Instruções de funcionamento / 71003

Documentos relacionados
P Escova facial Instruções de uso FC 95

P Escova facial Instruções de uso... 2 FC 65

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Obrigado por adquirir a escova elétrica facial D-Clean Mini. Este manual deve ser guardado para consultas futuras.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA CUIDADOS E MANUTENÇÃO

Colunas Bluetooth Interior/Exterior

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3011/00. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5638

Register your product and get support at SBA3010/00. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES MÁQUINA DE BARBEAR HR 5625 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções do aparelho antes de colocá-lo em

Altifalante boombox compatível com Bluetooth

Registe o seu produto e obtenha suporte em SBA3210/00. Manual do utilizador

MANUAL DE INSTRUÇÕES APARADOR CABELO HSM/R 5673

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER IONIC HD 6862

FORNO ELÉTRICO EPV-8009

P Secador de unhas por UV/LED Instruções de uso...2 MP 48

MANUAL DE INSTRUÇÕES ZWM 3478

JBY 08 P Termómetro digital para a banheira Instruções de utilização

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

_UG_HB_W99H121_pt.indd 1 30/09/16 17:5

PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER

Lâmpada LED e altifalante compatível com Bluetooth

VOLUME HOOD DRYER HS 6780

FORNO ELÉTRICO VCC-8028

ÓCULOS 3D MANUAL DO UTILIZADOR. Antes de utilizar este equipamento, leia este manual atentamente e guarde-o para consultas futuras.

PT Chaleira elétrica

CARREGADOR LITHIUM DOUBLE 1941-P-1368 CARREGADOR LITHIUM MINI 1941-P-1341

Manual da base de carregamento

HAIR DRYER IONIC HD 6080 PORTUGUÊS

Manual da base de carregamento

A Syrtech não é responsável por danos resultantes de um uso inadequado ou do não cumprimento das instruções no manual do utilizador.

Obrigado por adquirir este aparelho de MP3. Antes de utilizá-lo, leia estas instruções para que possa operar o aparelho correctamente.

Manual de instruções DENVER PBA-12000BLACK. Portuguese / Português

CITRUS JUICER CJ 7280 PORTUGUÊS

PT Chaleira elétrica

TAQ-10172MK3 PORTUGUESE / PORTUGUÊS

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 PORTUGUÊS

Viva-voz Bluetooth compatível

Acumulador com visor LED, 5200 mah

Índice Indicações de segurança... 4 Fornecimento... 7 Visão geral... 7 Colocação em funcionamento e utilização... 8

BODY HAIR TRIMMER MT 5531

Carregador de cortador de relva robô 28v PT

Manual de instruções BTE-100.

TAD MK2 PORTUGUESE / PORTUGUÊS

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 PORTUGUÊS

Testador de rotação de fases sem contato

Manual de instruções. Altifalante Bluetooth BTL-62. Antes de operar com este produto, deve ler cuidadosa

PERFECT MAKE UP RB-MF1285 MANUAL DE INSTRUÇÕES

Guia de Saúde e Segurança e de instalação

BX09 MANUAL DE INSTRUÇÕES MEDIDOR DE CONSUMO ELÉTRICO TRT-BA-BX09-TC-002-PT

MILK FROTHER MF 5260 PORTUGUÊS

ESTEIRA MASSAGEADORA Modelo: RM-EM9117

BANCO DE ALIMENTAÇÃO 9000 COM DISPOSITIVO DE ARRANQUE DE AUTOMÓVEL

Manual de Instruções Carregador Portátil El Shaddai Power Bank 2600 mah e Power Bank mah

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 PORTUGUÊS

02 ZEITGARD Sistema anti-idade

GUIA DO USUÁRIO. Higrotermômetro Modelo RH10. Medidor de Umidade e Temperatura

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 4842

Sempre pronto a ajudar Registe o seu produto e obtenha suporte em SHL3855NC Questões? Contacte a Philips Manual do utilizador

TAQ-10192G PORTUGUESE / PORTUGUÊS

Altifalante Bluetooth GUIA DO UTILIZADOR BTL-60

Always here to help you. Register your product and get support at QG3330. User manual

Refrigerador de Vinho Termelétricos

Índice 1. INSTRUÇÕES PRELIMINARES PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA CONTEÚDO DA EMBALAGEM VISTAS DO PRODUTO 5 2. CARREGAR O DISPOSITIVO 6

PowerMust 400/600/1000 Offline Fonte de alimentação ininterrupta

ASPIRADOR DE PÓ VCL-002

Manual do utilizador. Sempre pronto a ajudar SPA4355/12. Questões? Contacte a Philips

N.º de peça Impressora térmica. Para dispositivos de teste de baterias.

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual do utilizador

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Testador de rotação de fases sem contato

Manual Português. Generalidades 1. Mola retráctil 2. Tecla "<": Canção anterior 3. Tecla ">": Canção seguinte Indicador LED. Carregamento.

DENVER BPB-100C. Manual de instruções

Carregador universal de carro para portáteis, 90 W

Aspeto. 1.Objetiva; 2.Botão de gravação 3.Botão para tirar fotografias _ POR 01

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER

Transcrição:

Aparelho LR anti-idade Instruções de funcionamento 71005 / 71003

NOTAS DE SEGURANÇA Este aparelho e a estação de carregamento não devem entrar em contacto com a água. Não utilize este aparelho perto de banheiras, duches, piscinas ou outros recipientes com água. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, exceto se tiverem recebido supervisão ou instruções referentes à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção feita pelo utilizador não devem ser feitas por crianças exceto se tiverem supervisão. Para evitar acidentes, o cabo elétrico danificado deve ser substituído pelo fabricante, um agente de manutenção ou uma pessoa com qualificação semelhante. O aparelho está equipado com uma bateria integrada que contém substâncias perigosas para o ambiente. Por esse motivo, a bateria deve ser removida do aparelho antes da eliminação do mesmo. -A bateria deve ser eliminada de uma forma segura. Utilize apenas a estação de carregamento e o cabo elétrico fornecidos com o aparelho. Só deve utilizar a unidade de alimentação removível fornecida com este aparelho 2

NOTAS DE SEGURANÇA 1. Leia o manual de instruções cuidadosamente antes da primeira utilização. Contém informação importante para a sua segurança e para o uso e cuidado do aparelho. Guarde as instruções de funcionamento para referência posterior e transmita-as juntamente com o aparelho para os proprietários posteriores. Preste atenção especial aos avisos no aparelho e nestas instruções. 2. Utilize o aparelho apenas para a finalidade a que se destina. A utilização imprópria pode ser perigosa. 3. Não nos responsabilizamos por danos e danos consequenciais provocados pelo uso impróprio ou o não cumprimento destas instruções de funcionamento. 4. Não utilize acessórios que não estejam incluídos na lista de acessórios ou que não sejam recomendados pelo fabricante, pois podem provocar ferimentos ou danos e anular a garantia. 5. Não mergulhe a estação de carregamento e o adaptador elétrico em água. Não exponha o aparelho a água corrente. 6. Nunca tente reparar você mesmo o aparelho. As reparações só devem ser realizadas por especialistas qualificados. 7. Este aparelho e a estação de carregamento não devem entrar em contacto com a água. Não utilize este aparelho perto de banheiras, duches, piscinas ou outros recipientes com água. 8. As mulheres grávidas e pessoas com inflamações de pele, queimaduras solares ou acne grave não devem utilizar o aparelho. 9. As pessoas com alergias são aconselhadas a não utilizar este aparelho. 10. O componente principal e a estação de carregamento não são à prova de água (IPX0)*, não devem ser limpos com água. 11. Não deixe que líquidos entrem no aparelho através das aberturas de ventilação. 12. Não exponha o aparelho a um ambiente de calor ou humidade. 13. Mantenha fora do alcance das crianças. 14. Não desmonte o aparelho, se não for um especialista. * IPX0 / O aparelho não está protegido contra poeiras e água INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ESPECIAL 1. Não trate pele danificada. Não utilize o aparelho se o aparelho ou a cabeça de massagem estiver danificado. 2. Mantenha o aparelho anti-idade afastado de chamas vivas ou de produtos aerossol inflamáveis. Este aparelho não é adequado para ser utilizado na presença de misturas de anestésicos inflamáveis, com ar, ou onde seja administrado oxigénio/ar. 3. Mantenha a estação de carregamento e o adaptador elétrico afastados de superfícies aquecidas. 4. Nunca utilize o aparelho se estiver cansado ou a dormir. 5. O aparelho anti-idade não é um aparelho médico e não se destina ao tratamento de doenças. Se estiver a receber um tratamento médico para uma condição de pele, consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho. 6. Se a utilização do aparelho anti-idade provocar dor ou queixas, pare imediatamente de utilizar o aparelho e consulte o seu médico. 7. Nunca exponha o aparelho ou as baterias a calor excessivo (por exemplo luz solar forte ou fogo) e nunca atire para o fogo. As baterias podem explodir. 3

FINALIDADE Este aparelho anti-idade é adequado para limpar a pele, especialmente no rosto. Qualquer outro uso pode provocar danos do produto ou ferimentos. O produto está concebido para ser utilizado apenas nível privado e não está adequado para uso comercial. PEÇAS 1. Cabeça de massagem 2. LED indicador de quente (vermelho) 3. LED indicador de vibração (amarelo) 4. LED indicador de fresco (azul) 5. Interruptor ON/OFF (ligar/desligar) (iluminação verde) 6. Unidade principal 7. Aberturas de ventilação 8. Adaptador elétrico 9. Estação de carregamento por indução 10. Cabo elétrico com ficha USB 4

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1. Remova o produto e os acessórios cuidadosamente da embalagem original. 2. Verifique a embalagem, se estão presentes todos os itens e se não existem danos. Se os itens estiverem incompletos ou se verificar danos, contacte imediatamente o seu ponto de venda. 3. Limpe o produto depois de desempacotar; consulte a secção "Limpeza e cuidado". CARREGAR A BATERIA 1. Ligue a ficha USB à tomada USB do adaptador elétrico. Ligue o adaptador elétrico a uma tomada elétrica. 2. Coloque o aparelho na estação de carregamento. Irá ouvir um apito e as luzes LED piscam. O carregamento começa. 3. O carregamento de baterias totalmente esgotadas demora cerca de 22 horas. 5

4. Estado de carga da bateria durante o carregamento < 33 % A luz azul pisca 33 % -< 66 % A luz azul fica acesa e a luz amarela pisca 66 % -< 100 % As luzes azul e amarela ficam acesas e a luz vermelha pisca 100 % Todas as três luzes (azul, amarela e vermelha) ficam acesas Remova o aparelho da estação de carregamento por indução quando estiver carregado na totalidade. Sistema de aviso para carga de bateria fraca: 1. Quando a carga é suficiente para apenas 6 minutos de funcionamento: O LED indicador para o modo de operação atualmente selecionado pisca 10 vezes, um som de apito toca 5 vezes e o programa continua normalmente. 2. Ente o aviso de 6 minutos e a descarga completa da bateria, o LED indicador para o respetivo modo de funcionamento continua a piscar. 6

3. Quando a bateria está totalmente descarregada, houve 3 apitos e todas as luzes piscam 3 vezes ao mesmo tempo e o aparelho desliga-se por completo. CARACTERÍSTICAS 1. Modos de funcionamento O aparelho tem 4 modos de funcionamento para tornar a pele mais suave, mais firme e mais flexível: Massagem quente, massagem quente com vibração, massagem fria, e massagem fria com vibração. Massagem quente: Aumenta a circulação sanguínea, e abre os poros para uma melhor absorção dos produtos de cuidados da pele. Massagem fria: Dá firmeza à pele e reduz os poros, melhora a estrutura da pele e remove as linhas finas e pequenas rugas. Vibração: Melhora o efeito da massagem quente ou fria. 2. Cabeça de massagem A cabeça de massagem é adequada a todas as curvas do seu rosto, tornando o cuidado de pele eficiente. 3. Desligar automático O desligar automático ocorre após: a. 2 minutos de uso contínuo em qualquer modo de funcionamento, ou b. uso contínuo em diferentes modos de funcionamento durante 6 minutos (total). 4. Carregar por indução. 7

FUNCIONAMENTO: Utilizar o aparelho: 1. Ligar o aparelho: Prima o botão LIGAR/DESLIGAR durante cerca de 3 segundos. A função "Massagem quente" é acionada, o LED indicador de quente acende a luz vermelha e ouve um apito. 2. Massagem quente com vibração: Prima o botão LIGAR/DESLIGAR novamente para alterar para o modo de funcionamento "Quente e vibração". O LED indicador de "vibração" acende a luz amarela além do LED indicador de "Quente" e ouve um som "ping". 3. Massagem fria: Prima o botão LIGAR/DESLIGAR novamente para alterar para o modo de funcionamento "Frio". Os LED indicadores vermelho e amarelo apagam-se, o LED indicador "Frio" acende a luz azul e ouve um som "ping". 4. Massagem fria com vibração: Prima o botão LIGAR/DESLIGAR novamente para alterar para o modo de funcionamento "Frio e vibração". O LED indicador de "vibração" acende a luz amarela além do LED azul e ouve um som "ping". Nota: Ao premir novamente o botão LIGAR/DESLIGAR volta ao modo de funcionamento "Massagem quente" e ouve um som "ping". 5. Desligar o dispositivo: Prima o botão LIGAR/DESLIGAR durante cerca de 3 segundos para desligar o aparelho manualmente. O LED indicador apaga-se e ouve um apito. Nota: O aparelho desliga-se automaticamente após a utilização durante 2 minutos em qualquer modo de funcionamento. Quando são utilizados diferentes modos de funcionamento, o aparelho desliga-se automaticamente após 6 minutos no máximo. 8

CUIDADO DE PELE Passos para utilização diária: 1. Suporta a absorção de produtos de cuidados de pele para criar uma pele hidratada, restruturada e suave. Depois de limpar a pele (idealmente com o Zeitgard Cleansing Device), aplique o produto de pele anti-idade adequado às suas necessidades específicas, por exemplo Zeitgard Anti Age Eye Serum, Zeitgard Hydrating Cream Gel ou Zeitgard Anti Aging Restructuring Cream Gel. Para a aplicação, coloque o aparelho anti-idade na região do rosto pretendida, por exemplo, nas bochechas, testa ou área dos olhos. Utilize o modo de funcionamento "Massagem quente" ou "Quente com vibração" durante cerca de 30 segundos por região do rosto (aproximadamente 15 segundos cada / área dos olhos) para obter uma absorção eficaz do produto de cuidado de pele. Mova o aparelho anti-idade em círculos do interior para o exterior e de cima para baixo, correspondendo à variação da estrutura da pele (A - D). 2. Dar firmeza e proteger a pele Depois de uma completa absorção do produto de cuidado de pele, utilize o modo de funcionamento "Massagem fria" durante cerca de 30 segundos por região do rosto (aproximadamente 15 segundos cada / área dos olhos). Isto ajuda a reduzir os poros e a dar firmeza à pele e é idealmente adequado por exemplo, a aplicação do Zeitgard Nano Gold ou Zeitgard Beauty Diamonds e produtos de maquilhagem, por exemplo Deluxe da LR. Nota: Alternar entre a massagem quente e fria garante uma pele mais suave, luminosa e mais flexível. DICAS DE BELEZA Hora Modo de funcionamento Efeitos De manhã À noite Massagem fria ou massagem fria com vibração Massagem quente ou massagem quente com vibração Alternar entre massagem quente e fria Ajuda a reduzir os papos nos olhos Utilize antes de aplicar a maquilhagem. Os poros não abrem e a maquilhagem dura mais tempo. Utilize depois de aplicar a maquilhagem para uniformizar. Aplicação de produtos de cuidado de pele especiais anti-idade depois de limpar garante uma melhor absorção dos nutrientes. Alternar entre massagem quente e fria ajuda a reduzir os poros e ilumina a pele. 9

LIMPEZA E CUIDADO Nunca utilize gasolina, solventes, agentes de limpeza abrasivos, utensílios de limpeza grosseiros, objetos de metal ou produtos para polir metais para limpar. Não mergulhe o aparelho em água para limpar. Mantenha o aparelho num local seco e fresco, protegido da humidade. Limpe a cabeça de massagem e o componente principal com o pano de limpeza Zeitgard Microsilver incluído. Não lave o aparelho com água. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Reparação O aparelho não funciona Bateria fraca Carregue o aparelho Efeitos não são aparentes A pele não está limpa Utilize em pele limpa Não aplicou durante tempo Siga as instruções fornecidas. suficiente Se o aparelho continuar a não funcionar, entregue num agente para ser inspecionado. ESPECIFICAÇÕES Aparelho anti-idade: Bateria de iões de lítio: 3,6 V, 1300 mah Estação de carregamento: Entrada 5,0 V, 1,0 A Adaptador elétrico: Entrada: CA de 100 V - 240 V, 50/60 Hz, máx 0,3 A. Saída: 5,0 V, 1,0 A IPX0 : O aparelho não está protegido contra poeiras e água. Para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de alimentação removível fornecida com este aparelho 10

ELIMINAR Remover a bateria antes de eliminar De acordo com as diretivas e normas europeias, as baterias devem ser removidas para eliminação separada antes de eliminar o aparelho. Observe os passos de A a C: A. Abra a tampa. B. Remota a bateria e remova todos os componentes elétricos, incluindo a bateria. C. Separe a bateria e elimine em separado. PROTEÇÃO AMBIENTAL Eliminação de aparelhos elétricos usados. A Diretiva europeia 2012/19/UE referente a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (WEEE) declara que os aparelhos domésticos usados não devem ser eliminados junto com o lixo doméstico. Estes aparelhos usados devem ser recolhidos em separado do lixo doméstico normal, para aumentar a taxa de aparelhos reciclados e para reciclar os seus materiais, com o objetivo de reduzir os efeitos na saúde humana e na natureza. O símbolo do caixote do lixo com uma cruz aplica-se a todos os aparelhos para lembrar do dever da recolha em separado. Os consumidores devem contactar o responsável local ou o seu distribuidor para saberem como eliminar o aparelho usado. Certifique-se de que realiza a correta eliminação dos materiais de embalamento. Pergunte na sua comunidade em relação a pontos de recolha e separação de lixo. Elimine as baterias de uma forma amiga do ambiente. Não elimine as baterias junto com o lixo doméstico. Utilize os sistemas de devolução ou recolha na sua comunidade ou contacte o distribuidor onde comprou o produto. Importado por: LR Health and Beauty Systems GmbH 59215 Ahlen 11