FILOLOGIA ROMÂNICA E A LINGUÍSTICA

Documentos relacionados
Figuras de linguagem. Figuras de palavras (figuras semânticas ou tropos)

Prefácio Abreviaturas, Símbolos e Siglas 15

CAPÍTULO 01 - INTERPRETAÇÃO DE TEXTO TIPOS DE TEXTO GÊNERO DE TEXTO TIPOS DE DISCURSO... 21

SUMÁRIO PARTE I FONOLOGIA CAPÍTULO 1 ACENTUAÇÃO...

EMENTAS Departamento de Letras Estrangeiras UNIDADE CURRICULAR DE LÍNGUA E LITERATURA ITALIANA

CLASSES GRAMATICAIS. Parte 2. Professora Idilvânia

Verbos PROFESSORA CAMILLA

Português. Índice de aulas. Tipologias textuais

Unidade IV Cultura A pluralidade na expressão humana.

5 CLASSE, ESTRUTURA E FORMAÇÃO DE PALAVRAS, 7/ Palavra e morfema, 7/ Formação de palavras, 82 Famílias de palavras, 83

índice geral Prefácio, X/77

SUMÁRIO PARTE I FONOLOGIA CAPÍTULO 1 ACENTUAÇÃO...

SUMÁRIO. Unidade I Teoria da Comunicação. Capítulo 1 Linguagem, Língua, Fala, Signo Linguístico, Linguagem Verbal e Linguagem não Verbal

SUMÁRIO PARTE I FONOLOGIA CAPÍTULO 1 ACENTUAÇÃO...

Instituto Venturo Prof. Me. William Alves

Apresentação 11 Lista de abreviações 13. Parte I: NATUREZA, ESTRUTURA E FUNCIONAMENTO DA LINGUAGEM

ESTUDO DA CRÔNICA SEXA DE LUÍS FERNANDO VERÍSSIMO Sexa. In: Comédias para se ler na escola. R. Janeiro: Objetiva, pg

SUMÁRIO PARTE I EDITAIS E PLANO DE ESTUDOS

Figuras de Linguagem

Figuras de Linguagem. Aula 03 de Língua Portuguesa Pré-Vestibular e Pré-ENEM Professora Carolina Ferreira Leite

Centro Your logo Educacional Adventista do Gama. Verbos. Professora Eliene Lacerda

Português. Índice de aulas. Tipologias textuais

Interpretação de Textos a Partir de Análises Isoladas

PORTUGUÊS MARIA TEREZA

Planificação Anual. Disciplina de Português

Gramática e seu conceito. Mattoso Câmara Jr. (1986) 16 ed. Estrutura da língua portuguesa. Petrópolis: Vozes. p

Desinência: são os elementos mórficos que se juntam ao radical para indicar a flexão do tempo, modo, número e pessoa.

SUMÁRIO EDITAIS E PLANO DE ESTUDOS CAPÍTULO 1 EDITAIS Introdução... 37

9º s anos DISCIPLINA/PONTUALIDADE 1º trimestre

Português. Índice de aulas. Tipologias textuais

Denotação e Conotação

SUMÁRIO. Capítulo 1. INTERPRETAÇÃO DE TEXTO, 21

CURRÍCULO DA DISCIPLINA DE PORTUGUÊS/ CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 2013/2014

Português. Interpretação de Texto TRT- RJ. Maria Tereza Faria

SUMÁRIO EDITAIS E PLANO DE ESTUDOS

Figuras de Linguagem. Anáfora Repetição constante de palavras no início de vários versos, como a expressão: E agora...

As figuras de linguagem. Literatura Brasileira 3ª série EM Prof.: Flávia Guerra

FIGURAS DE CONSTRUÇÃO

Introdução à Morfologia

b) Zeugma - zeugma simples zeugma complexa

FIGURAS DE LINGUAGEM. Relacionam-se ao trabalho com as palavras em sentido figurado

Língua Portuguesa 8º ano

Recursos estilísticos utilizados no nível dos sons, das palavras, das estruturas sintáticas ou do significado para dar maior valor expressivo à

Sumário. O que é Gramática Normativa, Norma Culta, Registro Culto etc.?

Professor Marlos Pires Gonçalves

Capítulo 1 Fonologia... 1 Capítulo 2 ortografia... 7

Capítulo1. Capítulo2. Índice A LÍNGUA E A LINGUAGEM O PORTUGUÊS: uma língua, muitas variedades... 15

Conceituação. Linguagem é qualquer sistema organizado de sinais que serve de meio de comunicação de ideias ou sentimentos.

Profa. Carol Miguel 8º ano

Colégio Diocesano Seridoense Ensino Fundamental II 2º Bimestre. Verbo. Professora: Caliana Medeiros.

Curso: Letras Português/Espanhol. Disciplina: Linguística. Docente: Profa. Me. Viviane G. de Deus

Capítulo 1 Fonologia... 1 Capítulo 2 ortografia... 7

Elipse consiste na omissão de um termo facilmente identificável pelo contexto ou por elementos gramaticais presentes na frase com a intenção de

Lições de Português pela análise sintática

Sumário PARTE I ENTENDA AS BANCAS PARTE II ACENTUAÇÃO ORTOGRAFIA E SEMÂNTICA... 43

PROGRAMA. PARTE PRÁTICA: Comentário de textos a partir do século XVI.

Mapeamento dos Critérios de Correção de Redação e correspondência com Matrizes de Referência para Avaliação

Figuras de Linguagem. Prof. Thiago Robson Aletro

PROGRAMA. Romanização da Península Ibérica; A reconquista; Modalidades do latim: clássico e vulgar;

CONTEÚDOS PARA O 3º. TESTE DE INGRESSO Dezembro 2018 MATEMÁTICA (ingresso em 2019) INGRESSO NO 7º. ANO/2019 DO ENSINO FUNDAMENTAL

UNIVERSIDADE DO ESTADO DO PARÁ LÍNGUA PORTUGUESA e REDAÇÃO PROSEL/ PRISE 1ª ETAPA

O ESTUDO DO VOCABULÁRIO

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :22. Letras

Competência Objeto de aprendizagem Habilidade

Sumário APRESENTAÇÃO DA COLEÇÃO REVISAÇO... 15

O ESTUDO DAS PALAVRAS

CAPÍTULO 1 O ESTUDO DAS PALAVRAS

Sumário PARTE I ENTENDA AS BANCAS PARTE II ACENTUAÇÃO ORTOGRAFIA E SEMÂNTICA... 45

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :25. Letras

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :20. Letras Vernáculas. Bacharel em Letras

FIGURA RETÓRICA: A FLOR NO CAMPO DA ARGUMENTAÇÃO

Introdução O que é Gramática Normativa, Norma Culta, Registro Culto etc.? 1

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :26. Letras

2º Bimestre Aula 94 Revisão e avaliação de Linguagens

Sumário PARTE I ENTENDA AS BANCAS PARTE II ORTOGRAFIA E SEMÂNTICA ACENTUAÇÃO... 31

INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS FIGURAS DE LINGUAGEM (PARTE II)

FIGURAS DE LINGUAGEM

UFBA - Universidade Federal da Bahia - Sistema Acadêmico R Grade Curricular (Curso) 09/12/ :23. Letras

2014/ º Período Unidades. Domínios / Conteúdos. Unidade 3 Narrativas juvenis. Unidade 0 Uma nova viagem

Evento: Seleção para o Semestre I das Casas de Cultura Estrangeira PARECER

CURRÍCULO DA DISCIPLINA DE PORTUGUÊS/ CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO 2013/2014

ENTREGAR JUNTO COM A RESPECTIVA PROVA DE RECUPERAÇÃO NO DIA 14/12/2018.

ANÁLISE DIDÁTICA: GRAMÁTICA COMPARATIVA E NEOGRAMÁTICA Weslei Chaleghi de Melo UEL /UTFPR

PORTUGUÊS III Semestre

Estilística e originalidade Figuras de linguagem

NOÇÕES DE ESTILÍSTICA (OU FIGURAS DE LINGUAGEM) Língua Portuguesa 2º trimestre 3º ano E. M. Prof. Eduardo Belmonte

Programa Anual LÍNGUA PORTUGUESA

P R O G R A M A III - CONTEÚDO PROGRAMÁTICO:

Mapeamento dos Critérios de Correção de Redação e correspondência com Matrizes de Referência para Avaliação

Carmen Lúcia. A soberba não é grandeza, é inchaço. O que incha parece grande, mas não está são. Santo Agostinho LÍNGUA PORTUGUESA CONTEÚDOS

LÍNGUA PORTUGUESA. Professora Rosane Reis. MÓDULO 11 Sintaxe IV

Morfologia do Português. Profa. Dra. Maria Célia Lima-Hernandes DLCV

GUIA DE AULAS - PORTUGUÊS - SITE: EDUCADORES.GEEKIELAB.COM.BR

PLANIFICAÇÃO ANUAL Documentos Orientadores: Programa e Metas Curriculares de Português, Aprendizagens Essenciais

ENSINO FUNDAMENTAL 2 ª FASE

Transcrição:

UNIVERSIDADE ESTADUAL DE FEIRA DE SANTANA DEPARTAMENTO DE LETRAS E ARTES DLET LICENCIATURA EM LETRAS COM A LÍNGUA INGLESA FILOLOGIA PROF. FABRÍCIO BRANDÃO JOÃO BOSCO DA SILVA (prof.bosco.uefs@gmail.com) FILOLOGIA ROMÂNICA E A LINGUÍSTICA FEIRA DE SANTANA - BAHIA 2009

1 I - FILOLOGIA: 1, Conceito: É a ciência que estuda uma língua, literatura, cultura ou civilização sob uma visão histórica, a partir de documentos escritos. Contudo, a abordagem científica do desenvolvimento de uma língua ou de famílias de línguas, especialmente a pesquisa da história de sua morfologia e fonologia, tradicionalmente chamada filologia, foi englobada pelo que hoje se chama Linguística Histórica. Podemos citar alguns Filólogos importantes, como Werner Jaeger, Ernst Robert Curtius, Ulrich Wilamowitz-Moellendor. 2. Material de estudo: A filologia hoje é estudada a partir de crítica dos textos, abordando problemas de datação, localização e edição de textos, apoiando-se na História, na linguística, na gramática, na estilística, além das disciplinas ligadas à arqueologia, como a epigrafia ou a papirologia. A filologia, no sentido mais restrito da linguistica histórica, foi uma das primeiras ciências do século XIX a se aproximar da linguagem humana, e na linguística no século XX, através de Ferdinand de Saussure, dando prioridade à linguagem falada. 1. Conceito: II - A LINGUISTICA É o estudo científico da linguagem verbal humana, tendo como estudiosos os linguistas, que pesquisam conjuntamente, mas normalmente não concordam com os argumentos entre eles. 2. A linguística histórica: É a disciplina que estuda as mudanças das línguas ao longo do tempo e do processo de alteração linguística, ocupando um lugar importante no estudo da evolução diacrônica das línguas e seu relacionamento ou parentesco genético, tentando explicar as diferenças entre o passado e o presente. 3. Os resultados do linguística histórica: Pode ser frequentemente comparado com outras disciplinas, como a história, a arqueologia ou genética. Em estudos interdisciplinares deste tipo, o objetivo é reconstruir a cronologia relativa aos contatos entre os povos, e expandir rotas e influências culturais. 4. Linguistica Comparada: Tem início no Sec. XIX, com a hipótese genética ou genealógica, quando são evocadas questões sobre a natureza, pontuada as relações entre as línguas, classificadas em famílias e organismos vivos. Os primeiros gramáticos comparativos entendiam que, através de mecanismos de mudança no decorrer do tempo, as línguas passavam por avanços ou retrocessos.

2 5. Ciência: A linguística histórica começa a se constituir como ciência quando: a) se estuda o grego em comparação com o latim; b) se estufada o parentesco do sânscrito com outras linguas; c) se analisa as linguas neolatinas (português, espanhol, italiano, francês, romeno e catalão), além de grande quantidade de idiomas usados por um menor número de falantes, como o galego, o vêneto, o occitano (de Provença, França), o sardo e o romanche, uma das línguas oficiais da Suíça; e dialectos (aragonês, asturiano, valenciano, e muitos outros espalhados pela Europa Central e pela América Latina).. 1. Conceito: III - GRAMÁTICA É o conjunto de regras individuais usadas para um determinado uso de uma língua, não necessariamente o que se entende por seu uso "correto", e que tem por objetivo estudar a forma, a composição e a interrelação correta das palavras dentro da oração ou da frase, por isso é que a gramática normativa quer preservar o bem falar e escrever. A Descritiva vai se preocupar com o funcionamento da lingua. A internalizada vai explicar a competência do usuário. 2. Filologia, a Gramática e a Linguística. Segundo Faraco (1991), as teorias que definem a linguagem têm três aspectos: Sendo a filologia e a gramática criadas pela cultura helenística (fusão da cultura grega com a cultura oriental), enquanto que a linguística é uma ciência moderna. A filologia estuda as manifestações escritas de culturas antigas, cujo objetivo é fixar esses textos de maneira confiável e mais próxima possível do original, isto envolve desde a comparação de manuscritos e diferentes edições de textos (após a invenção da impressa), até o estudo das palavras e seus respectivos significados. Para o autor, a gramática é uma espécie de livro de etiqueta que dita as regras de escrita, e o gramático aquele que se ocupa em estabelecer as normas do uso da escrita. 3. Manifestação escrita: Enquanto que a linguística tem como objeto à própria língua, o linguista preocupa-se com todos os fenômenos linguísticos em torno do uso da língua, não se prendendo ao uso culto, mas estuda toda e qualquer manifestação escrita. 4. Chomsky e Luft (Celso): Em se tratando de linguística é indispensável recorrer aos estudos de Avram Noam Chomsky, linguista americano, nascido em 1928, e que em 1950 elevou sua pesquisa sobre linguagem ao nível científico, tendo como ponto central à capacidade inata do ser humano em comunicar-se. Para Luft (1997) a teoria de Chomsky determina que o ser humano nasce provido de uma capacidade inata para a linguagem, que é ativada pelo meio social. (ninguém nasce

com a gramática e sim com uma estrutura genérica que serve como base para aprender as estruturas específicas de qualquer língua).. Não foi por escolha nossa que adquirimos o idioma que falamos: ele simplesmente se desenvolveu em nossa mente em virtude da nossa construção interior e do meio ambiente em que vivemos. [...] para cada um de nós, a língua se desenvolve em consequência de nossa constituição atual, quando somos colocados no meio ambiente apropriado. (Chomsky, 1981:18-9 IN: LUFT, 1997:56) O grande problema é que o ensino tradicional não considera essa gramática natural do falante, mas somente aquela aprendida através dos livros. É importante lembrar que a gramática natural de cada indivíduo é aquela que norteia a fala, a oralidade, entretanto deve servir como base para a expressão de processos comunicativos mais elaborados. A língua (e a gramática) é como é, não como deveria ser, como o professor queria que fosse, como os gramáticos pretendem impor que seja, presos a modelos do passado (LUFT, 1997:67). IV - ORIGENS As línguas românicas têm origem no método histórico comparativo. Os neogramáticos faziam trabalho diacrônico, sem detalhes linguísticos, só em textos escritos e com base na Filologia Clássica. Estudavam a partir de analogias. No latim clássico, a duração era uma característica fonológica. O macro (-) e a bráquia (u) muda o som e o significado da palavra. A semântica é importante para entender a sintaxe e a morfologia. No português o som pode ser até igual, mas o significado ser diferente (Cinto, Sinto). Quando a palavra for paroxítona, o último u passa a ter o som de o no português. Acentuação: Não existe oxítona no Latim. 1.Na palavras de duas sílabas, o acento é paroxítono. Fábam > fava / pratum > prato Rotam > roda 2. Nas palavras com três sílabas ou mais. Amicum > amigo / acetum > azedo 3 Latim Clásico Sintético SOV (suj. obj. verbo) Portugês Analítico SVO (Suj. verbo Objeto)

Quantidade Qualidade No latim existem 10 fonemas. i i e e a a o o u u (macro, braquia, macro, bráquia, macro bráquia, braquia, macro, braquia e macro) O diferencia o latim clássico do português é a síntese (latim) e a análise (português). Um é sintético e o outro é analítico. O caso morfológico está para o Latim, assim como o caso Sintático está para o português. Vai depender do contexto e análise. No latim a desinência vai diferenciar as palavras. O que caracteriza a passagem do latim vulgar para o português é a SIMPLIFICAÇÃO. O latim vulgar já simplificou o que seria o clássico. O som do latim é velar e paroxítono. O português também é mais paroxítono. Mudança lexical: Estruturas gramaticais e sons. Equus > caballus Carro > carroça Sapere > saber Amatum > amado Feminae rosas amant x Rosas feminae amant x Amant feminae rosas Na morfologia é. Na sintaxe, pode ser. Redução dos casos (Instrumental e locativo) De Nominativo para Vocativo De Acusativo para Ablativo De Dativo para Genitivo Ex: Diana bebeu do suco de laranja. Diana bebeu do suco de Marta. Diana de Feira de Santana chegou agora. Diana chegou agora de Feira de Santana A linguística moderna é cientificista. A língua é um elemento dinâmico. Na mudança ocorre primeiro a perda fonética, depois a morfologia e por último a sintaxe. Gênero Natural: o indivíduo, físico, sexual. Gênero gramatical: é o aspecto que permite classificar certas calsses gramaticais (verbos, substantivos, adjetivos) em categorias. O masculino e o feminino não é oposição. O a é que se sobrepõe sempre. 4

5 A língua é dinâmica e não morre, apenas se transforma. Porque as línguas mudam? a) Fatores intralinguísticos: Pressão sintagmática (sucessão) e pressão parasintagmática (simultaneidade). b) Fatores inter-linguísticos: Substrato, adstrato e superstrato. c) Fatores extralinguísticos: Biológicos e sociais. Princípio da regularidade fonética: (Neogratmáticos Séc. XIX) Sintetiza a idéia de que na passagem do latim clássico para as línguas Românicas, havia sempre uma regra geral para um grupo de palavras: Ex.: Português passou de /t/ para /d/ e de /p/ para b (de surdos para sonoros) Os estudos no Sec. XX de Chomsky e Saussure não levavam em consideração o social. Métodos: Chomsky dizia que a acriança já nasce com a fala, pela competência e desempenho. Os primeiros traços em textos escritos foram as lápides dos cemitérios. Histórico: apresenta o texto, sem detalhar ou comparar. É uma relação de parentesco entre línguas. O texto escrito não dá para analisar um nativo, se ele não está vivo. Não se pode definir a variedade linguística só com o texto escrito. Precisa da fala., O latim vulgar era o falado. Quando se tem o breve bráquia, passa para o português com som fechado. (novo; novu) Toda pós-tônica desse tipo passa para o português com o som de u. O método histórico-comparativo: Comparar é uma tendência universal dos homens e quando encontramos traços semelhantes em duas pessoas, sabemos que são parentes. O método comparativo, em Linguística, não é necessariamente histórico e, inclusive, pode, apesar das afirmações contrárias de Saussure, ter um objetivo que não seja a reconstrução. O método da Linguística Histórica, ao contrário, só pode ser comparativo. A reconstituição de palavras latinas é fundamentada na comparação das línguas românica, para se chegar à sintaxe do latim vulgar.

6 O método histórico-comparativo, que combina o método histórico (baseado em fontes documentais antigas) com o método comparativo (baseado nas evidências dos exemplos comparados) prova que as línguas românicas provêm do latim vulgar e explica numerosos fatos sincrônicos e diacrônicos dessas diferentes línguas de seus dialetos. Franz Bopp a troca de consoante surda por uma sonora, para saber qual era a língua-mãe (proto-lingua - genealogia da língua) O surgimento do artigo: Ocorreu na língua Proto-românica. Ille > lo (o, ele) Im > de (acusativo) obj. direto de (ablativo) adj. Adverb. 1. DE PALAVRAS V - FIGURAS 1. Metáfora: é o desvio da significação própria de uma palavra nascido de uma comparação mental ou característica comum entre dois seres ou fatos. O pavão é um arco-iris de plumas (...é como um arco-íris...) Essa menina é uma flor. 2. Comparação (ou símile): consiste em se confrontar pessoas ou coisas de forma a se destacar semelhanças entre elas. A criança é tal qual uma plantinha delicada: precisa de amor e proteção. ATENÇÃO: Não confundir metáfora e comparação. A última tem os termos expressos ligados com nexos comparativos (como, assim como...) Nero foi cruel como um monstro (comparação) Nero foi um monstro (metáfora) 3. Metonímia: consiste em usar uma palavra por outra, com a qual se acha relacionada. Veja alguns exemplos: Nas horas de folga lia Camões (O autor pela obra - lia a obra de Camões) Ele é um bom garfo (O instrumento pela pessoa que o utiliza - ele é comilão) Ele não tinha teto onde se abrigasse (A parte pelo todo - ele não tinha casa...) 4. Perífrase: é uma expressão que designa os seres por meio de alguma de suas características. O rei dos animais foi generoso (= leão) 5. Sinestesia: é a mistura de sentidos na frase. Sua voz doce e aveludada era uma carícia em meus ouvidos. [voz = sensação auditiva, doce = sensação gustativa, aveludada = sensação tátil] 6. Catacrese: uso especial, por analogia, de uma palavra, devido à falta ou desconhecimento do termo apropriado. Dente de alho Barriga da perna

7 2. DE CONSTRUÇÃO 1. Elipse: é a omissão de um termo facilmente subentendido. A moça estava ali, os olhos postos no chão. (com) 2. Zeugma: Tipo especial de elipse em que se omite um termo expresso anteriormente. Luís foi à escola; Marcos, à biblioteca. (foi) 3. Pleonasmo: é o emprego de palavras redundantes, com o fim de reforçar a expressão. Tenha pena de sua filha, perdoe-lhe pelo divino amor de Deus. 4. Assíndeto: omissão de um conectivo coordenativo. Vim, vi, venci. 5. Polissíndeto: É a repetição intencional de conectivo coordenativo. Trejeita, e canta, e ri nervosamente. Mão gentil, mas cruel, mas traiçoeira. 6. Inversão (ou hipérbato): consiste em alterar a ordem dos termos ou orações com o fim de lhes dar destaque. Por que brigavam no meu interior esses entes de sonho não sei. 7. Anástrofe: tipo especial de inversão entre o termo regente e o termo regido: Vamos dormir dos astros sob o manto (...sob o manto dos astros) 8. Anacoluto: é a quebra ou interrupção do fio da frase, deixando um termo sem nexo sintático. Deve-se usá-lo com sobriedade e consciência. Eu, pouco me importa esse assunto. 9. Silepse: é a concordância com a idéia associada na mente. Podemos ter: 9.1 Silepse de gênero: Vossa Majestade será informado acerca de tudo. (Vossa Majestade é termo feminino, mas estamos concordando com a idéia de que Vossa Majestade é homem.) 9.2 Silepse de número: Corria gente de todos os lados, e gritavam. (O núcleo do sujeito, gente, está no singular, mas gritavam concorda com a idéia de pessoas de todos os lados...) 9.3 Silepse de pessoa: Aliás todos os sertanejos somos assim (concordância com a idéia de que o autor da frase também é sertanejo e está se incluindo) 10. Onomatopéia: Consiste no uso de palavras que imitam o som ou a voz natural dos seres. É um recurso fonêmico que a língua proporciona ao escritor. Pedrinho, sem mais palavras, deu rédea e, lept! lept! arrancou estrada afora. 11. Repetição: consiste em repetir uma palavra ou oração para enfatizar a afirmação ou sugerir insistência, progressão.

8 Tudo, tudo, parado: parado e morto. 12. Aliteração: repetição expressiva de um fonema consonantal. Que a brisa do Brasil beija e balança. 13. Anáfora: repetição de um termo no início de cada verso ou frase. Agora preciso ver-te, Agora desejo amar-te. 14. Hipálage: adjetivação de uma palavra em vez de outra. O vôo branco das garças. (As garças é que são brancas) 15. Enálage: uso de um tempo verbal por outro. Que seria de mim, não fora sua ajuda? (fora no lugar de fosse) 16. Quiasmo: inversão e repetição de termos, com ou sem alterações....tinha uma pedra no meio do caminho, no meio do caminho tinha uma pedra. 17. Prolepse (ou antecipação): consiste na deslocação de um termo de uma oração para outra que a preceda, com o que adquire excepcional realce. Os pastores parece que vivem no fim do mundo. 3. DE PENSAMENTO 1. Antítese: consiste na aproximação de palavras ou expressões de sentido oposto. Quando a bola saía, entravam os comentários dos torcedores. 2. Apóstrofe: é a interrupção que faz o orador ou escritor para se dirigir a pessoas presentes ou ausentes, reais ou fictícias. Deus te leve a salvo, brioso e altivo barco, por entre as vagas revoltas... 3. Eufemismo: consiste em suavizar a expressão de uma idéia triste com palavras amenas. Fulano foi desta para melhor. 4. Gradação: é uma sequência de idéias colocadas em sentido crescente ou decrescente. Ele foi um tímido, um frouxo, um covarde. 5. Hipérbole: é uma afirmação exagerada que visa um efeito expressivo. Estava morto de sede. 6. Ironia: é a figura pela qual dizemos o contrário do que pensamos. Fizeste um excelente serviço (para dizer que fez um serviço péssimo) 7. Paradoxo (ou oxímoro): uso intencional de um contra-senso. O que não tenho e desejo é o que melhor me enriquece. 8. Personificação (ou prosopopéia, ou animização): é a figura pela qual fazemos seres inanimados agirem e sentirem como seres humanos. Os sinos chamam para o amor.

9 9. Reticência: consiste em suspender o pensamento, deixando-o inacabado. De todas, porém, a que me cativou logo foi uma... uma... não sei se digo. 10. Retificação: consiste em retificar uma afirmação anterior. O síndico, aliás uma síndica muito gentil, não sabia como resolver o caso. Desinências nominais: 1 Gênero 1.1 Masculino: -o 1.2 Feminino: -a 2.Número 2.1 Singular: - 2.2 Plural: -s O singular se caracteriza pela falta de qualquer desinência. Desinências verbais: Neste caso, existem as desinências número-pessoais e modo-temporais. As número-pessoais estão dispostas no presente do indicativo, pretérito perfeito do indicativo e infinitivo pessoal (ou futuro do subjuntivo). Os outros tempos se encaixam em um dos casos abaixo. Presente do indicativo (só existe a desinência número-pessoal) Eu cant-o Tu canta-s Ele canta Nós canta-mos Vós canta-is Eles canta-m Pretérito perfeito do indicativo (só existe a desinência número-pessoal) Eu cante-i Tu canta-ste Ele canto-u Nós canta-mos Vós canta-stes Eles canta-ram Infinitivo pessoal (modo-temporal de laranja e número-pessoal de azul) canta-r canta-r-es canta-r canta-r-mos canta-r-des canta-r-em O m que aparece no fim da terceira pessoa do plural é um mero símbolo gráfico que representa os ditongos nasais átonos ãu e ēi.

As desinências modo-temporais, quando existem, aparecem depois da vogal temática (como no infinitivo pessoal acima) e identificam em que modo e tempo está o verbo. Por exemplo, quando se diz eu canta-va, a forma -va indica que o verbo está no pretérito imperfeito do indicativo. Vejamos exemplos das duas desinências: Pretérito imperfeito do indicativo Eu canta-va Tu canta-va-s Ele canta-va Nós cantá-va-mos Vós canta-ve-is Eles canta-va-m Futuro do presente do indicativo Eu canta-re-i Tu canta-rá-s Ele canta-rá Nós canta-re-mos Vós canta-re-is Eles canta-rã-o Pretérito imperfeito do subjuntivo Se eu canta-sse Se tu canta-sse-s Se ele canta-sse Se nós cantá-sse-mos Se vós canta-sse-is Se eles canta-sse-m Comum de dois gêneros: Substantivos cujas formas masculina e feminina são idênticas mas são diferenciáveis pela presença de um modificante, tal como um artigo ou adjetivo. Exemplos: O dentista e a dentista. Um fã e uma fã. Belo amante e bela amante. O intérprete/a intérprete, o jurista/a jurista». Não são classificados como comum de dois gêneros palavras como: Criança, pois "Ele/Ela é uma criança. Outros exemplos: o / a estudante o / a imigrante o / a acrobata o / a agente o / a intérprete o / a lojista o / a patriota o / a mártir o / a viajante 10

11 o / a artista o / a aspirante o / a atleta o / a camelô o / a chofer o / a fã o / a gerente o / a médium o / a porta-voz o / a protagonista o / a puxa-saco o / a sem-terra o / a sem-vergonha o / a xereta o / a xerife Sobrecomum: São os que têm uma só forma e um só artigo para ambos os gêneros: Eis alguns exemplos: o cônjuge / a criança / o carrasco / o indivíduo o apóstolo / o monstro / a pessoa / a testemunha o algoz / o verdugo / a vítima / o tipo / o animal o bóia-fria / o cadáver / a criatura / o dedo-duro o defunto / o gênio / o ídolo / o líder o membro / o nó-cego / o pão-duro / o pé-frio o pé-quente / a personagem o pivô / a sentinela / o sósia / o sujeito / o tira VI - GLOSSÁRIO Adstrato: Situação de contato entre línguas de igual prestígio, em que uma se constitui em fonte de empréstimo para a outra. Cultura Helenística: resultou da fusão da cultura grega com a cultura oriental, promovida pela expansão do império Macedônico com Alexandre Magno. A Grécia não era mais o centro cultural do mundo. Os principais centros da cultura helenística foram Alexandria, no Egito, Antioquia, na Turquia, e Pérgamo, na Ásia Menor. Diacronia: Desenvolvimento de uma língua ao longo do tempo. Morfologia: O estudo da estrutura e formação de palavras. Neogramáticos: Depois dos gramáticos comparativistas, as evoluções fonéticas continuaram a ser estudadas pelos neogramáticos (Junggrammatiker) Neogramática é uma escola de pensamento linguístico que procurou introduzir na linguística histórica os princípios positivistas, a fim de renovar a gramática comparada dentro das ciências naturais, tomando como modelos a geologia e a física. Retórica: Estudo do uso persuasivo da linguagem, em especial para o treinamento de oradores. [Tradicionalmente cinco são as partes do estudo retórico: (a) descoberta de argumentos; (b) arranjo das idéias; (c) descoberta da expressão apropriada para cada idéia,

e que inclui o estudo das figuras ou tropos; (d) memorização do discurso; e (e) apresentação oral do discurso para uma audiência.] Sincronia: Estágio (parte) da história de uma língua que é tomado para estudo. Sintaxe: Parte da gramática que estuda a disposição das palavras na frase e a das frases no discurso, bem como a relação lógica das frases entre si. Substrato: Língua de determinada área que foi substituída por uma outra, geralmente a de um povo invasor, mas que deixou traços nesta. Em situações de pidginização ou de crioulizacão, língua falada pelo grupo socialmente dominado. Superstrato: Língua dum povo conquistador, posteriormente abandonada, e que exerce influência no idioma dos vencidos, idioma esse adotado pelos conquistadores. Numa situação de pidginização ou de crioulização, língua falada pelo grupo socialmente dominante, e que fornece a maior parte do vocabulário. 12 REFERÊNCIAS COUTINHO, Ismael Lima. Gramática Histórica. 7ª ed. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico. 1976.

13 FARACO, Carlos Alberto. Linguística Histórica. São Paulo Ática. 1991. ELIAS, Sílvio. Preparação à Linguística Românica. Rio de Janeiro: Ao Livro Técnico. 1979. ILARI, Rodolfo. Linguística Românica. São Paulo. Ática. 1992.