PT Manual de instruções

Documentos relacionados
Manual de instruções MS 1

WINBOT 8 Manual de instruções. (Foto do robô)

PT-BR. Manual de instruções

PT Manual de instruções 2 PT

SD-900 LIMPA PISCINAS AUTOMÁTICO

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

HAIR DRYER IONIC HD 6862

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

AP Aspiradora. P/No.: 3874Fi3376H

1x 2x. 2x* 1x. 1x Ø 3,5x9,5 4x Ø 2,9x6,5. 6x 5x45. 2x M6x20. 5x 5x45. 6x 8x40. 5x 8x40 * WHBS 93 F LE X WHBS 63 F LE X WHFG 63 F LE X.

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

Straightener. Register your product and get support at HP4686/22. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Manual do utilizador

Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Manual do utilizador

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

BeoLab 12. BeoLab 12 1

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at PT Manual do utilizador

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

Manual de Instruções. Aquecedor Eléctrico de Pátio com cinzeiro ZHQ1080-RDSH

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

MANUAL INSTRUÇÕES FORNO ELÉCTRICO MODELO: OR 23A CAPACIDADE: 23 LITROS V~50/60Hz, 1500W

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Instrucciones de servicio Chimenea eléctrica KH 1117 Manual de instruções Lareira eléctrica KH 1117

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Beauty. Secador de cabelo EB02(127V) / EB03(220V)

CCS COMBO 2 ADAPTER MANUAL DO PROPRIETARIO

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

PT Chaleira elétrica

Digi-Health balança digital manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTALAÇÃO. Kit de manómetro de pressão digital BHGP26A1

Manual de Instruções

DEEBOT SLIM Manual de instruções

Liquidificador Individual

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

VISÃO GERAL CONTEÚDO PRECAUÇÕES MONTAGEM DISPLAY UTILIZAÇÃO DESSOLDAGEM MANUTENÇÃO... 06

Altifalante boombox compatível com Bluetooth

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

Carregador de Reserva Nokia DC-11/DC-11K /2

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

ASPIRADOR. Instruções de utilização. Antes utilizar este aparelho, leia atentamente as instruções. Exclusivamente para uso no interior.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

PT Ventoinha de mesa

1. GARANTA SUA GARANTIA LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES.

Índice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6

Manual de instruções Espremedor MODELO 7054

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Manual do utilizador

Barra de som Bluetooth Fantec. Modelo: Fantec SB-200BT. Manual em português

WILO ESK1 / PSK1. Manual de Instalação e Funcionamento / 0502

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

ASPIRADOR DE PÓ e ÁGUA APL2602YI - WORK

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Regras para Operação Segura cuidadosamente antes de usar o instrumento.

Instruções de segurança importantes... 5 Requisitos eléctricos... 7 Eliminação de equipamentos eléctricos Peças... 8

Always here to help you. Register your product and get support at QG3330. User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES BARBEADOR ELÉTRICO AT-3300

42350/070. Manual de Instruções. Aspirador 12 V para carro. Manual de Instruções Nº SER. uso doméstico

SHB 4330WH. PT Processador de alimentos. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

ML-1049 MIXER DE MÃO

PT Chaleira elétrica

BeoLab Livro de consulta

MANUAL DE INSTRUÇÕES PICADORA E JARRO MISTURADOR

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank mah

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Máquina Laranja Express Modelo KS2000E-2

MANUAL DO UTILIZADOR. Aspirador de Secreções DeVilbiss 7305P 24 HORAS

MANUAL DE INSTRUÇÕES CORTADOR DE CABELOS E BARBA RECARREGÁVEL AT-4071

PROFESSIONAL HAIR STYLER

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual do utilizador

Transcrição:

Manual de instruções

Parabéns por ter adquirido o ECOVACS Robotics WINBOT! Esperamos fornecer-lhe muitos anos de satisfação. Esperamos que a aquisição do seu novo robot o ajude a manter a sua habitação limpa e a fornecer-lhe mais tempo de qualidade para fazer outras coisas. Live Smart. Enjoy Life. Caso ocorram situações não abordadas adequadamente neste manual de instruções, contacte o nosso centro de assistência ao cliente onde um técnico pode resolver o seu problema ou questão específica. Para obter mais informações, consulte o site Web oficial da ECOVACS: www.ecovacs.com A empresa reserva o direito de realizar alterações tecnológicas e/ou ao nível da conceção neste produto com o objetivo de melhoria contínua. Obrigado por escolher o WINBOT!

Índice 1. Instruções de segurança importantes...2 2. Conteúdo da embalagem e especificações técnicas...4 2.1 Conteúdo da embalagem...4 2.2 Especificações...4 2.3 Diagrama do produto...5 3. Utilizar o robot...6 3.1 Considerações antes de efetuar a limpeza...6 3.2 Fixação do Pano Micro fibra de limpeza...7 3.3 Montagem do adaptador de energia...7 3.4 Instalação da corrente de segurança...7 3.5 Colocação da unidade de segurança...9 3.6 Solução de limpeza de pulverização...9 3.7 Início...10 3.8 Pausa...11 3.9 Paragem...12 4. Manutenção...13 4.1 Pano Micro fibra de limpeza...13 4.2 Ventoinha e sensores... 13 4.3 Superfícies de rolamento...14 5. Sons e luz indicadora do estado...15 6. Resolução de problemas...16

1. Instruções de segurança importantes Ao utilizar um aparelho elétrico deve respeitar sempre as precauções básicas, incluindo as seguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 1. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por crianças com idade inferior a 8 anos ou por pessoas sem conhecimentos básicos sobre uma utilização adequada do aparelho. Pode ser necessária supervisão. Não permite que as crianças brinquem com o aparelho. 2. Não utilize o aparelho em ambientes extremamente quentes ou frios (abaixo de 0 C/32 F ou acima de 40 C/104 F). O aparelho pode ser utilizado para limpar janelas exteriores se for corretamente engatado na unidade de segurança, sem vento e se não estiver a chover ou a nevar. 3. Certifique-se de que o aparelho está ligado à corrente enquanto efetua a limpeza. O aparelho tem uma bateria de reserva que carrega durante a utilização. A bateria de reserva fornece energia ao aparelho caso se desligue da corrente ou em caso de falha de energia. 4. Não deixe o aparelho sem supervisão quando está ligado à corrente. 5. APENAS para utilização doméstica. Não utilize o aparelho em ambientes comerciais ou industriais. 6. Não utilize o aparelho em vidros rachados. 7. Utilize apenas os acessórios recomendados ou fornecidos pelo fabricante. Utilize apenas o adaptador de energia fornecido pelo fabricante. 8. Certifique-se de que a tensão da sua fonte de alimentação corresponde à tensão elétrica no adaptador de energia. 9. Não utilize o aparelho numa janela emoldurada com uma estrutura inferior a 5 mm (0,2 polegadas). 10. Não utilize o aparelho em janelas molhadas ou lubrificadas. 11. Armazene o aparelho afastado de materiais quentes e inflamáveis. 12. Não utilize o aparelho se este não estiver instalado firmemente no vidro ou se apresentar sinais de danos. 13. Para reduzir o risco de choque elétrico, não coloque o aparelho na água ou noutro líquido. Não coloque nem armazene o aparelho caso exista probabilidade de cair num lavatório, numa banheira ou em qualquer outro local. 14. Não toque na ficha de alimentação ou no aparelho com as mãos molhadas. 15. Não carregue o aparelho em ambientes extremamente quentes ou frios, caso contrário pode afetar a vida útil da bateria. 16. Ao carregar o aparelho, não coloque o mesmo sobre outros aparelhos elétricos e mantenha-o afastado de chamas ou líquidos. 17. Tenha cuidado para não danificar o cabo de alimentação. Não puxe nem transporte o aparelho pelo cabo de alimentação, não utilize o último como pega, não feche uma janela sobre o cabo de alimentação nem coloque pesos sobre o mesmo. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfícies quentes. 18. Não utilize o aparelho com um cabo de alimentação ou recetáculo danificado. Não utilize o aparelho se não estiver a funcionar corretamente, se tiver caído, se estiver danificado ou se entrar em contacto com água. Deve ser reparado pelo fabricante ou prestador de serviços para evitar quaisquer perigos. 19. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser reparado pelo fabricante ou prestador de serviços para evitar quaisquer perigos. 2

1. Instruções de segurança importantes 20. A ficha deve ser removida do recetáculo antes de efetuar a limpeza ou manutenção do aparelho.não desligue o adaptador de energia ao remover o cabo de alimentação. 21. A bateria de reserva deve ser substituída pelo fabricante ou prestador de serviços para evitar quaisquer perigos. 22. A bateria de reserva deve ser removida e descarregada de acordo com a legislação e regulamentos locais antes de eliminar o aparelho. 23. O aparelho deve ser desligado do recetáculo antes de remover a bateria para eliminar o aparelho. 24. Elimine as baterias usadas de acordo com a legislação e regulamentos locais. 25. Não efetue a incineração do aparelho inclusive se estiver seriamente danificado. A bateria pode explodir em caso de incêndio. 26. O aparelho deve ser utilizado de acordo com as direções neste manual de instruções. A empresa não pode ser responsável por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização inadequada. Países da UE Eliminação adequada do produto Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos na UE. Para impedir o possível aquecimento em relação ao meio ambiente ou saúde pública de eliminação de resíduos descontrolada, efetue a reciclagem do produto para promover a reutilização sustentável de recursos materiais. Para reciclar o seu dispositivo usado, utilize os sistemas de entrega e recolha ou contacte o revendedor no momento de aquisição do produto. Estes sistemas reciclam o produto em segurança. 3

2. Conteúdo da embalagem e especificações técnicas 2.1 Conteúdo da embalagem Robot Adaptador de energia Manual de instruções Corrente e unidade de segurança Controlo remoto com baterias (3) Panos Micro Fibra Solução de limpeza WINBOT (1) Cabo de extensão WINBOT (1,5 m/4,11 pol.) Pano de acabamento 2.2 Especificações Modelo W930 Tensão de funcionamento 15V DC Potência nominal 35W Controlo remoto Tensão de entrada 3V DC Adaptador de energia: WT1503000 Entrada: 100-240V AC 50/60Hz 1.6A Saída: 15V DC 3.0A ** As especificações técnicas e de conceção podem sofrer alterações devido à melhoria contínua do produto. 4

2. Conteúdo da embalagem e especificações técnicas 2.3 Diagrama do produto Robot 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1. Cabo de alimentação 2. Pega 3. Luz indicadora do estado e botão INICIAR/PAUSA 4. Disparador de libertação de ar 5. Placa do Pano Micro fibra de limpeza 6. Rodo 7. Cúpula 8. Superfícies de rolamento 9. Sensor de velocidade 10. Luz indicadora do estado inferior 11.Interruptor de alimentação inferior 12. Sensores de deteção da extremidade 13. Pano Micro fibra de limpeza 14. Velcro do Pano Micro fibra de limpeza Controlo remoto 1 2 3 1. Botão de REINÍCIO 2. Botões de controlo da direção 3. Botão INICIAR/PAUSA 4. Botão de emparelhamento do controlo remoto 4 5

3. Utilizar o robot 3.1 Considerações antes de efetuar a limpeza 35 60 Não utilize o WINBOT 9 numa janela emoldurada com uma estrutura inferior a 5 mm (0,2 pol.). O WINBOT 9 consegue limpar vidros com ou sem caixilharia com uma dimensão superior a 35cm x 60cm (13,8 pol. x 23,6 pol.). Se a luz indicadora do estado do WINBOT 9 piscar com a cor VERDE após LIGAR o aparelho, significa que a bateria de reserva necessita de ser carregada. Mantenha o WINBOT 9 ligado à ficha para carregar a bateria de reserva até a luz indicadora do estado piscar com a cor AZUL. O WINBOT 9 não efetua a limpeza até a bateria de reserva ficar carregada. Se a janela estiver coberta de sujidade, limpe uma área de pequenas dimensões no vidro antes de utilizar e colocar o WINBOT 9. Certifique-se de que existe um intervalo de 15 cm (5,9 pol.) entre o vidro e os obstáculos na sala, como cortinas ou mobília. O WINBOT 9 consegue limpar o vidro montado da horizontal utilizando apenas os botões de controlo da direção no controlo remoto. Não utilize o WINBOT 9 numa posição invertida. Não utilize o WINBOT 9 em janelas com uma superfície irregular, tais como vidros em decalque, congelados, com textura, padronizados ou revestidos. O WINBOT 9 só deve ser utilizado com a solução de limpeza WINBOT. A utilização de outros agentes de limpeza reduz significativamente o desempenho do WINBOT e pode danificar o robot. 6

3. Utilizar o robot 3.2 Fixação do Pano Micro fibra de limpeza 3.3 Montagem do adaptador de energia Desligue o WINBOT 9 e fixe o Pano Micro fibra de limpeza ao Velcro cuidadosamente. Certifique-se de que o Pano Micro fibra de limpeza é colocado exatamente dentro da sua área em velcro. 3.4 Instalação da corrente de segurança Se utilizar o WINBOT para limpar uma janela exterior, DEVE utilizar a corrente e a unidade de segurança. * Se estiver a utilizar o WINBOT 9 para limpar uma janela interior, consulte a etapa 3.6. A B C D D Extremidade A: cabo de alimentação do robot Extremidade B: cabo de alimentação do adaptador de energia Extremidade C: Unidade de segurança Extremidade D: corrente de segurança 7

3. Utilizar o robot 1 Encaixe e aperte uma extremidade da corrente de segurança à extremidade A no cabo de alimentação do robot. 2 Ligue e aperte as extremidades A e B. 3 Encaixe a aperte a outra extremidade da corrente de segurança no canal da unidade de segurança. ** Se o comprimento do cabo de alimentação limitar o movimento do WINBOT 9, pode utilizar o cabo de extensão WINBOT. Desligue as extremidades A e B e ligue-as a ambas as extremidades do cabo de extensão, respetivamente, e aperte-as. ** Apenas é possível utilizar um cabo de extensão quando WINBOT 9 está a limpar uma janela exterior. 8

3. Utilizar o robot 3.5 Colocação da unidade de segurança A unidade de segurança deve ser COLOCADA no interior da janela. Pressione a unidade de segurança FIRMEMENTE no interior da janela alvo de limpeza. Certifique-se de que a unidade de segurança está fixada e encaixada no local correto. 3.6 Solução de limpeza de pulverização ** O WINBOT 9 só deve ser utilizado com a solução de limpeza WINBOT. A utilização de outros agentes de limpeza reduz significativamente o desempenho do WINBOT e pode danificar o robot. Pulverize cada lado do Pano Micro fibra de limpeza 3 vezes com a solução de limpeza WINBOT. O Pano Micro fibra de limpeza deve estar húmido, não molhado. Após a pulverização, limpe a parte inferior do WINBOT 9 com o pano de acabamento fornecido. 9

3. Utilizar o robot 3.7 Início 1 Ligue o WINBOT 9 à ficha 2 LIGUE Mova o interruptor de alimentação inferior para a posição. O WINBOT 9 é LIGADO quando apita e a luz indicadora do estado pisca AZUL. 3 Coloque sobre o vidro Prima o botão INICIAR/PARAR na pega do WINBOT 9. O motor de sucção do WINBOT 9 arranca. Coloque o WINBOT 9 na janela, pelo menos, a 10 cm (4 ) dos cantos ou outros obstáculos e pressione-o firmemente na janela. O WINBOT 9 foi colocado corretamente sobre a janela quanod a luz indicadora do estado acende de forma contínua com a cor AZUL. /4 ** Certifique-se de que existe um intervalo de 15 cm (5,9 pol.) entre o vidro e os obstáculos na sala, como cortinas ou mobília. 10

3. Utilizar o robot 4 Início Prima o botão INICIAR/PAUSA no WINBOT 9 ou no controlo remoto para iniciar a limpeza. 3.8 Pausa Coloque o WINBOT 9 em pausa durante a limpeza ao premir o botão INICIAR/PAUSA no WINBOT 9 ou no controlo remoto e. O WINBOT 9 pode ser direcionado para a frente, para trás, para a esquerda e para a direita utilizando os botões de controlo da direção no controlo remoto quando está em pausa. O WINBOT 9 inicia a limpeza ao utilizar os botões de controlo da direção. 11

3. Utilizar o robot 3.9 Paragem Quando WINBOT 9 conclui o ciclo de limpeza regressa ao local inicial e emite um sinal sonoro. 1 Remova o WINBOT 9 2 DESLIGUE Agarre na pega do WINBOT 9. Puxe o disparador de libertação de ar e retire o WINBOT 9 da janela. Efetue o polimento das marcas presentes no vidro resultantes da remoção do WINBOT 9 com o pano de acabamento fornecido. Coloque o interruptor de alimentação na posição "O". 3 Remova a unidade de segurança, 4 se for utilizada. Desligue o WINBOT 9 ** Se o WINBOT 9 apresentar algum problema e a luz indicadora piscar com a cor VERMELHA, é possível reiniciá-lo ao premir o botão de reinício no controlo remoto. 12

4. Manutenção Antes de executar a limpeza e a manutenção do WINBOT 9, coloque o interruptor de alimentação na posição "0" e desligue-o do recetáculo. 4.1 Pano Micro fibra de limpeza Desligue o robot e remova o bloco de segurança. Lave o bloco de segurança e deixe-o secar completamente antes de voltar a instalá-lo no robot. * * NÃO utilize um bloco de segurança molhado no WINBOT 9 ou pode deslizar pela janela. 4.2 Cúpula, sensores, rodo, cantos Cúpula Sensor de velocidade Vire o robot ao contrário e limpe todos os detritos da superfície da cúpula com o pano de acabamento fornecido de modo a preservar a sucção. Desligue o robot e limpe o sensor de velocidade com o pano de acabamento fornecido de modo a preservar a sua eficiência. Sensores de deteção da extremidade Desligue o robot e limpe os quatro sensores de deteção da extremidade com o pano de acabamento fornecido de modo a preservar a sua eficiência. Rodo Vire o robot ao contrário e limpe o rodo com o pano de acabamento fornecido de modo a preservar a sua eficiência. 13

4. Manutenção Limpeza dos cantos do WINBOT 9. Vire o robot ao contrário, retire o Pano Micro fibra de limpeza e limpe os quarto cantos do WINBOT 9 com o pano de acabamento fornecido. 4.3 Superfícies de rolamento Mova o interruptor de alimentação inferior para a posição I. Inspecione as superfícies de rolamento utilizando os botões e no controlo remoto. Pare as superfícies de rolamento se encontrar sujidade nas mesmas. Mova o interruptor de alimentação inferior para a posição O. Limpe a sujidade nas superfícies de rolamento com o pano de acabamento fornecido. 14

5. Sons e luz indicadora do estado Indicador Luz indicadora do estado pisca com a cor VERDE Luz indicadora do estado pisca com a cor AZUL Luz indicadora do estado acende de forma contínua com a cor AZUL Luz indicadora do estado com a cor VERMELHA O WINBOT emite um sinal sonoro Descrição A bateria de reserva está fraca e a carregar. O WINBOT 9 não efetua a limpeza até a bateria de reserva ficar corretamente carregada. O WINBOT 9 está LIGADO suction motor is running, and is ready to be placed on the window. Se o WINBOT 9 já estiver na janela, consulte a secção 6 Resolução de problemas. O WINBOT 9 foi colocado de forma adequada no vidro e está pronto para efetuar a limpeza. O WINBOT 9 tem um problema. Consulte a secção 6 "Resolução de problemas" para obter informações adicionais. O WINBOT 9 emite um sinal sonoro quando: é LIGADO; conclui a limpeza;. O WINBOT 9 foi emparelhado de forma adequado com o seu controlo remoto. ocorre um problema. 15

6. Resolução de problemas NO. Avaria Causas possíveis Soluções O WINBOT 9 está a efetuar a limpeza. Quando o WINBOT 9 está a efetuar a limpeza, apenas funciona o botão INICIAR/PAUSA no controlo remoto. Coloque o WINBOT 9 em pausa ao premir o botão INICIAR/PAUSA no robot ou no controlo remoto. Os restantes botões no controlo remoto irão funcionar quando coloca o WINBOT 9 em pausa. 1 O controlo remoto não funciona O controlo remoto não está emparelhado com o WINBOT 9. O WINBOT 9 é fornecido emparelhado com o respetivo controlo remoto por predefinição. Se o controlo remoto perder o emparelhamento ou for substituído, pode ser novamente emparelhado. LIGUE o WINBOT 9. Em simultâneo, mantenha premido o botão no WINBOT 9 e o botão no controlo remoto. O emparelhamento é concluído quando o WINBOT 9 apita. As bateriais não estão instaladas no controlo remote ou necessitam de ser carregadas. Instale ou substitua as baterias no control remoto. 2 A luz indicadora do estado pisca com a cor AZUL após colocar o WINBOT 9 sobre o vidro. Não existe sucção suficiente para fixar o WINBOT 9 ao vidro. A. Pressione o WINBOT 9 na janela com um pouco mais de firmeza. B. Verifique a existência de detritos na cúpula. Limpe a superfície da mesma com o pano de acabamento fornecido conforme descrito na secção 4. C. O vidro está demasiado sujo para fixar corretamente o WINBOT 9. Limpe uma pequena área no vidro antes de utilizar e colocar o WINBOT 9. D. Se o problema persistir, contacte a assistência ao cliente. 16

6. Resolução de problemas NO. Avaria Causas possíveis Soluções 3 A luz indicadora do estado acende com a cor VERMELHA após LIGAR ou durante a limpeza. Interrupção da eletricidade enquanto o WINBOT 9 estava a realizar a limpeza devido à falha de energia, deslocamento da ficha ou perda de ligação do adaptador de energia. O WINBOT 9 encontrou um problema. A. Ligue o WINBOT 9 ao adaptador de energia e à ficha no recetáculo. Prima o botão INICIAR/PAUSA no robot ou no controlo remoto. O WINBOT 9 irá prosseguir com a limpeza. B. Em caso de falha energética e se a solução acima não funcionar, o WINBOT 9 deve voltar automaticamente para o local perto do seu ponto de partida. Em casos raros que o robot não regresse ao local perto do seu ponto de partida, utilize os botões de controlo da direção no controlo remoto para direcionar o robot para uma posição na janela de fácil acesso. Retire o robot da janela e mova o interruptor de alimentação inferior para a posição DESLIGADO. Se a energia voltar, mova o interruptor de alimentação inferior de volta para a posição LIGADO, volte a colocar o robot na janela e reinicie-o. A. Prima o botão REINICIAR no control remoto. B. Verifique a existência de nódoas difíceis na janela. Limpe as nódoas antes de utilizar o WINBOT 9. C. Verifique a cúpula quanto à existência de sujidade ou danos. Limpe a cúpula conforme descrito na secção 4. Se a cúpula estiver riscada ou danificada, substitua-a por uma nova. D. Se o problema persistir, contacte a assistência ao cliente. A placa do Pano Micro fibra de limpeza virou antes do WINBOT 9 alcançar a extremidade da janela. Pulverize uma solução de limpeza adicional no Pano Micro fibra de limpeza. Reinicie. Se o problema persistir, contacte a assistência ao cliente. Avaria no sensor de deteção da extremidade. Limpe os quatro sensores de deteção da extremidade conforme descrito na secção 4. Se o problema persistir, contacte a assistência ao cliente. A janela possui uma camada espessa de sujidade. Em primeiro lugar, limpe a janela manualmente e, em seguida, utilize o WINBOT 9 para efetuar uma limpeza regular. ** O WINBOT 9 destina-se a ser utilizado para limpeza de manutenção em janelas comuns. O produto NÃO foi concebido para substituir limpeza exigentes e iniciais. 17

6. Resolução de problemas NO. Avaria Causas possíveis Soluções 4 O WINBOT 9 não segue o seu padrão de limpeza normal, move-se de forma errada ou. O Pano Micro fibra de limpeza não está colocado corretamente dentro da sua área de velcro. O Pano Micro fibra de limpeza está sujo. A cúpula e as superficies de rolamentos estão sujas. Retire e volte a colocar o Pano Micro fibra de limpeza, certificando-se de que é colocado exatamente dentro da sua área de velcro. Substitua o Pano Micro fibra de limpeza. Limpe a superfície da cúpula e as superfícies de rolamentos com o pano de acabamento fornecido conforme descrito na secção 4. Se o problema persistir, contacte a assistência ao cliente. 18

WINBOT 9S-035-IM2014R00