Manual de Instruções Cortador/Guilhotina e Dobradeira TCGD 3:1 1320

Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRA LONGARINA AEROPORTO 3 LUGARES. Modelos: TCL01

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRAS MOCHO GIRATÓRIA RETANGULAR. Modelos: TCMG02 - TCMG04

BARRA FIXA PARALELA MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CADEIRA CHARLES EAMES COM PÉS DE METAL. Modelos: TCEM01 - TCEM02

MANUAL MESA PORTÁTIL PARA NOTEBOOK TABLE MATE MULTI USO 18 EM 1. Modelos: TMN02

MANUAL PARA BANQUETA ABS

MANUAL Mesa Portátil para Notebook Com Cooler Dobrável Suporte Base Mouse Copo

MANUAL CADEIRA EXECUTIVA PU

Manual de Instruções VIVEIRO 160x91x114 cm

BANCO PARA SUPINO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL BANQUETA ASSENTO DE COURO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA TERMINAL 16 ATE 240 MM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO HHY-240A

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções Luminária com lupa

Manual de Utilização E Certificado de Garantia

Manual de Instruções

Manual de Instruções

AB SHAPER MANUAL DO PROPRIETÁRIO

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Manual de Instruções ESCADA MULTIFUNCIONAL TEAM43/TEAM44

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

Manual de Instruções Carrinho de Passeio Pet com Porta Copo

MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO:

bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Nos reservamos no direito de efetuar alterações, bem como atualizações no

MESA DE PEBOLIM TMP22

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Prensa Sublimação para 3 Canetas NPSC110 NPSC220. Códigos:

Manual de Instruções Carrinho do Passeio Pet Simples

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T

MINI STEPPER MANUAL DO PROPRIETÁRIO

DOBRADOR DE TUBOS MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÕES

Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO MANUAL TIFOR: TGM2T TGM4T

MANUAL DO USUÁRIO DOBRADOR/CURVADOR DE TUBOS NCDT9T/NCDT20T

Manual de Instruções Pulverizador Costal 18L Elétrico e Manual - BIVOLT NPCEM

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Especificações Técnicas: Montando a Maca/Mesa de Massagem

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Macaco hidráulico tipo garrafa NMG2/4/6/8/10/12/20/32/50T

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELETE PNEUMÁTICO 150MM: TMP150MM

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELETE PNEUMÁTICO 190MM: TMP190MM

/! \ CUIDADO PREFÁCIO. *Produto deve ser usado por no máximo 6 horas continuas com intervalo de no mínimo 1 hora para resfriamento do motor

MANUAL. Cama Elástica

MANUAL DE INSTRUÇÕES PISTOLA DE PINTURA HVLP0.5

Manual de Instruções

Manual do Operador Bancada dobrável

Manual de Instruções

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

NÍVEL À LASER - GIRATÓRIO HORIZONTAL E VERTICAL MODELO: NNL

MANUAL PARA AS MOTOBOMBA SUBMERSIVEL PROFUNDA PARA AGUA LIMPA SÉRIES: 4SGM

ROCADEIRA INTERTEC 430 / 260 / 260X. Manual do usuário. Importante: Dúvidas quanto ao funcionamento deste equipamento, contate

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções ESCADA TELESCÓPICA TEMT32M/TEMT38M/ TEMT44M

MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA MOTO ESMERIL RBG150B

MANUAL DE INSTRUÇÕES Vaso Sanitário Portátil - Banheiro Químico TTP20

ENVASADORA DE LÍQUIDOS NELDB INSTRUÇÕES OPERACIONAIS

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Gerador de Energia a Gasolina

BICICLETA ERGOMETRICA MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MOTO ESMERIL - TME360BI

MANUAL DE INSTRUÇÕES CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA 1 POL LONGA

Manual de Instruções Comedouro Eletrônico Automático

MANUAL DE INSTRUÇÕES DOBRADOR DE TUBOS HIDRÁULICO 12TON/16TON NDT12T/NDT16T

PRENSA HIDRÁULICA. MODELO: TONELADAS Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES DOBRADOR DE TUBOS HIDRÁULICO: TDT12T TDT16T

Manual de Instruções

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante

MANUAL DE INSTRUÇÃO LIXADEIRA DE BANCADA TLB V TLB V

ESTAÇÃO DE MUSCULAÇÃO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO 3 TONELADAS TMH3T.

/! \ CUIDADO PREFÁCIO. *Produto deve ser usado por no máximo 6 horas contínuas com intervalo de no mínimo 1 hora para resfriamento do motor

FURADEIRA DE COLUNA 13mm MODELO Nº RDM-1302B2

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO

Manual de Instruções

MANUAL PARA AS MOTOBOMBAS AUTO ASPIRANTE e MOTOBOMBAS PERIFÉRICAS SÉRIES: SGJW /QB

TROLE MANUAL. Instruções. MODELOS: / / Manual de

MOTORES & BF 22 BF 45

Manual de Instruções MINI GELADEIRA PARA CARRO E CASA - 18L - 12V PARA CARRO - 110V/220V TMC181G/TMC182G

EQUIPAMENTOS RELACIONADOS

MANUAL DE INSTRUÇÃO SERRA TICO TICO DE BANCADA TSTTB V TSTTB V

GUINCHO GIRAFA. Manual de Instruções. MODELO: Capacidade: 1 Tonelada

BARRA ANTI-PÂNICO MODELO 1200

NG961/NG962 MANUAL DO USUÁRIO

MACACO TIPO SANFONA. Manual de Instruções MODELO: UNIVERSAL

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

Lixadeiras Combinadas

Transcrição:

Manual de Instruções Cortador/Guilhotina e Dobradeira TCGD 3:1 1320 ATENÇÃO: A fim de evitar acidentes, por favor, leia atentamente as instruções de operação antes de utilizar este produto. Por favor, conserve este manual para referência futura. *As imagens contidas neste manual são meramente ilustrativas e podem variar de acordo com o modelo bem como alguns acessórios que são vendidos separadamente. Consulte-nos para maiores informações. 1

Sumário PREFÁCIO...2 REMOÇÃO DA EMBALAGEM E INSTALAÇÃO...3 INSTRUÇÕES DE AJUSTE...7 DADOS TÉCNICOS...10 TERMO DE GARANTIA...12 Extinção da garantia:...13 2

PREFÁCIO Obrigado por adquirir um produto TANDER. Esta Instrução de Operação contém informações e dicas necessárias para o funcionamento adequado e seguro da amenta. A máquina adquirida poderá apresentar alguns detalhes diferentes em comparação com as fotos destas Instruções de Operação, mas que, no entanto, não afetam a operação da máquina. Esta empresa não assumirá nenhuma responsabilidade sobre quaisquer consequências resultantes da má interpretação da leitura das Instruções de Operação. 1

SEGURANÇA Além deste manual de operação, observe as seções a seguir: leis e regulamentações aplicáveis, regulamentações locais de prevenção de acidentes, sinalizações de proibição, advertência e obrigatórias, bem como as etiquetas de advertência na fresadora. MANTENHA SEMPRE ESTE DOCUMENTO PRÓXIMO AO DISPOSITIVO UNIVERSAL PARA CONSULTA FUTURA. 1.1 Uso apropriado ADVERTÊNCIA! No caso de uso inadequado, o dispositivo universal colocará os funcionários em perigo, colocará a máquina e outros itens de patrimônio do operador em perigo, poderá afetar a operação apropriada do dispositivo universal. O dispositivo universal foi construído para corte, dobramento e encurvamento de objetos metálicos. Não é permitida a aplicação de forças mais intensas utilizando alavancas adicionais. Uso Se o dispositivo universal é utilizado de qualquer outra forma além daquela descrita inapropriado! acima, modificado sem autorização da Tander Equipamentos ou operador com dados de processos diferentes, este estará sendo utilizado inadequadamente. Não assumiremos quaisquer responsabilidades por danos provocados pelo uso impróprio. Gostaríamos de apontar que quaisquer modificações na construção ou modificações técnicas ou tecnológicas não autorizadas pela Optimum Maschinen GmbH também resultarão em anulação e perda da garantia. O uso planejado também exige a conformidade com os valores máximos do dispositivo universal, observação do manual de operação, observação das instruções de inspeção e manutenção. 2

REMOÇÃO DA EMBALAGEM E INSTALAÇÃO INFORMAÇÕES O dispositivo universal é fornecido pré-montado. Quando a máquina é fornecida, verifique imediatamente se o dispositivo universal não foi danificado durante a remessa e se todos os componentes estão inclusos. Verifique também se nenhum parafuso de fixação se soltou. 2.1 Escopo de fornecimento Dispositivo universal TCDG1320 1 x barra de batente na traseira 1 x barra de batente na frente 1 x manual de instruções 2.2 Instalação e montagem ADVERTÊNCIA! O uso de dispositivos de levantamento e suspensão de carga instáveis, que possam se romper sob carga, poderá provocar ferimentos muito graves ou até morte. Verifique se os acessórios de levantamento e suspensão de carga oferecem capacidade suficiente e se encontram em perfeitas condições. Observe as regulamentações para prevenção de acidentes. Fixe as cargas apropriadamente. Não ande sob cargas suspensas! Se o dispositivo universal não é colocado diretamente sobre o chão, por exemplo, quando utilizado em um canteiro de obras, ele deverá ser fixado na subestrutura fornecida, que oferece capacidade de carga suficiente, utilizando as furações designadas. Observe a eventual existência de perigo adicional de tombamento ao utilizar alavancas. ADVERTÊNCIA! O dispositivo universal pode tombar quando não fixado de forma suficiente. 2.2.1 Fixação ATENÇÃO! Fixe o dispositivo universal nas furações designadas (4 pçs) sobre o contra piso. NOTA: A geração (emissão) de ruído emitido pela máquina é menor que 80 db(a). Se a máquina estiver instalada em uma área onde várias máquinas operam, a exposição (emissão) ao ruído no operador do equipamento no local de trabalho poderá exceder 80 db(a). É indicado o uso de equipamento de proteção auricular EPI! 3

(500) (470) Figura 2-1: Instalação TCGD 3:1 4

2.2.2 Montagem dos blocos Bloco: corte Bloco: dobramento Figura 2-2: Blocos Bloco opcional: corte 5

OPERAÇÃO O dispositivo universal é utilizado para corte, dobramento e encurvamento de chapas metálicas. Quando a alavanca do dispositivo universal é atuada, 3 movimentos simultâneos ocorrem em locais diferentes. Fixe sempre a alavanca de movimentação. Isto evitará o deslocamento da alavanca que não é utilizada durante o processo de trabalho. ADVERTÊNCIA! Observe que durante o trabalho com o dispositivo universal, a operação de uma alavanca sempre aciona o rolo de compactação para encurvamento, a barra de dobramento e a lâmina de corte. Informe sempre todas as pessoas na zona de perigo do dispositivo universal ou que auxiliam o seu trabalho neste dispositivo sobre este evento. Use luvas de segurança, pois as chapas metálicas sempre apresentam bordas cortantes ou saliência de corte. Use sapatos de segurança. 3.1 Encurvamento Ao ser encurvada ou laminada, a chapa metálica pode ser moldada em semicírculos ou tubos. Os 2 rolos frontais (rolos de avanço) servem para ajustar a espessura da chapa metálica de modo a movê-la por meio de aderência nos rolos traseiros. O rolo traseiro (desenrolamento) é utilizado para ajustar o arco do círculo que se espera que a chapa metálica receba ao passar por este rolo. Encurve chapas metálicas grandes ou espessas passo a passo até alcançar o diâmetro necessário. O atrito de aderência no rolo de movimentação não é suficiente para moldar chapas espessas em um único passo de trabalho. Observe também neste contexto que a chapa metálica deverá estar livre de sujeira, graxa ou outro revestimento que possa prejudicar o atrito de aderência. 3.2 Dobramento Neste passo de trabalho (dobramento), as chapas metálicas estão sendo encurvadas. É possível obter dobramento de até 90. Ao trabalhar com chapas metálicas com propriedades de material tenaz, ocorrerá "resiliência". O dobramento exato em 90 não é possível ou terá que ser efetuado manualmente por "sobre encurvamento". Se as chapas metálicas já moldadas são dobradas, os segmentos de dobramento individuais podem ser desfeitos. O espaço livre originado desse dobramento alcança uma altura de 80 mm. Para o comprimento dos segmentos individuais, consulte a ficha de dados técnicos. 3.3 Corte O corte ou cisalhamento é realizado por uma faca de fundo fixa e uma faca de topo móvel. A faca de topo se move para baixo e o corte é realizado da direita para a esquerda. 6

3.4 Manutenção O tipo e a extensão do desgaste dependem em grande parte das condições individuais de operação e execução. INSTRUÇÕES DE AJUSTE 4.1 Ajuste do garfo de fixação INFORMAÇÕES O garfo de fixação é fornecido sem tensão. Antes de iniciar a operação, ele precisará ser ajustado. Ajuste a tensão da mola por meio do parafuso de soquete sextavado. Verifique se a distância entre o garfo de fixação e a barra de suporte da lâmina é de aproximadamente 4 mm. Garfo de fixação Parafuso de soquete sextavado Chave Allen Distância aproximada 4 mm Figura 4-1: Ajuste do garfo de fixação Barra de suporte da lâmina 7

INFORMAÇÕES É possível encurvar bordas até 90. Para isso, é necessário efetuar os ajustes e passos de trabalho a seguir. As chapas metálicas que são dúcteis por causa de suas propriedades materiais irão "recuar". Poderá ser necessário efetuar o encurvamento de borda manualmente em exatos 90 por meio de "sobre encurvamento". Vire a barra de encurvamento para o ponto morto superior por meio das alavancas dispostas lateralmente. Alavancas Barra de encurvamento Figura 4-2: Alavancas na esquerda e na direita Solte os parafusos de soquete sextavado em ambos os lados da máquina de encurvamento usando uma chave Allen apropriada. Abaixe a peça fundida sobre a barra de encurvamento. Parafusos de soquete sextavado Figura 4-3: Solte os parafusos de soquete sextavado Coloque as chapas metálicas em ambos os lados no espaçamento. Escolha o ajuste das chapas metálicas dependendo da espessura da chapa a ser encurvada. 8

INFORMAÇÕES Chapas metálicas para ajuste das máquinas de encurvamento de bordas não fazem parte do nosso escopo de fornecimento. Recomendamos o uso de material de refugo para preparar chapas metálicas de ajuste de diversas espessuras ou espessuras comuns. Gire o parafuso de soquete sextavado até que a chapa metálica seja fixada de modo a não ser mais movida manualmente. Chapas metálica Figura 4-4: Inserção e fixação de chapas metálicas Gire os parafusos de soquete sextavado usando uma chave Allen apropriada. Remova as chapas metálicas após o ajuste. Execute um encurvamento de teste para alinhar a barra de encurvamento no batente de extremidade superior. Parafuso de soquete sextavado Aperte os parafusos de soquete sextavado Parafusos de soquete sextavado Figura 4-5: Aperte os parafusos de soquete sextavado 9

DADOS TÉCNICOS Encurvamento Largura máxima do material [mm] Diâmetro mínimo de encurvamento [mm] Diâmetro máximo de encurvamento [mm] Chapa de aço St37 até [mm] Aço inox até [mm] Alumínio / cobre até [mm] Latão até [mm] Ouro / prata / estanho até [mm] Diâmetro do rolo de desenrolamento [mm] Dobramento Largura máxima do material [mm] Espessura máxima da chapa [mm] Chapa de aço St37 até [mm] Alumínio / cobre até [mm] Número de segmentos Corte Largura máxima do material [mm] Chapa de aço (4360 40 B) (Fe 360 B) até [mm] Aço de alta qualidade até [mm] Alumínio / cobre até [mm] Dimensões Comprimento / Largura / Altura [mm] Peso total [kg] Material de operação Guias, niples de lubrificação Condições ambientais Temperatura Umidade 1270 52 ilimitado 1 1 2 1 2 52 1270 2,5 1 2 8 1270 1 0,7 1 1610x520x750 430 25 80 % 10

11

TERMO DE GARANTIA A NTS do Brasil concede garantia contra qualquer defeito de fabricação aplicável nas seguintes condições: 1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da nota fiscal de venda do produto em questão. 2. O prazo de vigência da garantia é de 3 meses. 3. A garantia não se aplica caso o produto seja utilizado em escala industrial e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças defeituosas do produto. Garanta sua garantia! Preencha corretamente o Certificado de Garantia do produto, pois sem este a garantia não será concedida. Regras gerais de garantia Qualquer anormalidade deverá ser reportada imediatamente à assistência técnica autorizada, pois a negligencia de uma imperfeição, por falta de aviso e revisão, certamente acarretará em outros danos, os quais não poderemos assistir e, também, nos obrigará a extinguir a garantia. É de responsabilidade do agente da assistência técnica a substituição de peças e a execução de reparos em sua oficina. O agente também será responsável por definir se os reparos e substituições necessários estão cobertos ou não pela garantia. Itens não cobertos pela garantia: 1. Óleo lubrificante, graxa, gás, etc.; 2. Deslocamento de pessoal ou despesas de deslocamento do produto até o posto de assistência técnica; 3. Danos causados por fenômenos da natureza; 4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros; 5. Peças que requerem manutenção corriqueira; 6. Peças de desgaste natural; 7. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustíveis ou produtos não recomendados pela NTS do Brasil), efeitos de maresia ou corrosão; 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou de desuso prolongado; 9. Substituição do equipamento, ou conjuntos; 10. Arranhões, trincas, fissuras ou qualquer outro tipo de dano causado em razão da movimentação, transporte ou estocagem; 11. Defeitos e danos mecânicos do equipamento oriundo da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela NTS do Brasil. 12

ATENÇÃO Entende-se por manutenções rotineiras, as substituições de peças e componentes em razão do desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material. Extinção da garantia: A garantia será automaticamente extinta se: 1. Revisões e manutenções periódicas não forem realizadas; 2. O equipamento não for usado adequadamente 3. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de modo não apresentado no manual de instruções. 4. O equipamento for reparado por oficinas não autorizadas pela NTS do Brasil. 5. As peças originais forem substituídas/modificadas por outras não fornecidas pela NTS. 6. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem previa autorização da NTS do Brasil. 7. O prazo de validade estiver expirado. 8. O equipamento for usado para fins industriais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo. *Obs. Em decorrência da variedade de produtos da NTS, alguns dos itens acima podem não ser aplicáveis para o equipamento adquirido. 13

www.tanderequipamentos.com.br Tel. (11) 5089-2590 NTS DO BRASIL COMÉRCIO E SERVIÇOS DE MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA. CNPJ: 05.984.457/0001-00