Manual do Operador Bombas de Alta pressão

Documentos relacionados
ROCADEIRA INTERTEC 430 / 260 / 260X. Manual do usuário. Importante: Dúvidas quanto ao funcionamento deste equipamento, contate

Manual do Operador Bombas de Alta Pressão

Manual de Instruções VIVEIRO 160x91x114 cm

Manual de Utilização E Certificado de Garantia

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO TIPO GARRAFA:

Manual de Instruções Luminária com lupa

Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTICADOR HIDRAULICO:

Manual de Instruções ESCADA MULTIFUNCIONAL TEAM43/TEAM44

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Prensa Sublimação para 3 Canetas NPSC110 NPSC220. Códigos:

Manual de Instruções Carrinho de Passeio Pet com Porta Copo

Manual do Operador Bombas de Pulverização Agrícola

MANUAL DE INSTRUÇÕES

bem como algumas informações que podem variar de acordo com o seu modelo. Nos reservamos no direito de efetuar alterações, bem como atualizações no

Manual do Operador Carreta Agrícola

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO GIRAFA -TGG2T

Manual de Instruções Pulverizador Costal 18L Elétrico e Manual - BIVOLT NPCEM

Manual do Operador Bombas de Membrana

MESA DE PEBOLIM TMP22

Manual de Instruções Carrinho do Passeio Pet Simples

Manual de Instruções

ALICATE HIDRAULICO PRENSA/CRIMPA TERMINAL 16 ATE 240 MM MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO HHY-240A

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual do Operador Bombas de Pulverização Agrícola

VIBRADOR DE CONCRETO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRA LONGARINA AEROPORTO 3 LUGARES. Modelos: TCL01

MANUAL MESA PORTÁTIL PARA NOTEBOOK TABLE MATE MULTI USO 18 EM 1. Modelos: TMN02

MANUAL DE INSTRUÇÕES GUINCHO MANUAL TIFOR: TGM2T TGM4T

MANUAL DE INSTRUÇÕES CADEIRAS MOCHO GIRATÓRIA RETANGULAR. Modelos: TCMG02 - TCMG04

MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA CADEIRA CHARLES EAMES COM PÉS DE METAL. Modelos: TCEM01 - TCEM02

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL CADEIRA EXECUTIVA PU

MANUAL Mesa Portátil para Notebook Com Cooler Dobrável Suporte Base Mouse Copo

MANUAL PARA BANQUETA ABS

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELETE PNEUMÁTICO 150MM: TMP150MM

/! \ CUIDADO PREFÁCIO. *Produto deve ser usado por no máximo 6 horas continuas com intervalo de no mínimo 1 hora para resfriamento do motor

MANUAL BANQUETA ASSENTO DE COURO

BARRA FIXA PARALELA MANUAL DO PROPRIETÁRIO

BANCO PARA SUPINO MANUAL DO PROPRIETÁRIO

BW Manual do Operador Bomba Elétrica de Diafragma

Manual de Instruções

MANUAL DE INSTRUÇÕES Vaso Sanitário Portátil - Banheiro Químico TTP20

AB SHAPER MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MANUAL PARA AS MOTOBOMBA SUBMERSIVEL PROFUNDA PARA AGUA LIMPA SÉRIES: 4SGM

MANUAL DE INSTRUÇÕES MARTELETE PNEUMÁTICO 190MM: TMP190MM

Manual de Instruções

MOTORES & BF 22 BF 45

Manual do Operador Acessório Bomba

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Manual de Instruções

Manual do Operador. BOMBAS DE PULVERIZAÇÃO COM PISTÃO PS 22 EI e PS 30 EI

Manual de Instruções

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÕES CHAVE DE IMPACTO PARAFUSADEIRA PNEUMÁTICA 1 POL LONGA

ALISADOR DE CONCRETO MANUAL DO USUÁRIO. Por favor, leia este Manual com atenção pára uso do equipamento. Aviso Importante

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA MOTO ESMERIL RBG150B

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Manual de Instruções Comedouro Eletrônico Automático

ENVASADORA DE LÍQUIDOS NELDB INSTRUÇÕES OPERACIONAIS

Manual de Instruções ESCADA TELESCÓPICA TEMT32M/TEMT38M/ TEMT44M

Manual do Operador Rabeta para Barco

Gerador de Energia a Gasolina

MANUAL DE INSTRUÇÕES PISTOLA DE PINTURA HVLP0.5

Motobombas. Diesel. BFD 6" - Ferro Fundido BFD 8" - Ferro Fundido

Eletrobomba Submersa. SW -3 e 4 CUIDADO PERIGO

MANUAL PARA AS MOTOBOMBAS AUTO ASPIRANTE e MOTOBOMBAS PERIFÉRICAS SÉRIES: SGJW /QB

MANUAL DE INSTRUÇÕES. Macaco hidráulico tipo garrafa NMG2/4/6/8/10/12/20/32/50T

PREFÁCIO. Estamos satisfeitos por tê-lo como proprietário de um veículo da nossa marca.

NG961/NG962 MANUAL DO USUÁRIO

MINI STEPPER MANUAL DO PROPRIETÁRIO

MOTORES & BFG 7.0 BFG 10.0 BFG 15.0

MOTORES & BFG/E 4T-6.5 BFG 4T-9.0

DOBRADOR DE TUBOS MANUAL DO USUÁRIO INSTRUÇÕES

Manual do Operador Armadilha para Insetos

MANUAL DE INSTRUÇÕES MACACO HIDRÁULICO 3 TONELADAS TMH3T.

MOTORES & BFG/E 4T-6.5 BFG 4T-8.0

Manual do Operador Compressor de Ar

Bomba de Pulverização. Uso Agrícola _ /2017 MANUAL DE INSTRUÇÕES

/! \ CUIDADO PREFÁCIO. *Produto deve ser usado por no máximo 6 horas contínuas com intervalo de no mínimo 1 hora para resfriamento do motor

ESTEIRA ELETRÔNICA FIXA

Manual do Proprietário. Reversor Marítimo RT 115. Potência/Rotação (máxima de entrada) Modelo do reversor. Reversor RT40 mecânico, redução 3,0:1

TERMO DE GARANTIA SDLG

TERMOS DO CERTIFICADO DE GARANTIA

MISSÃO MAQTRON VISÃO MAQTRON VALORES MAQTRON

Especificações Técnicas: Montando a Maca/Mesa de Massagem

KAWASHIMA. Manual do Operador Bombas de Diafragma. KWS-202 (Acompanha caixa de redução e comando) KAWASHIMA

Where used: (TKD, TKE, TKF) Owner's Manual (201602) (TKF) - Brazil,

BOMBA MANUAL PARA ÓLEO

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Bomba à vácuo D400

Transcrição:

Manual do Operador Bombas de Alta pressão A200 (Axial) CUIDADO PERIGO A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento. Versão 2

Indíce 1. Introdução...4 2. Procedimentos de segurança...4 3. Componentes...6 4. Preparação para operação...7 5. Procedimentos de manutenção...9 6. Especificações Técnicas...10 Antes de operar o equipamento, abasteça-o de acordo com as instruções deste manual. Se após a leitura das instruções deste manual surgir alguma dúvida, é recomendado que o serviço seja feito por uma assistência técnica autorizada. Danos causados pela não observância das informações aqui contidas não serão cobertos pela garantia. 3

1. Introdução 2. Procedimentos de segurança Parabéns por adquirir uma Bomba Axial Jet Mac. Este produto foi desenvolvido especialmente para montagem de lavadoras de alta pressão. Por favor, reserve um momento para familiarizar-se com os procedimentos apropriados de uso e manutenção, para garantir um uso mais seguro e mais eficaz. Mantenha este manual do proprietário em lugar de fácil acesso para poder consultá-lo sempre que for necessário. As instruções contidas neste manual devem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia. A melhoria continua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimentos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocorra, entre em contato com a revenda mais próxima para mais informações e esclarecimentos. Ao efetuar pedidos de peças sobressalentes, informe sempre o modelo, número de fabricação e número de série de seu equipamento. Durante a leitura do manual preste especial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instrução para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a operação. Por exemplo: Esta é uma instrução importante. 4 Este equipamento foi desenvolvido para um funcionamento em total segurança se utilizado conforme as instruções deste manual. Leia e compreenda o Manual do Operador antes de colocar o equipamento em funcionamento, para evitar qualquer perigo de lesão pessoal ou danos materiais.!leia e entenda completamente as instruções de segurança do motor ao qual esta bomba será acoplada.!lembre-se que o operador é o único responsável por eventuais acidentes e por perigos que possam afetar outras pessoas ou objetos.!se a bomba for acionada através de polias e correia, instale um protetor para essas partes. A não utilização de protetores nas correias e polias pode causar sérios acidentes.!nunca opere o equipamento sem as devidas proteções nas partes rotativas.!não permita que crianças ou adultos não habilitados ou não qualificados operem o equipamento, mesmo sob supervisão do operador.!no caso de utilização da bomba em conjunto com motores a combustão, não trabalhe em espaços fechados onde os vapores perigosos de monóxido de carbono podem acumular e causar sérias intoxicações.!nunca trabalhe com o equipamento que apresente proteções defeituosas ou não

esteja com os dispositivos de proteção devidamente instalados.!nunca levante ou transporte o equipamento quando o mesmo estiver em funcionamento.!verifique o nível do óleo antes de cada operação.!não opere a bomba em locais inclinados, isso poderá causar má lubrificação dos pistões e consequentes danos que não são cobertos pela garantia.! Ao efetuar pedidos de peças sobressalentes, informe sempre o modelo, número de fabricação e número de série de seu equipamento. Anotações As instruções deste capítulo garantem a segurança do operador e a de terceiros contra acidentes e garantem a proteção do equipamento contra avarias. 5

3. Componentes Entrada para detergente Regulador de pressão Tampa do reservatório de óleo. (Substituir pelo respiro antes do uso) Saída de água. (alta pressão) Eixo motriz Entrada de água Dreno do óleo Válvula de segurança Figura meramente ilustrativa. 6

4. Preparação para operação Cuidados gerais O acoplamento da bomba ao motor deve ser executado por um profissional qualificado e experiente. A montagem incorreta do conjunto pode fazer com que o mesmo não funcione corretamente ou até mesmo cause graves acidentes ao operador ou pessoas próximas. 1. A tubulação de entrada de água na bomba deve ser dimensionada de acordo com a vazão, pois o superdimensionamento pode causar cavitação (bolhas de ar). Utilize veda-roscas em todas as conexões. 2. A mangueira ou tubulação de saída de água da bomba deve ser dimensionada de acordo com a vazão para prevenir a perda de pressão. É recomendada a utilização de válvula tipo by-pass (não fornecido junto da bomba), como medida de segurança, para prevenir danos em caso de entupimento dos bicos ou desligamento da pistola. 3. Utilize um amortecedor de borracha devidamente dimensionado, de acordo com o peso e local de instalação do conjunto, para reduzir a vibração do conjunto, mangueiras e conexões. O uso do amortecedor na bomba é opcional, porém recomendado para reduzir a pulsação no sistema. Um amortecedor também pode reduzir a gravidade dos picos de pressão que podem ocorrer nos bicos ou com o uso de uma pistola. 4. Lembre-se sempre, antes de utilizar este equipamento, verifique os pontos de vedação e o nível de óleo lubrificante, somente utilizando-o se estes estiverem de acordo 7 com as especificações. Nunca utilize-o sem água por mais do que alguns segundos, risco de queimar as gaxetas e vedações. A operação de um sistema de bombeamento em alta pressão tem muitas vantagens, mas pode ser tornar perigoso se for montado incorretamente ou utilizado de forma descuidada. Respiro do óleo A bomba é expedida de fábrica com um tampão no reservatório de óleo. Substitua o tampão pelo respiro (que acompanha o produto) antes de iniciar a operação. Em seguida descarte o tampão para que o mesmo não venha a ser utilizado por engano.

Óleo lubrificante Este equipamento é expedido de fábrica sem óleo. Antes de colocá-lo em operação, abasteça de acordo com as instruções abaixo: Retire o respiro (tubo) e adicione óleo de acordo com o tipo recomendado no capítulo especificações técnicas. Sem que o respiro esteja instalado, verifique o nível do óleo com a vareta. Abasteça até o nível máximo (H) indicado na vareta. Em seguida fixe novamente o respiro e coloque a vareta para tampá-lo. NOTA: Verifique o nível do óleo antes de cada operação. Caso o nível do óleo esteja baixo, abasteça até o nível indicado na vareta - Nível máximo (H). A utilização da bomba sem óleo lubrificante ou com este abaixo do nível recomendado, poderá causar danos que não serão cobertos pela garantia. Condições operacionais importantes O não cumprimento de qualquer uma destas condições invalida a garantia: 1. Abasteça o cárter da bomba com óleo antes do primeiro uso e sempre, antes de cada uso, verifique o nível do óleo. Consulte mais informações sobre este procedimento neste manual. Não abasteça com óleo lubrificante em excesso. Siga rigorosamente as instruções sobre a primeira troca de óleo de período para demais trocas. 2. Durante a operação, a bomba não deve exceder a pressão nominal, vazão ou rotação. O dispositivo de alívio de pressão deve ser instalado na saída do sistema. 3. Líquidos ácidos, alcalinos e abrasivos não podem ser utilizados com esta bomba. 4. Deixe bomba ligada por aproximadamente 10 segundos para drenar toda a água antes de colocá-la em ambientes com temperaturas abaixo de zero graus. Nunca opere a bomba com o óleo abaixo ou muito acima do nível indicado, estes procedimentos podem causar danos não cobertos pela garantia. 8

5. Procedimentos de manutenção Troca do óleo lubrificante Anotações A primeira troca de óleo deve ser feita quando a bomba completar 50 horas de uso. As demais trocas deverão ser efetuadas a cada 200 horas de operação. A troca do óleo deve ser feita logo após o uso da bomba, com esta ainda aquecida. Desta forma, o óleo escoa melhor. Para efetuar a troca, retire o bujão do dreno e o respiro do óleo e escoe todo o óleo usado em um recipiente adequado. Recoloque o bujão do dreno e abasteça o óleo até que este atinja o meio do visor (nível mínimo). Com o óleo já no nível indicado, recoloque o respiro do óleo. NOTA: Descarte o óleo utilizando em local apropriado, de acordo com a legislação local. Nunca o descarte diretamente em rios, fossas, bueiros ou na terra. 9

6. Especificações Técnicas Modelo A200 Cód. CCM 76-11000 Pressão máxima 193 bar / 2800 psi Vazão 11,3 l/min Rotação 3400 rpm Potência necessária (máx.) 7 HP (gasolina) Eixo Ø 3/4" - F Óleo lubrificante SAE 10W-30 ou SAE 15W-40 Capac. do reservatório de óleo 120 ml Peso líquido 4 kg Motores recomendados (consulte seu revendedor): Modelo Potência Combustível Kawashima DE 500 4,2 HP Diesel Kawashima GE 550 5,5 HP Gasolina Kawashima GE 650 6,5 HP Gasolina Kawashima GE 700 7,0 HP Gasolina Informações importantes: A pressão indicada refere-se à obtida com a potência máxima necessária. A potência do motor interfere diretamente na pressão da bomba. Motores com rotação diferente daquela acima mencionada farão com que a vazão da bomba seja alterada. A rotação do motor interfere diretamente na vazão da bomba. 10

CERTIFICADO DE GARANTIA Dados do proprietário Nome Endereço Telefone Cidade UF CEP Dados de revenda Razão Social Nome Fantasia Endereço Telefone Cidade UF CEP Número e série da Nota Fiscal de venda Data da venda Produto Descrição Cód. CCM Marca Modelo Número de série do motor Número de série do equipto. (ex. roçadeira, motobomba, etc.) É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra. TERMO DE GARANTIA A CCM Máquinas e Motores Ltda., concede garantia contra qualquer vício de fabricação aplicável nas seguintes condições: 1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da competente nota fiscal de venda ao consumidor correspondente ao produto a ser garantido com identificação, obrigatoriamente, de modelo e número de série entre outras informações; 2. O prazo de vigência da garantia é de 03 (três) meses conforme assegura o Art. 26 Lei 8.078/90 do Código de Defesa do Consumidor, contados a partir da data da emissão da nota fiscal, preenchida corretamente. A garantia não se aplica caso o produto venha a ser utilizado profissionalmente (uso intensivo) e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças que se apresentarem defeituosas no equipamento.

REGRAS GERAIS DE GARANTIA Qualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ao conhecimento de uma assistência técnica autorizada, pois a permanência de uma imperfeição, por falta de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará em outros danos que não poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em definitivo a garantia. O Assistente Técnico Autorizado se obriga a substituir as peças e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele julgados como defeituosas e procedentes de garantia. Itens não cobertos pela garantia*: 1. Óleo lubrificante, graxa, combustível e similares; 2. Deslocamento de pessoal ou despesas de frete/seguro; 3. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros; 4. Manutenção normal, tais como: 4.1. Reaperto, limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc...; 4.2. Peças consideradas como manutenção normal, tais como: elemento filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e bateria; 5. Peças que desgastam com o uso: 5.1.Pneus, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, coroa, pinhão, rolamento e os que tem vida útil normal determinada; 6. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustível ou produtos não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda.), efeitos de maresia ou corrosão; 7. Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza; 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou prolongado desuso. 9. Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem pelo revendedor; 10. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos. 11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundos da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda. 12. Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede elétrica. 13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi destinado. Importante: Entende-se por manutenção normal, as substituições de peças e componentes em razão de desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material. Extinção da Garantia*: A garantia estará automaticamente cancelada se: 1. Não forem realizadas revisões periódicas; 2. O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes; 3. A manutenção do equipamento for negligenciada; 4. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de outro modo que não o especificado no manual; 5. O equipamento for reparado fora das oficinas da rede autorizada CCM Máquinas e Motores Ltda.; 6. O tipo de combustível especificado for modificado, misturado incorretamente (motores 2 tempos), ou utilizado lubrificante diferente do especificado; 7. Os seus componentes originais forem alterados/modificados ou substituídos por outros não fornecidos pela CCM Máquinas e Motores Ltda.; 8. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia autorização da CCM Máquinas e Motores Ltda.; 9. Extingue-se o prazo de validade. 10. O equipamento for utilizado para fins profissionais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo. *Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/distribuídos pela CCM Máquinas e Motores Ltda., alguns itens descritos podem não ser aplicáveis ao produto adquirido. ATENÇÃO Esta garantia é somente válida mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o modelo e número de série do equipamento impressos no corpo desta e o respectivo Certificado de Garantia corretamente preenchido. Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado. Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda do cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, este certificado não terá validade.

Serial Number Bar Code