Oxímetro de pulso, diagnóstico através do dedo Instruções de uso GT-300C203 0118
ÍNDICE Descrição geral 62 Instruções de segurança 63 Área de utilização 64 Colocar as pilhas 64 Descrição do visor 65 Aplicação 65 Avaliar a oximetria de pulso 67 Especificação 68 Eventuais anomalias e soluções 69 Instruções de limpeza 71 Garantia limitada 71 DESCRIÇÃO GERAL Entende-se por saturação da hemoglobina no sangue a capacidade percentual de oxiemoglobina (HbO 2 ), i. é, a capacidade que reúnem todas as hemoglobinas (Hb) combináveis e enriquecidas de oxigênio. Representa a composição da oxiemoglobina do sangue, sendo um parâmetro muito importante do sistema respiratório e circulatório. Muitas doenças das vias respiratórias podem reduzir a saturação da hemoglobina no sangue humano. É necessário que o médico verifique depressa a saturação da hemoglobina no sangue do paciente para que possa reconhecer a tempo eventuais problemas. A oximetria de pulso é um método de monitorização não invasivo que serve para determinar, no sangue arterial (rico em oxigênio), a saturação do oxigênio mediante um fotosensor. ara fazer o diagnóstico, basta que o paciente coloque um dos dedos sobre o sensor fotoelétrico. No visor aparece o valor medido da saturação da hemoglobina. As experiências clínicas evidenciaram repetibilidade e precisão muito alta. 62
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1 O oxímetro de pulso não pode ser utilizado em ambiente TC ou RM. 2 Risco de explosão: O oxímetro de pulso não pode ser utilizado em atmosfera explosiva. 3 O oxímetro de pulso é só um instrumento auxiliar para diagnosticar o paciente. Deve ser utilizado juntamente com outros métodos de diagnóstico de sinais e sintomas clínicos. 4 Um longo uso ou o estado do paciente podem levar à necessidade de mudar continuamente o ponto ao qual o sensor for aplicado. Se necessário, o paciente deve mudar o ponto de aplicação e controlar, de 4 em 4 horas, a pele, circulação sanguínea e posição correta. 5 Quaisquer medições inexatas por autoclavamento, esterilização mediante óxido de etilo ou sensores mergulhados em líquido podem adulterar os resultados. 6 Guardar o oxímetro em local seco. 7 Os fatores abaixo referidos são suscetíveis de interferir nas medições da SpO 2 ou produzir resultados inexa tos: Altos valores de hemoglobinas disfuncionais (por exemplo, carboemoglobina ou metemoglobina) Corantes intravasculares, tais como verde indocianina ou azul metileno Luz intensiva (proteger o fotosensor contra a radiação solar direta) Movimentos excessivos do paciente ulsações venosas Aplicação do sensor a uma extremidade com bracelete de tensão arterial, cateter arterial ou condutor intravascular O paciente sofre de hipertonia, arteriosclerose grave, anemia grave ou hipotermia arada cardíaca ou estado de choque do paciente Unhas esmaltadas ou postiças Dedos muito frios ou sujos 63
ÁREA DE UTILIZAÇÃO O Geratherm Oxy Control tem por função determinar através do dedo a saturação da hemoglobina e a freqüência cardíaca. ode ser utilizado em casa, consultórios, clubes esportivos, academias (O instrumento pode ser empregado antes e depois da atividade esportiva. Não é recomendável usar o instrumento durante a atividade esportiva). COLOCAR AS ILHAS 1. Coloque as duas pilhas AAA de forma que sejam conectadas aos pólos corretos. 2. Feche a tampa das pilhas no sentido indicado pela seta, conforme mostrado. Atenção: Depois de colocadas as pilhas, estas devem apresentar a conexão correta dos pólos (ver a figura). De contrário, o instrumento é passível de falhar. Durante a colocação ou retirada, mantenha a ordem correta das pilhas para que a retenção não seja danificada. Recomendamos tirar as pilhas sempre que o oxímetro não for utilizado por muito tempo. Com o símbolo de carga aceso, substitua logo as pilhas por novas. 64
DESCRIÇÃO DO VISOR Tecla LIGA/DESL. ulse Oximeter Saturação da SpO 2/oxigênio Barra da frequência de pulso ulso Carga atual das pilhas ulse Oximeter Representação gráfica da SpO 2 A barra da frequência cardíaca pisca conforme a pulsação indicada. ALICAÇÃO 1 Coloque duas pilhas AAA antes de fechar a tampa. 2 ressione, a parte detrás do instrumento, o que abre a parte dianteira. Coloque o dedo no instrumento aberto. 3 Encontrando-se o dedo no oxímetro, a unha deve estar voltada para cima. 4 Depois de introduzido o dedo, largue a parte traseira. 5 ressione uma vez no botão situado na frente. 6 Enquanto o oxímetro estiver em operação, não mova o dedo no instrumento e mantenha todo o corpo quieto. 7 Leia, no visor, os valores medidos. 65
ALICAÇÃO Depois de ligado, o oxímetro, cada vez que pressionar o botão ON/OFF, muda para outro modo de visualização. Aparecem os 6 modos de visualização abaixo apresentados. 1. 2. ulse Oximeter ulse Oximeter 3. 4. ulse Oximeter ulse Oximeter 5. 6. ulse Oximeter ulse Oximeter ressione o botão ON/OFF mais um segundo para corrigir a luminosidade do visor. Ao manter o botão pressionado a luminosidade do visor muda gradualmente. Existem 10 gradações de luminosidade. A gradação 4 corresponde à luminosidade média. O oxímetro de pulso vem com uma capa protetora contra sujeiras e riscos. 66
AVALIAR A OXIMETRIA DE ULSO Um paciente saudável tem uma saturação de oxigênio entre 96 e 98%. Valores abaixo de 95% podem indicar anomalia de saúde e necessidade de aumentar a quantidade de oxigênio. Com valores de oxigênio inferiores a 95%, o paciente deverá consultar o médico. Os valores normais do pulso estão sujeitos à idade e constituição física de uma pessoa. Abaixo encontram-se indicados valores de referência do pulso normal: Crianças com idade inferior a 1 ano: 100-160 bpm Crianças entre 1 e 10 anos: 70-120 bpm essoas com idade superior a 10 anos: 60-100 bpm essoas treinadas / Atletas: 40-60 bpm 67
ESECIFICAÇÃO 1. Tipo do visor: Visor OLED unicolor 2. SpO 2 : Margem de medição: 70 99 % recisão: ±2 %: margem de 80 % - 99 %; ±3 %: margem de 70 % - 80 % 3. ulso: Margem de medição: 30-235 bpm recisão: ±2 bpm ou ±2 % Intensidade: Ver barra de frequência 4. Energia: Duas pilhas alcalinas do tipo AAA 1,5 V; 600 ma/h Consumo de energia: menos de 40 ma Carga atual das pilhas: Durabilidade das pilhas: 30 horas de funcionamento contínuo 5. Dimensões: Comprimento: 58 mm; largura: 32 mm; altura: 34 mm eso: 50 g (incluso duas pilhas AAA) 6. Condições ambientes: Temperatura de serviço: 5-40 C Temperatura de armazenamento: -10-40 C Umidade ambiente: 15 % - 80 % durante a operação 10 % - 80 % durante o armazenamento 7. Garantia: Certificação conforme EN ISO 13485, conformidade de acordo com a EN 9919:2005 Aparelhos elétricos médicos Disposições especiais para a segurança fundamental e as características essenciais de oxímetros de pulso para o uso médico, EN60601-1, EN60601-1-2, Diretiva Comunitária 93/42/CEE relativamente a produtos médicos 68
EVENTUAIS ANOMALIAS E SOLUÇÕES roblema Causa Solução Indicação incorreta da SpO 2 ou do pulso. Indicação flutuante da SpO 2 ou do índice de perfusão Não é possível ligar o oxímetro. 1. osição incorreta do dedo. 2. Oxiemoglobina demasiadamente baixa para uma medição. 1. O dedo não foi introduzido no instrumento até à profundidade necessária. 2. O paciente moveu o dedo ou o corpo. 1. ilhas descarregadas ou desgastadas. 2. Conexão incorreta das pilhas 1. Corrigir a posição do dedo no instrumento. 2. Repetir várias vezes as tentativas para excluir que a causa se encontra no instrumento. Consultar o médico para obter diagnóstico exato. 1. Introduzir mais o dedo no instrumento. 2. Manter o corpo quieto. 1. Substituir as pilhas por novas. 2. Corrigir a conexão das pilhas. 3. Oxímetro defeituoso. 3. Entregar o instrumento ao fabricante a fim de que faça uma inspeção / reparação. 69
EVENTUAIS ANOMALIAS E SOLUÇÕES roblema Causa Solução O v i s o r t o r n a - s e bruscamente escuro. A p a r e c e Error3 ou Error4 no visor. A p a r e c e Error7 no visor. 1. O instrumento desliga automaticamente s e m p r e q u e passa mais de 8 segundos e não reconhece sinal 2. ilhas descarregadas/gastas 1. ilhas descarregadas/gastas 2. Falta de contato com o sensor, sensor com defeito. 1. ilhas descarregadas/gastas 2. Sensor infravermelho defeituoso. 1. É normal 2. Substituir as pilhas por novas. 1. Substituir as pilhas por novas. 2. Entregar o instrumento ao fabricante a fim de que faça uma inspeção/ reparação. 1. Substituir as pilhas por novas. 2. Entregar o instrumento ao fabricante a fim de que faça uma inspeção/ reparação. 70
INSTRUÇÕES DE LIMEZA ara limpar a superfície que, no oxímetro, tem contato com o dedo, o paciente deve utilizar, de preferência, álcool medicinal. O dedo precisa ser lavado antes e depois de cada medição. Antes de utilizar o oxímetro, é necessário limpar toda a superfície do instrumento. GARANTIA LIMITADA or este oxímetro de pulso o fabricante concede garantia de dois anos a partir da data de aquisição, mediante a apresentação da nota fiscal de compra. Supondo que o aparelho tenha sido tratado corretamente, a garantia cobre defeitos e deficiências imputáveis ao fabricante. A observação exata destas instruções de serviço garantirá, por muitos anos, bom funcionamento. Na eventualidade de o oxímetro de pulso não operar corretamente por montagem incorreta ou peças defeituosas, o fabricante assegura a reparação gratuita. A garantia inclui todas as peças do instrumento. orém, eventuais defeitos e avarias do oxímetro que forem provocados por tratamento indevido não estão cobertos pela garantia. Se o oxímetro de pulso for utilizado por profissionais, o fabricante recomenda fazer a calibração do instrumento e verificar por um instituto oficial autorizado (na Alemanha é obrigação legal). Ao eliminar oxímetros usados ou defeituosos, devem ser observadas as normas vigentes. Fabricante: Geratherm Medical AG Fahrenheitstraße 1 98716 Geschwenda Alemanha Importado e Distribuído por: Geratherm Medical do Brasil Ltda. Av. Fagundes Filho, 145 - Cj. 152 São aulo - S - Brasil - CE: 04304-010 CNJ: 05.111.219/0001-81 SAC: 0800 774 0099 E-mail: sac@geratherm.com.br www.geratherm.com.br Resp. Téc.: Jaime. Filho CREA: 5062108925 Anvisa: 80 200 26 9003 71
72