ASME A11.18.1 / CSA B15.1 ICC/ANSI A117.1 SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCETS TORNEIRAS DE COZINHA DE MANÍPULO ÚNICO Model/Modelo 1159LF Write purchased model number here. Escreva aqui o número do modelo comprado. You may need / Você pode precisar: 3/3" (.5mm) For easy installation of your Delta faucet you will need: To READ ALL the instructions completely before beginning. To READ ALL warnings, care and maintenance information. To purchase the correct water supply hook-up. 3/3" (.5mm) Para fácil instalação da sua torneira Delta você precisará: LER TODAS as instruções completamente antes de começar. LER TODAS as advertências e informações de cuidados e manutenção. Comprar as conexões de água corretas. www.deltafaucet.com.br 1 8/15/013 Rev. D
1 1 3 For thicker installations, flip the bracket (4) around. Para instalações mais espessas, mova o suporte (4) ao redor. 5 4 4 6 Faucet Installation Position faucet (1) with single or three hole escutcheon () and gasket (3) on mounting surface. Option: If mounting surface is uneven, use silicone sealant under the gasket (3). Slip bracket (4) over mounting stud and secure with nut (5) using wrench (6). Note: For thicker installations, flip the bracket (4) around and secure with nut. CONNECT TO WATER SUPPLIES (HOOK-UPS NOT PROVIDED). Instalação da Torneira Posicione a torneira (1) com placa decorativa () com um furo ou três furos e a guarnição (3) para o superfície de montagem. Opção: Se a superfície de montagem for irregular, utilize borracha de silicone no lugar da guarnição (3). Deslize o suporte (4) sobre o pino de montagem e fixe com a porca (5) utilizando a chave (6). Nota: Para instalações mais espessas, mova o suporte (4) ao redor e segure com a porca. CONECTE AS ALIMENTAÇÕES DE ÁGUA (NÃO SÃO FORNECIDAS AS CONEXÕES) Rev. D
3 1 3 Flush the System and Check for Leaks Remove aerator (1) and turn faucet handle () all the way on. Slowly turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not over-tighten. Reinstall aerator. INSTRUCTIONS FOR ADJUSTING THE HOT LIMIT STOP Turn the handle to full cold and in the shut-off position. Remove the handle button. Loosen the set screw and remove the handle. Unscrew the decorative cap. With needle nose pliers, pinch on the tab and lift to remove the hot limit stop. Turn clockwise for hotter temperature. Place the hot limit stop in the desired position. Deixe Água Escorrer pelo Sistema e Verifique se não há Vazamentos Remova o arejador (1) e gire completamente o manípulo da torneira (). Lentamente, abra as alimentações de água quente e fria (3) e deixe a água escorrer pelas linhas durante um minuto. Importante: Isto eliminará qualquer resíduo que possa vir a danificar as partes internas. Verifique se não há vazamentos em todas as conexões indicadas pelas setas. Reaperte se for necessário, mas não excessivamente. Reinstale o arejador. INSTRUÇÕES PARA AJUSTE DO REGISTRO DE LIMITE QUENTE Gire o manípulo completamente até a posição frio e na posição fechada. Remova o botão do manípulo. Afrouxe o parafuso de fixação e remova o manípulo. Desatarraxe a tampa decorativa. Com alicate de pontas pegue a aba e levante para remover o registro de limite quente. Gire no sentido horário para temperatura maior. Coloque o registro de limite quente na posição desejada. 3 Rev. D
1 4 3 Maintenance SHUT OFF WATER SUPPLIES If faucet leaks from under handle: Remove handle cap and tighten retainer ring (1). If leak persists: Replace cartridge () RP3434. If faucet leaks from spout: Replace cartridge () RP3434. If faucet exhibits very low flow: Remove and clean aerator (3). If faucet leaks at base of spout: Replace o-rings (4) RP5. Manutenção FECHE AS ALIMENTAÇÕES DE ÁGUA Se a torneira estiver vazando sob o manípulo: Remova a tampa do manípulo e aperte o anel de retenção (1). Se o vazamento persistir: Substitua o cartucho () RP3434. Se a torneira vaza pela bica: Substitua o cartucho () RP3434. Se a torneira apresentar vazão muito baixa: Remova e limpe o arejador (3). Se a torneira vaza pela base da bica: Substitua os anéis "O" (4) RP5. CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. LIMPEZA E CUIDADOS Tome cuidado com a limpeza deste produto. Apesar de seu acabamento ser extremamente durável poderá ser danificado por abrasivos duros ou polidores. Limpe com pano úmido e seque com toalha macia. 4 Rev. D
s Specify Finish Especifique o Acabamento RP64495s Handle with button & set screw Manípulo com botão e parafuso de fixação RP46391 Button and set screw Botão e parafuso de fixação RP34404s Cap Tampa RP3434 Cartridge and retainer ring Cartucho e anel de retenção RP75614s Escutcheon, Base Plate, Bolts & Locknuts (not included, must be ordered separately) Placa Decorativa, Placa Base, Parafusos, e Contra-porcas (Não incluído,deve ser pedido separadamente) RP75583s Hoses Mangueiras RP5 O-Rings () Anéis "O" () RP41667 Locknuts Contra-porcas RP61893s Aerator Arejador RP47301 Bracket, nut and wrench kit Conjunto de suporte, porca e chave RP4730s Base & gasket Base e guarnição Rev. D 5
GARANTIA LIMITADA INTERNACIONAL PARA TORNEIRAS, DUCHA MANUAL E ACESSÓRIOS RESIDENCIAIS DELTA E BRIZO E PRODUTOS DELTA (BRASIL) Peças e acabamento (produtos residenciais) Todas as peças (exceto peças eletrônicas e baterias, se houver) e acabamentos de cada torneira, chuveiro, ducha manual ou acessório Delta ou Brizo, todos para residência, são garantidas para o consumidor original, para uso residencial normal, como estando isentas de defeitos no material e mão de obra por um prazo de dez anos a partir da data da compra, e para compras comerciais, por cinco anos a partir da data da compra. Peças eletrônicas e baterias (se aplicável) (produtos residenciais) Peças eletrônicas (exceto baterias), caso haja, de cada torneira Delta ou Brizo, todos para residência, são garantidas para o consumidor original, para uso residencial normal, como estando isentas de defeitos no material e mão de obra por um prazo de cinco anos a partir da data da compra, e para compras comerciais, por um ano a partir da data da compra. Nenhuma garantia é fornecida em relação às baterias. Produtos comerciais Todas as peças e todos os acabamentos de cada produto Delta são garantidos ao comprador original como livres de defeitos de materiais e mão de obra por um período de 5 (cinco) anos (a partir da data de compra), a menos que seja especificado de outra forma no catálogo e/ou na lista de preços. A Delta substituirá gratuitamente, durante o período de garantia aplicável, qualquer peça ou acabamento que for provado estar defeituoso no material ou/e devido a mão de obra sob condições normais de instalação, uso e manutenção. Caso o reparo ou a substituição não sejam possíveis, a Delta Faucet Company poderá optar por reembolsar o valor da compra pela devolução do produto. Estes são seus recursos exclusivos. Esta garantia não cobre produtos de borracha e outros materiais de consumo e não será concedida nos casos de conserto e substituição do produto. Delta Faucet Company recomenda utilizar um encanador profissional para realizar todos os reparos e instalação. Recomendamos, também, que seja utilizado somente peças de reposição Delta ou Brizo genuínas. A Delta Faucet Company não se responsabiliza, tampouco esta garantia, por qualquer dano ao produto em função de: (1) uso indevido, abuso, negligência ou instalação, manutenção ou reparo inadequados ou incorretamente executados; () pressão de água alta/ baixa ou impurezas da água; ou (3) falha em seguir as instruções de limpeza e de cuidado aplicados, incluindo a utilização de produtos de limpeza abrasivos, amoníaco, água sanitária, ácidos, álcool ou outros produtos não recomendados para uso em produtos de cromo. Atendimento de garantia e peças de reposição poderão ser obtidos pelo contato com o seu distribuidor local ou a Delta Faucet Company, por escrito ou por e-mail, como segue: Delta Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street para Indianapolis, IN 4680 EUA intlcustomerservice@deltafaucet.com Delta Faucet Company Brasil Metais Sanitários Ltda CNPJ: 1.840.64/0001-3 Telefone: +55 11 385-900 E-mail: delta.brasil@deltafaucet.com Comprovante de compra (recibo de venda original) do consumidor/ comprador original deverá ser disponibilizado à Delta Faucet Company para todas as reivindicações de garantia a não ser que o comprador tenha registrado o produto juntamente à Delta Faucet Company. Esta garantia aplica-se apenas aos produtos Delta e Brizo adquiridos no Brasil. NA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI APLICÁVEL, A DELTA FAUCET COMPANY NÃO SERÁ RESPONSÁVEL, TAMPOUCO ESTA GARANTIA, POR DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU EMERGENTES, INCLUINDO CUSTOS TRABALHISTAS E CUSTOS DE INSTALAÇÃO OU DE REMOÇÃO. Alguns países não permitem a exclusão ou a limitação de danos especiais, incidentais ou consequenciais, e, portanto, essas limitações ou exclusões acima não poderão se aplicar à V.Sa. Esta garantia lhe confere direitos legais específicos, e você também pode obter outros direitos que variam de país para país. Esta é a garantia exclusiva da Delta Faucet Company e a garantia é intransferível. Caso existam quaisquer dúvidas ou perguntas com relação à nossa garantia, envie-nos um e-mail no endereço acima ou acesse www.deltafaucet.com/ customersupport/warranty.html ou http://www.brizo. com/customerservice/warranty.html. 013 Masco Corporation of Indiana 6 Rev. D