IO1000. Designação do tipo. Módulo I/O. Descrição do produto TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS

Documentos relacionados
Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé

Manual de instalação e configuração do módulo de entradas NER-08

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada ISOBUS de cabine e relé. Última atualização: V

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada de cabine ISOBUS

Manual de montagem. Conjunto completo equipamento básico frontal e traseiro. Última atualização: V

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Unidade Remota CANopen RUW-03. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Documento: / 00

Terminador com Diagnóstico de Fonte

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

Medidor Trifásico SDM630D

Manual de montagem. Adaptação da tomada frontal ISOBUS. Última atualização: V

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Correção. MOVIDRIVE MDX61B Placa de controle MOVI-PLC DHP11B. Edição 09/ / BP

Unidade Remota CANopen RUW-05. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Documento: / 00

Kron Server-01. [1] Introdução. [2] Princípio de funcionamento. [5] Características Elétricas. [6] Características Mecânicas.

Tecnologias de Construção Produtos de segurança contra incêndio. Separador de Linha FDCIO181 Manual do Produto. Visão Geral

Detecção de gás da Danfoss Módulo de expansão

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

CS-Ethernet. Conversor Serial Ethernet RS232/RS485. Observe Pense Solucione. Manual de Utilização. Ethernet TCP/IP - MODBUS Serial RS232 Serial RS485

CP-200 I - DESCRIÇÃO GERAL

Chave comutadora/seccionadora

Indicador Digital. Tacômetro ( RPM ) Digital BDI-E MATERIAIS ELÉTRICOS PARA AUTOMAÇÃO INDUSTRIAL EM BAIXA TENSÃO

SIVACON S4. Acoplamento elétrico e mecânico de painéis. siemens.com.br. Conteúdo PERIGO ATENÇÃO OBSERVAÇÃO IEC /2. Instruções de Serviço

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

GPS-ION-P. Manual de Instalação /2017

Gateway PowerView. Guia Rápido

MANUAL DE OPERAÇÃO E CALIBRAÇÃO CONVERSOR ANALÓGICO DE SINAIS PARA CÉLULA DE CARGA. (Versão 1.0 Julho/12)

Unidade Remota CANopen RUW-06. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Idioma: Português. Documento: / 00

MODEM GPRS. Manual de utilização V1.5 junho de Conversor GPRS para RS232/RS485. Principais características

Derivador e terminação para rede RS485

smar Especificações e informações estão sujeitas a modificações sem prévia consulta.

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E CONFIGURAÇÃO Janeiro/2016 VCI10-UH INTERFACE DE COMUNICAÇÃO HART USB

Manual de montagem. Equipamento básico ISOBUS com tomada traseira (sem Tractor-ECU)

3B SCIENTIFIC PHYSICS

Instruções de operação

Manual Técnico. Indicador Para Células de Carga. Modelo: GI-4910

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

CONVERSOR DE SINAIS TRM-360

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário

CONVERSOR 0/4~20mA 0~10Vcc PARA 10 SAIDAS DIGITAIS XL-100

Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série ED02. Catálogo impresso

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO CONVERSOR CSSM CONVERSOR RS-232/RS-485 PARA FIBRA MONOMODO

Manual de operação Equipamento autônomo para aquisição de dados Datalogger 0 300V 0 2A

IDM-6 Ignition Driver Module

MANUAL DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO CONVERSOR - IP / USB / SERIAL RV1

MANUAL DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO COMPARTILHADOR DE DADOS SPL1.2 / SPL1.4 (SPLITTER)

Acessórios. Aplicações. Características especiais. Descrição

Módulo 16 ED 125 Vdc Opto

Módulo 32 ED 24 Vdc Opto

Manual Placa DMX WS281x, controle para pixels e fitas de LED digitais

MANUAL DE INSTALAÇÃO ETL51. Escopo de Garantia. Luminária Industrial LED. 30W à 200W

Últimas Informações sobre o Produto:

VISÃO GERAL ACESSÓRIOS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA SÍMBOLOS ELÉTRICOS INTERNACIONAIS...

MODEM ROTEADOR ADSL2+ WIRELESS N 300 GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

MANUAL DE INSTALAÇÃO EZL200. Escopo de Garantia. Projetor LED. 30W à 100W

Correcção. Carta de controlo MOVI-PLC DHP11B para MOVIDRIVE MDX61B. Edição 09/2005 FA / PT

Manual abreviado Unidade de iluminação O3M950 O3M /00 03/2016

Fonte Bivolt 24 Vdc / 5 A

Sem data Sheet online SIDOR E SIDOR ANALISADORES DE GÁS EXTRATIVOS

controle para pixels e fitas de LED digitais

VISY-X. Documentação técnica VPI. Edição: 11/2017 Versão: 3 N art.:

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL10_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 30W à 100W

Manual Técnico Cabeça Remota Modbus/TCP PR-MDBS

Manual de operação. Fonte de alimentação MT 0 300V 0 1A

Manual de Instruções Bloco de Contato

Instruções para montagem e instalação. Sensor de Inclinação EC2082

Descrição do Produto. Dados para Compra. Itens Integrantes. Código do Produto. Produtos Relacionados

PSW-10 Power Switch Module

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

Unidade de controle de motor, ECU 100 Controle de motor Monitoramento e proteção do motor Display gráfico fácil de ler Software de emulação integrado

Wireless N 300 ADSL2+ Router GUIA DE INSTALAÇÃO RÁPIDA

MANUAL DE INSTALAÇÃO EPL18. Escopo de Garantia. Iluminação Posto de Combustível LED. 30W à 150W

MDS Comparador Digital

B Manual de instruções. J dtrans T01 HART transdutor de duplo feixe programável. dtrans T /... dtrans T01 T /...

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ProLine Tecnologia de Interface. Isoladores Passivos para Sinais Convencionais (Ex) IsoTrans 36/37

FONTE FITA LED RGB 20M

Sem data Sheet online SIDOR E SIDOR ANALISADORES DE GÁS EXTRATIVOS


Válvulas reguladoras de pressão Válvulas reguladoras de pressão E/P Série EV04. Catálogo impresso

Manual de Referência e Instalação

ÍNDICE. Instruções importantes de segurança...3. Características técnicas...4. Ferramentas necessárias para instalação...5. Instalação elétrica...

Posicionador inteligente

Rele de Fuga a Terra RFT-3C

Redes Industriais Switched Zero Drop

MANUAL DE INSTALAÇÃO EYBL30_. Escopo de Garantia. Luminária Industrial TGVP LED. 150W à 250W

Manual de operação Sistema eletrônico de diagnóstico para sensores de vibração VSE002 / VXE002 / VXE003 VYE001 / VYE002 / VYE003 / VYE104

Conteúdo. N.º do art.: MLC500T EX2 Cortina de luz de segurança, emissor

Manual de montagem e utilização

Instruções de Operação

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS VISÃO GERAL DO PRODUTO

RVC MANUAL POSICIONADOR DE VÁLVULAS MOD. RVC420 R1. Indústria e Comércio de Atuadores RVC Eireli EPP. Dê Preferência aos produtos Fabricados no Brasil

Transcrição:

TRADUÇÃO DE INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ORIGINAIS IO1000 Designação do tipo Descrição do produto Módulo I/O Nº do catálogo a partir da versão do software Nº do documento 560-310 Módulo I/O 1.11 jiqc10pt1-c (1408)

Este documento é válido para a versão do software indicada na página de título. Documentos para outras versões de software podem ser fornecidos pelos nossos escritórios de vendas. Para reimpressão, tradução e reprodução é necessária uma autorização por escrito da INFICON GmbH. 2

Índice 1 Sobre estas instruções.......................... 4 1.1 Destinatários............................................. 4 1.2 Outros documentos pertinentes.............................. 4 1.3 Apresentação das informações.............................. 4 1.3.1 Observações de advertência.......................... 4 1.3.2 Símbolos no texto.................................. 5 2 Segurança..................................... 6 2.1 Utilização de acordo com a finalidade......................... 6 2.2 Responsabilidades do operador.............................. 6 2.3 Responsabilidades do usuário............................... 6 3 Escopo do fornecimento, transporte, armazenamento 7 4 Descrição..................................... 8 4.1 Construção do módulo I/O.................................. 8 4.2 Função................................................ 14 4.3 Dados técnicos.......................................... 14 4.3.1 Dados mecânicos................................. 14 4.3.2 Dados elétricos................................... 14 4.3.3 Condições ambientais.............................. 14 5 Montagem e desmontagem...................... 15 5.1 Monte o módulo I/O em um trilho DIN-TS35 tipo cartola.......... 15 5.1.1 Execute as conexões.............................. 15 5.2 Desmonte o módulo I/O do trilho DIN-TS35 tipo cartola.......... 16 6 Descarte..................................... 17 Índice 3

1 Sobre estas instruções 1.1 Destinatários Estas instruções de instalação se destinam ao operador e ao pessoal técnico qualificado com experiência no setor da técnica de ensaio de vedação e na integração de aparelhos de ensaio de vedação em instalações de ensaio de vedação. A instalação e a utilização do aparelho requerem também o conhecimento de procedimentos envolvendo interfaces eletrônicas. 1.2 Outros documentos pertinentes Instruções de operação do pesquisador de fugas associado Protocolos de interface LDS3000, documento nº jira54 Protocolos de interface HLD6000, documento nº kira43 1.3 Apresentação das informações 1.3.1 Observações de advertência Ameaça de perigo imediato podendo causar a morte ou ferimentos graves Situação de perigo com possibilidade de causar a morte ou ferimentos graves Situação de perigo podendo causar ferimentos leves Situação de perigo podendo causar danos materiais ou ao meio ambiente 4 Sobre estas instruções

1.3.2 Símbolos no texto Símbolos Significado Requisitos prévios para a execução de uma operação Ferramentas ou instrumentos para operação Instruções de operação 1, 2, 3,... Mais instruções de operação na sequência estipulada Resultado da operação Sobre estas instruções 5

2 Segurança 2.1 Utilização de acordo com a finalidade O módulo I/O é uma interface do aparelho entre um pesquisador de fugas e um comando externo. O aparelho deverá ser instalado, operado e mantido exclusivamente de acordo com estas instruções. Os limites de uso devem ser observados (veja capítulo 4.3, página 14). 2.2 Responsabilidades do operador Operação dentro das normas de segurança O aparelho somente estará em perfeito estado e operando de acordo com a sua finalidade, e dentro das normas de segurança e prevenção de riscos, se for instalado e operado em obediência a estas instruções. As seguintes regras devem ser observadas e a sua implantação assegurada: Utilização de acordo com a finalidade Normas gerais válidas sobre segurança e prevenção de acidentes Normas e diretrizes internacionais, nacionais e locais válidas Determinações e normas adicionais específicas do aparelho Utilização exclusiva de peças originais ou aprovadas pelo fabricante. Manter essas instruções facilmente acessíveis e próximas ao aparelho. Qualificação do pessoal Todos os trabalhos devem ser realizados exclusivamente por profissionais tecnicamente qualificados, que tenham recebido treinamento sobre o aparelho. O pessoal em treinamento deve operar o aparelho somente sob a supervisão de um profissional qualificado. Assegure que o pessoal designado para operação tenha lido e entendido estas instruções, assim como todos os outros documentos pertinentes (veja capítulo 1.2, página 4), principalmente as informações sobre segurança, conservação e manutenção. Defina as responsabilidades, competências e a supervisão do pessoal. 2.3 Responsabilidades do usuário Leia estas instruções assim como as recomendações preparadas pelo operador, observe e siga principalmente as informações sobre segurança e advertências. Todos os trabalhos devem ser realizados de acordo com as instruções completas. 6 Segurança

3 Escopo do fornecimento, transporte, armazenamento Escopo do fornecimento Denominação Quantidade Módulo I/O 1 Instruções de operação 1 O escopo de fornecimento deverá ser verificado quanto a faltas na ocasião do recebimento. Transporte Danos causados por embalagem inadequada O aparelho poderá ser danificado durante o transporte devido a embalagem inadequada. Transportar o aparelho somente na embalagem original. Preserve a embalagem original. Armazenamento Armazene o aparelho de acordo com os dados técnicos, veja capítulo 4.3, página 14. Escopo do fornecimento, transporte, armazenamento 7

4 Descrição 4.1 Construção do módulo I/O Figura. 1 Vista frontal a PLC IN, entradas digitais b RS232 c LED de status d ANALOG OUT, saídas analógicas e PLC OUT, saídas digitais f Proteção para chave DIP e fusíveis g LD, conexão com o pesquisador de fugas h ANALOG IN, entradas analógicas i RS485 j 24 V OUT, saída de 24 Volts PLC IN a Entradas digitais Isolamento galvânico (máx. 60 V CC, 25 V CA contra GND) Tensão máx. de entrada admissível: U = 35 V Sinal ativo: U = 13... 35 V (típico 24 V), I = aprox. 7 ma Sinal inativo: U < 7 V ((típico 0 V), I = 0 ma Ocupação dos conectores: Os pinos de entrada PLC-IN 1 até PLC-IN 10 podem ser livremente configurados, veja o exemplo a seguir. 8 Descrição

Figura. 2 potencial Exemplo de esquema de conexão, entradas digitais com PLC. Esquerda: Saídas de driver. Direita: Contato sem PLC OUT e Saídas digitais Isolamento galvânico (máx. 60 V CC, 25 V CA contra GND) Carga máx. admissível por saída: U = 30 V, I = 0,75 A Fusíveis para saídas digitais 1... 4 e 5... 8: 2 x 0,75 A Ocupação dos conectores: Os pinos de saída PLC_OUT_1 até PLC_OUT_8 podem ser livremente configurados, veja o exemplo a seguir. Descrição 9

Figura. 3 Exemplo: Esquema de conexão, saídas digitais ANALOG IN h Entrada analógica (intervalo de tensão de entrada 0 V até 10,8 V) Ocupação dos conectores: 1 Alimentação em 24 V (saída) 2 GND para alimentação em 24 V 3 Entrada analógica (0 V até 10,8 V) 4 GND para entrada analógica ANALOG OUT d Saídas analógicas (por exemplo para protocolização de taxa de fuga e pressão de pré-vácuo) Isolamento galvânico (máx. 60 V CC, 25 V CA contra GND) Intervalo de tensão Precisão Resolução Carga 0...10V ±15 mv Offset, adicional de ±1% do valor da medição (tensão de saída real) como erro de linearidade (a 25 C) típico. 2,5 mv >10kΩ 10 Descrição

Ocupação dos conectores: 1 Saída analógica 1: ANALOG-OUT 1 2 Saída analógica 2: ANALOG-OUT 2 3 GND para saída analógica Os pinos de saída podem ser livremente configurados. RS232 b Conexão para RS-232 Isolamento galvânico (máx. 60 V CC, 25 V CA contra GND) Ocupação dos conectores: Pino Nome 2 TxD 3 RxD 5 GND Para completar a conexão, deve ser usado um cabo RS-232 normal (ligação 1:1, RxD e TxD não cruzado, sem cabo de modem nulo). Conectar o Hardware-Handshake RS-232- ao programa de comando RS-232. Quando o Hardware-Handshake não pode ser desativado, pode ser usado o cabo RS-232 com as medidas a seguir: Figura. 4 Ligação com o cabo RS-232 (caso o Hardware-Handshake não seja desativável) Descrição 11

RS485 i Conexão para RS-485 Figura. 5 Conexão com barramento RS-485 A: Terminal de barramento ativo B: Sem terminal de barramento C: Terminal de barramento passivo Isolamento galvânico (máx. 60 V CC, 25 V CA contra GND) Ocupação dos conectores: Pino Nome 1 Resistência Pull-Up (562 Ω contra +5 V), se necessário ligar a D+ 2 D+ 3 D- 4 Resistência Pull-Down (562 Ω contra GND), se necessário ligar a D- 5 COM O terminal de barramento integrado ao módulo I/O (120 Ω) entre D+ e D pode ser desconectado através de uma chave DIP S2-4. O endereço do barramento é 1. O uso do barramento por mais de dois usuários não é possível. STATUS-LED c Cor Estado Significado Vermelho aceso Aparelho fora de operação ou com defeito Vermelho piscando Não está pronto para operação, comunicação com o pesquisador de fugas não disponível Cian aceso Pronto para operação, comunicação com o pesquisador de fugas disponível Verde piscando rápido Bootloader ativo, pronto para atualização do software Verde piscando devagar Recebendo dados do RS232 Amarelo piscando devagar Recebendo dados do RS485 desligado Sem tensão de operação 12 Descrição

FUSE e chave DIP S1, S2 f Fusíveis para saídas digitais e chave DIP (sob a proteção) Fusíveis para saídas digitais 1... 4 e 5... 8: 2 x 0,75 A (Schurter: 7010.9800.xx) Chave DIP S1 LDS3000 HLD6000 Definição de fábrica (padrão do protocolo de interface através do pesquisador de fugas ou dispositivo de comando) 1 = ON, 0 = OFF 1 = ON, 0 = OFF, + = comutação de OFF para ON durante a operação, X = definido pelo usuário Conexão LD g Conexão de cabo de dados para pesquisador de fugas 24V OUT j Saída 24 V Ocupação dos conectores: Contato 4 3 2 1 O módulo I/O é alimentado com tensão pelo pesquisador de fugas e não precisa de uma alimentação separada. A saída de 24 V não atua para alimentar tensão ao módulo I/O. A saída de 24 V do módulo I/O pode ser usada como sinal ativo para as entradas e saídas do PLC. 0 0 0 0 Protocolo ASCII 0 0 1 0 Protocolo LD 0 0 1 1 Protocolo binário 0 1 0 1 Protocolo LDS1000 0 1 1 0 Protocolo Normal 0 0 0 1 Protocolo Simple 0 1 0 0 Contato Chave DIP S2 4 3 2 1 Ative modo de boot para atualização de software X + 0 0 Desligue terminal de barramento 120 Ω para RS-485 1 X 0 0 Pino Nome + +24 V - GND Descrição 13

4.2 Função O módulo I/O é uma interface do aparelho entre um pesquisador de fugas e um comando externo. O módulo I/O disponibiliza através de uma conexão RS-232 uma conexão RS-485 uma entrada analógica dez entradas digitais duas saídas analógicas oito saídas digitais A verdadeira função é determinada pelo software do pesquisador de fugas conectado. 4.3 Dados técnicos 4.3.1 Dados mecânicos Dimensões (L x A x P) Peso 107,6 mm x 89,7 mm x 76,6 mm 300 g 4.3.2 Dados elétricos Tensão de alimentação 24 V CC 4.3.3 Condições ambientais Temperatura ambiente admissível (em 10 C... 45 C operação) Temperatura de armazenamento admissível -20 C... 60 C Máx. umidade relativa do ar até 31 C 80% Máx. umidade relativa do ar de 31 C até 40 C com queda linear de 80% até 50% Máx. umidade relativa do ar acima de 40 C 50% Tipo de proteção IP 20 Grau de contaminação II Altitude máx. acima do nível do mar 2000 m 14 Descrição

5 Montagem e desmontagem 5.1 Monte o módulo I/O em um trilho DIN-TS35 tipo cartola Figura. 6 5.1.1 Execute as conexões Monte o módulo I/O 1 Fixe o aparelho sob um trilho tipo cartola. 2 Pressione o aparelho sobre um trilho tipo cartola. Conecte o módulo I/O ao pesquisador de fugas O módulo I/O se comunica através de um cabo de dados ao pesquisador de fugas e é alimentado com tensão através do cabo de dados. 1 O módulo I/O (conexão LD ) se liga através de um cabo de dados ao pesquisador de fugas (conexão I/O Anybus ). 2 O módulo I/O se liga ao comando externo através de interfaces selecionadas: RS232 (interface RS-232) RS485 (interface RS-485) Analog In (entrada analógica) Analog Out (saídas analógicas) PLC In (entradas digitais) PLC Out (saídas digitais) Montagem e desmontagem 15

5.2 Desmonte o módulo I/O do trilho DIN-TS35 tipo cartola Figura. 7 Desmonte o módulo I/O 1 Remova a trava com uma chave de fenda. 2 Remova o aparelho do trilho tipo cartola. 16 Montagem e desmontagem

6 Descarte O aparelho pode ser descartado pelo operador ou enviado para a INFICON. O aparelho é construído com materiais que podem ser reutilizados. Para evitar o descarte e impactos ao meio ambiente, essa possibilidade deve ser utilizada. Em caso de descarte observe as normas ambientais e de segurança locais. Descarte 17

INFICON GmbH, Bonner Strasse 498, D-50968 Colônia, Alemanha ESTADOS UNIDOS TAIWAN JAPÃO COREIA CINGAPURA ALEMANHA FRANÇA REINO UNIDO HONG KONG Visite o nosso site na web para obter informações de contato e de outros escritórios de vendas ao redor do mundo. www.inficon.com Documento: jiqc10pt1-c (1408)