FIELD OVERCURRENT RELAY



Documentos relacionados
You Can Trust. boletim 224AP VR9034B LOSS OF EXCITATION RELAY

You Can Trust. boletim 220AP. VR9030A Ground Fault Relay

You Can Trust. boletim 225BP VR9035B STEP OUT / P. F. RELAY

Manual de instalação e configuração do módulo de saídas NSR-08

You Can Trust. boletim 235CP. VR9045D Field Application Relay

KPF08 e KPF-12. Controladores de Fator de Potência. [1] Introdução. [4] Grandezas medidas. [2] Princípio de funcionamento.

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16)

Nota Técnica 003/2010

Manual de instalação e configuração do módulo de entradas WEBER-REP

Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Indicador Microprocessado ITM44. Versão: 1.xx / Rev.

PROGRAMAÇÃO BÁSICA DE CLP

Sistema de Alimentação para lâmpadas UV.

Menu de Programação e Operação - Amperímetro Digital - Família GC 2009 Microcontrolado.

Manual de Instruções de Operação e Manutenção. THP Transmissor de Posição Por Efeito Hall

MANUAL DE INSTRUÇÕES DA FONTE DIGITAL MODELO PS-3060D

Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado C130. V.1.

Modelo GC 2109 T. Família GC 2009 Microcontrolado Indicador Digital de Temperatura 1/8 DIN - 98 x 50mm

VÍDEO PORTEIRO SENSE E VIVA-VOZ SENSE. Manual de Instalação

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 155ED +55 (16) 3383

Objetivo Geral: - Conhecer as semelhanças e diferenças entre máquinas de corrente contínua e máquinas síncronas.

Boletim da Engenharia

Laboratório de Física Experimental I

bambozzi Manual de Instruções Fonte de Energia para Soldagem MAC 325ED +55 (16)

PCPT 4 ( com 4 entradas para sensores RTD Pt100Ω ) PCPT4 SmA ( com 4 entradas para sensores RTD Pt100Ω e saída mA )

MANUAIS DE INSTRUÇÃO

Manual de Instruções. Deve operar em ambientes isentos de gases corrosivos, poeiras inflamáveis ou materiais explosivos.

Conectores Elétricos Rotativos

SIRIUS Innovations. Comando, Manobra e Proteção. Controle Industrial. Answers for industry.

Hamtronix CONTROLE REMOTO DTMF. CRD200 - Manual de Instalação e Operação. Software V 2.0 Hardware Revisão B

CM8000TC. Manual do Usuário

Manual Técnico. Transformadores de Potência. Versão: 5

CONJUNTO DIDÁTICO PARA ESTUDO DE MÁQUINAS ELÉTRICAS OPENLAB

ELETROTÉCNICA ELM ROTEIRO DA AULA PRÁTICA 01 A LEI DE OHM e AS LEIS DE KIRCHHOFF

OUTROS PRODUTOS E SISTEMAS

SOBRE NoBreak s Perguntas e respostas. Você e sua empresa Podem tirar dúvidas antes de sua aquisição. Contulte-nos. = gsrio@gsrio.com.

SEÇÃO 7C Alternadores

Leandro N.Alem 1351/53 -(1871)- Dock Sud Buenos Aires - Argentina T.E.: / FAX: Web:

8.1 Verificações Prévias Instalação da válvula 13

Manutenção Elétrica. Entre os elementos de processamento de sinais podemos citar:

LABORATÓRIO DE ELETROTÉCNICA GERAL I EXPERIÊNCIA: ENERGIA, POTÊNCIA E FATOR DE POTÊNCIA (EP)

REFLETÔMETRO M43D EEL (SMOKE STAIN RFLECTOMETER) MANUAL DE OPERAÇÃO. Responsável: José Walderley Coêlho Dias

PAINEL DIGITAL SUNDOW WEB - COMPLETO * SD40

Os motores de CA podem ser monofásicos ou polifásicos. Nesta unidade, estudaremos os motores monofásicos alimentados por uma única fase de CA.

Este produto está garantido contra defeito de fabricação por um período de 18 (dezoito) meses, a contar da data da nota fiscal de saída do produto.

MANUAL DE INSTRUÇÕES. AQUISITOR DE DADOS Modelo A202 Versão 1.04 / Revisão 06

Autor: Luís Fernando Patsko Nível: Intermediário Criação: 22/02/2006 Última versão: 18/12/2006. PdP. Pesquisa e Desenvolvimento de Produtos

TRANSMISSOR INTELIGENTE DE TEMPERATURA TT301 TT301 TECNOLOGIA SMAR INTRODUÇÃO. Uma Família Completa de Instrumentos de Campo

Aula 4 Instrumentos de Temperatura. Prof. Geronimo

Fontes de Alimentação

MANUAL DO USUÁRIO. Transdutor de Resistência Transdutor de Temperatura W151 / W152. Revisão I

Descrição do Produto. Dados para Compra

GUIA DE INSTALAÇÃO SC 203

bambozzi Manual de Instruções TRR 3110S NM +55 (16) S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

MANUAL DRIVE PARA MOTOR DE PASSO MODELO AKDMP5-3.5A

INSTRUMENTAÇÃO E CONTROLE DE PROCESSOS MEDIÇÃO DE TEMPERATURA TERMÔMETROS DE RESISTÊNCIA

COMANDOS ELÉTRICOS Este material não é destinado a comercialização.

MANUAL DE OPERAÇÃO E CALIBRAÇÃO

Manual de Operação e Configuração. Balança Dosadora de Ração

Projetor 1 unidade Cabo de Força 1 unidade Chave do interruptor do Laser 2 unidade Manual do Usuário 1 unidade Certificado de garantia 1 unidade

MANUAL TÉCNICO DA CENTRAL FÊNIX-20L

AULAS UNIDADE 1 DINÂMICA DE MÁQUINAS ELÉTRICAS (DME) Prof. Ademir Nied ademir.nied@udesc.br

INFORMATIVO DE PRODUTO

MANUAL DE INSTALAÇÃO TETROS MOTO V2. N de Homologação: Versão 1.00

MANUAL DE INSTALAÇÃO RADAR DUO N de Homologação:

MANUAL DE INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO SOPRADORES TIPO ROOTS DOSITEC SÉRIE Cutes - CR

ABAIXO ENCONTRAM-SE 10 QUESTÕES. VOCÊ DEVE ESCOLHER E RESPONDER APENAS A 08 DELAS

FOGÃO ELÉTRICO. Manual de Instruções SIEMSEN. (0xx) LINHA DIRETA

Capítulo IV. Dispositivos de proteção Parte II. Proteção e seletividade. 26 O Setor Elétrico / Abril de Relé direcional de potência

Sensores e Atuadores (2)

CONTROLADOR LÓGICO PROGRAMAVEL

séries JKW5 V5.0 Controlador Automático de Correção do Fator de Potência Manual de Operação

Considerações sobre redimensionamento de motores elétricos de indução

Capítulo 8 - MOTORES ELÉTRICOS

Universidade Federal de Minas Gerais Escola de Engenharia Departamento de Engenharia Eletrônica Laboratório de Informática Industrial

!"#$%&!'()*'+,-'*./+0)*1(23'.423*'5*'3066,-'. #/7".#78./9:;.<=4/>.

Parte V Linguagem de Programação

MSI-RM2 Relês de segurança

Descrição Geral 04. Descrição Geral 05. Programação 06. Funcionamento 07. Funcionamento 08. Funcionamento 09. Funcionamento 10

Detecção de Espiras em Curto do Rotor

Manual de Instruções. Posicionador e Incrementador Modelo PIS-01/72. Cód.: Frontal. Conexões Elétricas. Introdução

1 Ligação do Mic Entrada digital

bambozzi Manual de Instruções NM 250 TURBO +55 (16) 3383 S.A.B. (Serviço de Atendimento Bambozzi)

Unidade Remota CANopen RUW-04. Guia de Instalação, Configuração e Operação. Idioma: Português. Documento: / 00

Conceitos e definições para correção do fator de potência através de carga capacitiva

ATERRAMENTO ELÉTRICO 1 INTRODUÇÃO 2 PARA QUE SERVE O ATERRAMENTO ELÉTRICO? 3 DEFINIÇÕES: TERRA, NEUTRO, E MASSA.

CENTRAL DE ALARME COM FIO AW-211 CONTROLE REMOTO

Medição, Controle e Monitoramento de Processos Industriais. Manual de Instruções Controlador Digital Microprocessado CCM44. Versão 0.xx / Rev.

Sistema de Detecção de Vazamento de Gás

Manual. MOVITRAC B Desligamento seguro Aplicações. Edição 06/ / BP

Manual Do Usuário BIOFLEX/ND/HD/TY/EV6. Certificado de Garantia. Mod: Controle: PLANATC Tecnologia Eletrônica Automotiva Ltda

Instruções de uso. Indicador de posição eletrônico ESR 2SX9000-1WR00 (R410134; C73451-A383-A1) 2SX9000-1MR00 (R410136; C73451-A383-A2)

Manual de Operação e Instalação

Esquema da ponta de prova HF (sniffer).

Console Bimanual CBM-W

DIAGRAMA DE BLOCOS DE UMA FONTE DE TENSÃO

LISTA DE EXERCÍCIOS. Prontuário Nome Assinatura QUESTÕES TEÓRICAS

Motores Automação Energia Transmissão & Distribuição Tintas. Automação Contatores para Manobra de Capacitores Linha CWMC

A unidade Energise inclui a tecnologia sem fios SimplyWorks, permitindo a ativação de aparelhos até 10 metros de distância.

Válvulas de Segurança 5/2 vias para o Comando de Cilindros Pneumáticos ROSS South America Ltda

Manual de Instruções de Instalação e Garantia. Aquecedor Universal Com Acionamento Digital

Transcrição:

You Can Trust boletim 222AP VR9032A FIELD OVERCURRENT RELAY

BLANK

BOLETIM 222A Field Overcurrent Relay VR9032A O VR9032A é um membro da família de relês de baixo custo e de funções dedicadas para aplicações em sistemas de controle e proteção de motores síncronos e geradores. Ao contrário de relês multi-função, o uso de diversos relês com funções dedicadas permite a escolha somente das funções requeridas com a diminuição da complexidade. Adicionalmente, em caso de falha de um dos relês do sistema, o mesmo pode ser localmente substituído ou retirado do sistema por By Pass para operação emergencial. O VR9032A é um relê que se destina à proteção contra sobrecorrente de campo em Motores Síncronos e Geradores. O circuito de entrada ou sensing de corrente possui um circuito True RMS calibrado a LASER, já que a forma de onda da corrente medida, normalmente controlada por tiristores, possui componentes de harmônicas e forma de onda não definida. Adicionalmente fornece uma saída de tensão de 0 a 5 VCC para leitura da corrente de campo com a mesma precisão do circuito TRMS. O sinal de entrada é proveniente de um Shunt ligado no circuito de excitação. Este Shunt pode ser de 60 mv ou 100 mv selecionável ou outra escala se solicitado no pedido. Uma gama de seleção de 15 níveis de trip de 10% a 150% da nominal estabelecida pelo Shunt, permite a sua adaptação em qualquer sistema. O retardo de atuação pode ser selecionado em quatro níveis ( 1, 5, 10 e 15 segundos) ALGUNS RELÊS DA FAMILIA VR90XX facilitando o seu uso em motores síncronos que possuem Excitatriz com modo de Fator de Potência constante a qual em caso de aumento abrupto de carga aumenta proporcionalmente a excitação para manter o Fator de Potência no valor pré ajustado. Um sinal de Disable (Desabilitação) a contato seco normalmente aberto permite que opcionalmente o relê somente seja ativado após a partida de motores com nível de corrente de excitação inicial maior que a nominal para sincronização segura. VR9032A Duas funções distintas: Proteção de sobrecorrente e leitura de corrente True RMS. Duas escalas de entrada selecionáveis. Quatro faixas de retardo de atuação. 15 faixas selecionáveis de nível de trip (10% a 150 %). Saída de sinal de 0 a 5 VCC True RMS proporcional à corrente de campo. Botões de Teste e Reset. Indicações de ON, Armed e Tripped por Leds (Energizado, Armado e Tripado). Caixa DIN padrão, para trilhos ou fixação por parafusos. Alimentação 110 VCA ou 220 VCA definida no pedido. Saída de sinal de tensão proporcional ao F. de P. para medição. O VR9032A é um relê da família VR90XX, desenvolvido para integrar sistemas de excitação de motores síncronos e geradores. Este tipo de máquina, necessita um sistema de excitação para manter a tensão e/ou Fator de Potência em Geradores e para manter o Fator de Potência e sincronização em Motores Síncronos. Na possibilidade de uma falha no sistema de excitação que resulte num aumento anormal na corrente de campo pode ocorrer instabilidade violenta no sistema de geradores ou que o fator de Ângulo Polar de Motores Síncronos fique excessivamente adiantado. Uma falha no circuito de campo como espiras em curto também pode gerar esta condição se a Excitatriz não operar a corrente constante. Neste caso a excitação real pode ser menor que a requerida ocasionado desincronização em motores e motorização em geradores. Este relê, portanto é uma importante adição à sistemas de excitação. V 3

VR9032A BOLETIM 222A CARACTERÍSTICAS: O VR9032A Field Overcurrent Relay possui as seguintes características principais: Construção: em caixa DIM para uso em trilho ou com parafusos. Alimentação: 110 VCA ou 220 VCA (- 30% / +15%) / 3 VA (selecionada no pedido). Faixas Selecionáveis de Sensing (B18 / B19): 60 mv ou 100 mv ou sob pedido. Sobreescala admissível de Sensing (B18 e B19): 500%. Faixas de Seleção de Temporização de Trip: 1, 5, 10 e 15 Segundos. Relê de Saída (Trip): Contatos secos SPDT (NA, Comum, NF) para até 2A / 250VCA ou 0,5A / 50 VCC. Funções Selecionáveis por DIPs Frontais: Nivel de trip, Temporização na atuação e escala de Sensing. Impedância de Entrada de Sensing: 10 K ohms. Sinal de Saída (proporcional a corrente de campo): 0 a 5 VCC / 15 ma Máximo. Indicação Luminosa por LEDs: Power, Armed, Tripped. Sinal de Disable : A contato seco, compliância 12 VCC, corrente 10 ma, com foto acoplador. Fator de Crista admissível para o sinal de entrada ( Sensing ): 7. Precisão do sinal de saída: melhor que 0,5%. Linearidade do sinal de saída: melhor que 0,2%. V 4 SELEÇÃO DE NIVEL DE TRIP. S4 S3 S2 S1 S /% OFF OFF OFF OFF 150 OFF OFF OFF ON 140 OFF OFF ON OFF 130 OFF OFF ON ON 120 OFF ON OFF OFF 110 OFF ON OFF ON 100 OFF ON ON OFF 90 OFF ON ON ON 80 ON OFF OFF OFF 70 ON OFF OFF ON 60 ON OFF ON OFF 50 ON OFF ON ON 40 ON ON OFF OFF 30 ON ON OFF ON 20 ON ON ON OFF 10 ON ON ON ON 0 SELEÇÃO DE RETARDO DE ATUAÇÃO. S5 S6 SEG. OFF OFF 1 OFF ON 5 ON OFF 10 ON ON 15 SELEÇÃO DE ESCALA DE ENTRADA. S8 S7 SCALE OFF OFF OFF ON 60 mv ON OFF ON ON 100 mv PROCEDIMENTOS NO START UP: 1- O relê já vem ajustado de fábrica para as escalas selecionáveis, níveis de atuação selecionáveis e temporização selecionável (Veja Tabelas). 2- Cheque a fiação, de acordo com o esquema de exemplo ao lado, etiqueta colada no corpo do relê e esquema de aplicação do usuário. Evite utilizar o contato de desabilitação (B3 / B4) deixando os bornes correspondentes abertos. Só utilize esta função se estritamente necessário pois um erro no circuito de habilitação pode inibir a atuação do relê. Dê especial importância à polaridade do circuito de Sensing e Shunt. 3- O sinal de Sensing proveniente do shunt no circuito de campo é relativamente imune a ruídos devido a sua baixa impedância porém é aconselhável utilizar fios blindados. 4- O sinal de saída de tensão, de 0 a 5 VCC pode suprir até 15 ma para um CLP ou medidor digital ou analógico. Caso queira utilize um cabo blindado com a malha conectada ao borne B7. 5- Selecione utilizando as tabelas ao lado e coladas no corpo do relê, a escala de entrada, nível de Trip e retardo, conforme requerido. 6- Após a excitação da máquina cheque os LEDs frontais. Deve indicar ON e Armed. ON indica simplesmente que o relê está alimentado e Armed significa que o relê está ativo e pronto para tripar em caso de sobrecorrente. 7- Cheque o sinal de saída de tensão e verifique se o mesmo esta compatível com a corrente de campo medida por outros meios no sistema. Pode-se por exemplo utilizar um multímetro digital True RMS para medir a tensão sobre o Shunt. Atenção: Se o multímetro não tiver a inscrição True RMS, não utilize-o para este fim já que o erro do mesmo será alto caso a fórma de onda não seja plana no shunt. Esta checagem é importante pois pode detectar um inversão de polaridade no circuito de Shunt.

BOLETIM 222A VR9032A T RIP S IGNAL O UTPUT RETURN 0 TO 5 VCC OUT O UT + DISABLE N.O. N.C. Teoria de Operação: TRIP Motores Síncronos trabalham como o nome indica, sincronizados com a rede, ou seja o escorregamento é zero. Seus pólos do rotor giram sincronizados com os pólos do campo girante do estator. A excitação do motor influi diretamente no ângulo polar, alterando o Fator de Potência da máquina. No caso de geradores uma excitação fora da especificação altera a tensão no caso de máquinas operando em modo singelo ou o equilíbrio das cargas reativas do sistema, provocando motorização no caso de máquinas operando em paralelo. Uma monitoração da corrente de campo pode evitar danos graves ao sistema. Um aumento da corrente de campo acima do especificado pode ser ocasionado por falha na Excitatriz ou para falha na bobina de campo. O relê VR9032A monitora a corrente de excitação indiretamente, pela tensão produzida em um Shunt colocado em série com o circuito de campo. A corrente de excitação provoca uma queda de tensão no Shunt, a qual é amplificada por um amplificador interno ao relê, posteriormente sendo convertida para uma tensão CC por um circuito integrado True RMS calibrado a laser, de alta precisão, o que reflete o valor RMS da corrente de campo qualquer que seja sua forma de onda e aceitando fatores de crista de até 7. Esta tensão é comparada com um nível de SET POINT VR 9032A F IELD O VERCURRENT RELAY TIME SCALE S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S HUNT 60 MA OR 1000 MA O UT + EXCITER RETURN FIELD P HASES 1 2 3 M OTOR / GENERATOR referência pré selecionado pelo usuário, em 15 faixas de 10 a 150%. Caso a tensão medida ultrapasse a referência por um tempo maior do que o selecionado pelo usuário, ocorrerá a indicação de falha e o acionamento do relê de saída, cujos contatos podem ser roteados para um CLP ou para o disjuntor principal da máquina. O contato Disable deve ser usado com cautela, já que como o nome indica o mesmo inibe a atuação do relê. Somente deve ser usado em casos especiais, durante a partida ou excitação inicial em alguns sistemas. EXEMPLO DE APLICAÇÃO (SIMPLIFI- CADA): O esquema ao lado mostra as ligações básicas do relê que é bastante simples. O Shunt deve ter escala adequada IN/60 mv ou IN/ 100 mv sendo que IN é a corrente nominal de excitação da máquina. Note que a saída positiva da Excitatriz, estabelece o lado positivo do Shunt o qual deve ser ligado ao borne 18. Se o Shunt estiver colocado na saída negativa da Excitatriz, as polaridades se invertem. É condição mandatória que no borne 18 entre a tensão positiva do shunt e no borne 19 a tensão negativa do mesmo. O sinal de 0 a 5 VCC proporcional a corrente pode ser direcionado a um CLP ou medidor analógico ou digital. Evite passar os mesmos próximos a circuitos de potência para evitar indução. Caso queira utilize um cabo blindado com a malha conectada ao borne 7. A tensão de alimentação de 110 VCA ou 220 VCA é definida no pedido. Cheque no rótulo colado no relê a tensão de alimentação correta do mesmo. V 5

VR9032A BOLETIM 222A MANUAL DO USUÁRIO: Este boletim pode acompanhar um equipamento comprado. Neste caso é anexada uma folha de customização, contendo os dados relativos ao tipo específico comprado, bem como informações úteis para o futuro, como número de pedido, data de compra, número de série e outros dados, aém das condições de fornecimento e folha com os termos de garantia padrão VARIX ou garantia negociada, mais outras informações adicionais que se julgar necessário, como condições de instalação, perfazendo o manual do usuário. Deste modo é de bom alvitre guardar o manual em lugar seguro. APLICAÇÃO: O usuário deve entender perfeitamente as características, limitações e proteções antes de especificar e aplicar qualquer equipamento. Entre os aspectos mais importantes ressaltamos os seguintes: correntes máximas, cuidados com ruídos eletromagnéticos ou ripple nos sinais, que possam interferir com os mesmos e principalmente entender perfeitamente as características de operação do equipamento. O desenhos de aplicação deste boletim é fornecidos como exemplo. Por causa das muitas variáveis envolvidas na aplicação dos equipamentos, cabe ao usuário o correto dimensionamento e esquema de aplicação. A Varix pode fornecer toda a engenharia necessária bem como equipamentos completos e sistemas. V 6 OUTLINE: A B VR 9032A SET POINT S4 S3 S2 S1 % 0 0 0 0 150 0 0 0 1 140 0 0 1 0 130 0 0 1 1 120 0 1 0 0 110 0 1 0 1 100 0 1 1 0 90 0 1 1 1 80 1 0 0 0 70 1 0 0 1 60 1 0 1 0 50 1 0 1 1 40 1 1 0 0 30 1 1 0 1 20 1 1 1 0 10 1 1 1 1 0 TIME SCALE S7 SCALE S6 S5 T S8 0 0 ---- 0 0 1s 0 1 60m 0 1 5s V 1 0 ---- 1 0 10s 1 1 100m 1 1 15s V S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 SET POINT TIME SCALE 100 mm VR 9032A 01 : 110 VAC POW ER 02 : 110 VAC POW ER 03 : N.O. INHIBIT CONTACT 04 : COMMON INHIBIT 05 : NOT USED 06 : + 5 VCC OUTPUT 07 : 5VC RETURN. 08 : N.C. TRIP RELAY 09 : COMMON TRIP RELAY 10 : N.O. TRIP RELAY 11 : NOT USED 12 : NOT USED 13 : NOT USED 14 : NOT USED 15 : NOT USED 16 : NOT USED 17 : NOT USED 18 : SHUNT + 19 : SHUNT - 20 : SHIELD VR 9032A F IELD O VERCURRENT RELAY TEST RESET ON ARMED TRIPPED CODIGO DE ENCOMENDA POWER SUPPLY INP UT SCALE VR9032A / X / X A B 1 = 110 VCA 2 = 220 VCA 3 = OTHER -TYPE 1 = 60 /100 mv 2 = OTHER - TYPE 125 mm 75 mm EXEMPLO: VR9032A1/1: Alimentação 110 VCA, Escala de Entrada: Normal (60 mv / 100 mv) Selecionavel. OUTROS PRODUTOS VARIX: Excitatrizes Estáticas e AVRs: A VARIX possui um linha completa de Excitatrizes Estáticas para motores e geradores, com dezenas de modelos de servoreguladores e AVRs. Além de componentes a VARIX fornece também sistemas completos de excitação. Retificadores de Grande Porte: Controlados, refrigerados a ar ou à água, até 100.000 Ampéres. Controladores de Potência: Monofásicos, Bifásicos e Trifásicos, até 2000 Ampéres, PWM ou Ângulo de Fase. Contatores de Estado Sólido e Chaves Estáticas: Monofásicos, Bifásicos e Trifásicos até 2000 Ampéres, para alta frequência de manobra. Soft Starters: Até 1200 Ampéres nominais, com todos os recursos disponíveis usualmente, como Partida Suave, Parada Suave, Energy Ssaver, Booster, Brake e diversas proteções. Chopper para motores CC: Aplicáveis em pontes rolantes, monovias, carros de transporte, etc. Chopper para motores de anéis: Substitui os vários bancos de resistências do rotor e propicia controle linear. Relês de proteção para motores e geradores: Linha de baixo custo, em caixas DIM, apresentando ótima confiabilidade e facilidade de aplicação. Transmissores de Sinais para RTD e Termopares: Compactos e encapsulados, com saída 4 a 20 ma verdadeiro, a dois fios, sem necessidade de alimentação separada. Crowbar e Supressores de Transientes ativos: Aplicáveis em excitação de motores e geradores. Sistemas Integrados e Soluções Completas: Para qualquer tipo de aplicação industrial.

BLANK

Varix Electronics Headquarter: Rua Phellipe Zaidan Maluf 1501 - Distrito Industrial Unileste Piracicaba - SP - CEP13.422.190 - Phone: (55) (19) 3424.4000 - Fax: (55) (19) 3424.4001 www.varix.com.br e-mail: info@varix.com.br Varix Electronics USA: 10001 NW 50 Th Street - Bldg. 102-A Fort Lauderdale - Florida - 33351 Tool Free: 1-800-238 6696 - Phone: (954) 572 5535 - Fax: (954) 572 0331 Sistema de Qualidade Certificado ISO 9002 EXCITATRIZES ESTÁTICAS PARA GERADORES. EXCITATRIZES ESTÁTICAS PARA MOTORES SÍNCRONOS. AVRS -AUTOMATIC VOLTAGE REGULATORS. SOFT STARTERS PARA MOTORES. CONTROLADORES DE POTÊNCIA. CESS - CONTATORES DE ESTADO SÓLIDO. RETIFICADORES CONTROLADOS ATÉ 150.000 A. CHOPPERS PARA MOTORES. RELÊS DE PROTEÇÃO PARA SISTEMAS DE EXCITAÇÃO. RELÊ DIGITAL DE SUPERVISÃO DE DISJUNTORES. TRANSMISSORES E TRANSDUTORES. CONTROL BOX PARA MOTORES SÍNCRONOS. CROWBAR PARA MOTORES SÍNCRONOS. CROWBAR PARA PROTEÇÃO CONTRA TRANSIÊNTES. EQUIPAMENTOS DE TESTE AUTOMÁTICO. EQUIPAMENTOS ESPECIAIS.