MDSC Guia do usuário

Documentos relacionados
Monitor LCD 15. Modelo: MD LCD 15 DIEBOLD

Manual do Usuário. Tanca.com.br TML-150 TML-190

Guia de início rápido

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 5500

Polycom RealPresence Group Series


Segurança do Usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser Phaser 4500

Vídeo-boroscópio com câmera de inspeção

Unidade de expansão DX517. Guia de instalação de hardware

Resumo da segurança do usuário

MANUAL DO USUÁRIO. Higrotermômetro. Modelo RHT510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

Segurança do usuário. Segurança elétrica. Impressora a laser em cores Phaser 7750

Guia de Hardware. HP t200 Zero Client for MultiSeat

Manual do Usuário. Monitor LED Tecnologia e Inovação ao seu alcance

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC RÁDIO FM. Manual de Instruções

Guia de consulta rápida

Testador de rotação de fases sem contato

MANUAL DO USUÁRIO. Fotômetro UV. Modelo UV510. Outras traduções do Manual do usuário estão disponíveis em

Caixas Amplificadoras de Som USB CARTÃO SD/MMC FM. Manual de Instruções

Dell Vostro 3300/3400/3500/3700

10/100BASE-TX para 100BASE-FX. Fast Ethernet. Conversor de mídia. Guia de Instalação Rápida

Dell XC720xd Guia de Noções Básicas

DATA LOGGER LOG 10 / LOG 20 MANUAL DE INSTRUÇÕES. Foto meramente ilustrativa

Computador Portátil ScanPal EDA60K-0. Guia de Inicialização Rápida

Testador de rotação de fases sem contato

Advertência Para evitar danos no instrumento e ferimentos pessoais, leia as Informações de Segurança cuidadosamente.

1. Especificações Geral Conteúdo da embalagem Especificações do modelo Normas de segurança e proteções...

3B SCIENTIFIC FÍSICA. Instruções de operação

Câmera de rede térmica Axis Lente sobressalente

www. c i s. c o m. b r Monitor 19M200 Monitor LED 19,5

SL620 Guia rápido de instalação e início Exclusivamente para Impressoras DNP

Preparando seu computador para montagem em suporte de parede

GUIA DE INSTALAÇÃO. Kit A do Iluminador IR Pan Tilt PORTUGUÊS

Fonte de Alimentação Remota

ÍNDICE. 1. Geral Conteúdo da embalagem Configuração do cabo Conectores Comprimento do cabo 5

Register your product and get support at CED370. Guia de Início Rápido PT-BR

Data Logger. MODELO Log10 ( ) d l

Dourado S21LM001 Prata S21LM002 Alimentação USB 5V/DC 1000mA Alimentação dos LEDs Bateria 3,7V 1000mAh recarregável Potência

As seguintes mensagens de segurança irão aparecer neste manual para alertar possíveis perigos. CUIDADO CUIDADO

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

GUIA DO USUÁRIO. ptbr

GUIA DO USUÁRIO. ptbr

Dell Latitude E6410/E6410 ATG

Caixas Amplificadoras de Som BLUETOOTH USB CARTÃO SD/MMC FM

Powerline 200 Plus Adaptador Home Network (PL200P)

Aviso sobre o produto. Este guia descreve os recursos comuns à maioria dos modelos. Alguns recursos podem não estar disponíveis em seu computador.

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

Kit de Configuração para Centro de Serviços«do Religador TripSaver II da S&C

ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO

1 Pacote. Guia de Instalação. Monitor de LCD com gerenciamento de cores. Importante

FERRAMENTA DE CONFIGURAÇÃO DE PAINEL SENSÍVEL AO TOQUE MANUAL DE OPERAÇÃO

Manual de instruções. Relógio Ponto Cartográfico. Impressor. Rev.1.5

PORTUGUÊS 1. ÍNDICE 1. Diagrama do produto... 2 Estrutura e Interfaces Iniciar... 2

Cartão de referência rápida do Monitor Connex Spot da Welch Allyn

FONTE FITA LED RGB 20M

Aviso: DECLARAÇÃO FCC. Bem-vindo: Leia estas instruções.

Leitura do Manual: Uma atitude natural do consumidor consciente.

Dell Vostro 1320/1520/1720 Informações sobre configuração e recursos

Motorola Access Point C1. motorola.com

1 Desembale o projetor. 2 Prepare o controle remoto. Guia de instalação. Epson PowerLite Home 20. Manual do usuário

Headset Bluetooth Compact

Produzido por Tecnomotor Eletrônica do Brasil S/A - REPRODUÇÃO PROIBIDA - Eventuais erros ou defeitos favor comunicar

Guia de início rápido

DS-1100KI Teclado para uso em rede. Especificações técnicas

MANUAL DE INSTALAÇÃO EBLAE-255. Escopo de Garantia. Iluminação de Emergência LED 17W

MCA01 MANUAL DO UTILIZADOR/INSTALADOR V1.0 REV. 01/2018

Relógio Ponto Cartográfico Flex

Manual do Usuário Brother Meter Read Tool

Validador de Cédulas ST2-LC MANUAL DE USO. Leia este manual antes do uso do equipamento.

Calibradores DC80T, DC80R e DC80L

Guia de referência rápida

1. S e u f r i g o b a r D a d o s t é c n i c o s D i a g r a m a e l é t r i c o... 4

Medidor Trifásico SDM630D

Guia do Usuário MC200CM MC210CS MC220L. Conversor de Mídia Gigabit Ethernet. Rev:

AVISO. Guarde Estas Instruções Utilize somente de maneira informada pelo fabricante. Caso tenha alguma pergunta, comunique-se com o fabricante.

Câmera Box. Manual de Instruções VER.: 1.0, NO.: A

Instruções de operação

Registrador de Dados de Umidade e Temperatura

Montando seu HP TouchSmart no suporte de parede. Guia do Usuário

1 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO

Driver de LED da série 5

M a n u a d e O p e r a ç ã o. ismp

Dell Vostro 1014/1015 Folha de especificações técnicas, configuração e recursos

Número de Peça: 67P4576. h Bateria. h Computador

Medidor da Umidade Compacto. Modelo MO50 GUIA DO USUÁRIO

Dimensões da LB-100 LED Balls. Todas as dimensões em mm. Desenho sem escala.

Transcrição:

MDSC-8258 Guia do usuário (451920611932) K5902088PTBR/04 06/06/2016

Barco NV President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium Telefone: +32 56.23.32.11 Fax: +32 56.26.22.62 Support: www.barco.com/en/support Visite-nos na web: www.barco.com Impresso em Bélgica

Conteúdo CONTEÚDO 1. Bem-vindo!... 3 1.1 Sobre o produto... 3 1.2 Conteúdo da embalagem... 3 1.3 Sobre este guia do usuário... 4 2. Peças, controles e conectores... 5 2.1 Vista frontal... 5 2.2 Vista traseira... 6 2.3 Visualização do conector... 6 2.4 Pinagens dos conectores... 7 2.4.1 Conector DVI-1... 7 2.4.2 Conector DVI-2... 8 2.4.3 Conector DVI-3... 9 2.4.4 Conector DVI-4... 9 2.4.5 Conector RS232...10 3. Instalação da tela... 11 3.1 Instalação do suporte...11 3.2 Instalação do suporte VESA...13 3.3 Conexão de entrada de vídeo...14 3.4 Conexão da fonte de alimentação...15 4. Operação diária... 17 4.1 Ligando/Desligando...17 4.2 LED indicador de alimentação...17 4.3 Ajuste de brilho...18 4.4 Ativação do menu OSD...18 4.5 Navegação pelo menu OSD...18 4.6 Desbloqueio do menu OSD...19 5. Operação avançada... 21 5.1 Informações do monitor...21 5.2 Menu de canal de entrada...21 5.2.1 Entrada Act...21 5.2.2 Saída de energia...21 5.3 Menu Modo saída...22 5.3.1 Função de transferência...22 5.4 Menu de configuração do usuário...23 5.4.1 Configuração do usuário (DICOM)...23 5.4.2 Configuração do usuário (COR)...23 5.4.3 Configuração do usuário (RGB)...24 5.5 Menu de configurações do OSD...24 5.5.1 Posição horizontal/vertical...24 5.5.2 Tempo limite do OSD...24 5.5.3 Tempo limite do LCD...25 5.6 Informações sobre o produto...25 5.7 Menu Assistência técnica...26 5.7.1 Tela inicial...26 5.7.2 Bloqueio do menu OSD...26 6. Informações importantes... 27 6.1 Informações de segurança...27 6.2 Informações ambientais...29 6.3 Risco biológico e devoluções...31 6.4 Informações de conformidade com as regulamentações...32 6.5 Limpeza e desinfecção...32 6.6 Explicação dos símbolos...32 6.7 Isenções legais...34 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 1

Conteúdo 6.8 Especificações técnicas...35 6.9 Informações sobre licenças de código aberto...38 A. Apêndice A... 41 A.1 Protocolo RS-232...41 2 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

1. Bem-vindo! 1. BEM-VINDO! 1.1 Sobre o produto Visão geral Os monitores Barco série MDSC-8258 para uso médico são monitores coloridos de cristal líquido e alta resolução projetados especificamente para aplicações envolvendo imagens médicas. O MDSC-8258 é um monitor colorido de tela plana de 58 criado para substituir painéis multimonitor em aplicações médicas que requerem monitores grandes e alta resolução. O produto também atende às normas DICOM e, por isso, oferece a mesma renderização de imagens médicas em escala de cinza. O produto foi criado especificamente para instalação em salas de laudo, onde é preciso exibir imagens monocromáticas e coloridas em qualquer posição do monitor e com processamento por um sistema gráfico adequado. O MDSC-8258 possui resolução de tela de 8 MP, alta luminância e aceita entradas digitais compatíveis com a norma DVI. A resolução nativa do painel é de 3840 x 2160. O MDSC-8258 funciona no modo de ligação dupla. Outras características importantes que contribuem para evitar a interpretação incorreta de imagens médicas são o grande ângulo de visão, altos níveis de brilho, luz de fundo estabilizada, correção de escala de cinza e adesão às normas DICOM. OMDSC-8258tambéméapropriadoparaverdiversostiposdeconteúdo,poisatemperaturaeogama da reprodução de cor são ajustáveis. O monitor também pode ser controlado remotamente por links de comunicação Ethernet ou seriais. O MDSC-8258 vem com interfaces de montagem VESA 400. O MDSC-8258 está disponível em três versões: MDSC-8258 L (versão básica de 58 sem vidro protetor e com apenas um SMPS interno) MDSC-8258 RL (58 com vidro protetor e com um SMPS interno redundante) MDSC-8258 RLG (58 com vidro protetor e com um SMPS interno redundante) 1.2 Conteúdo da embalagem Visão geral Seu monitor MDSC-8258 vem com: Guia do usuário do MDSC-8258 Suporte (2 peças) Parafusos do suporte (8 peças) Anéis de vedação para os parafusos do suporte (8 peças) a serem usados no monitor com vidro protetor Tampas plásticas (8 peças) a serem usadas no monitor sem vidro protetor Parafusos para a montagem VESA (16 peças) Anéis de vedação para parafusos da montagem VESA (16 peças) Cabos DVI de 1,8 m (2 peças) Cabos de alimentação CA (1 peça UE e 1 peça EUA) (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 3

1. Bem-vindo! Guardeaembalagemoriginal.Elaéplanejadaparaessedisplayeéaproteçãoidealde transporte. O guia do usuário está disponível em outros idiomas em www.barco.com. 1.3 Sobre este guia do usuário Visão geral Este manual oferece suporte ao usuário para instalação, configuração e utilização do monitor MDSC- 8258. Alguns dos recursos e opções descritos neste documento podem não se aplicar ao monitor que o usuário possui, dependendo da versão específica que foi comprada. 4 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

2. Peças, controles e conectores 2. PEÇAS, CONTROLES E CONECTORES 2.1 Vista frontal Visão geral Imagem 2-1 1 2 3 4 5 1 Tecladeliga/desliga 2 Tecla Enter 3 Tecla Down 4 Tecla Up 5 Tecla Esc Um teclado de cinco teclas está localizado na frente do monitor. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 5

2. Peças, controles e conectores 2.2 Vista traseira Visão geral 1 1 1 1 1 Imagem 2-2 2 1 Furos dos parafusos de montagem VESA 2 Localização do conector 2.3 Visualização do conector Conectores 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Imagem 2-3 1 Pinoterradeproteção 2 Conector de potência de entrada 3 Conector DVI-D dual-link 4 4 Conector +5Vout 5 Conector DVI-D dual-link 3 6 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

2. Peças, controles e conectores 6 Conector +5Vout 7 Conector DVI-D dual-link 2 8 Conector +5Vout 9 Conector DVI-D dual-link 1 10 Conector +5Vout 11 Conector RS-232 12 Chave (alterna entre RS-232 e Ethernet) 13 Conector Ethernet Os conectores de 5V servem especificamente para alimentar um extensor DVI externo. O pino +5V não deve ser utilizado para nenhuma outra finalidade. Os conectores +5Vout devem ser conectados na entrada mais próxima, mas todos pares são independentes entre si (máx. 500 ma). Se um par de conexões DVI for desabilitado (ver "Saída de energia", página 21), o conector e a entrada DVI correspondente ficarão desenergizados. 2.4 Pinagens dos conectores 2.4.1 Conector DVI-1 Visão geral Imagem 2-4 Pino Função 1 D2_Rx- (T.M.D.S.) 2 D2_Rx+ (T.M.D.S.) 3 Terra (proteção de dados 2) 4 D4_RX- (T.M.D.S.) 5 D4_RX+ (T.M.D.S.) 6 SCL (para DDC) 7 SDA (para DDC) 8 N.C. 9 D1_Rx- (T.M.D.S.) 10 D1_Rx+ (T.M.D.S.) 11 Terra (proteção de dados 1) 12 D3_RX- (T.M.D.S.) 13 D3_RX+ (T.M.D.S) 14 Entrada+5V(dosistemadefonte de vídeo) 15 Terra (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 7

2. Peças, controles e conectores 16 Energia +5V para extensores DVI 17 D0_Rx- (T.M.D.S.) 18 D0_Rx+ (T.M.D.S.) 19 Terra (proteção de dados 0) 20 D5_RX- (T.M.D.S.) 21 D5_RX+ (T.M.D.S.) 22 Terra (proteção do clock) 23 CK_Rx+ (T.M.D.S.) 24 CK_Rx- (T.M.D.S.) 2.4.2 Conector DVI-2 Visão geral Imagem 2-5 Pino Função 1 D2_Rx- (T.M.D.S.) 2 D2_Rx+ (T.M.D.S.) 3 Terra (proteção de dados 2) 4 D4_RX- (T.M.D.S.) 5 D4_RX+ (T.M.D.S.) 6 SCL (para DDC) 7 SDA (para DDC) 8 N.C. 9 D1_Rx- (T.M.D.S.) 10 D1_Rx+ (T.M.D.S.) 11 Terra (proteção de dados 1) 12 D3_RX- (T.M.D.S.) 13 D3_RX+ (T.M.D.S) 14 Entrada +5V (do sistema de fonte de vídeo) 15 Terra 16 Energia +5V para extensores DVI 17 D0_Rx- (T.M.D.S.) 18 D0_Rx+ (T.M.D.S.) 19 Terra (proteção de dados 0) 20 D5_RX- (T.M.D.S.) 21 D5_RX+ (T.M.D.S.) 22 Terra (proteção do clock) 23 CK_Rx+ (T.M.D.S.) 24 CK_Rx- (T.M.D.S.) 8 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

2. Peças, controles e conectores 2.4.3 Conector DVI-3 Visão geral Imagem 2-6 Pino Função 1 D2_Rx- (T.M.D.S.) 2 D2_Rx+ (T.M.D.S.) 3 Terra (proteção de dados 2) 4 D4_RX- (T.M.D.S.) 5 D4_RX+ (T.M.D.S.) 6 SCL (para DDC) 7 SDA (para DDC) 8 N.C. 9 D1_Rx- (T.M.D.S.) 10 D1_Rx+ (T.M.D.S.) 11 Terra (proteção de dados 1) 12 D3_RX- (T.M.D.S.) 13 D3_RX+ (T.M.D.S) 14 Entrada +5V (do sistema de fonte de vídeo) 15 Terra 16 Energia +5V para extensores DVI 17 D0_Rx- (T.M.D.S.) 18 D0_Rx+ (T.M.D.S.) 19 Terra (proteção de dados 0) 20 D5_RX- (T.M.D.S.) 21 D5_RX+ (T.M.D.S.) 22 Terra (proteção do clock) 23 CK_Rx+ (T.M.D.S.) 24 CK_Rx- (T.M.D.S.) 2.4.4 Conector DVI-4 Visão geral Imagem 2-7 Pino Função 1 D2_Rx- (T.M.D.S.) 2 D2_Rx+ (T.M.D.S.) (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 9

2. Peças, controles e conectores 3 Terra (proteção de dados 2) 4 D4_RX- (T.M.D.S.) 5 D4_RX+ (T.M.D.S.) 6 SCL (para DDC) 7 SDA (para DDC) 8 N.C. 9 D1_Rx- (T.M.D.S.) 10 D1_Rx+ (T.M.D.S.) 11 Terra (proteção de dados 1) 12 D3_RX- (T.M.D.S.) 13 D3_RX+ (T.M.D.S) 14 Entrada +5V (do sistema de fonte de vídeo) 15 Terra 16 Energia +5V para extensores DVI 17 D0_Rx- (T.M.D.S.) 18 D0_Rx+ (T.M.D.S.) 19 Terra (proteção de dados 0) 20 D5_RX- (T.M.D.S.) 21 D5_RX+ (T.M.D.S.) 22 Terra (proteção do clock) 23 CK_Rx+ (T.M.D.S.) 24 CK_Rx- (T.M.D.S.) 2.4.5 Conector RS232 Visão geral Imagem 2-8 Pino Função 1 Não conectado 2 Rx (conduzido pelo host) 3 Tx (conduzido pelo monitor) 4 Não conectado 5 Terra 6 Não conectado 7 Não conectado 8 Não conectado 9 Não conectado 10 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

3. Instalação da tela 3. INSTALAÇÃO DA TELA 3.1 Instalação do suporte ADVERTÊNCIA: O kit de acessórios contém dois suportes, que devem ser utilizados apenas pela equipe de assistência técnica. Os dois suportes são utilizados apenas para transporte e instalação. Montagem e utilização do suporte com o monitor. 1. Fixe os suportes ao monitor com os parafusos fornecidos no kit de acessórios. Verifique se os parafusos estão bem fixados com torque de 4 N/m. 2. Movimente o monitor conforme mostrado na figura abaixo. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 11

3. Instalação da tela 3. Após o transporte, você pode remover os suportes e os 8 furos de montagem podem ser fechados utilizando as 8 tampas plásticas (versão sem o vidro protetor) ou utilizando os mesmos parafusos e respectivos anéis de vedação (versão com o vidro protetor). 12 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

3. Instalação da tela 3.2 Instalação do suporte VESA Visão geral O monitor oferece suporte para instalação de braços de suporte e apoios compatíveis com a norma VESA 400 mm. CUIDADO: Utilize um braço que atenda às exigências da norma VESA. CUIDADO: A interface VESA do monitor foi projetada para ter um fator de segurança 6 (suportar 6 vezes o peso do monitor). No sistema médico, use um braço com um fator de segurança adequado (IEC60601-1). CUIDADO: O nível de proteção do IP21 (para a versão com vidro protetor) exige que todos os orifícios de montagem VESA (na parte traseira do monitor) tenham sido fechados com os 16 parafusos (M6) e os 16 anéis de vedação fornecidos no KIT de instalação (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 13

3. Instalação da tela CUIDADO: O braço ou o suporte não é fornecido. A estabilidade do produto deve ser verificada de acordo com o uso específico (em conformidade com IEC 60601-1 Cláusula 9.4.2.2) Para montar o monitor em um suporte de braço 1. Fixe o braço ou o suporte de montagem firmemente ao monitor utilizando no mínimo 6 parafusos (M6) mostrados pelas setas vermelhas na imagem abaixo. Os parafusos podem ser inseridos no máximo 11mmenomínimo8mm. Imagem 3-1 3.3 Conexão de entrada de vídeo ADVERTÊNCIA: Quando o monitor for montado no sistema médico, tome cuidado com a ancoragem de todos os cabos, para evitar que eles se soltem. Para conectar as entradas de vídeo 1. Conecte as fontes de vídeo disponíveis nas entrada(s) de vídeo correspondentes utilizando cabos de vídeo apropriados. 14 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

3. Instalação da tela Imagem 3-2 2. Selecione a entrada pelo OSD ou pela interface RS-232 Entradas disponíveis INPUT A 4 DVI 1 INPUT B 1 2 3 4 3 NÃO UTILIZADA 2 DVI 3 1 NÃO UTILIZADA 4 NÃO UTILIZADA 3 DVI 2 2 NÃO UTILIZADA 1 DVI 4 3.4 Conexão da fonte de alimentação Para conectar a fonte de alimentação 1. Conecte o cabo de alimentação ao adaptador de energia CA. 2. Encaixe o conector de alimentação do adaptador na entrada de energia no monitor. Imagem 3-3 3. O monitor MDSC-8258 é fornecido com um pino terra protetor adicional. Se necessário, conecte-o a uma tomada aterrada usando fio AWG18 (máx. 6 pés / 1,8 m de comprimento). (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 15

3. Instalação da tela 16 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

4. Operação diária 4. OPERAÇÃO DIÁRIA 4.1 Ligando/Desligando Recursos de gerenciamento de energia O monitor possui duas teclas: Chave de alimentação (desliga toda a energia do monitor). Botão que entra e sai do modo Power Down. O monitor pode funcionar em três estados: On Line: Ocorre quando a entrada de vídeo é boa e uma imagem é exibida. Neste estado, todos os circuitos funcionam e o consumo de energia depende da intensidade da iluminação de fundo. Standby: Ocorre quando não existe entrada de vídeo e a luz de fundo é desligada. Todos os circuitos continuam funcionando, mas o consumo de energia diminui. Este estado precisa ser habilitado no menu OSD (ver "Tempo limite do LCD", página 25). Power Down: Para entrar no modo Power Down, pressione a tecla liga/desliga. No modo Power Down,todososcircuitossedesligam,aluzdefundoédesativadaeoconsumodeenergiaébaixo. Apenas a CPU continua funcionando. Para verificar se o monitor precisa sair deste modo, pressione a tecla liga/desliga. Para mudar o status do monitor: 1.Ligueaenergiausandoachavelocalizadanapartetraseiradomonitor. 2. Com o monitor estiver desligado, pressione e segure a tecla Liga/Desliga por aproximadamente três segundos. O monitor entrará no estado On Line. Se nenhum sinal for encontrado, o monitor passará para o modo Standby. Para ligar e desligar o monitor. 1. Com o monitor ligado, desligue a energia na chave de alimentação. Ou, Com o monitor desligado, desligue a energia na chave de alimentação. 4.2 LED indicador de alimentação O LED de status de alimentação O LED de alimentação indica o status do equipamento: Aceso em VERDE: Corrigir temporização e calibragem de vídeo. Aceso em VERDE (piscando): Fase de inicialização quando o monitor é ligado. (Leva cerca de 5 a 15 segundos se a tela inicial estiver habilitada.) Aceso em LARANJA: Descalibrado. Aceso em LARANJA: (piscando): Temporização de vídeo incorreta em uma ou mais das quatro entradas Aceso em VERMELHO: Standby Aceso em VERMELHO (piscando): Erro diagnóstico (PWS ou temperaturas do painel). Se isto ocorrer, procure a assistência técnica (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 17

4. Operação diária 4.3 Ajuste de brilho Para ajustar rapidamente o brilho 1. Se o Menu OSD não estiver sendo exibido, pressione as teclas Up/Down para ajustar o brilho conforme desejado. O brilho será exibido em uma janela no canto superior esquerdo. Se as teclas Up e Down forem pressionadas ao mesmo tempo, o brilho padrão será restaurado (400 cd/m² nos modos DICOM e 57% nos modos COR). O brilho varia de 40 cd/m² a 600 cd/m² nos modos DICOM e de 5% (cerca de 90 cd/m²) a 100% (cerca de 700 cd/m²) nos modos COR. 4.4 Ativação do menu OSD Para ativar o menu OSD 1. Ligue o monitor (consulte "Ligando/Desligando", página 17). 2. Toque na tecla Enter. O menu principal do OSD será exibido. Se mais nada for feito nos próximos 30 segundos, o menu OSD desaparecerá. O tempo limite do fechamento automático do menu OSD pode ser ajustado ou desativado no menu OSD (Limite OSD). A posição do menu OSD pode ser modificada no menu OSD (OSD Hor. Pos. e OSD Vert. Pos.). O menu OSD pode estar bloqueado para acesso (consulte "Bloqueio do menu OSD", página 26). Para desbloquear o menu OSD inserindo a senha, consulte "Desbloqueio do menu OSD", página 19. 4.5 Navegação pelo menu OSD Para navegar pelo menu OSD Pressione a tecla Enter para abrir o menu OSD. Use as teclas Up e Down para rolar até a página de menu desejada. Quando a página de menu desejada estiver destacada, pressione Enter para selecionar o item de menu superior que será destacado. Use as teclas Up e Down para mover para outros itens de menu e pressione a tecla Enter para selecionar. 18 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

4. Operação diária Se o item de menu selecionado for controlado por um deslizador, use as teclas Up e Down para ajustar o valor do item e pressione Enter para confirmar. Se o item de menu selecionado for de múltipla escolha, use as teclas Up e Down para selecionar a opção desejada e pressione Enter para confirmar. Para sair da página Menu, pressione Exit. 4.6 Desbloqueio do menu OSD Bloqueio do menu OSD O menu OSD pode estar bloqueado para acesso (consulte "Bloqueio do menu OSD", página 26). Se o bloqueio do menu OSD estiver ativado, a janela Solicitação de senha será exibida quando o usuário entrar no menu OSD. Para desbloquear o menu OSD 1. Ligue o monitor (consulte "Ligando/Desligando", página 17). 2. Toque na tecla Enter. Se o menu OSD estiver protegido por senha, a caixa de diálogo abaixo será exibida (consulte "Bloqueio do menu OSD", página 26). ENTER PASSWORD: 3. Digite a senha usando as quatro teclas no lado direito do teclado, que correspondem aos números 1, 2,3e4(daesquerdaparaadireita). Porexemplo,seasenhafor 4444,pressionequatrovezesa tecla Esc. 1 2 3 4 Se a senha estiver incorreta, a tela exibirá a seguinte mensagem. WRONG PASSWORD! A senha padrão é 1-3-3-4. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 19

4. Operação diária 20 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

5. Operação avançada 5. OPERAÇÃO AVANÇADA 5.1 Informações do monitor Informações sobre o monitor Os itens de informações disponíveis para seu monitor são: Versão de hardware (HWREL) Versão de firmware (FWREL) Saída conectada em exibição (OUT MODE) Nível de corrente de entrada DVI 5V (DVI PWR IN) Nível de corrente de saída DVI 5V (DVI PWR IN) Tempo de vida esperada (em horas) das lâmpadas do painel LCD (REMAIN LIFE). Exibição das informações do monitor. 1. Chame o menu OSD principal. 2. Navegue até o menu Info monitor. 3. Selecione o submenu Info monitor. Os diferentes itens de informações são exibidos. 5.2 Menu de canal de entrada Visão geral Entrada Act Saída de energia 5.2.1 Entrada Act A entrada Act Permite selecionar um dentre dois pares de entradas (1-3 ou 2-4) Seleção de uma entrada 1. Chame o menu OSD principal. 2. Navegue até o menu Canal de entrada. 3. Selecione o menu Canal de entrada. 4. Navegue até o submenu Entrada Act. 5. Selecione o submenu Entrada Act. 6. Selecione um dos perfis disponíveiseconfirme. 5.2.2 Saída de energia Controle de saídas de energia Este recurso liga e desliga as saídas de energia a 5V CC no pino 16 dos conectores DVI, que são usadas, por exemplo, para acionar dongles externos de conversão de sinal. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 21

5. Operação avançada Para ligar as saídas de energia 1. Chame o menu OSD principal. 2. Navegue até o menu Canal de entrada. 3. Selecione o menu Canal de entrada. 4. Navegue até o submenu Saídas de energia. 5. Selecione o submenu Saídas de energia. 6. Habilite/desabilite as saídas de energia conforme desejado e confirme. 5.3 Menu Modo saída Visão geral Função de transferência 5.3.1 Função de transferência A função de transferência As funções de transferência disponíveis são as seguintes: Nativa: Função de transferência transparente e sem aplicação de correções. DICOM (fábrica): A curva de saída segue o padrão DICOM e pode-se aplicar um desvio à curva (ver "Configuração do usuário (DICOM)", página 23). DICOM(usuário):AcurvadesaídasegueopadrãoDICOMepode-seaplicarumdesvioàcurva(ver "Configuração do usuário (DICOM)", página 23). As curvas de usuário podem ser pré-configuradas de fábrica ou baixadas pelo usuário. COR (fábrica): A saída do monitor é corrigida de acordo com a temperatura de cor predefinida na fábrica. O valor pode ser de 2.000 K a 12.000 K com incrementos de 100 K (ver "Configuração do usuário (COR)", página 23). COR (usuário): A saída do monitor é corrigida de acordo com a temperatura de cor selecionada pelo usuário. O valor pode ser de 2.000 K a 12.000 K com incrementos de 100 K (ver "Configuração do usuário (COR)", página 23). A calibração do monitor é predefinida de fábrica, mas o usuário pode baixar outros valores. LUT do usuário: A saída do monitor é corrigida de acordo com uma LUT predefinida pelo usuário. As curvas de usuário podem ser pré-configuradas de fábrica ou baixadas pelo usuário. ConfiguraçãoRGB(usuário)Asaídadomonitoréajustadadeacordocomosvaloresdevermelho, verde e azul definidos pelo usuário (de 0 a 1785 em incrementos de 1). Ver "Configuraçãodousuário (RGB)", página 24. Neste menu, COR corresponde à temperatura de cor atual (p.ex. 6.500 K, que é o valor de fábrica). Para alterar a função de transferência 1. Chame o menu OSD principal. 2. Navegue até o menu Modo saída. 3. Selecione o submenu Modo saída. 4. Selecione a configuração desejada e confirme. 22 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

5. Operação avançada 5.4 Menu de configuração do usuário Omenudeconfiguração do usuário é bloqueado quando os modos Nativo ou LUT do usuário são usados. Ver "Função de transferência", página 22. Dependendo da função de transferência selecionada no menu Modo saída, outro menu de configuração o usuário é exibido e mostra apenas as opções ajustáveis para a função de transferência selecionada. Visão geral Configuraçãodousuário(DICOM) Configuração do usuário (COR) Configuração do usuário (RGB) 5.4.1 Configuração do usuário (DICOM) Configuração de DICOM do usuário Pode-se aplicar um desvio à curva DICOM definida de fábrica Os valores de desvio permitidos são de +0,01 a +2,50 e podem ser ajustados em incrementos de 0,01. Isto pode ser utilizado, por exemplo, para compensar iluminação ambiente intensa. Para alterar as configurações DICOM do usuário: 1. Chame o menu OSD principal. 2. Defina o Modo saída como DICOM (usuário). Ver "Menu Modo saída", página 22. 3. Navegue até o menu Configuraçãodousuário. 4. Selecione o submenu Configuração do usuário. 5. Ajuste o desvio DICOM conforme desejado usando as teclas Up e Down e confirme. 5.4.2 Configuração do usuário (COR) Configuração de COR do usuário Os parâmetros de cor que podem ser ajustados são dois: Temperatura da cor: A temperatura de cor atual pode ser ajustada de 2.000 K a 12.000 K em incrementos de 100 K. Comp. gama: O gama atual da cor pode ser ajustado entre 1,4 e 3,5 em incrementos de 0,1 unidade. Isto pode ser utilizado, por exemplo, para ajustar o gama da imagem de acordo com o conteúdo exibido pelo monitor. Se um valor inferior a 1,4 for selecionado, o gama será desligado (Correção gama = desabilitada) Para alterar as configurações COR do usuário: 1. Chame o menu OSD principal. 2. Defina o Modo saída como COR (usuário). Ver "Menu Modo saída", página 22. 3. Navegue até o menu Configuraçãodousuário. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 23

5. Operação avançada 4. Selecione o submenu Configuração do usuário. 5. Ajuste as configurações de temperatura de cor ou compensação gama conforme desejado usando as teclasupedowneconfirme. 5.4.3 Configuração do usuário (RGB) Configuração de RGB do usuário As configurações de RGB são três: Comp. gama: O gama atual da cor pode ser ajustado entre 1,4 e 3,5 em incrementos de 0,1 unidade. Isto pode ser utilizado, por exemplo, para ajustar o gama da imagem de acordo com o conteúdo exibido pelo monitor. Nível de cor: O nível de cor atual pode ser ajustado de 0 a 1785 em incrementos de 1 unidade para cada um dos três componentes de cor (vermelho, verde ou azul). Isto pode ser utilizado, por exemplo, para ajustar os componentes de cor com precisão de acordo com o conteúdo exibido pelo monitor. Nível de preto: O nível de preto pode ser ajustado de 0 a 255 em incrementos de 1. Para alterar as configurações RGB do usuário: 1. Chame o menu OSD principal. 2. Defina o Modo saída como RGB (usuário). Ver "Menu Modo saída", página 22. 3. Navegue até o menu Configuraçãodousuário. 4. Selecione o submenu Configuração do usuário. 5. Mude a compensação gama, a temperatura de cor e o nível de preto conforme desejado utilizando as teclasupedowneconfirme. 5.5 Menu de configurações do OSD 5.5.1 Posição horizontal/vertical Ajuste de posição horizontal/vertical Esta configuração permite ajustar a posição horizontal do menu OSD na tela. Se o menu OSD for movido pelo centro da tela, a janela OSD saltará alguns pontos. Isso é normal e não constitui um defeito. Para alterar a posição horizontal/vertical do menu: 1. Chame o menu OSD principal. 2. Navegue até o menu Ajuste de OSD. 3. Selecione o submenu Ajuste de OSD. 4. Ajuste a posição vertical e horizontal do OSD conforme desejado usando as teclas Up e Down e confirme. 5.5.2 Tempo limite do OSD Tempo limite do OSD Quando o menu OSD é exibido e nenhuma tecla é pressionada, ele desaparece após o período indicado neste menu. Os seguintes valores podem ser selecionados: 10, 20, 30, 45, 60, 90 ou desativar. 24 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

5. Operação avançada Se o tempo limite for desativado, o menu OSD só desaparecerá quando o usuário sair do menu OSD pressionando a tecla Esc. ADVERTÊNCIA: Se o tempo limite for desativado, podem surgir manchas na tela. Para ajustar o tempo limite do OSD: 1. Abra o menu principal do OSD. 2. Navegue até o menu Ajuste de OSD. 3. Selecione o submenu Ajuste de OSD. 4. Navegue até o submenu TEMPO LIMITE DE OSD. 5. Selecione o submenu TEMPO LIMITE DE OSD. 6. Ajuste as configurações do tempo limite de OSD conforme desejado usando as teclas Up e Down e confirme. 5.5.3 Tempo limite do LCD Tempo limite do LCD Se não encontrar nenhum sinal de vídeo válido nas entradas, o monitor entrará no modo Standby após o período de tempo indicado neste menu. Os seguintes valores podem ser selecionados: 10, 1 ou desativar. Quando a limitação de tempo é desativada, o monitor nunca entrará no modo Standby se houver um sinal de entrada válido. Se encontrar um sinal válido, o monitor se ligará automaticamente. Para ajustar o tempo limite do LCD: 1. Abra o menu principal do OSD. 2. Navegue até o menu Ajuste de OSD. 3. Selecione o submenu Ajuste de OSD. 4. Navegue até o submenu TEMPO LIMITE DE LCD. 5. Selecione o submenu TEMPO LIMITE DE LCD. 6. Ajuste as configurações do tempo limite de LCD conforme desejado usando as teclas Up e Down e confirme. 5.6 Informações sobre o produto Acessando informações sobre o produto Os itens de informações disponíveis para seu monitor são: MOD: Modelo (identificação do tipo comercial) N/P: Número do produto N/S: Número de série V/H: Versão do hardware V/F: Versão do firmware FDL: Versão do firmware do FPGA para ligação dupla Exibição das informações do produto. 1. Chame o menu OSD principal. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 25

5. Operação avançada 2. Navegue até o menu Info produto. 3. Selecione o submenu Info produto. 5.7 Menu Assistência técnica 5.7.1 Tela inicial Tela inicial Esta opção ativa ou desativa a exibição da tela inicial quando o monitor é ligado. Para ativar/desativar a tela inicial: 1. Abra o menu principal do OSD. 2. Navegue até o menu Serviço. 3. Selecione o submenu Serviço. 4. Ative/desative a tela inicial conforme desejado e confirme. 5.7.2 Bloqueio do menu OSD Bloqueio do menu OSD O bloqueio do menu OSD permite a proteção por senha do OSD em diferentes níveis de menu. As opções disponíveis são: Desligado: O teclado é destravado e nenhuma senha é necessária Assistência técnica: O uso do submenu Assistência técnica requer uma senha Total: A entrada no menu Principal requer uma senha Se o bloqueio do menu OSD estiver ativado, a janela Solicitação de senha será exibida quando o usuário entrar no menu OSD. Para obter detalhes sobre como desbloquear o OSD, consulte "Desbloqueio do menu OSD", página 19. Para ajustar o bloqueio do menu OSD: 1. Abra o menu principal do OSD. 2. Navegue até o menu Serviço. 3. Selecione o submenu Serviço. 4. Altere o status do bloqueio do menu OSD conforme desejado e confirme. 26 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

6. INFORMAÇÕES IMPORTANTES 6. Informações importantes 6.1 Informações de segurança Recomendações gerais Leia as instruções de segurança e operação antes de usar o equipamento. Guarde as instruções de segurança e operação para referência futura. Siga todas as advertências que aparecem no equipamento e no manual de instruções. Siga todas as instruções de operação e uso. Choque elétrico ou risco de incêndio Para prevenir choque elétrico ou risco de incêndio, não retire a tampa. O equipamento não contém nenhuma peça interna cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Se precisar de assistência, procure suporte técnico qualificado. Nunca exponha o equipamento a chuva ou umidade. Modificações da unidade: Não modifique este equipamento sem autorização do fabricante. Tipo de proteção (elétrica) Equipamento com fonte de alimentação interna: Equipamento Classe I Grau de segurança (mistura anestésica inflamável): Equipamento inadequado para uso na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido nitroso. Equipamentos médicos sem contato com o paciente Equipamento destinado basicamente à utilização em instalações médicas e cujo contato com um paciente é improvável (sem peça aplicada). O equipamento não pode ser utilizado com equipamentos de suporte à vida. O usuário não deve tocar no equipamento nem nas portas de entrada e saída de sinal e no paciente ao mesmo tempo. Aplicações de missão crítica Recomendamos enfaticamente a disponibilidade imediata de um monitor de reserva em aplicações críticas. Utilização de bisturis elétricos Mantenha o gerador eletrocirúrgico o mais longe possível de outros equipamentos eletrônicos (p.ex. monitores). Caso contrário, o gerador pode interferir nos outros equipamentos. Essa interferência pode ativar o menu OSD do monitor, prejudicando seu funcionamento. Conexão de energia do equipamento com a fonte de alimentação interna O equipamento precisa estar aterrado. Requisitos de alimentação: O equipamento precisa estar conectado à rede elétrica. O equipamento deve ser instalado próximo de uma tomada acessível. O equipamento é projetado para funcionar continuamente. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 27

6. Informações importantes Cabosdeforça: Utilize um cabo de força destacável e incluído na lista UL, 3 fios, tipo SJ ou equivalente, bitola mínima 18 AWG, especificação 250 V min., fornecido com uma configuração 5-15P de tomada de tipo 5-15P para aplicações de 120 V ou 6-15P para aplicações de 240 V. Não sobrecarregue as tomadas de parede e os cabos de extensão, pois isso poderá resultar em chamas ou choque elétrico. Proteção dos condutores da rede elétrica (EUA: cabo de força): Os cabos de força deverão ser posicionados de modo que não possam ser pisados nem comprimidos por itens colocados sobre ou contra eles, prestando atenção particular aos cabos nos plugues e nas tomadas. Utilize um cabo de força compatível com a voltagem da tomada, aprovado e que atenda aos padrões de segurança do país em que será utilizado. Conexões Qualquer conexão externa com outros periféricos deve seguir os requisitos da cláusula 16 de IEC60601-1 3ª ed. ou Tabela BBB.201 de IEC 60601-1-1 para os sistemas elétricos médicos. Água e umidade O equipamento atende à norma IP20 (IP21 para versões com vidro protetor). Ventilação Não cubra ou bloqueie nenhuma entrada de ventilação da parte superior do aparelho. Se instalar o monitor em um armário ou outro local fechado, mantenha as laterais do armário afastadas do monitor. Instalação Coloque o equipamento em uma superfície plana, sólida e estável, capaz de suportar o peso de pelo menos 3 equipamentos. Se você usar um carrinho ou um suporte instável, o equipamento pode cair, ferindo uma criança ou um adulto e causando danos sérios ao equipamento. Não permita que as pessoas subam ou se apoiem no equipamento. Ao ajustar o ângulo do equipamento, mova-o lentamente de modo a evitar a movimentação ou deslizamento do equipamento para fora de seu suporte. Quando o equipamento estiver conectado a um braço, não utilize o próprio equipamento como alça ou suporte para a sua movimentação. Consulte o manual de instruções do braço para saber como movimentá-lo com o equipamento. Preste muita atenção à segurança durante a instalação, manutenção periódica e inspeção desse equipamento. É necessária especialização suficiente para a instalação dele, especialmente para determinar a resistência da parede que vai suportar o peso do equipamento. Verifique a firmeza da conexão desse equipamento na parede com os empreiteiros licenciados pela Barco, prestando especial atenção à segurança durante a instalação e utilização. A Barco não se responsabilizará por nenhum dano ou ferimento provocado por manuseio inadequado ou instalação inapropriada. Advertências genéricas Antes de começar a utilização, todos os equipamentos e o sistema completo precisam ser testados e validados. O instalador precisa instalar um sistema sobressalente para o caso de falha do vídeo. 28 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

6. Informações importantes Dados técnicos O monitor é projetado para uso em ambientes internos. O monitor foi projetado para ser usado na posição paisagem. Consumo de energia: 250 W (dependendo da intensidade da iluminação de fundo) Temperatura de operação: 10 a 35 C para desempenho/0 a 40 C para segurança Umidade de operação: 10% a 90% UR Altitude de operação: 3.000 m máx. Armazenamento: -20 a +60 C; 10 a 90% UR Proteção IP: IP20 (IP21 para versões com vidro protetor) Equipamento classe I, de acordo com o tipo de proteção contra choque elétrico O monitor não deve ser esterilizado Esse aparelho é compatível com as normas: Certificações: MDD 93/42/EEC conforme emendada pela 2007/47/EC, Classe I IEC 60601-1: 2005 + CORR.1 (2006) + CORR.2 (2007) EN 60601-1: 2006 / A11: 2011 / A12: 2014 ANSI/AAMI ES60601-1 (2005 + C1: 09 + A2: 10) CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-1 (2008) IEC/EN 60601-1-2: 2007 CISPR11 / EN 55011 (Classe A) FCC CFR 47 Parte 15 Subparte B GB4943.1-2011; GB9254-2008; GB17625.1-2012 IS 13252 (Parte 1): 2010 Número de registro: R-41009520 Marcas: CE; DEMKO; c-ur-us; CCC Textos específicos para CL na Escandinávia. 1.7.2: Finlândia: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan Noruega: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt Suécia: Apparaten skall anslutas till jordat uttag 6.2 Informações ambientais Informações de descarte Descarte de equipamentos eletroeletrônicos A presença deste símbolo no produto indica que, nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre resíduos de equipamentos eletroeletrônicos, este produto não pode ser descartado no lixo comum. Descarte os resíduos de equipamentos em algum ponto de coleta designado para a reciclagem de resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos. Para evitar possível dano ao meio ambiente ou à saúde humana causado pelo descarte descontrolado de resíduos, separe esses itens de outros tipos de resíduos e recicle-os com responsabilidade, de modo a estimular a reutilização sustentável de recursos materiais. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 29

6. Informações importantes Para obter mais informações sobre como reciclar este produto, procure o departamento responsável na cidadeouoserviçodecoletadelixo. Para mais informações, acesse o website da Barco: http://www.barco.com/en/aboutbarco/weee Conformidade com a RoHS na Turquia Türkiye Cumhuriyeti: AEEE Yönetmeliğine Uygundur. [República da Turquia: De acordo com Regulamentos WEEE] 中国大陆 ROHS (RoHS da China Continental) 根据中国大陆 电子信息产品污染控制管理办法 ( 也称为中国大陆 RoHS), 以下部分列出了 Barco 产品中可能包含的有毒和 / 或有害物质的名称和含量 中国大陆 RoHS 指令包含在中国信息产业部 MCV 标准 : 电子信息产品中有毒物质的限量要求 " 中 De acordo com a China Administration on Control of Pollution Caused by Electronic Information Products (também chamada RoHS da China Continental), a tabela abaixo relaciona os nomes e os conteúdos de substâncias tóxicas e/ou perigosas que os produtos da Barco podem conter. O RoHS da China Continental está incluído no padrão MCV do Ministério da Indústria de Informação da China, na seção Limit Requirements of toxic substances in Electronic Information Products (Requisitos de limite de substâncias tóxicas em produtos eletrônicos de informação). 零件项目 ( 名称 ) Nome do componente 印制电路配件 Conjuntos de circuitos impressos 液晶面板 Tela de LCD 外接电 ( 线 ) 缆 Cabos externos 內部线路 Fiação interna 金属外壳 Caixa metálica 塑胶外壳 Caixadeplástico 散热片 ( 器 ) Dissipadores de calor 风扇 Ventilador 电源供应器 Unidade de fonte de alimentação 文件说明书 Manuais em papel 光盘说明书 Manual em CD 有毒有害物质或元素 Substâncias ou elementos perigosos 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6+ 多溴联苯 PBB X O O O O O X O O O O O X O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O X O O O O O O O O O O O O O O O O O 多溴二苯醚 PBDE 30 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

6. Informações importantes 零件项目 ( 名称 ) Nome do componente 有毒有害物质或元素 Substâncias ou elementos perigosos 铅 Pb 汞 Hg 镉 Cd 六价铬 Cr6+ 多溴联苯 PBB 多溴二苯醚 PBDE O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求以下. O: Indica que a substância tóxica contida em todos os materiais homogêneos dessa peça está abaixo do requisito de limite em SJ/T11363-2006. X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规定的 限量要求. X: Indica que essa substância tóxica ou perigosa contida em um ou mais dos materiais homogêneos utilizados nessa peça está acima do limite exigido em SJ/T11363-2006. 在中国大陆销售的相应电子信息产品 (EIP) 都必须遵照中国大陆 电子信息产品污染控制标识要求 标准贴上环保使用期限 (EFUP) 标签 Barco 产品所采用的 EFUP 标签 ( 请参阅实例, 徽标内部的编号使用于制定产品 ) 基于中国大陆的 电子信息产品环保使用期限通则 标准 Todos os produtos eletrônicos de informação (EIP) que são vendidos na China Continental devem atender a Electronic Information Products Pollution Control Labeling Standard (Padrão de etiquetagem de controle da poluição de produtos eletrônicos de informação) da China Continental, marcados com o logo EFUP (Environmental Friendly Use Period - Período de uso sem agredir o ambiente). O número no interior do logo EFUP que a Barco usa (veja a fotografia) está baseado no Standard of Electronic Information Products Environmental Friendly Use Period (Padrão de período de uso sem agredir o ambiente dos produtos eletrônicos de informações) da China Continental. Imagem 6-1 RoHS Diretiva 2011/65/CE sobre restrições a determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos. Segundo declarações dos fornecedores dos componentes, este produto adere às normas RoHS. 6.3 Risco biológico e devoluções Visão geral Este dispositivo é fácil de limpar devido à sua estrutura, especificações e assim materiais utilizados para fabricá-lo. Isso o torna adequado para uso em diversas aplicações hospitalares e em outros ambientes médicos onde são necessárias limpezas frequentes. No entanto, o uso normal deve excluir ambientes com contaminação biológica, para evitar a disseminação de infecções. Portanto, o uso deste dispositivo em tais ambientes é por conta e risco do cliente. Caso este dispositivo seja usado em locais em que a contaminação biológica potencial não possa ser descartada. O cliente deve implementar o processo de descontaminação definido na edição mais recente da norma ANSI/AAMI ST35 em cada produto com falha que seja devolvido ao vendedor (ou ao Centro de serviço autorizado) para serviço, reparo, retrabalho ou investigação de falha. Ao menos um rótulo adesivo amarelo deve ser colado na parte superior do pacote do produto devolvido e acompanhado por uma declaração de que ele foi descontaminado com sucesso. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 31

6. Informações importantes Caso o produto devolvido esteja sem o rótulo externo de descontaminação e/ou sem a declaração, ele pode ser rejeitado pelo vendedor (ou Centro de serviço autorizado) e enviado de volta à custa do cliente. 6.4 Informações de conformidade com as regulamentações Indicações para uso Este dispositivo destina-se ao uso em salas de cirurgia, para exibir imagens de câmeras endoscópicas, câmeras de sala e de braço articulado, ultrassonografia, cardiologia, PACS, anestesiologia e informações de pacientes. Não é destinado a diagnósticos. FCC Classe A Este equipamento foi testado e considerado compatível com os limites para um dispositivo digital classe A nos termos da Parte 15 dos regulamentos do FCC. Estes limites foram concebidos para oferecer proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento é operado em um ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência. Se o equipamento não for instalado e usado de acordo com as instruções do fabricante, poderá causar interferência em comunicações de rádio. A operação deste equipamento em área residencial provavelmente causará interferência nociva e em tal caso o usuário deverá corrigir a interferência às próprias custas. Aviso para o Canadá Esse dispositivo de ISM é compatível com a norma canadense ICES-001. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada. 6.5 Limpeza e desinfecção Instruções Tome o cuidado de desligar o cabo de alimentação da rede elétrica ao limpar o monitor LCD. Cuidado para não arranhar a superfície frontal com material duro ou abrasivo. Poeira, marcas de dedo, gordura, etc. podem ser removidas com um pano úmido macio (pode-se aplicar uma pequena quantidade de detergente no pano). Limpe gotas de água imediatamente. Soluções de limpeza possíveis Álcool isopropílico 70% Amôniaaquosa1,6% Cidex (solução de glutaraldeído 2,4%) Hipoclorito de sódio (alvejante) 10% Sabonete verde (USP) Clorexidina 0,5% em álcool isopropílico 70% Líquido de limpeza óptica semelhante ao Cleansafe 6.6 Explicação dos símbolos Símbolos no equipamento Os símbolos abaixo estão presentes no monitor e na fonte de alimentação (lista não exaustiva): 32 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

6. Informações importantes Indica que o equipamento atende aos requisitos das diretivas CE pertinentes. Indica conformidade com a Parte 15 das normas da FCC (Classe A ou Classe B) Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações UL de reconhecimento Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com as regulamentações UL para o Canadá e os EUA Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações UL Demko Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações CCC Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações VCCI Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações KC Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações BSMI Indica que o equipamento foi aprovado de acordo com as regulamentações PSE Indica que o dispositivo foi aprovado de acordo com as regulamentações BIS Indica os conectores USB presentes no equipamento Indica os conectores DisplayPort presentes no equipamento Indica o fabricante legal Indicaadatadefabricação (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 33

6. Informações importantes Indica limites de temperatura 1 para o equipamento funcionar com segurança dentro das especificações. Indica o número de série do equipamento Indica o número de peça do dispositivo ou o número de catálogo Advertência: Voltagens perigosas Cuidado Consulte as instruções de operação Indica que esse equipamento não pode ser descartado no lixo comum e deve ser reciclado de acordo com a diretiva europeia WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Indica corrente contínua (CC) Indica corrente alternada (CA) Standby Equipotencialidade Aterramento protetor (terra) ou 6.7 Isenções legais Aviso de isenção Apesar de todos os esforços feitos no sentido de manter a precisão técnica deste documento, não assumiremos nenhuma responsabilidade por eventuais erros que possam ser encontrados. Nosso objetivo é fornecer a documentação mais precisa e útil possível. Em caso de detecção de erros, favor nos informar. 1. Os valores de xx e yy são mostrados nos parágrafos de especificações técnicas. 34 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

6. Informações importantes Os produtos de software da Barco são de propriedade da Barco. Eles são distribuídos sob proteção de copyright pela Barco NV ou Barco Inc. para uso somente sob os termos específicos de um contrato de licenciamento de software entre a Barco NV ou Barco Inc. e o(a) licenciado(a). Nenhum outro uso, duplicação ou revelação de um produto de software da Barco, em nenhum formato, está autorizado. As especificações dos produtos da Barco estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais Todas as marcas comerciais e registradas são de propriedade de seus respectivos titulares. Aviso de direitos autorais Este documento é protegido pelas leis de direitos autorais. Todos os direitos reservados. Este documento não pode ser reproduzido ou copiado, total ou parcialmente, de qualquer modo ou por quaisquer meios, sejam gráficos, eletrônicos ou mecânicos, incluindo fotocópia, gravação ou sistemas de armazenamento e recuperação de informações, sem permissão por escrito da Barco. 2016 Barco NV Todos os direitos reservados. 6.8 Especificações técnicas MDSC-8258 Tecnologia da tela a-si TFT com matriz ativa Tamanhodatelaativa 1.473 mm (58,0 ) (diagonal) Tamanho da tela ativa (H x V) 1.270,08 x 721,44 mm (50 x 28,4 ) Relação de aspecto (H:V) 16:9 Resolução 8MP (3840 x 2160) Distância entre pixeis Imagem colorida Suporte de cor 0,33075 mm (H) x 0,334 mm (V) Sim 16 milhões Ângulo de visualização (H, V) 88 Luminância máxima 700 cd/m² (típico) Relação de contraste típ. 4000:1 Tempo de resposta Cor da caixa Sinais de entrada de vídeo Requisitos para fonte de energia para entrada de energia do monitor (nominais) Consumo de energia (máx.) 9,5 ms (típico) Preta DVI-D dual-link 100 240 Vac, 50/60Hz, 4,5A 2,0A 400 W Consumo de energia (standby) 35 W Modo de economia de energia Sim Dot clock80 Idiomas OSD DVI-D dual-link 260 MHz (preferido) Inglês Dimensões do monitor (L x A 1.318,5 x 776 x 145,8 mm x P) sem vidro frontal Dimensões do monitor (L x A 1.326,5 x 778 x 153,7 mm x P) com vidro frontal Dimensões com embalagem 1.540 x 413 x 940 mm (LxAxP) Peso líquido sem embalagem 46 a 59 kg (dependendo da versão) (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 35

6. Informações importantes Peso líquido com embalagem 68,5 a 83 kg (dependendo da versão) Padrão de montagem VESA (400 mm) Proteção de tela Cobertura protetora de vidro antirreflexo Modalidades recomendadas Endoscopia, laparoscopia, PACS, PM, US, TC, RM Certificações Certificações: MDD 93/42/EEC conforme emendada pela 2007/47/EC, Classe I IEC 60601-1: 2005 + CORR.1 (2006) + CORR.2 (2007) EN 60601-1: 2006 / A11: 2011 / A12: 2014 ANSI/AAMI ES60601-1 (2005 + C1: 09 + A2: 10) CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-1 (2008) IEC/EN 60601-1-2: 2007 CISPR11 / EN 55011 (Classe A) FCCCFR47Parte15SubparteB GB4943.1-2011; GB9254-2008; GB17625.1-2012 IS 13252 (Parte 1): 2010 Número de registro: R-41009520 Marcas: CE; DEMKO; c-ur-us; CCC Acessórios fornecidos Guia do usuário Garantia 2 anos Temperatura de operação 10 a 35 C para desempenho/0 a 40 C para segurança Temperatura de -20 a +60 C armazenamento Umidade de operação 10-90% (não condensante) Umidade de armazenamento 10-90% (não condensante) Altitude de operação 3.000 m máx. Altitude de armazenamento 12.000 m máx. 36 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

6. Informações importantes Dimensões 145.8 75 776 1318.5 459.25 400 200 459.25 188 400 188 200 Imagem 6-2 Dimensões MDSC-8258 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 37

6. Informações importantes 778 1326.5 483.25 400 200 483.25 189 400 189 200 153.7 82.2 Imagem 6-3 Dimensões MDSC-8258 com vidro frontal 6.9 Informações sobre licenças de código aberto Informações sobre licenças de código aberto Este produto contém componentes de software lançados sob licenças de código aberto. O usuário será responsável por atender às condições estipuladas em cada uma das licenças de código aberto. O EULA correspondente inclui uma lista dos componentes de código aberto utilizados, que está disponível no site da Barco (seção My Barco ) ou em outros locais on-line. Os direitos autorais sobre cada componente do software de código aberto pertencem aos detentores iniciais dos direitos autorais sobre cada componente e/ou a seus cessionários, conforme poderá ser indicado na respectiva documentação, código fonte, arquivo LEIAME ou de outra maneira. É proibido remover, obscurecer ou adulterar de qualquer forma os respectivos indicativos de direitos autorais. 38 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

6. Informações importantes CADA COMPONENTE DO SOFTWARE DE CÓDIGO ABERTO E AS DOCUMENTAÇÕES A ELE RELACIONADAS SÃO FORNECIDOS NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM E SEM NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, AS GARANTIAS DE UTILIDADE COMERCIAL OU ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO. O DETENTOR DOS DIREITOS AUTORAIS E QUAISQUER OUTROS CONTRIBUIDORES NÃO SE RESPONSABILIZARÃO, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS DIRETOS, INCIDENTAIS, ESPECIAIS, EXEM- PLARES OU CONSEQUENCIAIS, MESMO QUE TENHAM SIDO INFORMADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, QUALQUER QUE SEJA A CAUSA E BASEADO EM QUALQUER TEORIA DE RESPONSABILIDADE. AS LICENÇAS ESPECÍFICAS DE CÓDIGO ABERTO APRESENTAM MAIS INFORMAÇÕES E DETALHES. Quanto às licenças GPL, LGPL ou semelhantes, no que diz respeito ao acesso ao código fonte correspondente e à aplicação automática de termos de licenciamento: O usuário será responsável por atender às condições estipuladas em cada uma das licenças de código aberto específicas aplicáveis. Você será responsável por quaisquer adições, alterações ou modificações que vier a realizar, sendo-lhe vedado qualquer recurso ou demanda de qualquer natureza contra a Barco. Você reconhece também que todas essas adições, alterações ou modificações poderão interferir na capacidade da Barco e isto será determinado a critério único e exclusivo da Barco de continuar a oferecer serviços, garantias, atualizações de software, reparos, manutenção, acesso ou capacidades semelhantes, sendo-lhe vedado qualquer recurso ou demanda de qualquer natureza contra a Barco. A Barco se dispõe a fornecer o código fonte correspondente, que será disponibilizado a você por e-mail ou por um link para download, exceto em casos em que a licença pertinente requer que a Barco forneça o código a você em uma mídia tangível. Nesse caso, a Barco cobrará de você os custos de efetuar tal distribuição, tais como, os custos da mídia e frete. Para exercer esta opção, envie uma solicitação por escrito à Barco N.V, attn. legal department, President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk (Bélgica). Esta oferta será válida por três (3) anos a partir da data de distribuição deste produto pela Barco. (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 39

6. Informações importantes 40 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

A. Apêndice A A. APÊNDICE A A.1 Protocolo RS-232 Configurações de comunicação: Taxa baud 9600 8 bits de dados Nenhuma paridade 1 bit de início 1 bit de parada Sem handshake ADVERTÊNCIA: A interface serial também é utilizada para atualizar o firmware, calibrar o monitor e enviar comandos. O envio de comandos que não constem desta lista pode produzir resultados inesperados. Comandos disponíveis: Observações: <ESC> corresponde ao código ASCII 1B hex. <ACK>correspondeaocódigoASCII06hex. <NACK> corresponde ao código ASCII 15 hex. <CR> corresponde ao código ASCII 0D hex. <LF> corresponde ao código ASCII 0A hex. 1a) Ler brilho atual da luz de fundo: PC > monitor: <ESC> b? monitor > PC: string <ACK> onde string é um string ASCII com três caracteres indicando a intensidade atual do brilho da luz de fundo (p.ex. 300 ). 1b) Definir brilho da luz de fundo: PC > monitor: <ESC> b string monitor > PC: <ACK> onde string é um string ASCII com três caracteres descrevendo o brilho desejado da luz de fundo no intervalo40a700(cd²/m). 2) Gerenciamento de entradas: PC > monitor: <ESC>i crt onde crt pode significar o seguinte: (caractere) Ação <CR> Pergunta 1 Selecionar entradas DVI 1 a 3 2 Selecionar entradas DVI 2 a 4 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 41

A. Apêndice A + Act +5Vout = ON - Act +5Vout = OFF monitor > PC: INPUT = DVI 1-3(2-4) - +5VOUT=ON(OFF) 3a) Travamento do teclado: PC > monitor: <ESC> k? monitor > PC: (caractere) onde (caractere) pode significar o seguinte: (caractere) Travamento do teclado 0(zero) Desabilitar 1 Habilitar 3b) Habilitar e desabilitar o travamento do teclado: PC > monitor: <ESC> k (caractere) monitor > PC: <ACK> onde (caractere) pode significar o seguinte: (caractere) Travamento do teclado 0(zero) Desabilitar 1 Habilitar 4a) Obter a função de transformação atual: PC > monitor: <ESC> O <CR> monitor > PC: (caractere) <CR><LF> onde (caractere) pode significar o seguinte: (caractere) Função de transferência atual 0(zero) NATIVO 1 DICOM (fábrica) 2 DICOM (usuário) 3 COR (fábrica) 4 COR (usuário) 5 LUT USUÁRIO: 6 RGB COR A K Temp. de2.000 Ka12.000 K O caractere O na sequência de comandos é um o maiúsculo. 4b) Definir função de transferência: PC > monitor: <ESC> O (caractere) monitor > PC: <ACK> onde (caractere) pode significar o seguinte: 42 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016

A. Apêndice A (caractere) 0(zero) Função de transferência atual NATIVO 1 DICOM (fábrica) 2 DICOM (usuário) 3 COR (fábrica) 4 COR (usuário) 5 LUT USUÁRIO: 6 RGB COR A K 5a) Obter número do modelo: Temp. de2.000 Ka12.000 K PC > monitor: <ESC> rh monitor > PC: string <ACK> onde string é: string de 12 dígitos ASCII com o número 12NC do modelo (p.ex. 991932051391 ). 5b) Obter número de série: PC > monitor: <ESC> rs monitor > PC: string <ACK> onde string é: string de 14 dígitos ASCII com o número 14NC do modelo (p.ex. AN000631000001 ). 5c) Obter versão do hardware: PC > monitor: <ESC> r1 <CR> monitor > PC: string <CR> <LF> onde string é uma string ASCII indicando a versão do hardware (p.ex. VEGA-LP1 ). 5d) Obter versão do firmware: PC > monitor: <ESC> r2 <CR> monitor > PC: string <CR> <LF> onde string é uma string ASCII indicando a versão do firmware (p.ex. FW 1.05 ). 5e) Obter versão do hardware: PC > monitor: <ESC> r3 <CR> monitor > PC: string <CR> <LF> onde string é uma string ASCII indicando a versão do FPGA (p.ex. FPGA REV: 3 ). 6a) Obter estado da energia do monitor: PC > monitor: <ESC> S <CR> monitor > PC: crt <ACK> onde (caractere) pode significar o seguinte: (caractere) Monitor ligado ou desligado 0 (zero) Desligado 1 Ligado 6b) Ligar ou desligar o monitor: PC > monitor: <ESC> S (caractere) (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016 43

A. Apêndice A monitor > PC: <ACK> onde (caractere) pode significar o seguinte: (caractere) Monitor ligado ou desligado 0(zero) Desligado 1 Ligado 7a) Status das fontes de energia: PC > monitor: <ESC> sp <CR> monitor > PC: string <CR> <LF> onde string é uma string ASCII indicando o status das fontes de energia (p.ex. OK ). 7b) status dos ventiladores: PC > monitor: <ESC> sf <CR> monitor > PC: string <CR> <LF> onde string é uma string ASCII indicando o status dos ventiladores (p.ex. OK ). 7c) Temperatura interna: PC > monitor: <ESC> st <CR> monitor > PC: string <CR> <LF> onde string é uma string ASCII indicando o status do sensor de temperatura (p.ex. OK ). 7d) Erros pendentes: PC > monitor: <ESC> sk <CR> monitor > PC: string <CR> <LF> onde string pode ser: NO ERRORS FOUND ou uma lista de erros encontrados. 8) Código de travamento do teclado: PC > monitor: <ESC> v???? monitor > PC: <ACK> onde? éumnúmerode1a4quesignificaoseguinte: caractere? Tecla 1 ENTER 2 3 4 Escape 9) Horas de funcionamento do monitor: PC > monitor: <ESC> rwh <CR> monitor > PC: string <CR> <LF> onde string é uma string ASCII indicando o número de horas de funcionamento (p.ex. 67 ). 44 (451920611932) K5902088PTBR MDSC-8258 06/06/2016