Manual do Operador Bomba Elétrica de Diafragma BW 1194 CUIDADO PERIGO A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, pode resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de operar o equipamento. Versão 1
Indíce 1. Introdução...4 2. Procedimentos de segurança...4 3. Componentes...5 4. Preparação para operação...6 5. Resolução de problemas...8 6. Especificações Técnicas...9 A utilização imprópria do equipamento assim como a não observância das normas de segurança, podem resultar em ferimentos graves. Leia atentamente este manual antes de começar a operar o equipamento. As instruções do capítulo Preparação para operação devem ser executados por uma pessoa capacitada para a função. Se após a leitura das instruções deste manual surgir alguma dúvida, é recomendado que o serviço seja feito por uma assistência técnica autorizada. Danos causados pela não observância das informações aqui contidas não serão cobertos pela garantia. 3
1. Introdução 2. Procedimentos de segurança Parabéns por adquirir a Bomba Elétrica de Diafragma Kawashima. Sua Bomba Elétrica Kawashima pode ser usada nos mais variados locais, por exemplo: sistema de água em motorhome, fazendas, embarcações entre outros. Por favor reserve um momento para familiarizar-se com os procedimentos apropriados de uso e manutenção, para garantir um uso mais seguro e mais eficaz. Mantenha este manual do proprietário em lugar de fácil acesso para poder consultá -lo sempre que for necessário. As instruções contidas neste manual devem ser seguidas sem exceção para manter o direito a garantia. A melhoria contínua faz parte da filosofia do fabricante. Como resultado, modificações no produto, especificações e procedimentos são feitos regularmente. Desta forma, as informações contidas neste manual podem divergir com o equipamento. Caso isso ocorra, contacte sua revenda mais próxima para mais informações e esclarecimento. Ao efetuar pedidos de peças sobressalentes, informe sempre o modelo, número de fabricação e número de série de seu equipamento. Durante a leitura do manual prestar especial atenção ao símbolo de segurança, pois ele indica que o texto a seguir é uma instrução para sua segurança e de terceiros ou para evitar danos ao equipamento durante a operação. Por exemplo: Esta é uma instrução importante. Este equipamento foi desenvolvido para um funcionamento em total segurança se utilizado conforme as instruções de uso. Leia e compreenda o manual do operador antes de colocar o equipamento em funcionamento, para evitar qualquer perigo de lesão pessoal ou danos materiais. As instruções deste capítulo garantem a segurança do operador e a de terceiros contra acidentes e garantem a proteção do equipamento contra avarias.! Antes de operar o equipamento pela primeira vez, leia e entenda completamente este manual.! Não opere o equipamento sob chuva ou com as mãos molhadas. O operador pode sofrer forte choque elétrico se o equipamento estiver em contato com a água. Se houver umidade, remova e seque antes de ligar o equipamento. Nunca jogue água sobre o equipamento, não lave-o com água.! Não a utilize com líquidos corrosivos ou inflamáveis como gasolina, pois há risco de fogo e pode danificar a bomba ou reduzir sua vida útil.! Nunca modifique o equipamento ou trabalhe com peças faltantes, adaptadas ou não originais.! Nunca utilize o equipamento para qualquer outro fim que não seja aquele especificado neste manual, sob risco de acidentes ou danos ao equipamento. 4
3. Componentes 07 06 01 02 1. Pressostato 2. Saída de água (engate rápido) 3. Fio preto (negativo) 4. Fio vermelho (positivo) 5. Base / amortecedor 6. Entrada de água (engate rápido) 7. Motor 03 04 05 Itens que acompanham 1. Conector L com rosca 1/2 BSP x engate rápido 2. Conector reto com rosca 1/2 BSP x engate rápido 3. Conector reto espigão x engate rápido 4. Conector L espigão x engate rápido 5. Filtro espigão x engate rápido 01 02 03 04 05 5
4. Preparação para operação Fixação A bomba pode ser montada em qualquer posição. Se montada verticalmente, o motor deverá estar virado para cima, para evitar, em caso de vazamento, que escorra água na carcaça do motor. INSTALAÇÃO VERTICAL Motor Bomba A base da bomba deve ser fixada em um local firme para evitar o deslocamento da bomba durante a operação. Não aperte os parafusos excessivamente, isso pode reduzir a capacidade de dissipar ruídos e vibrações. Instalação hidráulica A mangueira de entrada deve ter no mínimo 1/2 (12,9 mm). A linha de distribuição principal da saída da bomba também deve ser de 1/2 (12,9 mm) com ramais e linhas de alimentação individuais para tomadas não menores que 3/8 (10 mm). Utilize tubulações flexíveis de alta pressão (mínimo recomendado é 2 x a pressão máxima da bomba), preferencialmente man- 6 gueiras trançadas ou tubos flexíveis para minimizar os ruídos. Não aplique pressão de entrada superior a 30 psi. Em geral, tente evitar qualquer pressão de entrada completamente. Caso o fornecimento de água até a bomba provenha de instalação com reservatório de água em altura superior a 20 metros de altura, uma válvula redutora de pressão deverá ser instalada. Evite dobras na tubulação ou acessórios que possam causar restrições de fluxo excessivas. O filtro de entrada que acompanha o equipamento deve ser sempre instalado na tubulação de entrada (diretamente na bomba). Caso se utilize outros sistemas filtrantes, esses podem ser instalados em qualquer local antes da bomba. Todos os encaixes de mangueiras e conexões devem ser fixados de modo a garantir que não haja vazamentos. Use braçadeiras em ambas as extremidades da mangueira para evitar entrada de ar e/ou vazamentos na tubulação de água. Se uma válvula de retenção estiver instalada no encanamento, ela deve ter uma pressão de abertura não superior a 2 psi. Se aplicar um selante ou fita de encanamento (veda rosca), tenha cuidado para não apertar demais, pois o excesso poderá entrar na tubulação e ser sugado pela bomba, causando sérios danos. Instalação Elétrica Esta bomba deve ser ligada em seu pró-
prio circuito dedicado. Ligue o fio positivo (vermelho) ao terminal positivo da bateria e o fio negativo (preto) ao terminal negativo da bateria. Em um local de fácil acesso, instale um interruptor para controlar a bomba. Desligue a bomba quando não for usada por longos períodos de tempo e/ou quando o tanque (reservatório de água) estiver vazio. O circuito elétrico deve ser protegido com um dispositivo de proteção com sobrecorrente (fusível) no fio positivo. Está bomba requer um fusível de 40 amperes. O circuito da bomba não deve incluir outras cargas elétricas. Consulte a tabela de indicação de bitola de fios abaixo. Certifique-se de ter o diâmetro correto do fio para o comprimento do fio que está usando. Após a instalação, verifique a tensão no motor da bomba. A tensão deve ser verificada quando a bomba estiver operando. A tensão total deve sempre estar indicada no motor da bomba. Cuidados gerais Para melhor funcionamento da bomba, utilize mangueiras flexíveis ou tubulação PEX (polietileno reticulado) ao invés de tubulações rígidas. O uso de tubulações rígidas faz com que a vibração da bomba se expanda para a tubulação. Não é recomendado o uso de acessórios de metal. Quando possível, use os acessórios de plástico fornecidos junto com o equipamento. Não ajuste o pressostato por conta própria, consulte sempre um técnico para esse procedimento. O ajuste incorreto do pressostato poderá causar sérios danos à bomba e lesões corporais graves. A falta de sanitização e manutenção é uma das principais razões do baixo desempenho da bomba. Por favor, faça a manutenção e drenagem da bomba em momentos apropriados, especialmente antes e após um período de armazenamento. Em caso de paradas prolongadas do equipamento, recomenda-se a drenagem completa tanto do sistema hidráulico como do equipamento. Recomenda-se que a bomba e toda tubulação a qual está conectada, sejam esvaziadas caso houver possibilidade de geada. Caso não seja feito, recomenda-se aguardar um período para que, caso ocorra, a água descongele antes da utilização da bomba. TENSÃO (V) BITOLA DO CONDUTOR ELÉTRICO (mm²) 127 1,5 2,5 4 6 10 16 25 CORRENTE (A) DISTÂNCIA MÁXIMA PERMITIDA (m), CONTANTO A PARTIR DO ALIMENTA- DOR ELÉTRICO PRINCIPAL (Quadro de energia, Bateria, Gerador, Etc.) 5 4 7 10 16 27 44 71 7 3 5 7 11 19 32 50 10 2 3 5 8 13 22 35 13 1 3 4 6 10 17 27 15 1 2 3 5 9 15 24 17 1 2 3 5 8 13 21 7
5. Resolução de problemas A tabela abaixo indica os problemas mais comuns que podem ocorrer com a bomba. Os problemas de fácil solução podem ser resolvidos pelo operador e os que exigem conhecimento técnico devem ser encaminhados para uma Assistência Técnica Autorizada. Problema apresentado Fluxo pulsante - Ciclos da bomba liga e desliga Possível causa Verifique se não há dobras nas mangueiras A mangueira ou conexões podem estár subdimensionadas Torneiras e filtros sujos Verifique se não há vazamentos na tubulação e conexões Tubulações e/ou conexões de entrada/saída obstruídos Vazamento ou entrada de ar na tubulação de entrada Motor funciona, mas não há saída de líquidos Diafragma da bomba perfurado Não há energia suficiente para partida do motor Entupimento das válvulas por detritos ou fatores diversos Rachadura no corpo da bomba Fiação solta ou inadequada Falta de energia O motor não liga Fusível queimado Pressostato com defeito Motor com defeito Diafragma perfurado A bomba não desliga depois de todas as instalações estarem fechadas Vazamentos na tubulação ou conexões de saída Pressostato com defeito Queda de tensão elétrica na rede Entupimento das válvulas Vazamento ou entrada de ar na tubulação de entrada Acúmulo de detritos dentro da bomba ou encanamento Baixo fluxo e pressão Rolamento da bomba desgastado (possivelmente acompanhado por ruído alto) Diafragma perfurado Motor defeituoso Verifique se os parafusos da base estão muito apertados Excesso de barulho A superfície de montagem é flexível? Caso seja, pode estar adicionando ruído Verifique se há parafusos soltos Se a bomba for soldada ou chumbada em tubo rígido, pode transmitir o ruído mais facilmente. 8
6. Especificações Técnicas Modelo BW 1194 Cód. CCM 82-15000 Tipo Bomba Elétrica de Diafragma Vazão máxima 19 l/min Pressão 4 bar Tensão 12V Corrente máxima 17 A Temperatura máxima de água 60º C Dimensões 220 x 195 x 130 mm Peso líquido 2,76 kg 9
Anotações 10
CERTIFICADO DE GARANTIA Dados do proprietário Nome Endereço Telefone Cidade UF CEP Dados de revenda Razão Social Nome Fantasia Endereço Telefone Cidade UF CEP Número e série da Nota Fiscal de venda Data da venda Produto Descrição Marca Número de série do motor Nº de série do equipto. (ex. roçadeira, motobomba, etc.) Modelo Cód. CCM É obrigatório que os campos acima sejam preenchidos pela revenda no ato da compra. TERMO DE GARANTIA A CCM Máquinas e Motores Ltda., concede garantia contra qualquer vício de fabricação aplicável nas seguintes condições: 1. O início da vigência da garantia ocorre na data de emissão da competente nota fiscal de venda ao consumidor correspondente ao produto a ser garantido com identificação, obrigatoriamente, de modelo e número de série entre outras informações; 2. O prazo de vigência da garantia é de 03 (três) meses conforme assegura o Art. 26 Lei 8.078/90 do Código de Defesa do Consumidor, contados a partir da data da emissão da nota fiscal, preenchida corretamente. A garantia não se aplica caso o produto venha a ser utilizado profissionalmente (uso intensivo) e se restringe exclusivamente à substituição e conserto gratuito das peças que se apresentarem defeituosas no equipamento.
REGRAS GERAIS DE GARANTIA Qualquer inconveniência deverá ser levada imediatamente ao conhecimento de uma assistência técnica autorizada, pois a permanência de uma imperfeição, por falta de aviso (reclamação) ou de revisão, certamente acarretará em outros danos que não poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em definitivo a garantia. O Assistente Técnico Autorizado se obriga a substituir as peças e efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele julgados como defeituosas e procedentes de garantia. Itens não cobertos pela garantia*: 1. Óleo lubrificante, graxa, combustível e similares; 2. Deslocamento de pessoal ou despesas de frete/seguro; 3. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros; 4. Manutenção normal, tais como: 4.1. Reaperto, limpeza do carburador, lavagem, lubrificação, verificações, ajustes, regulagens, etc...; 4.2. Peças consideradas como manutenção normal, tais como: elemento filtro de ar, vela de ignição, lonas e pastilhas de freio, juntas, lâmpadas, disjuntores, cabos e bateria; 5. Peças que desgastam com o uso: 5.1.Pneus, câmaras de ar, amortecedores, discos de fricção, corrente, coroa, pinhão, rolamento e os que tem vida útil normal determinada; 6. Defeitos de pintura ocasionados pelas intempéries, alteração de cor em cromados, aplicação de produtos químicos (combustível ou produtos não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda.), efeitos de maresia ou corrosão; 7. Defeitos ou danos decorrentes de fenômenos da natureza; 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos ou prolongado desuso. 9. Arranhões, fissuras, trincas ou qualquer outro tipo de dano causado ao equipamento em razão da movimentação, transporte ou estocagem pelo revendedor; 10. Substituição do equipamento, motor ou conjuntos. 11. Defeitos e danos no sistema elétrico, eletrônico ou mecânico do equipamento oriundos da instalação de componentes ou acessórios não recomendados pela CCM Máquinas e Motores Ltda. 12. Defeitos ou danos ocasionados pela oscilação da rede elétrica. 13. Avaria decorrente do uso de tensão diferente da qual o produto foi destinado. Importante: Entende-se por manutenção normal, as substituições de peças e componentes em razão de desgaste natural. Estão cobertas pela garantia, no entanto, as peças que comprovadamente apresentarem defeito de fabricação ou fadiga anormal de material. Extinção da Garantia*: A garantia estará automaticamente cancelada se: 1. Não forem realizadas revisões periódicas; 2. O equipamento for submetido a abusos, sobrecargas ou acidentes; 3. A manutenção do equipamento for negligenciada; 4. O equipamento for utilizado para outros fins ou instalado de outro modo que não o especificado no manual; 5. O equipamento for reparado fora das oficinas da rede autorizada CCM Máquinas e Motores Ltda.; 6. O tipo de combustível especificado for modificado, misturado incorretamente (motores 2 tempos), ou utilizado lubrificante diferente do especificado; 7. Os seus componentes originais forem alterados/modificados ou substituídos por outros não fornecidos pela CCM Máquinas e Motores Ltda.; 8. A estrutura técnica ou mecânica for modificada sem prévia autorização da CCM Máquinas e Motores Ltda.; 9. Extingue-se o prazo de validade. 10. O equipamento for utilizado para fins profissionais, comerciais, de aluguel ou de uso intensivo. *Em virtude da grande variedade de produtos fabricados/distribuídos pela CCM Máquinas e Motores Ltda., alguns itens descritos podem não ser aplicáveis ao produto adquirido. ATENÇÃO Esta garantia é somente válida mediante a apresentação da nota fiscal originária da primeira compra (máquina nova), com o modelo e número de série do equipamento impressos no corpo desta e o respectivo Certificado de Garantia corretamente preenchido. Exija do revendedor o completo preenchimento deste Certificado. Se o Certificado de Garantia for preenchido incorretamente e/ou sem o número da Nota Fiscal de Venda do cliente, ou sem os números de modelo e série do equipamento, este certificado não terá validade.
A Kawashima é uma das marcas próprias da CCM do Brasil visite nosso site! www.ccmdobrasil.com.br