BF 480 USB. P Balança de diagnóstico USB. Instruções de utilização

Documentos relacionados
BF 190 LE. P Balança de diagnóstico de vidro. Instruções de utilização

BF 18. P Balança de diagnóstico. Instruções de utilização. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

BG 39 BG 42. P Balança de diagnóstico. Instruções de utilização

BG 13. P Balança de diagnóstico de vidro. Instruções de utilização

BG 51 XXL P Balança de diagnóstico de vidro Instruções de utilização

BF 620. P Balança de diagnóstico. Instruções de utilização

BF 195 LE. P Balança de diagnóstico de vidro. Instruções de utilização

BG 21 P Balança de diagnóstico de vidro Instruções de utilização

BG55. P Balança de diagnóstico. Instruções de utilização

BALANÇA DIGITAL Luxury Collection Alta Sensibilidade

BF 750 P Balança de diagnóstico de vidro Instruções de utilização

P Termo-higrómetro Instruções de uso... 2 HM 55

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Manual de instruções... 30

BF 300 solar. P Balança de diagnóstico solar. Instruções de utilização

FM 100. P Massageador para a barriga. da perna Instruções de utilização

HK 25, 35, 63 HK 35 HK 25 HK 63. P Almofada eléctrica Instruções de utilização

Manual do Usuário BALANÇA DIGITAL & ANALISADOR CORPORAL W905

LS 50 Travelmeister. P Travelmeister Instruções de uso... 2

_TEFAL_BODYPARTNER (A9)_Format 110$156 16/03/12 10:54 Page1.

Manual do Usuário. balança

BF 100. P Balança de diagnóstico Instruções de utilização. Body Complete

P Balança de diagnóstico Instruções de utilização BF 700

P Escova facial Instruções de uso FC 95

KR 40. P Colchão-capa térmico. Instruções de utilização

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

WL 30. P Despertador com luz. Instruções de utilização

MANUAL DO USUÁRIO. Balança Digital Mini Control

USB Tablet. Guia de instalação

MG 48. P Massageador de infravermelhos Instruções de utilização

Manual do Usuário. Balança digital. & Analisador Corporal W939

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

Testador de rotação de fases sem contato

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

Manual do Usuário Modelo Glass 5 FW. Importado por:

GS 42 P Balança de vidro Instruções de utilização

FT 70. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização

BS 29. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / Fax: +49 (0) 731 / Mail: kd@beurer.

BC 16. P Medidor de tensão arterial Instruções de utilização

BF 710 BodyShape. P Balança de diagnóstico Instruções de uso. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

MG 18 P Mini-massageador Instruções de utilização

FT 90. Termómetro sem contacto Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Balança Digital para Uso Pessoal

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

UB 85. P Colchão térmico anti-alérgico Instruções de utilização

ÍNDICE. 1 - Características. 2 Cuidados a ter na instalação do equipamento. 3 - Informação e dimensões. 4 Manutenção do equipamento

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

HK 58 Cosy. HK 115 Cosy HK 125 XXL. P Almofada eléctrica. Instruções de utilização

INTRODUÇÃO MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Scale APRESENTAÇÃO PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÃO DE UTILIZAÇÃO...2

Balança de diagnóstico Instruções de utilização

BeoLab Livro de consulta

Conteúdo. 08/04/ :36 140x900 mm

JBY 86 P Babyphone Instruções de utilização

Registe o seu produto e obtenha suporte em. SBA1610. Manual do utilizador

BG 40. P Balança de diagnóstico Instruções de utilização

FOOT MASSAGER FM 8720 PORTUGUÊS

Intenso POWERBANK 5200

FW 20 Cosy Hohenstein. P Aquecedor de pés Instruções de utilização

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

FM 38. P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização

10/ REV 0 SOMENTE PARA USO DOMÉSTICO. Manual de Instruções

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

DT-250. AM/FM STERO 2 bandas PLL Rádio pessoal sintetizado MANUAL DE INSTRUÇÕES

/ /03

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Acumulador com visor LED, 5200 mah

FT 65. P Termómetro multifuncional Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BeoLab 7 1. Livro de consulta

FM 38 P Massageador shiatsu para pés Instruções de utilização

BALANÇA DIGITAL W920

Visor. Sonda de imersão/penetração. Evitar riscos por electricidade : Não efectuar medições em ou próximo de locais com carga eléctrica!

Controlador climatização, s/ ajuste, com entrada binária 4 canais

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Livro de consulta

Manual de instruções Balança electrónica de cozinha

Testador de rotação de fases sem contato

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

HK Comfort. P Almofada térmico Instruções de utilização. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) Mail:

TAD MK2 PORTUGUESE / PORTUGUÊS

HA 20. P Dispositivo auxiliar de audição Instruções de utilização

LEITOR GRAVADOR MULTI DIGITAL MP-122/222/522/1022 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Guia de instalação Por favor, leia as instruções antes de utilizar o produto.

Disk Station. DS109j,DS109, DS109+ Guia de Instalação Rápida

Handbuch Manual Manuel d utilisation Guia usario Manuale d istruzioni Gebruiksaanwijzing Guia usário Instukcja obstugi 使用手冊

OFTALMOSCÓPIO INDIRECTO VANTAGE SEM FIOS

TAQ-10172MK3 PORTUGUESE / PORTUGUÊS

* Válida se o telefone 6822 se encontrar ligado a uma base ** Válida se o telefone 6822 se encontrar ligado a uma base 6123 ou 6523.

Vodafone Negócios. Manual de utilizador. Telefone Fixo Express com Base Vodafone 312/612 Vodafone One Net

Manual do Usuário Modelo Glass 4 FB. Importado por:

BM 35. P Instruções de utilização Computador de pressão arterial

MANUAL DO USUÁRIO. Leia as instruções com atenção antes de utilizar este aparelho

Guia do Usuário. Medidor de umidade sem pino. Modelo MO257

P Aquecedor de pés. Instruções de utilização FWM 45

HD Hohenstein. P Cobertor elétrico Instruções de utilização

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

1 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA

Transcrição:

BF 480 USB P P Balança de diagnóstico USB Instruções de utilização Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

6 1 2 3 4 5 6 P Portugues 1. Mostrador 2. Tecla para cima 3. Tecla Set 4. Tecla para cima 5. Interface de dados (USB) 6. Eléctrodos Portugues Cara cliente, caro cliente! É com muito prazer que constatamos que optou por um produto da nossa gama. O nosso nome é sinónimo de produtos profundamente testados e da mais alta qualidade nas áreas do calor, peso, tensão arterial, temperatura do corpo, pulso, terapia suave, massagem e ar. Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torne-as acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer! 1. Instruções importantes guardar para usos posteriores! 1.1 Instruções de segurança A balança não deve ser usada por pessoas que usam implantes médicos (por exemplo, pacemakers). Caso contrário, pode haver consequências negativas para o funcionamento dos implantes. Não usar em mulheres grávidas. Atenção, não suba para a balança com os pés molhados ou se a superfície da balança estiver húmida perigo de escorregamento! As pilhas, quando ingeridas, podem causar perigo de vida. Guarde as pilhas e a balança fora do alcance das crianças pequenas. No caso de ingestão de uma pilha, consulte imediatamente um médico. Guarde os materiais de embalagem fora do alcance das crianças (perigo de sufocação). É proibido carregar ou reactivar as pilhas por outros meios, bem com desmontá-las, deitá-las no fogo ou curto-circuitá-las. 2

1.2 Indicações gerais O produto não está previsto para ser usado para fins médicos ou comerciais. É favor observar que, por motivos técnicos, são possíveis determinadas tolerâncias de medição, visto que não se trata de uma balança aferida. Podem ser predefinidos grupos etários entre 10... 100 anos e estaturas entre 100... 220 cm (3-03" 7-03"). Capacidade de carga: máx. 180 kg (396 lb, 28 st). Resultados apresentados até às dezenas de gramas (0,2 lb, 0,01 st). Resultados de medição da massa gorda, da massa hídrica e da percentagem de massa muscular em incrementos de 0,1 %. Coloque a balança sobre um fundo plano e firme; um pavimento firme é uma das condições necessárias para uma pesagem correcta. De tempos a tempos, a balança deverá ser limpa com um pano húmido. Não use produtos de limpeza agressivos e, em caso algum, coloque a balança debaixo de água. A balança deve ser protegida contra choques, a humidade, o pó, produtos químicos, fortes oscilações da temperatura e fontes de calor na sua proximidade (fogões, radiadores). As reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência ao cliente da Beurer ou pelos comerciantes autorizados. Antes de fazer qualquer reclamação, verifique primeiro as pilhas e proceda, quando necessário, à sua substituição. 2. Colocação em serviço 2.1 Colocação de pilhas Caso existente, puxe a fita de isolamento existente na tampa do compartimento de pilhas ou remova a película protectora da pilha e introduza esta respeitando a polaridade correcta. Se a balança não mostrar qualquer função, retire a pilha completamente e volte a colocá-la. A sua balança está equipada com uma Indicação de troca de pilha. Se a balança for usada com uma pilha demasiado fraca, aparece a indicação "LO", e a balança desliga automaticamente. Neste caso, a pilha tem de ser substituída (1 pilha de lítio CR2032 de 3 V). 2.2 Fazer as definições básicas Colocar as pilhas / "SET" (3 s) Sequência Valores de ajuste Faça a sua seleção com os Data Ano, mês, dia botões ou e confirme Hora Horas / Minutos cada seleção com "SET". Unidade de medição KG - LB - ST 2.3 Ajustar os dados do utilizador "SET" Dados do utilizador Valores de ajuste Posição de memória P 1 a 10 Altura cm 100 a 220 cm (3-03 a 7-03 ) Data de nascimento Age Ano, mês, dia Sexo masculino, feminino Nível de actividade A 1 a 5 Faça a sua seleção com os botões ou e confirme cada seleção com "SET". 3

Nível de actividade Nível de actividade 1 Nenhuma. Actividade corporal 2 Baixa: poucos esforços físicos ou leves (p. ex., passear, trabalhos leves de jardinagem, exercícios de ginástica). 3 Média: esforços físicos, pelo menos 2 a 4 vezes por semana, com 30 minutos de cada vez. 4 Alta: esforços físicos, pelo menos 4 a 6 vezes por semana, com 30 minutos de cada vez. 5 Muito alta: esforços físicos intensos, exercícios intensivos ou trabalho corporal pesado, diariamente, durante pelo menos 1 hora. 3. Utilização 3.1 Verificar apenas o peso Com o pé, carregue por breves instantes e com força na superfície de pesagem da balança. Surgem todas as indicações iniciais no visor (fig. 1) até ser mostrado "0.0" (fig. 2). Suba para a balança. Não se mexa e distribua o peso uniformemente sobre as duas pernas. A balança começa imediatamente a pesagem. A indicação fica a tremer, enquanto a pesagem ainda não estiver terminada (fig. 3). A balança desliga passado alguns segundos depois de sair do piso dela. fig.1 fig.2 fig.3 3.2 Medir o peso, a percentagem de gordura e líquidos corporais e de músculos Com o pé, carregue na superfície de pesagem da balança. Seleccionar a memória onde está gravado o seu registo pessoal básico pressionando o botão ou, repetidamente. O registo aparece consecutivamente até 0.0 (fig 2) aparecer. Suba para a balança descalço e certifique-se de que está a pisar os dois eléctrodos. Em primeiro lugar é determinado e indicado o seu peso (fig. 3). Fique em cima da balança sem se mexer, para poder ser realizada a análise da massa gorda. Isso pode demorar alguns segundos. Ao desligar, os valores de medição são automaticamente memorizados após uma análise. Quando as 60 posições de memória de um utilizador estiverem ocupadas, é exibido no visor. Poderá agora definir os seguintes parâmetros: Gordura corporal BF, em % (fig. 4) Líquido corporal em % (fig. 5) Músculos em % (fig.6) Peso corporal, em kg (lb,st) fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 3 3.3 Chamar a memória de valores medidos Após uma medição, surge no visor a indicação 0.0. Prima a tecla. Surge o símbolo de memória com o último valor medido memorizado. Os resultados peso, gordura corporal, líquido corporal e percentagem muscular são apresentados de forma sucessiva. Prima novamente a tecla. É apresentado o penúltimo valor medido memorizado. Prima novamente a tecla. O símbolo de memória apaga-se e surge 0.0 no visor. Apagar o valor de medição apresentado: premir a tecla SET, confirmar com a tecla SET e apagar. Após ligar, premir simultaneamente as teclas, e SET durante 5 segundos até surgir. Confir- mar YES com a tecla SET e apagar. 4

3.4 Conselhos para a utilização Importante para determinar a percentagem de gordura corporal/líquido corporal/ músculos: A medição só pode ser realizada descalço, sendo favorável humidificar ligeiramente as plantas dos pés. As plantas de pés totalmente secas podem provocar resultados insatisfatórios, uma vez que apresentam uma condutibilidade reduzida. Não deve haver qualquer contacto entre os dois pés, pernas, barrigas de perna e coxas. Caso contrário, a pesagem não pode ser realizada correctamente. Mantenha-se quieto durante o processo de medição. Depois de um esforço físico pouco habitual, espere algumas horas. Depois de se levantar, espere cerca de 15 minutos, para que a água que se encontra no corpo se possa distribuir. A balança não tem força de expressão em: Crianças com menos de 10 anos. Pessoas com febre, em tratamento de diálise, com sintomas de edemas ou osteoporose. Pessoas que tomam medicamentos cardiovasculares. Pessoas que tomam medicamentos vasodilatadores ou vasoconstritores. Pessoas com alterações anatómicas consideráveis nas pernas em comparação com o tamanho total do corpo (pernas muito mais curtas ou muito mais compridas). 4. Avaliar os resultados Índice de gordura corporal Os seguintes valores relativos à gordura corporal em % pretendem ser uma orientação (para mais infor- mações, contacte o seu médico!). Homem Mulher Idade baixo normal alto muito alto Idade baixo normal alto muito alto 10-14 <11 11-16 16,1-21 >21,1 10-14 <16 16-21 21,1-26 >26,1 15-19 <12 12-17 17,1-22 >22,1 15-19 <17 17-22 22,1-27 >27,1 20-29 <13 13-18 18,1-23 >23,1 20-29 <18 18-23 23,1-28 >28,1 30-39 <14 14-19 19,1-24 >24,1 30-39 <19 19-24 24,1-29 >29,1 40-49 <15 15-20 20,1-25 >25,1 40-49 <20 20-25 25,1-30 >30,1 50-59 <16 16-21 21,1-26 >26,1 50-59 <21 21-26 26,1-31 >31,1 60-69 <17 17-22 22,1-27 >27,1 60-69 <22 22-27 27,1-32 >32,1 70-100 <18 18-23 23,1-28 >28,1 70-100 <23 23-28 28,1-33 >33,1 Os desportistas apresentam, frequentemente, um valor mais baixo. Conforme o tipo de desporto praticado, a intensidade dos exercícios e a constituição física, podem atingir-se valores que se situam abaixo dos valores de referência indicados. No entanto, tenha em conta que, no caso de valores extremamente baixos, podem existir riscos para a saúde. Índice de líquido corporal O índice de líquido corporal em % encontra-se, normalmente, dentro das seguintes gamas: Homem Mulher Idade mau bom muito bom Idade mau bom muito bom 10-100 <50 50-65 >65 10-100 <65 45-60 >60 A gordura corporal contém relativamente pouca água. Por isso, as pessoas com um elevado índice de gordura corporal podem apresentar um índice e líquido corporal abaixo dos valores de referência. Ao contrário, nas pessoas que praticam desportos de resistência, os valores de referência podem ser excedidos devido a um baixo índice de gordura e elevado índice muscular. A determinação do líquido corporal com esta balança não se adequa a tirar conclusões médicas relativas, p. ex., à retenção de líquidos em função da idade. Caso necessário, consulte o seu médico. De um modo geral, recomenda-se visar alcançar um elevado índice de líquido corporal. 5

Índice muscular O índice muscular em % situa-se, normalmente, dentro das seguintes gamas: Homem Mulher Idade baixo normal alto Idade baixo normal alto 10-14 <44 44-57 >57 10-14 <36 36-43 >43 15-19 <43 43-56 >56 15-19 <35 35-41 >41 20-29 <42 42-54 >54 20-29 <34 34-39 >39 30-39 <41 41-52 >52 30-39 <33 33-38 >38 40-49 <40 40-50 >50 40-49 <31 31-36 >36 50-59 <39 39-48 >48 50-59 <29 29-34 >34 60-69 <38 38-47 >47 60-69 <28 28-33 >33 70-100 <37 37-46 >46 70-100 <27 27-32 >32 5. Transmissão para o PC Requisitos do sistema: Windows 7, Windows 8, Windows Vista, Windows XP SP3 Decurso da instalação: Download e instalação do software da Beurer na área de download, em http://www.beurer.com - HealthManager: Gestão da saúde em combinação com medidores da tensão arterial ou medidores de glicemia da Beurer. Para instalar o software, siga as instruções. Descarregar dados: Estabelecer a ligação USB. Selecione a opção de transmissão de dados no software. USB 6. Erros de medição Se a balança detectar erro durante a pesagem, FFFF ou aparece no mostrador. Se subir para a balaça antes do 0.0 aparecer no mostrador, a balança não funcionará correctamente. Possíveis causas dos erros: Foi ultrapassada a capacidade de carga máxima de 180 kg. A resistência eléctrica entre os eléctrodos e as plantas do pés é muito elevada (por exemplo, em caso de fortes calosidades). A percentagem de gordura situa-se fora da gama medível (inferior a 5% ou superior a 55%). Solução: Pesar apenas o peso máximo admissível. Repetir a medição descalço. Molhe, eventualmente, um pouco as plantas dos seus pés. Elimine, eventualmente, as calosidades nas plantas dos pés. Repetir a medição descalço. Molhe, eventualmente, um pouco as plantas dos seus pés. A balança está sobre um tapete. Colocar a balança sobre um piso plano e seguro. 7. Eliminação As pilhas e acumuladores não pertencem ao lixo doméstico. Enquanto consumidor, tem a obrigação legal de entregar as pilhas gastas. Pode entregar as suas pilhas gastas nos locais de recolha públicos da sua freguesia ou em qualquer local onde se vendam pilhas do mesmo tipo. 6

Indicação: Poderá encontrar estes símbolos nas pilhas que contenham substâncias nocivas: Pb = a pilha contém chumbo, Cd = a pilha contém cádmio, Hg = a pilha contém mercúrio. No interesse da protecção ambiental, a balança, incluindo as pilhas, não deve ser deitada no lixo doméstico no final da sua vida útil. A eliminação pode ser feita através de locais de recolha adequados no seu país. Respeite os regulamentos locais de eliminação de materiais. Elimine o aparelho de acordo com o regulamento do Conselho relativo a resíduos de aparelhos eléctricos e electrónicos 2002/96/CE WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). No caso de perguntas, dirija-se à autoridade municipal competente em matéria de eliminação de resíduos. 7

8 BF480-1113_P Salvo erros e alterações