Controlador de gerador, GC-1F

Documentos relacionados
DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 200

CENTRAL DE INCÊNDIO ENDEREÇÁVEL

Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP.

Controlador Digital de Temperatura

Manual de Instruções. Deve operar em ambientes isentos de gases corrosivos, poeiras inflamáveis ou materiais explosivos.

Fk 501A FK 501A. 1.2 Esquema elétrico. 2 LEITURA E RECURSOS 2.1 Visualização inicial. 3 SETPOINT DE TRABALHO 3.1 Configuração do setpoint de trabalho

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

MANUAL DO OPERADOR Unidade de Controle do Gerador, GCU 100

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

Multimedidor Digital de Painel. Manual do Usuário

JNGF16. Controlador de fator de potência. Manual de Instruções

AGC Controlador automático de grupos geradores MANUAL DO OPERADOR

Objetivo: Teste de pickup, dropout e tempo de operação da função de sobrecorrente

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

3.4 ALIMENTAÇÃO A alimentação do controlador é feita nos terminais 13 e 14.

CONTROLADOR DE FATOR DE POTÊNCIA COISARADA CFPC-12

DATA SHEET Compact Genset Controller, CGC 400

Manual de Limpeza e Recolha de Cinzas

Medidor Trifásico SDM630D

MÓDULO DE EMBREAGEM. MANUAL DE OPERAÇÃO Versão 01/2015

MIB-VAF Multi Medidor Digital

Controlo de Acessos Numérico à Prova de Água - TW2003-T

DATA SHEET Unidade de Controle de Grupo Gerador, GCU 100

Manual de Operação CT-ALT

MANUAL IHM. Modelo Vision 130. Retificadores No-breaks Inversores

MANUAL DE UTILIZADOR SIMPO CENTRAL ENDEREÇAVÉL DE INCÊNDIO. (v )

MANUAL DE TREINAMENTO

Funções: 46 ou PIOC Desbalanço de Corrente Instantâneo e 46 ou PTOC Desbalanço de Corrente Temporizado

Linha Automação VAZÃO. Partida e Calibração Rápida para Medição de Vazão TRANSMISSOR ULTRA-SÔNICO DE NÍVEL CONTÍNUO. WUS11 e WUS21

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado

PRÁTICA XVIII INSTALAÇÕES ELÉTRICAS

Cúpula de Câmera SpeedDome Ultra VII Dia/Noite - Utilitário de Configuração

Manual de Armazenamento de dados - Windows XP

Objetivo: Teste do pick-up e tempo de atuação dos elementos de subtensão e sobretensão utilizando o software Manual.

Funções: 50 ou PIOC sobrecorrente instantâneo e 51 ou PTOC sobrecorrente temporizado

Objetivo: Teste de levantamento da curva temporizada (51) e teste de pickup do instantâneo das unidades de fase (50).

Relé digital multi função CN 48

1) Formato dos Dados 1b. Unidade de Totalização 12 1c. Filtro 12 1d. Unidade de Engenharia 12 1f. Seleciona Saída Coletor Aberto 12

ANFW Painel Remoto Anunciador de Falhas

INDICAÇÕES DO TECLADO

Tela principal de operação

Manual de Armazenamento de dados - Windows 7

MIB-POWER Multi Medidor Digital

Manual de Instruções MVG-3

G Controle de Temperatura

Manual de Operação AET - AP

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

INSTRUMENTOS PARA TESTES ELÉTRICOS Tutorial de Teste. Funções: 50N ou PIOC - Sobrecorrente Instantâneo & 51N e PTOC Sobrecorrente Temporizado.

MART. Temporizador Microprocessado Série ZTM-S. Descrição do Produto. Características Técnicas

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

PAINEL ELETRÔNICO MANUAL DE OPERAÇÃO

PAINEL DE MANSAGENS (PDM) TIPTRONIC

Rev 2.0. Relé de Proteção Térmica EP Catálogo ANSI 23 / 26 / 38 / 45 / 49 / 74 / 77 / 94. Catálogo. Técnico

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

Série C628. Contadores e Indicadores Eletrônicos

CÉLULA DE CARGA COM CONTROLADOR INTEGRADO LMPK / LMGK MANUAL DE INSTRUÇÕES

Controlador digital de tensão, DVC 310 Montagem Terminais e fiação Comissionamento com o software EasyReg

CONTROLADOR PARA CHILLER MONO OU BI-CIRCUITO COM HOTGAS

TIMER 3 TEMPOS DIGITAL INCOTERM. Timer3T

Intensiv-Filter do Brasil Ltda

SISTEMA DE DETECÇÃO E ATUAÇÃO CHECKFIRE 210

Manual do Usuário. Controladora Acesso Touch CX-7009

RX / B - Controlador para medir e regular o valor do Redox (ORP)

PD-ESP Medidor de Pressão para Cilindro

MENU 1 - MENU DO OPERADOR ( Entra com um toque na tecla F ) PADRÃO DE FÁBRICA Desabilitado Desabilitado Desabilitado (habilitar no CONFI no CF4)

ENT + usuário 001 ou ENT + nº de usuário (3 dígitos) + código de acesso

Instruções de Instalação. DS3MX Mini Central de Alarmes de 3 Zonas. 1.0 Informação Geral. 2.0 Especificações. 3.0 Instalação. 4.

Testador de rotação de fases sem contato

Manual de Operação SBU 400 / SBU 410. Rev Rev Turkey Table of contents Turkey Introduction

Introdução... 3 Características... 3 Fios e conectores... 4 Diagramas de Instalação... 6 Controlador + Trava magnética... 6

INSTRUMENTOS PARA TESTES ELÉTRICOS Tutorial de Teste. Funções: 50 ou PIOC sobrecorrente instantâneo e 51 ou PTOC sobrecorrente temporizado

Manual de instruções 3ª Edição (Março 2015)

Registrador de Dados de Temperatura USB. Modelo THD5 GUIA DO USUÁRIO. Introdução

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15

T-FLUX-SR/UR. Manual de Instruções. CHAVE DE FLUXO Tipo Dispersão Térmica Unidade Eletrônica Remota TECNOFLUID

MONITOR DE TEMPERATURA DIGITAL MoniTemp Plus ANSI 49 / 49I. Catálogo Técnico

TCY-33 Controlador de Temperatura OEM

Tipo de Equipamento: Medidor Eletrônico Multifunção. Ferramenta Utilizada: CE-6006, CE-6710, CE-7012, CE-7024

Funções: 50BF ou RBRF Breaker Failure ou Falha do Disjuntor. Ferramenta Utilizada: CE- 6003; CE-6006; CE6706; CE-6710; CE-7012 ou CE-7024

Interface Gráfica Avançada AGI 100

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

Testador de rotação de fases sem contato

Indicador Digital. Tacômetro ( RPM ) Digital BDI-E MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO

Linha Automação GUIA RÁPIDO DE CONFIGURAÇÃO

Ferramentas Utilizadas: CE-GPS e MALA DE TESTE (Qualquer Fabricante)

Índice. 1) Apresentação: ) Operação:

* Alta precisão na medição de Fator de Potência. * Programação fácil de operar pelos teclados. * Visor em LED s de alta visualização.

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do Usuário. PRD0041 Teclado RFID Inox Stand Alone. Por favor leia as instruções deste manual antes de instalar o produto.

Objetivo: Levantamento de pontos da curva temporizada, teste de pickup/dropout dos elementos instantâneos.

1. A partir do menu de configuração use os botões e para selecionar a opção saída pulso.

Modelo microdl Manual de Instruções

GUIA DO USUÁRIO. Monitor Digital de CO. Modelo CO30. Traduções adicionais do manual do usuário disponíveis em

Guia de Programação V 3.30

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Transcrição:

MANUAL DO OPERADOR Controlador de gerador, GC-1F Botões LEDs Lista de ícones Leitura de display Document no.: 4189340494C

Esta descrição inclui as seguintes versões: GC-1F GC-1F/2 SW versão 1.2X.X SW versão 2.0X.X ou posterior DEIF A/S Página 2 de 11

Tabela de conteúdos 1. SOBRE ESTE DOCUMENTO... 4 OBJETIVO GERAL... 4 USUÁRIOS DESTINADOS... 4 CONTEÚDO/ESTRUTURA GERAL... 4 2. ADVERTÊNCIAS E INFORMAÇÕES LEGAIS... 5 INFORMAÇÕES LEGAIS E RESPONSABILIDADE... 5 PRECAUÇÕES SOBRE DESCARGAS ELETROSTÁTICAS... 5 QUESTÕES DE SEGURANÇA... 5 DEFINIÇÕES... 5 APLICAÇÕES UL... 6 3. BOTÕES, LEDS E DISPLAY... 7 UNIDADE... 7 DEIF A/S Página 3 de 11

1. Sobre este documento Objetivo geral Este documento é o manual do operador para o controlador de geradores DEIF GC-1F. O documento inclui informação sobre botões, LEDs, leituras de display e lista de ícones. O objetivo geral é fornecer ao operador informações importantes a serem usadas na operação diária da unidade. Por favor assegure-se de ler este manual antes de trabalhar com o controlador GC-1F e o grupo gerador a ser controlado. A não realização disto pode resultar em danos ao equipamento ou lesão corporal. Usuários destinados Este manual do operador é principalmente destinado ao usuário diário. Na base deste documento o operador sera capaz de executar simples procedimentos do dia-a-dia. Conteúdo/estrutura geral Este documento está dividido em capítulos, e a fim de tornar a estrutura simples e fácil de se usar, cada capítulo começará no topo de uma nova página. DEIF A/S Página 4 de 11

2. Advertências e informações legais Informações legais e responsabilidade A DEIF não se responsabiliza pela instalação ou operação do grupo gerador. Caso exista qualquer dúvida sobre como instalar ou operar o grupo gerador controlado pela unidade, a companhia responsável pela instalação ou operação do grupo deve ser contatada. As unidades não devem ser abertas por pessoas não autorizadas. Se abertas de alguma forma, a garantia será perdida. Precauções sobre descargas eletrostáticas Cuidados necessários devem ser tomados para proteger os terminais contra descargas estáticas durante a instalação. Uma vez que a unidade está instalada e conectada, estas precauções não serão mais necessárias. Questões de segurança Instalar a unidade implica em trabalho com correntes e tensões perigosas. Dessa forma, a instalação deve ser somente realizada por pessoas autorizadas cientes do risco envolvido em se trabalhar com equipamento energizado. Esteja ciente das perigosas correntes e tensões em linha viva. Não toque nenhuma entrada de medição AC pois tal ato pode acarretar em ferimentos ou morte. Definições Ao longo deste documento uma série de notas e advertências serão apresentadas. A fim de garantir que sejam notadas, estas serão destacadas a fim de separá-las do texto geral. Marcações Marcações fornecem informações gerais as quais serão úteis para o leitor ter em mente. Advertências As advertências indicam uma situação potencialmente perigosa a qual pode resultar em morte, lesão corporal ou equipamento danificado, se certas orientações não forem seguidas. DEIF A/S Página 5 de 11

Aplicações UL Estes controladores de superfície plana a ser montados em painéis são destinados ao uso em ligações de geradores catalogadas aonde a compatibilidade da combinação tenha sido determinada pela Underwriters Laboratories. Estes dispositivos foram avaliados em relação a fogo e choque somente. A precisão e/ou confiabilidade da função de regulagem de tensão não foi avaliada. Medições, proteção de monitoramento e funções de sinalização não foram avaliadas. DEIF A/S Página 6 de 11

3. Botões, LEDs e display Unidade Dimensões frontais Altura x comprimento 160 x 220 mm (6.30 x 8.66 ) Profundidade da unidade 54 mm (2.13 ) Funções de botões Os botões da unidade possuem as seguintes funções: I: Parte motor (local (não auto)) modo de func. Disjuntor ON. AUT: Seleção do modo de funcionamento AUTO Reset relê sirene : Display normal:move 1 linha acima no display Programando: Aumenta valor do parâmetro. : Introduz valor ou reconhece alarmes. ESC : Display normal:move 1 linha abaixo no display Programando: Diminui valor do parâmetro. AUT TEST ESC: Pula de ajustes de parâmetros para display. TEST: Ativa o teste selecionado no horário inserido. O: Para o motor imediatamente. Se a unidade estiver em modo AUTO, o modo irá mudar para MAN e o motor irá parar. Disjuntor OFF. MAN: Seletor de modo manual de funcion. Lamp test: Acende todos os LEDs por 3 segundos. DEIF A/S Página 7 de 11

I: Parte motor no modo de operação (local (não em auto)). O: Pára o motor instantaneamente. Se a unidade estiver em modo AUTO, o modo sera mudado para MAN e o motor será parado. AUT: MAN: Seletor do modo de funcionamento AUTO. Seletor do modo manual de funcionamento. TEST: Inicia a sequência de teste selecionada pelo botão. : Lamp test. Uma pressionada iluminará todos os LEDs por 3 segundos. ESC: Pula das configurações de parâmetros para o display. Remove mensagens do display. : Reinicia relé de sirene. Função extra: pressionar por 2 seg. para ver lista de alarmes. : Exibição normal: move uma linha acima no display. Programação: incrementa o valor de ajuste de uma configuração. : Exibição normal: move uma linha abaixo no display. Programação: decrementa o valor de ajuste de uma configuração. : Introduz valores/reconhece alarme. : Fecha disjuntor. : Abre disjuntor. Funções dos LEDs Power: Indica alimentação OK. Alarme: Piscando: Ativo, alarme(s) não-reconhecido presente. Aceso: Ativo, alarme(s) reconhecido presente. ESC LEDs de indicação de alarmes adicion.: Aceso com o alarme configurado ou condição presentes (p/ mais informações, ver config. de relés). AUT TEST Aceso em modo AUTO. Aceso em modo manual. Feedback de funcionam. presente. U/f OK gerador Disjuntor do gerador fechado DEIF A/S Página 8 de 11

Power: Alarme: Indicador de alimentação OK. Piscando: Ativo, alarme(s) não-reconhecido(s) presente(s). Aceso: Ativo, alarme(s) reconhecido(s) presente(s). LEDs de indicação de alarmes adicionais: Piscando: Ativo, alarme(s) não-reconhecido(s) onde saídas A ou B estão configuradas para o LED 1, 2, 3 ou 4. Aceso: Ativo, alarme(s) reconhecido(s) onde saídas A ou B estão configuradas para o LED 1, 2, 3 ou 4. DEIF A/S Página 9 de 11

Funções do display O display exibe tanto leituras quanto alarmes. Estão ilustrados abaixo exemplos com ícones e a lingual inglesa. GC-1F Tipo, versões de hardware e software. HW x.xx SW x.xx Fuel level 80 % Oil press 2.0 bar Water 90 C RPM 0 1 0 d 0 h 2 0 d 0 h Run hours 24 h Nível de comb. Pressão de óleo, temperature de água e RPM. Timer de serviço 1 e 2. Horas de funcionamento. Alarm list Pressione ativos. para introduzir a lista de alarmes 2 alarm(s) High Battery Ack 2 alarm(s) Lista de alarmes ativos. A lista de alarmes surge automaticamente, quando todos os alarmes surgem. Quando a seta está presente, mais alarmes estão ativos. Pressione para navegar pela lista. Saia da lista pressionandose ng ESC. Parameter Pressione para acessar lista de parâmetros. D+ delay 0.0 s 10.0 s 100.0 s Exemplo de parâmetro: D+ ajuste do delay(atraso). Use ou para navegar pela lista de configurações. Se uma mudança de configurações é necessária, pressione e insira a senha. Use então ou para alterar valores. Use ESC para sair das configurações. Min. value Actual value Max. value DEIF A/S Página 10 de 11

Os parâmetros disponíveis dependem das opções configuradas. Alguns parâmetros podem somente ser alterados com o PC utility software (USW) para GC-1F. A lista de parâmetros será automaticamente abandonada se nenhum botão for pressionado em 30 segundos. Para informações detalhadas sobre mudança de parâmetros e configurações, favor consultar Installation Instructions Reference Handbook. Visualização de 3 linhas podem somente mostrar um valor máximo de 9999. DEIF A/S se reserva o direito de alterar qualquer dos acima. DEIF A/S Página 11 de 11