Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 1. Sobre este documento Manual de instruções............páginas 1 a 6 Tradução do manual de instruções original 1.1 Função O presente manual de instruções fornece as informações necessárias para a montagem, a colocação em funcionamento, a operação segura bem como a desmontagem do dispositivo. O manual de instruções deve ser mantido sempre em estado legível e em local de fácil acesso. 1.2 A quem é dirigido: pessoal técnico especializado Todos os procedimentos descritos neste manual devem ser executados apenas por pessoal formado e autorizado pelo utilizador do equipamento. Instale e coloque o dispositivo em funcionamento apenas depois de ter lido e entendido o manual de instruções, bem como de se ter familiarizado com as normas de segurança no trabalho e prevenção de acidentes. A selecção e montagem dos dispositivos, bem como a sua integração na técnica de comando, são vinculados a um conhecimento qualificado da legislação pertinente e requisitos normativos do fabricante da máquina. 1.3 Símbolos utilizados Informação, dica, nota: Este símbolo identifica informações adicionais úteis. Conteúdo 1 Sobre este documento 1.1 Função....1 1.2 A quem é dirigido: pessoal técnico especializado..............1 1.3 Símbolos utilizados...1 1.4 Indicações gerais de segurança...1 1. Advertência contra utilização incorrecta...1 1.6 Isenção de responsabilidade...1 2 Descrição do produto 2.1 Código do modelo...2 2.2 Versões especiais...2 2.3 Descrição e utilização...2 3 Montagem 3.1 Instruções gerais de montagem....2 3.2 Dimensões....2 3.3 Acessórios...4 4 Colocação em funcionamento e manutenção 4.1 Teste de funcionamento.... 4.2 Manutenção... Cuidado: A não observação deste aviso de advertência pode causar avarias ou funcionamento incorrecto. Advertência: A não observação deste aviso de advertência pode causar danos pessoais e/ou danos na máquina. 1.4 Indicações gerais de segurança Devem ser observadas as indicações de segurança do manual de instruções bem como as normas nacionais específicas de instalação, segurança e prevenção de acidentes. Outras informações técnicas podem ser consultadas nos catálogos da Schmersal ou nos catálogos online na Internet em www.schmersal.net. Todas as informações são fornecidas sem garantia. Reservado o direito de alterações conforme o desenvolvimento tecnológico. Observando-se as indicações de segurança, bem como as instruções de montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção, não são conhecidos riscos residuais. 1. Advertência contra utilização incorrecta A utilização tecnicamente incorrecta ou quaisquer manipulações no dispositivo podem ocasionar a ocorrência de perigos para pessoas ou danos em partes da máquina ou equipamento. Por favor, observar também as indicações relacionadas na norma EN. x.000 / Oktober 12 / v.a. - 367- / F / 12--23 / AE-Nr. 00 1.6 Isenção de responsabilidade Não assumimos nenhuma responsabilidade por danos e falhas operacionais causadas por erros de montagem ou devido à não observação deste manual de instruções.também não assumimos nenhuma responsabilidade adicional por danos causados pela utilização de peças sobresselentes ou acessórios não homologados pelo fabricante. Por motivo de segurança não são permitidas quaisquer reparações, alterações ou modificações efectuadas por conta própria, nestes casos o fabricante se exime da responsabilidade pelos danos resultantes. 1
Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 2. Descrição do produto 2.1 Código do modelo Este manual de instruções é válido para os seguintes modelos: AZ/AZM 41-B30-➀ Nº Opção Descrição ➀ 01 Montagem interna, com maçaneta anti-pânico, 02 Montagem interna, com maçaneta anti-pânico, 03 Montagem interna, sem maçaneta anti-pânico, 04 Montagem interna, sem maçaneta anti-pânico, 0 Montagem externa, com maçaneta anti-pânico, 06 Montagem externa, com maçaneta anti-pânico, 07 Montagem externa, sem maçaneta anti-pânico, 0 Montagem externa, sem manípulo anti-pânico, Apenas com a execução correcta das modificações descritas neste manual de instruções está assegurada a função de segurança do sistema completo e, portanto, é mantida a conformidade relativamente à Directiva de Máquinas. 3. Montagem 3.1 Instruções gerais de montagem A montagem pode ser realizada apenas por pessoal técnico autorizado. Para a fixação do actuador AZ/AZM 41-B30 estão disponíveis quatro furos com Ø 6,4 mm. O actuador AZ/AZM 41-B30 deve ser montado de tal modo que possa ser facilmente introduzido no interruptor de segurança. O interruptor de segurança ou o solenóide de segurança deve ser montado de forma que a aresta do invólucro fique alinhada ao caixilho da porta. A barra rectangular➄ deve ficar alinhada entre a fixação interior e exterior do dispositivo de protecção. O comprimento da barra rectangular deve ser adaptado à respectiva espessura da porta, que deve medir no máx. 0 mm (versão com manípulo anti-pânico 2 mm acrescidos da espessura da porta, versão sem manípulo anti-pânico 69 mm acrescidos da espessura da porta). Quando em combinação com o bloqueador SZ 41-1/-2, o comprimento da barra rectangular a ser adaptado deve ser aumentado em 4 mm. A maçaneta anti-pânico ➀ deve ser colocada em posição aberta antes da introdução da barra rectangular. Introduzir a extremidade fresada da barra rectangular ➂ na maçaneta anti-pânico➀. A outra extremidade da barra rectangular deve ser inserida no lado traseiro da unidade de actuador ➁. Na versão sem maçaneta anti-pânico e montagem externa, a barra rectangular é montada de modo fixo. Não deve ser possível fechar o dispositivo de protecção com o auxílio da maçaneta anti-pânico. 2.2 Versões especiais Para as versões especiais que não estão listadas no código de modelo no item 2.1 as especificações anteriores e seguintes aplicam-se de forma análoga, desde que sejam coincidentes com a versão de série. 3.2 Dimensões Todas as medidas em mm. Montagem interna 2.3 Descrição e utilização O actuador AZ/AZM 41-B30 é utilizado em combinação com o interruptor de segurança AZ 41 ou com o solenóide de segurança AZM 41, preferencialmente em dispositivos de protecção giratórios e deslocáveis. 1 4 7 Aplicação Interruptores de segurança ou solenóides de segurança, bem como actuadores, podem ser montados dentro ou fora de uma zona de perigo. O dispositivo de protecção pode ser aberto e fechado por fora através de um movimento giratório. A maçaneta de actuação engata na posição de º. O actuador AZ/AZM 41-B30 pode ser fornecido com uma maçaneta anti-pânico para abrir o dispositivo de protecção. Através do accionamento da maçaneta anti-pânico pode-se abrir o dispositivo de protecção dentro da zona de perigo. Não é possível fechar o dispositivo de protecção por dentro. O actuador AZ/AZM 41-B30 pode ser fornecido com um bloqueador SZ 41 contra fechamento acidental do dispositivo de protecção para, p. ex., trabalhos de montagem em instalações com pouca visibilidade. Para montagem simples em cercas está disponível uma chapa de montagem MP AZ/AZM 41. O valor das forças de desconexão no actuador é de 00 N. 2 max. 0 3 7 2 Nos solenóides de segurança AZM 41 em combinação com uma maçaneta anti-pânico, utilizar sempre a variante AZM 41-..ZPKT. com desbloqueio de fuga em emergência. 2
Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 AZ 41-B30-01 Montagem externa 4 AZ 41 1 3 4,6 12-3 0 17 2 AZ 41-B30-02 max. 0 43 AZ 41 0 17 12-3 4,6 AZM 41-B30-03 AZ 41-B30-0 AZ 41 0 4,3 AZM 41 130 12-3 0 17 AZM 41-B30-04 17 AZM 41,3 43 4,6 12-3 AZ 41-B30-06 4 0 0 17 12-3 130 AZ 41 17 12-3 4,6 3
Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 AZM 41-B30-07 3.3 Acessórios AZM 41 Placa de montagem,3 0 4 MP AZ/AZM 41-B30 34 4 17 AZM 41-B30-0 130 12-3 17 1 12 132 2 43 7, M6 6, 16 0 27,,3 4 0 AZM 41 17 12-3 130 30 9 Quando da montagem deve-se ter em atenção que o actuador seja inserido sem tensionamento no dispositivo interruptor de segurança (p. ex., utilizando-se o dispositivo centralizador opcional). Deve ser assegurado o cumprimento da medida de folga de 12-3 mm ou do desalinhamento máximo de ± 3 entre dispositivo interruptor de segurança e unidade de actuador. MP AZM 41 32 49 129 7 M6 14 146 122 4 0 6, max. ± 3 19 2939 4
Desbloqueio de actuador e de fuga em emergência AZ/AZM 41-B30 MP AZ 41 49 6 TFI 0 32 14 146 122 M6 7 6, 2 63 2 17 31 2 19 2939 Equipamento centralizador TFA 0 31 17 2 2 2 73 0 6, 22 4 6, 22 6, 13, 0 Bloqueador SZ 41-1/-2 6, 13, 4 4. Colocação em funcionamento e manutenção 4.1 Teste de funcionamento O dispositivo interruptor deve ter a sua a função testada. Neste procedimento deve-se assegurar previamente o seguinte: 1. Verificar a fixação 2. Integridade 4.2 Manutenção Recomendamos realizar um teste visual e funcional em intervalos regulares, através dos seguintes passos: 1. Verificar a integridade e o assento firme do actuador 2. Verificar a medida de folga 12-3 mm e o desalinhamento máximo de ± 3 entre dispositivo interruptor de segurança e unidade de actuador, se necessário reajustar 3. Remoção dos resíduos de sujidade Os equipamentos danificados ou defeituosos devem ser substituídos.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Industrielle Sicherheitsschaltsysteme Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Telefone +49 - (0)2 02-64 - 0 Telefax +49 - (0)2 02-64 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com