Manual de Instruções. Radalert-100. Detector de radiações ionizantes

Documentos relacionados
Manual de Instruções. Radalert-100. Detector de radiações ionizantes

Manual de Instruções CO-3. Medidor de monóxido de carbono

Manual de Instruções CR-10. Medidor de campo eletromagnético

Manual de Instruções CR-9. Psicrômetro digital

Manual de Instruções. LD-400 plus. Luxímetro digital com datalogger

Manual de Instruções CR-6. Termo anemômetro de fio quente

Manual de Instruções. Silence. Bomba de amostragem digital de baixa vazão programável

Manual de Instruções. Accura-2. Bomba de amostragem digital programável

Manual de Instruções. Sonus. Dosimetro de ruido sem fio

Manual de Instruções. LD-400 plus. Luxímetro digital com datalogger

Manual de Instruções CR-8. Luxímetro digital

Manual de Instruções. DEC-130 Plus. Medidor de nível sonoro

Manual de Instruções CR-1. Calibrador de vibração

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Manual de Instruções. Flex. Multifuncional

Manual de Instruções. Sonus 2. Dosimetro de ruído digital

Manual de Instruções. Micro. Bomba de amostragem digital de baixa vazão

Termo-Higrômetro Digital Modelo ITHT 2210

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO DIGITAL MODELO AN-3020

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-242

MEDIDOR DE CO PORTÁTIL ITMCO-1500 (MODELO 7701)

Manual de Instruções. Sonus 2 Plus. Dosimetro de ruído com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas

Manual de Instruções. Sonus. Dosimetro de ruido sem fio

AK786 MEDIDOR DE CO2 COM TERMO-HIGRÔMETRO

CO277 MEDIDOR DE CO 2 TEMPERATURA E UMIDADE

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino

Advertência Para evitar choques elétricos e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

Manual de Instruções. Protemp lite. Medidor de stress térmico

Manual de Instruções. Sonus 2. Dosimetro de ruído digital

Manual de Instruções. CO-6 Plus. Medidor dióxido de carbono com datalogger (CO2)

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-241

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-210

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMÔMETRO SEM FIO MODELO HT-7000

Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

FOTO TACÔMETRO DIGITAL MDT-2244B

VISÃO GERAL ITENS INCLUSOS

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO MEDIDOR DE MONÓXIDO DE CARBONO MODELO DG-5050

AK766 MEDIDOR DE CO2 DE MESA COM TERMO-HIGRÔMETRO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1800

MEDIDOR DIGITAL DE VIBRAÇÃO Digital Vibration Meter Medidor Digital de Vibración MVA-300. Vibration A/V/D TEST ON/ m/s² 23.5

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Manual do Usuário. Alerta de Temperatura Interior/Exterior. Modelo A. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

ÍNDICE VISÃO GERAL PRODUTO E ACESSÓRIOS REGRAS PARA OPERAÇÃO SEGURA CARACTERÍSTICAS DESCRIÇÃO DAS TECLAS OPERAÇÃO...

MEDIDOR DE ESTRESSE TÉRMICO TGD-300

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO MODELO AN-10

Série 568 BOREMATIC. Micrômetro Interno

Manual de Instruções CR-4. Calibrador digital para bomba de amostragem

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

MANUAL DE INSTRUÇÕES ETILÔMETRO DIGITAL MODELO: BFD-100 INSTRUTHERM BJLKJLKJHLKJHLK

MEDIDOR DE ENERGIA SOLAR

MANUAL DO USUÁRIO. Luximetro. Modelo LT510. Traduções adicionais do Manual do Usuário disponíveis em

Testador de Formaldeído (HCHO ou CH 2 0)e de Total de Compostos Orgânicos Voláteis (TVOC)

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Manual do usuário Medidor de monóxido de carbono Modelos CO15

Painel de Controle Solar Digital Hélius Light

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

Manual de Instruções. Vibrate. Medidor de vibrações ocupacionais VCI e VMB

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5070

Manual de Instruções. Protemp lite. Medidor de stress térmico

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-1000

TERMÔMETRO DIGITAL Digital Thermometer Termómetro Digital MT-405

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-208

Manual de Instruções. Octava. Medidor de nível sonoro com filtro de 1/1 e 1/3 de oitavas

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMOHIGRÔMETRO MODELO HT-209

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO C/ LUXÍMETRO E TERMO-HIGRÔMETRO MODELO WM-1850

AK887 MEDIDOR DE STRESS TÉRMICO

AULA PRÁTICA 06 Multímetro

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL D92I70/D92I78

Medidor de campo eletromagnético

Vídeo Babá Eletrônica Manual de Instruções

Guia do Usuário. Higrotermômetro. Modelo RH210

MDA-10A DIGITAL ANEMOMETER HOLD VEL FLOW AREA ² ft ² x10 CMM CFM FPM. m/s km/hmil/h MAX MIN UNIT

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO TECHNOS DIGITAL REF.MW2457/MW5477/MW5476/MW5492/MW5491

DESCRIÇÕES RELEVANTES

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

ESTAÇÃO METEOROLÓGICA SEM FIO. Manual de Instruções

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-7050

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO TERMO-HIGRÔMETRO MODELO HT-7020 rev 01

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DETECTOR MODELO DT-2010

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO ANEMÔMETRO MODELO AN-3070

Medidor de Umidade Combinado Medidor de Umidade Com/Sem Pino

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO LUXÍMETRO DIGITAL MODELO LD-550

BEM VINDOS PARTES DO RÁDIO RELOGIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO DECIBELÍMETRO MODELO DL-4020

MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PSICRÔMETRO MODELO PY-5000

GUIA DO USUÁRIO. Mini Termômetro Infravermelho Com Apontador Laser MODELO 42500

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

MANUAL DE INSTRUÇÕES DECIBELÍMETRO DIGITAL MOD. DEC-500

Item Descrição Qtd 1 Bateria 9V 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Termômetro Infravermelho HT peça

TACÔMETRO FOTO / CONTATO DIGITAL MDT-2238A

MANUAL DE INSTRUÇÕES RELÓGIO MORMAII DIGITAL 9259M

Medidor de Distância a Laser (Trena) TRE-100

No caso da falta de algum componente ou que esteja danificado, entre em contato imediatamente com o revendedor.

Termômetro Datalogger ITTH-1400

LUXÍMETRO COMDATALOGGER E INTERFACE USB KR852

Transcrição:

Manual de Instruções Radalert-100 Detector de radiações ionizantes

Sumário 1. Introdução 3 2. Especificações do Produto 4 3. Descrição do Produto 5 4. Descrição do Display 6 5. Informações de Segurança 7 6. Operação 8 7. Manutenção 22 8. Termo de Garantia 24 8.1. Condições 25 8.2. Condições Não Cobertas Pela Garantia 26 2

1. Introdução O Radalert-100 é um detector de radiações ionizantes, desenvolvido para a fluxo de radiação ou força da radiação eletromagnética. Esse produto foi desenvolvido para ser simples e de fácil operação, no entanto, sua aplicação envolve riscos, e para evitá-los é importante a LEITURA COMPLETA DESTE MANUAL. Nosso suporte técnico especializado poderá ajudá-lo em caso de dúvidas. Este manual poderá sofrer alterações sem aviso prévio 3

2. Especificações do produto 2.1. Gerais Display: Cristal Líquido de 4 dígitos Escala: 0 a 350 CPM, 0 a 110 mr/hr ou 1 a 1.100 µsv/h Timer: até 40 horas Calibração: Césio 137 (gama) Sensor: Geiger-Mueller Alarme: Audivel ajustável lnterface serial: RS-232 Indicação de bateria fraca Alimentação: 1 bateria de 9V Dimensões: 150 x 80 x 30mm Peso: 225g 4

3. Descrição do produto 1 2 3 1 2 8 7 9 8 7 4 5 1. Teclas de Configuração; 2. Sensor Geiger; 3. Display; 4. Chave Seletora (Taxa de Dose, Contagem de Taxa, Tempo Total); 6. Compartimento de pilhas; 7. Audio/Data Outport, comunicação com o PC; 8. Entrada de Calibração; 9. LED de Contagem; 6 5. Chave Seletora (Desligado, Ligado e Ligado com Áudio); 5

4. Descrição do display 10. Scan; 14 15 16 17 11. Leitura maxíma registrada; 12. Média de avaliação; 13 13. Congelamento da leitura; 12 11 18 14. Iluminação do display; 15. Nível de bateria 10 19 116. Concentração de CO 17. Unidade de medida; 18. Graus C /F ; 19. Temperatura ambiente; 6

5. Informações de Segurança Antes de utilizar o detector de radiações ionizantes Radalert-100, verifique se Utilize somente baterias 9V alcalinas, sendo recomendável a remoção após a utilização. Quando o display exibir o sinal de bateria fraca (11), substitua a bateria. Não utilize o instrumento em lugares próximos a gases explosivos, vapores e poeiras. Evite obstruir o sensor (1) ao manusear o detector. 7

6. Operação O Radalert-100 possui uma eletrônica simples e econômica. A eletrônica compreende na contagem dos impulsos gerados através da ionização do gás. A contagem pode ser feita de dois modos: Através da integração rate-meter. Esse método permite a leitura dinâmica dos pulsos, continuous flow Geiger counters, ou seja, há a contagem dos pulsos por segundo. ATENÇÃO: A superfície de extremidade mica do tubo Geiger é frágil. Estar cuidado para não deixar nada penetrar na tela. Ao utilizar o detector de radiação ionizantes Radalert-100, siga os seguintes procedimentos: 6.1. Conecte a bateria no compartimento de bateria (6) atrás do instrumento; 8

6.2. O Radalert 100 tem duas chaves seletoras na parte da frente, e três botões na parte superior. Cada chave seletora tem três configurações, que são: 6.3. Descrição das funções Liga / Desliga / Ligado com Audio (6) Áudio: O Radalert 100 está ligado, e faz um som de clique radiação para cada evento detectada. On (liga): O Radalert 100 está a funcionar, mas o áudio está desligado. Off (desliga): O Radalert 100 não está funcionando. 6.3 Funções da chave seletora 6.3.1. Chave seletora em mr/hr / µsv/h: O LCD mostra o nível de radiação atual em milliroentgens por hora a partir de 001 a 110 ou, quando as unidades SI são utilizada, em microsieverts por hora 0,01-1100. 9

6.3.2. Chave seletora em CPM / CPS: O LCD mostra o nível de radiação atual em contagens por minuto de 0 a 350.000, ou, quando as unidades SI são utilizada, em contagens por segundo a partir de 0 a 3.500. Quando X1000 é mostrado, multiplique a leitura numérica em 1000 para obter o leitura completa. 6.3.3. Chave seletora em Total / temporizador: O visor mostra o total acumulado de conta que se inicia quando o interruptor está ligado a esta posição, desde 0 a 9.999.000. Quando X1000 é mostrado, multiplique o numérica lendo por 1000 para obter a leitura completa. 6.3.4. Teclas +, - e SET + E - Botões: Estes são usados para selecionar a configuração desejada no menu. Botão Set: é utilizada para confirmar ou alterar confirmara a configuração. 10

6.4. As portas Plug Jack (7) e (8) Porta (7) abaixo da porta de entrada de calibração (Cal Input) permite a conexão do instrumento com o computador para a transmissão on-line das informações do para o instrumento para o computador. Pode ser utilizado também um fone de ouvido comum para permitir escutar o audio. Porta (8) A porta de entrada de calibração é usado para calibrar electronicamente utilizando um gerador de impulsos. 6.5. Realizando a contagem total (Total/Timer) O Radalert 100 pode dar-lhe uma contagem total para um período de tempo entre 1 minuto a 40 horas. Uma contagem total cronometrada é útil para determinar as contagens médias por minutos ao longo de um período de tempo. O número de contagens detectadas pela o Radalert 100 varia de minuto a minuto, devido ao acaso natureza da radioatividade. Quando uma contagem é tomado por um longo período, a contagem média por minuto é mais precisa, e qualquer pequeno aumento é mais 11

significativo fica mais preciso. Se uma média de 10 minutos é uma contagem maior do que a próxima média de 10 minutos, o aumento pode ser devido a variação normal do ambiente avaliado. Em 12 horas, um aumento de um contagem maior que a contagem anterior, essa média teve um aumento estatisticamente significativo. Devendo ser tomadas medidas de aprofundar os dados do ambiente avaliado. 6.5.1 Para ter uma contagem cronometrada, siga estes passos 1. Ligue o Radalert-100 com a chave seletora (5), coloque o chave seletora (4) de modo para Total. O visor mostra SET (17), a ampulheta, eo mais período de tempo recente usado. A primeira vez que utilizar o temporizador, o valor 0:01, o que significa um minuto. 2. Use as teclas + e (1) para definir o período de tempo do cronometro entre 1 a 110 minutos com incrementos de 10 min. E entre 2 horas e 40 horas. 12

3. Pressione o botão Set (1). O Radalert-100 realiza a contagem conforme o tempo definido, o LED (9) indica a captação da radiação durante o tempo de avaliação. 4. No final do período da medição, o Radalert-100 emite um sinal sonoro três vezes, e repete o sinal sonoro várias vezes. O número apresentada é a contagem total referente ao tempo definido. 5. Para encontrar a taxa média de dose para o período de colheita, divida o total pelo número de minutos. A contagem média é em contagens por minuto. Para converter em mr / hr para o Césio-137, divida por 1000. 6. Coloque o interruptor de modo para um dos modos de taxa de dose para retornar à operação normal. 13

OBS.: Se você mover o interruptor de modo para um dos modos de taxa de dose, enquanto o Radalert 100 está tomando uma contagem cronometrada, a contagem cronometrada irá parar. 6.6. Faixas de operação e Tempos de Resposta A tabela a seguir mostra os níveis de radiação do Radalert 100 medidas em cada modo e como eles são exibidos. Em alguns modos, quando os níveis de radiação aumentam acima de certos níveis pré-definidos, o Radalert-100 utiliza auto-escala, mudando automaticamente para o escala X1000. Sempre que X1000 é mostrado acima do numérica exibição, multiplique a leitura exibida em 1000 para determinar a nível de radiação. 14

6.6.1. Mode Regular Range X1000 Range mr/hr. 001-110 NA µsv/hr. 01-1100 NA CPM 0-9999 10,000-350,000 (displayed as 10.00-350, with X1000 indicator) CPS 0-3500 NA Total/Timer 0-9999 10,000-9,999,000 (displayed as 10.00-9999, with X1000 indicator) 15

6.6.2. Nível Máximo Quando o nível máximo para o modo atual é atingido, o Radalert 100 emite um sinal sonoro por três segundos, faz uma pausa por três segundos e repete esse padrão. O mostrador numérico pisca. O padrão de sinal sonoro e o piscar continuar até que o nível diminui ou o Radalert 100 está desligado. 6.6.3 Atualização da tela e tempo de resposta No modo total, o numérico exibição é atualizada a cada segundo. Nos modos da taxa de dose, o mostrador numérico é atualizada a cada três segundos. Quando o nível de radiação é inferior a 1,000 CPM, a leitura em qualquer um dos modos de razão de dose é baseada na radiação detectada no minuto imediatamente anterior. A fim de dar uma resposta mais rápida a mudanças, quando o nível de radiação superior a 1.000 CPM, a leitura baseia-se nos últimos 3 segundos, tal como mostrado na seguinte tabela. Esta mudança automática e em tempo de resposta é denominado auto nivelamento. 16

6.6.4 Base nível de radiação para a leitura < 1000 CPM ou 1 mr / hr 1 minuto > 1000 CPM ou 1 MR / hr 3 segundos 6.7 Acionar o Alerta O Radalert 100 pode soar um alerta sonoro sempre que o leitura radiação atinge um determinado nível. Pressione a tecla (1) onde permite que você ative o modo de alerta ligado e desligado e para definir os níveis de alerta. 6.7.1. Para usar o modo de alerta, siga estes passos 1. Pressione o tecla Set (1). O mostrador numérico mostra o nível de alerta atual (em CPM, CPS, mr / hr, ou µsv / h, dependendo das configurações atuais). O símbolo da radiação e Conjunto de ícones, também são exibidos. 17

2. Para alterar o nível de alerta exibida, utilize o teclas + e - (1) para ajustar o nível para cima ou para baixo. 3. Quando o nível de alerta desejado for exibido, pressione o botão Set novamente para salvar o novo nível e continuar em modo de alerta (o ícone SET não é mais exibido). O símbolo da radiação é apresentado para mostrar que a Radalert 100 se encontra no modo de alerta. 4. Se você deseja redefinir o nível de alerta enquanto estiver em Alerta modo, pressione o botão Set duas vezes (Off, então Set), e repetir # 2 e # 3. 18

5. Para desligar o modo de alerta, pressione o botão Set uma vez. Quando você iniciar o modo de alerta, a Radalert 100 reinicia a contagem. Quando você começa a Radalert 100, os níveis de alerta são predefinidas na 0,10 mr / h, e o equivalente em CPM, µsv e CPS. Se você definir o nível de alerta em um modo, as configurações para os outros modos são atualizado automaticamente para os valores equivalentes. Quando você muda de ou para unidades do SI, o nível de alerta é redefinido para os padrões. 6.8. O Radalert 100 é projetado tanto para usuários de unidades convencionais (milliroentgens por hora e contagens por minuto) e para os usuários de unidades (microsieverts por hora e contagens por segundo) Valor de conversão de: Roentgens para Sieverts: 1 R = 0.00933 Sv Sieverts para Roentgens: 1 Sv = 107.185 R 19

6.8.1. Para alternar entre as unidades convencionais e do Sieverts ou Roentgens, acesse o MENU. Ligue o instrumento com a chave seletora (5) pressionando a tecla + (1) para acessar o menu. 6.8.2. No Menu 1 permite acionar e desativar a média (AVG), pressione a tecla SET (1) para entrar no menu e será exibido on no display (3) e na parte superior AVG (média) para desativar a função média pressione a tecla (1) será exibido no display off no display (3), assim desativando a função de média, para voltar ao menu principal aperte a tecla (1). No Menu 2 permite alternar a unidade de medida (CPS; usv; CPM; mr/hr), pressione a tecla SET (1) para entrar no menu e será exibido CPM e mr/hr no display (3) para alternar a unidade de medida pressione a tecla + (1) alternando para CPS e usv/hr. Para voltar ao menu principal aperte a tecla (1) e para sair do menu aperte novamente a tecla SET (1). 20

6.9. A avaliação deve ser realizada de forma segura obedecendo as recomendações DIRETRIZES BÁSICAS DE PROTEÇÃO RADIOLÓGICA - CNEN-NN-3.01 janeiro 2005, o funcionamento do sensor geiger detecta instantaneamente concentrações de radiações ionizantes. 21

7. Manutenção Periodicamente, limpe o gabinete com pano macio umedecido em detergente neutro para remover óleo, graxa ou sujeira. Nunca utilize produtos abrasivos ou solventes; Os reparos e serviços não cobertos neste manual devem ser executados apenas por técnicos autorizados pela Criffer; O Radalert 100 deve ser manuseado com cuidado e pode ser calibrado conforme necessário para cumprir com as normas reguladoras. Use o seguindo orientações para manter a Radalert 100 funcionando corretamente; 22

7.1. Calibragem O Radalert 100 deve ser calibrado sempre que os regulamentos exigem. A melhor maneira de calibrar está a utilizar uma fonte de calibração. E se nenhuma fonte está disponível, é possível calibrar eletronicamente usando um gerador de impulsos. Ou calibração através de um padrão de calibração radionuclídeo de césio-137 certificada pelo CNEM. CUIDADO: No modo de calibração, o menor incremento que pode ser ajustado é 0,001, o que impede o ajuste fino com valores menores de fator de calibração. Assim, erros podem ocorrer se você usar um nível baixo da origem ou de fundo para definir o fator de calibração. 23

8. Termo de Garantia A Criffer Instrumentos de Medição, garante ao usuário deste instrumento os serviços de assistência técnica para substituição de peças e componentes, bem como a mão de obra necessária para reparar eventuais defeitos ocasionados por falha de fabricação e/ou em componentes que o torne impróprio ou inadequado às aplicações para as quais se destina pelo período de 3 (três) anos após a entrega. 24

8.1. Condições Para validar a garantia é necessário enviar o instrumento devidamente acondicionado, juntamente com uma cópia da Nota Fiscal para: Rua 24 de Agosto, 521 - Esteio/RS - CEP: 93265-169. A Criffer se compromete a reparar ou substituir partes e peças defeituosas sem custos ao cliente durante o período de validade da garantia do presente certificado. O prazo de conserto do produto não será superior a 30 dias, contados a partir da data de recebimento. 25

8.2. Condições Não Cobertas Pela Garantia 8.2.1. O instrumento for submetido a condições acima dos limites especificados em seu manual de instruções. 8.2.2. Se não for observada as advertências contidas no manual de instruções. 8.2.3. Danos causados por agentes naturais como incêndio, inundação, raios, descargas elétricas, etc. 8.2.4. Danos causados por queda, golpe, impacto, estiramento ou vazamento da bateria. 8.2.5. Sofrer violação do lacre ou for consertado por pessoas que não façam parte do departamento técnico da Criffer. 26

0800 601 9990 www.criffer.com.br Atualizado em 17/02/2017