MANUAL DE INSTRUÇÕES

Documentos relacionados
ÍNDICE. Normas de Segurança... Componentes... Dimensões... Especificações Técnicas... Montagem... Engate da Plaina Agrícola Traseira...

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NESTE MANUAL.

RASPO PLATAFORMA RPM - RPH

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você

MANUAL DE INSTRUCÕES PA TRASEIRA

AST. Arado Subsolador. Manual de Instruções Hastes

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de

Linha Agrícola MS 340 PLAINA TRASEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES. MODELOS MS 340 1,9M - Plaina Traseira 1,9m

MANUAL DE INSTRUÇÕES

VARREDOR HIDRÁULICO PARA TERREIRO

Maksolo Implementos e Peças Agrícolas Manual Pá Carregadeira. Manual de Instruções e Catálogo de Peças

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NESTE MANUAL.

CATÁLOGO DE PEÇAS Roçadeiras hidráulica RH 1500/1800 Transmissão Direta RH 1500/1800 Correia RDI 3000

Manual de Instruções e Catálogo de Peças

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PLAINA TRASEIRA

MANUAL DE INSTRUCÕES

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de

TOP 7E10 / TOP SX 7E20

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a

Introdução É com grande satisfação que queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu um produto fabricado com a

ARADO. Linha Agrícola SUBSOLADOR DE SOLO MANUAL DE INSTRUÇÕES. MS Arado Subsolador 1,40m 5 Dentes MS Arado Subsolador 1,70m 5 Dentes

LJ 150 B MANUAL DE INSTRUÇÕES LAVADORA DE PISO OPERADOR A BORDO. Produtos de confiança, limpeza de qualidade

Componentes CARRETINHAS. Relação de Componentes de cada Embalagem:

ARADO. Linha Agrícola REMOVEDOR DE SOLO MANUAL DE INSTRUÇÕES

PSH. Manual de Instruções - 1

PÁ CARREGADEIRA TRASEIRA

BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍ- COLAS S/A.

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Grade Niveladora Leve DESBRAVADORA PREMIUM

Roçadeira Hidráulica Central e Lateral ROAL

ROÇADEIRA HIDRÁULICA

CARRETA DE FORRAGENS CAFP-2600/CAFP-3000

Ro1adeira Hidráulica Dupla Direta Especial. li l!l.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Guincho

MISTURADOR DE RAÇÃO CREMASCO MRC-500 / MRC-1000

Manual de Instruções PRENSA 2t TORVEL

O Catálogo de Peças anexado a este Manual é fundamental para sua orientação. Consulte-o caso seja necessário substituir alguma peça.

COMPOST BARN MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO ESCARIFICADOR

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NESTE MANUAL.

GUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada

MANUAL DE INSTRUÇÃO TRANSPALETE HIDRÁULICO MANUAL

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

ÍNDICE Normas de Segurança Componentes Especificação Técnicas Montagem Engate Regulagens e Operações...

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MISSÃO MAQTRON VISÃO MAQTRON VALORES MAQTRON

CATÁLOGO DE PEÇAS. Grade Aradora Intermediária - Esp. 270mm e 235mm DESBRAVADORA SUPER PREMIUM

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu

2

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO TRASEIRO BRAVO 2000

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

MISSÃO MAQTRON VISÃO MAQTRON VALORES MAQTRON POLITICA DA QUALIDADE MAQTRON

pós capa Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor Reversor RT 630 hidráulico, redução 5:1

CATÁLOGO DE PEÇAS SUBSOLADOR PUMA PUMA H

EDGE DEBURRING TORVEL

MANUAL DE INSTRUÇÕES MJH-2T / MJH-2TP / MJH-2C / MJH-2CP

Carrinho Plataforma. MADEIRA 600 kg COMPENSADO 600 kg. Manual de Instruções Leia antes de usar. Imagens ilustrativas

ROÇADEIRA DE ARRASTO COM TOMADA DE FORÇA

LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÃO

Manual do usuário. Erithatch. Erikana Comércio de Máquinas Ltda. CNPJ / , Rua Santa Mônica, 75 Bairro Ponta Grossa Porto Alegre/RS.

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de fazer, pois você adquiriu

Linha Agrícola MS 120 ROÇADEIRA MANUAL DE INSTRUÇÕES

LUBRIFIQUE CONSTANTEMENTE SUA SPINNING!

MANUAL DE INSTRUÇÕES

/! \ CUIDADO PREFÁCIO

Manual de instruções. Rampa de alinhamento

Minimax. Manual de Instruções

MOTORES & BF 22 BF 45

Manual de instruções. Macaco Pneumático

com gaveteiros plásticos 21/7 28/7 Imagens ilustrativas Manual de Instruções Leia antes de usar

Manual de Instruções Exaustor EXA-400

IT2-CONJUNTO IT2-1900L IT2-1900M

MANUAL DE INSTRUÇÕES MJH-2T / MJH-2TP / MJH-2C / MJH-2CP

INTRODUÇÃO. Técnica da própria fabrica, garantem o pleno funcionamento da sua roçadeira Itália Maquinas.

MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO:

Perfuramax. Conheça em detalhes, neste site, toda, a linha de produtos Lassane

EMBUTIDORA MANUAL E-8 TI

ENGATE RÁPIDO CLICK - 80 MANUAL DE INSTRUÇÕES & CATÁLOGO DE PEÇAS

PISTOLA DE PINTURA HVLP8

MANUAL DE INSTRUÇÕES RABETAS LONGAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA PARA TRATAMENTO DE CEREAIS TN-70

Manual de Instruções. Bicicleta Spinning Profissional - 345

PULVERIZADOR MANUAL. Imagem meramente ilustrativa PL- 16 PL- 20 PL- 20C E CERTIFICADO DE GARANTIA

Manual de Instruções Carrinho de Passeio Pet com Porta Copo

ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NESTE MANUAL.

ÍNDICE Normas de segurança... - Sulcador adubador para cana - com catraca - SLAC... - Sulcador adubador para cana - com roda - SLAR...

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO FRONTAL

Manual de Instalação e Operação para Cilindros Hidráulicos Telescópicos e Baixa Pressão

MANUAL DO PROPRIETÁRIO TRICICLO ELÉTRICO

Agradecemos a preferência e queremos parabenizá-lo pela excelente escolha que acaba de

Transcrição:

MANUAL DE INSTRUÇÕES CCT 220 / GTS 160 / GTSH / CCT 220 H / CCTH / GTH GARFO TRASEIRO DE SILAGEM HIDRÁULICO CAÇAMBA CARREGADEIRA TRASEIRA HIDRÁULICA GUINCHO TRASEIRO HIDRÁULICO

Apresentação Certifi cado de garantia Componentes: Caçamba Carregadeira Traseira Garfo Traseiro para Silagem Caçamba Carregadeira Traseira Hidraulica Caçamba Carregadeira Traseira Hidraulica Multiuso Garfo Traseiro para Silagem Multiuso Guincho traseiro Multiuso Normas de Segurança Especificações técnicas Montagem: Montagem do cabeçalho Montagem do cilindro hidraulico Multiuso Montegem do desarme CCT 220 Montagem do cabo de aço CCT 220 Montagem da caçamba CCT 220 / CCT 220 H Montagem da caçamba CCT 220 H Montagem da caçamba e mandíbula GTS Engate Acoplamento Mangueiras 07 Regulagens e Operações: Operações CCT Cuidados operacionais CCT/ GTS 08 Limpeza 09 Peças genuínas 10 Identificação Í N D I C E 07 08 09 1011 12 13 13 13 14 14 14 15 16 16 16 17 17 18 19 19 19 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

APRESENTAÇÃO Este manual é considerado parte integrante da máquina fornecido pela INRODA Indústria de Roçadeiras Desbravador Avaré Ltda. A fi nalidade deste manual é orientálo nos procedimentos que se fazem necessários desde a aquisição até os procedimentos operacionais de utilização, segurança e manutenção. O operador deve ler com atenção todo o Manual antes de colocar o equipamento em funcionamento e certifi car se das recomendações de segurança. A revenda fará a entrega técnica do equipamento, orientando o consumidor sobre os itens de manutenção, segurança, suas obrigações em eventuais assistências técnicas, a rigorosa observância do termo de garantia e a leitura do manual de instruções. Qualquer solicitação de assistência técnica sobre a garantia, deverá ser feita à organização junto à qual foi adquirido o equipamento. Reiteramos a necessidade da leitura atenta do certifi cado de garantia e a observação de todos os itens deste manual, pois agindo assim você estará aumentando a vida de seu equipamento.

CERTIFICADO DE GARANTIA INRODA Indústria de Roçadeiras Desbravador Avaré Ltda., garante o equipamento identificado neste manual, obrigandose a reparar ou substituir as peças ou componentes que, em uso normal, segundo as recomendações técnicas que são indicadas apresentarem DEFEITOS DE FABRICAÇÃO, MONTAGEM OU DE MATÉRIAPRIMA, obedecendo as seguintes regras: PRAZO DE GARANTIA A GARANTIA é de MESES, a partir da data de emissão da nota fiscal de venda ao primeiro proprietário. APLICAÇÃO DA GARANTIA A garantia será concedida desde que todas as condições de utilização e manutenção sejam seguidas conforme descrito no manual de instruções e após constar a aprovação da análise conclusiva feita pela INRODA. O equipamento deverá ter NOTA FISCAL e o CERTIFICADO DE GARANTIA devidamente preenchidos e o adquirente deve respeitar as cláusulas escritas no contrato de compra e as condições gerais de garantia. PERDA DO DIREITO DE GARANTIA NOS CASOS DE Utilização do equipamento em desacordo com as recomendações técnicas, erros de manobra, ou se ultrapassar os limites de potência, sobrecargas de trabalho ou acidentes; Manutenção preventiva/corretiva feita por pessoas não autorizadas; Utilização de peças e componentes não originais ou não fornecidos pela INRODA; Modificações ou transformações do equipamento ou de qualquer características do projeto original; Preenchimento incorreto ou incompleto do certificado de garantia. ITENS EXCLUÍDOS DA GARANTIA Defeitos decorrentes de acidentes; Peças que apresentem desgastes natural pelo uso, salvo defeitos de fabricação, montagem ou de matéria prima; Óleo lubrificante; Deslocamentos e fretes do equipamento, peças e componentes para garantias não concedidas. OUTROS Todos os equipamentos ou peças substituídas ao abrigo desta garantia serão de propriedade da INRODA; A garantia de equipamentos ou peças substituídas extinguese com o prazo de garantia do equipamento. Eventuais atrasos na execução dos serviços não conferem ao proprietário direito a indenizações e nem extensão do prazo de garantia.

CAÇAMBA CARREGADEIRA TRASEIRA COMPONENTES Caçamba Braço da Caçamba Cabeçalho Alavanca FIGURA

GARFO TRASEIRO PARA SILAGEM COMPONENTES Armação traseira Garfo de silagem com ponteira Cabeçalho de engate Caçamba de Silagem com Ponteira Alavanca Cilindro hidráulico (mandibula) 07 Mangueiras 07 FIGURA

CAÇAMBA CARREGADEIRA TRASEIRA HIDRÁULICA COMPONENTES Caçamba Armação Traseira Cabeçalho de engate Cilindro Hidráulico Mangueiras FIGURA

CAÇAMBA CARREGADEIRA TRASEIRA HIDRÁULICA MULTIUSO COMPONENTES Caçamba Armação Traseira Tubo maior Cabeçalho Cilindro Hidráulico FIGURA 07

GARFO TRASEIRO PARA SILAGEM MULTIUSO COMPONENTES Tubo maior Garfo de silagem com ponteira Cabeçalho de engate Caçamba de Silagem com Ponteira Cilindro hidráulico ( Mandibula ) Cilindro hidraulico ( Elevação ) 07 Armação traseira 08 Mangueiras 08 07 FIGURA 08

GUINCHO TRASEIRO MULTIUSO COMPONENTES Tubo maior Braço do guincho Cabeçalho de engate Gancho Mangueiras Cilindro hidráulico FIGURA 09

NORMAS DE SEGURANÇA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA INDICA IMPORTANTES ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA NESTE MANUAL. SEMPRE QUE VOCÊ ENCONTRAR ESTE SÍMBOLO, LEIA COM ATENÇÃO A MENSAGEM QUE SEGUE E ESTEJA ATENTO QUANTO À POSSIBILIDADE DE ACIDENTES PESSOAIS. 1 Ao operar o equipamento, não permita que as pessoas se mantenham muito próximas ou sobre o mesmo. 2 Não utilize roupas folgadas, pois poderão enroscarse no equipamento. 3 Ao colocar o motor do trator em funcionamento, esteja devidamente sentado no assento do operador e ciente do conhecimento completo do manejo correto e seguro tanto do trator como do implemento. Coloque oq sempre a alavanca do câmbio na posição neutra, desligue o comando da tomada de força e coloque os comandos do hidráulico na posição neutra. 4 Não ligue o motor em recinto fechado ou sem ventilação adequada, da, pois os gases do escape são nocivos à saúde. 5 Ao manobrar o trator para o engate do implemento, certifi quese de que possui o espaço necessário e que não há pessoas muito próximas. Faça sempre as manobras em marcha reduzida e esteja preparado rad para frear em emergência. 6 Não faça regulagens com o implemento em funcionamento nto ou ajustes com o implemento suspenso no levante hidráulico do trator. Se necessário, apoiar o implemento sobre cavaletes. 7 Ao trabalhar em terrenos inclinados proceda com cuidado procurando sempre manter a estabilidade necessária. Em caso de começo de desequilíbrio, reduza a aceleração e vire as rodas do trator para o lado da declividade do terreno. Mantenha o trator sempre engatado. 8 Conduza sempre o trator em velocidades compatíveis com a segurança, especialmente nos trabalhos em terrenos acidentados ou declives. Mantenha o trator sempre engatado. 9 Ao conduzir o trator em estradas mantenha os pedais do freio interligados e utilize sinalização de segurança 10 Utilize luvas nas mãos durante qualquer serviço de montagem ou desmontagem do implemento. 10

11 Lembrese: um operador cuidadoso é sempre a melhor segurança contra acidentes. 12 No caso de parada temporária ou no fi nal do trabalho, o implemento deverá ser desacoplado e devidamente apoiado no solo em terreno nivelado. 13 Nunca permaneça entre o trator e o implemento a ser acoplado, sem que todos os comandos do trator estejam em neutro e com os freios aplicados. 14 Não trabalhe com o trator se a frente estiver leve. Havendo tendência para levantar, adicione pesos na frente ou nas rodas dianteiras. 15 Ao sair do trator coloque a alavanca do câmbio na posição neutra e aplique o freio de estacionamento. Bebidas alcoólicas ou alguns medicamentos podem gerar a perda de refl exos e alterar as condições físicas do operador. Por isso, nunca opere esse equipamento, sobre o uso dessas substâncias. 16 Leia ou explique todos os procedimento acima, ao usuário que não possa ler. ADVERTÊNCIA : O manejo incorreto deste equipamento pode resultar em acidentes graves ou fatais. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia cuidadosamente as instruções contidas neste manual. Certifiquese de que a pessoa responsável pela operação está instruída quanto ao manejo correto e seguro. Certifiquese ainda de que o operador leu e entendeu o manual de instruções do produto. 11

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo Capacidade de carga Peso aproximado Comprimento (mm) Largura (mm) Elevação GTS Multiuso 0,38 m 3 400 kg 3321 1197 3000 mm GT Multiuso 600 kg 170 kg 3321 835 3000 mm CCT Multiuso 0,38 m 3 265 kg 3321 1165 3000 mm TABELA Modelo Capacidade de carga Peso aproximado Comprimento (mm) Largura (mm) Elevação CCT 220 0,38 m 3 190 kg 2893 1165 2100 mm CCT 220 H 0,38 m 3 2 kg 2893 1165 2100 mm TABELA Modelo Capacidade de carga Peso aproximado Comprimento (mm) Largura (mm) Elevação GTS 160 H 0,38 m 3 250 kg 3384 1197 2100 mm TABELA 12

MONTAGEM A montagem do implemento no trator, é feita normalmente pelo revendedor ou na fábrica, porém poderá ocorrer a necessidade de reparos no implemento. Nestes casos é importante observar a seguinte seqüência de montagem: MONTAGEM DO CABEÇALHO Fixeo cabeçalho (1), no tubo maior do implemento (2) através do pino (3), em seguida traveas com a cupilha (4). MONTAGEM DO CILINDRO HIDRAULICO MULTIUSO Acople o cilindro (1), entre as chapas do tubo maior (2) através do pino (3), traveo com as cupilha (4), em seguida acople a posição dianteira entre as chapas da armação ou conjunto do braço do implemento (5), fi nalmente trave, o com a cupilha (6). FIGURA 08 FIGURA 07 13

MONTAGEM DO DESARME CCT 220 Monte a mola de torção (1), o gatilho de desarme (2) no conjunto do braço (3), fi xando com as cupilhas (4). Depois introduza a alavanca (5) no suporte (6), e entre o suporte (7),fi nalmente fi xe com a cupilha (8), fi guras 09. MONTAGEM DA CAÇAMBA CCT 220 / CCT 220 H Para a montagem da CCT, proceda da seguinte forma: Fixe a caçamba (1), no conjunto do braço da caçamba (2) através do pino (3), e cupilha (4). Depois trave o gatilho de desarme (5) na caçamba (1). FIGURA 09 FIGURA 09 MONTAGEM DO CABO DE AÇO CCT 220 Fixe o cabo de aço (1) passandoo no desarme da caçamba (2) e travando com o grampo (3). Depois fi xe o cabo de aço (1) passandoo na alavanca (5) e travando com o grampo (6), conforme fi guras 10. FIGURAS 10 FIGURAS 10 FIGURA 11 14

MONTAGEM DA CAÇAMBA CCT H Para efetuar a montagem da caçamba, interligando o braço superior e inferior na caçamba ao conjunto do braço, proceda da seguinte forma: Acople a caçamba (1) ao conjunto do braço (2), em seguida, fi xe com pino e cupilha (3). Depois encaixe o braço inferior (4) no suporte A do conjunto do braço, trave com parafuso, arruela e porca (5), depois encaixe o braço superior (6) no suporte B da caçamba (1), trave com parafuso, arruela e porca (7), fi nalmente encaixe o suporte C no cilindro hidraulico e fi nalize travando com pino e cupilhas (8). C 08 08 07 MONTAGEM DA CAÇAMBA E MANDÍBULA GTS Para efetuar a montagem do GTS, proceda da seguinte forma: Fixe primeiramente a caçamba (1) fi gura 13, na armação traseira do garfo (2), através do pino (3) e traveas com a cupilha (4). Depois coloque o garfo de silagem com ponteira (5) na armação (2) através do pino e parafuso allen (6). Finalmente trave o cilindro hidráulico (7) através do pino e cupilha (8). 08 07 A 07 B FIGURA 12 FIGURA 13 15

ENGATE ACOPLAMENTO MANGUEIRAS Para engatar e regular o implemento proceda da seguinte forma: Antes do engate ao trator, verifi car se o mesmo está preparado para a operação. Se necessário, utilize contrapesos na dianteira e coloque lastros nas rodas traseiras, conforme especifi ca o manual do trator. Posicione o trator em um local plano; Certifi quese de que a trava (1) do desarme esteja devidamente encaixada; Engate o braço do implemento (2) em um dos furos do 3 ponto do trator de modo que a concha (3) fi que paralela com o solo; Engate o cabeçalho (4) nos braços do Hidráulico do trator; Através da manivela do braço inferior direito do engate hidráulico, faça o nivelamento transversal (largura). Ajuste os estabilizadores dos braços (6) do trator. Sempre com o Implemento levantado; Se necessário utilize a regulagem (5) para conseguir maior altura de levante do implemento. Com o implemento engatado no trator, acople as mangueiras no engate rápido do trator. Antes de ligar e desligar as mangueiras hidráulicas, pare o motor e alivie a pressão do circuito, acionando as alavancas do comando totalmente. FIGURA 15 ATENÇÃO Certifiquese de que, ao aliviar a pressão do sistema, ninguém se acidente com a movimentação do equipamento. FIGURA 14 16

07 REGULAGENS E OPERAÇÕES Preparação para o Trabalho, proceda da seguinte forma. Verifi que as condições gerais do Trator, especialmente do sistema Hidráulico para os implementos com cilindro hidraulico. Verifi que as condições de todas as peças reapertando porcas e parafusos. Em condições de trabalho onde o material será retirado de um monte, é necessário que após ter preenchido a caçamba o operador retorne o trator antes de levantar, como mostra a seqüência na fi gura 17. OPERAÇÕES CCT Para evitar danos a estrutura na caçamba e no sistema hidráulico do trator, siga as recomendações, fi gura 16: Evite utilizar Tratores com tração 4x4. Evite atingir o monte com velocidade, pois o peso do trator pode gerar um impacto forte de mais. 1º 2º 3º FIGURA 17 FIGURA 16 ATENÇÃO Evite atingir o monte em posição diagonal, para evitar esforços de torção. 17

2150mm CUIDADOS OPERACIONAIS CCT/ GTS Reaperte porcas e parafusos após o primeiro dia de serviço, bem como verifique as condições de todos os pinos e cupilhas Observe com atenção os intervalos de lubrificação. Mantenha a velocidade de deslocamento compatível com a operação e local de serviço. Em operação, procure manter a rotação do motor constante em 1500 rpm. Não desacople nenhuma mangueira sem antes aliviar a pressão do circuito; para isto, acione algumas vezes as alavancas do comando com o motor desligado. Faça o acoplamento ao trator sempre em marcha lenta e com muito cuidado. Para efetuar qualquer verificação no implemento, devese abaixálo até o solo e desligue o motor. A silagem dentro do silo está compactada, por isso retire sempre o produto de cima para baixo, agilizando o trabalho e evitando danos no equipamento conforme mostra a figura 19. IMPORTANTE O carga máxima de peso do GTS é de 500 kg, nunca ultrapasse o limite pois poderá acontecer danos graves ao implemento. O levantamento máximo do GTS é de 2150mm, sendo esse apenas para o descarregamento da carga. FIGURA 19 2150mm FIGURA 18 18

08 LIMPEZA O trabalho de montagem e desmontagem deve ser feito em local limpo e livre de impureza. O local de trabalho não deve estar situado perto de máquinas que desprendam fragmentos metálicos ou sujeiras. Ao montar e desmontar qualquer parte do equipamento, empregar métodos e ferramentas adequadas. Após o fi nal de cada trabalho, o equipamento deve ser limpo e vistoriado, verifi cando se há peças quebradas ou gastas. Aplicase uma camada de óleo em todas as superfícies que possam apresentar ressecamento ou corrosão e pinteos quando necessário. Armazene o implemento em uma superfície plana sobre calços em local coberto e protegido longe dos animais e crianças. 09 PEÇAS GENUÍNAS Utilize somente Peças Genuínas Inroda, para um maior rendimento no seu trabalho, sem comprometer o seu Equipamento. 10 IDENTIFICAÇÃO Para consultar o catálogo de peças ou solicitar assistência técnica na IN RODA, indicar sempre o número de série (1), modelo (2),e a data de fabricação (3), que se encontra na etiqueta de identifi cação fi gura 20 1 2 4 FIGURA 20 ATENÇÃO Os desenhos contidos neste manual de instruções e catálogo de peças são meramente ilustrativos. Em caso de dúvidas,nunca opere ou manuseie o equipamento, consulte sempre o Pós Venda. Email: Assistência@inroda.com.br 19

Faça a identifi cação dos dados abaixo para ter sempre informações corretas sobre a vida do seu equipamento. Proprietário: Revenda: Fazenda: Cidade: Estado: Nº Certifi cado de Garantia: Modelo: Nº de Série: Data Compra: / / N.F.Nº:

Anotações:

Rua Piauí, 810 Cx. Postal 293 CEP 187000 Avaré SP Brasil Site: http://www.inroda.com.br Email: inroda@inroda.com.br Fone (14) 37113000 Fax (14) 371130 Elaboração: João Paulo Ilustração: Leandro Diagramação: Wellington Caio Código: 2152