando os níveis de radiação aumentam acima de certos níveis pré-definidos, o Radalert-100 utiliza auto-escala, mudando automaticamente para a escala X1000. Sempre que X1000 é mostrado acima do valor numérico, multiplique a leitura exibida em 1000 para determinar o nível de radiação. 14

6.7.1. Mode Regular Range X1000 Range mr/hr. 001-110 NA µsv/hr. 01-1100 NA CPM 0-9999 10,000-350,000 (displayed as 10.00-350, with X1000 indicator) CPS 0-3500 NA Total/Timer 0-9999 10,000-9,999,000 (displayed as 10.00-9999, with X1000 indicator) 15

6.7.2. Nível Máximo Quando o nível máximo para o modo atual é atingido, o Radalert 100 emite um sinal sonoro por três segundos, faz uma pausa por três segundos e repete esse padrão. O mostrador numérico pisca. O padrão de sinal sonoro e o piscar continuam até que o nível diminua ou o Radalert 100 seja desligado. 6.7.3 Atualização da tela e tempo de resposta No modo total, o valor numérico é atualizado a cada segundo. Nos modos da taxa de dose, o valor numérico é atualizado a cada três segundos. Quando o nível de radiação é inferior a 1.000 CPM, a leitura em qualquer um dos modos de razão de dose é baseada na radiação detectada no minuto imediatamente anterior. A fim de dar uma resposta mais rápida a mudanças, quando o nível de radiação é superior a 1.000 CPM, a leitura baseia-se nos últimos 3 segundos, tal como mostrado na seguinte tabela. Esta mudança automática e em tempo de resposta é denominado auto nivelamento. 16

6.7.4 Base nível de radiação para a leitura < 1000 CPM ou 1 mr / hr 1 minuto > 1000 CPM ou 1 MR / hr 3 segundos 6.8. Acionar o Alarme O Radalert 100 pode soar um alarme sonoro sempre que a leitura de radiação atingir um determinado nível. Pressione a tecla (1) onde permite que você ative o modo de alerta ligado e desligado e para definir os níveis de alerta. 6.8.1. Para usar o modo de alerta, siga estes passos 1. Pressione duas vezes a tecla Set (1). O mostrador numérico mostra o nível de alarme atual (em CPM, CPS, mr / hr, ou µsv / h, dependendo das configurações atuais). O símbolo de radiação e conjunto de ícones, também são exibidos. 17

2. Para alterar o nível de alarme exibido, utilize o teclas + e - (1) para ajustar o nível para cima ou para baixo. 3. Quando o nível de alarme desejado for exibido, pressione o botão Set novamente para salvar o novo nível e continuar em modo de alarme (o ícone SET não é mais exibido). O símbolo de radiação é apresentado para mostrar que o Radalert 100 se encontra no modo de alarme. 4. Se você deseja redefinir o nível de alerta enquanto estiver em Alerta modo, pressione o botão Set duas vezes (Off, então Set), e repetir # 2 e # 3. 18

5. Para desligar o modo de alarme, pressione o botão Set duas vezes. Quando você iniciar o modo de alarme, o Radalert 100 reinicia a contagem. Quando você começa o Radalert 100, os níveis de alerta são predefinidos na 0,10 mr / h, e o equivalente em CPM, µsv e CPS. Se você definir o nível de alerta em um modo, as configurações para os outros modos são atualizados automaticamente para os valores equivalentes. Quando você muda de ou para unidades do SI, o nível de alerta é redefinido para os padrões. 6.9. O Radalert 100 é projetado tanto para usuários de unidades convencionais (milliroentgens por hora e contagens por minuto) e para os usuários de unidades do SI (microsieverts por hora e contagens por segundo). Valor de conversão de: Roentgens para Sieverts: 1 R = 0.00933 Sv Sieverts para Roentgens: 1 Sv = 107.185 R 19

6.9.1. Para alternar entre as unidades convencionais e do Sieverts ou Roentgens, acesse o MENU. Ligue o instrumento com a chave seletora (5) pressionando a tecla + (1) para acessar o menu. 6.9.2. No Menu 1 permite ativar e desativar a média (AVG), pressione a tecla SET (1) para entrar no menu e será exibido on no display (3) e na parte superior AVG (média) para desativar a função média pressione a tecla (1) será exibido no display off no display (3), assim desativando a função de média, para voltar ao menu principal aperte a tecla (1). No Menu 2 permite alternar a unidade de medida (CPS; usv; CPM; mr/hr), pressione a tecla SET (1) para entrar no menu e será exibido CPM e mr/hr no display (3) para alternar a unidade de medida pressione a tecla + (1) alternando para CPS e usv/hr. Para voltar ao menu principal aperte a tecla (1) e para sair do menu aperte novamente a tecla SET (1). 20

6.10. A avaliação deve ser realizada de forma segura obedecendo as recomendações DIRETRIZES BÁSICAS DE PROTEÇÃO RADIOLÓGICA - CNEN-NN-3.01 janeiro 2005, o funcionamento do sensor geiger detecta instantaneamente concentrações de radiações ionizantes. 21

7. Manutenção Periodicamente, limpe o gabinete com pano macio umedecido em detergente neutro para remover óleo, graxa ou sujeira. Nunca utilize produtos abrasivos ou solventes; Os reparos e serviços não cobertos neste manual devem ser executados apenas por técnicos autorizados pela Criffer; O Radalert 100 deve ser manuseado com cuidado e pode ser calibrado conforme necessário para cumprir com as normas reguladoras. Use o seguindo orientações para manter o Radalert 100 funcionando corretamente; 22

7.1. Calibragem O Radalert 100 deve ser calibrado sempre que os regulamentos exigem. A melhor maneira de calibrar é utilizar uma fonte de calibração. E se nenhuma fonte está disponível, é possível calibrar eletronicamente usando um gerador de impulsos ou calibração através de um padrão de calibração radionuclídeo de césio-137 certificada pelo CNEM. CUIDADO: No modo de calibração, o menor incremento que pode ser ajustado é 0,001, o que impede o ajuste fino com valores menores de fator de calibração. Assim, erros podem ocorrer se você usar um nível baixo da origem ou de fundo para definir o fator de calibração. 23

8. Termo de Garantia Esse produto possui 1 (um) ano de garantia, podendo ser prorrogada até 3 (três) anos, consulte o certificado de garantia estendida que acompanha o produto. 24

0800 601 9990 www.criffer.com.br Atualizado em 16/06/2017