DECISÕES. (Texto relevante para efeitos do EEE)

Documentos relacionados
Jornal Oficial da União Europeia L 149. Legislação. Atos não legislativos. 58. o ano. Edição em língua portuguesa. 16 de junho de 2015.

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

L 121/16 Jornal Oficial da União Europeia

Jornal Oficial da União Europeia L 231 I. Legislação. Atos não legislativos. 61. o ano. Edição em língua portuguesa. 14 de setembro de 2018.

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente aplicável em todos os Estados-Membros.

DECISÕES. (Texto relevante para efeitos do EEE)

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

(Texto relevante para efeitos do EEE)

(Texto relevante para efeitos do EEE)

ANEXO. da proposta de. Decisão do Conselho

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

(2003/467/CE) possam ser declaradas, relativamente aos efectivos de bovinos, oficialmente indemnes de brucelose.

L 118/56 Jornal Oficial da União Europeia

(Texto relevante para efeitos do EEE)

DECISÃO DA COMISSÃO de 23 de abril de 2012 relativa ao segundo conjunto de objetivos comuns de segurança para o sistema ferroviário

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

Jornal Oficial da União Europeia

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

L 284/20 Jornal Oficial da União Europeia

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

Conselho da União Europeia Bruxelas, 17 de março de 2016 (OR. en)

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

Conselho da União Europeia Bruxelas, 30 de novembro de 2015 (OR. en)

L 34/4 Jornal Oficial da União Europeia

Jornal Oficial da União Europeia L 114/17

(Texto relevante para efeitos do EEE)

(Texto relevante para efeitos do EEE)

REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2016/699 DA COMISSÃO

(Texto relevante para efeitos do EEE)

(Texto relevante para efeitos do EEE)

L 293/62 Jornal Oficial da União Europeia

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

Jornal Oficial da União Europeia L 227/33 DECISÕES COMISSÃO

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Projeto de. REGULAMENTO (UE) n.º / DA COMISSÃO

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento D044495/01.

(Texto relevante para efeitos do EEE)

COMISSÃO DECISÕES. L 94/100 Jornal Oficial da União Europeia

Copyright Biostrument, S.A.

Jornal Oficial da União Europeia L 326/3

Jornal Oficial da União Europeia L 90/71

COMISSÃO EUROPEIA DIREÇÃO-GERAL DA SAÚDE E DA SEGURANÇA DOS ALIMENTOS

Proposta de DECISÃO DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento D052916/02.

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

DECISÕES. (Texto relevante para efeitos do EEE) (2014/332/UE)

Conselho da União Europeia Bruxelas, 29 de julho de 2015 (OR. en) Secretário-Geral da Comissão Europeia, assinado por Jordi AYET PUIGARNAU, Diretor

(Texto relevante para efeitos do EEE)

Jornal Oficial da União Europeia L 172. Legislação. Atos não legislativos. 61. o ano. Edição em língua portuguesa. 9 de julho de 2018.

(Texto relevante para efeitos do EEE) (2013/519/UE)

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

(Texto relevante para efeitos do EEE)

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

(Texto relevante para efeitos do EEE)

(Texto relevante para efeitos do EEE)

DECISÕES Jornal Oficial da União Europeia L 228/15

(Texto relevante para efeitos do EEE)

REGULAMENTOS Jornal Oficial da União Europeia L 279/3

REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de

Conselho da União Europeia Bruxelas, 11 de julho de 2014 (OR. en) Uwe CORSEPIUS, Secretário-Geral do Conselho da União Europeia

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO. de

Proposal for a COUNCIL IMPLEMENTING DECISION

REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de

Jornal Oficial da União Europeia DECISÕES

9590/12 /iam 1 DG E 1A

PT Jornal Oficial da União Europeia. (Actos cuja publicação é uma condição da sua aplicabilidade) DECISÃO DA COMISSÃO

(6) A Comissão transmitiu as comunicações recebidas aos restantes Estados-Membros até 15 de março de 2017.

REGULAMENTO (UE) /... DA COMISSÃO. de

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

Conselho da União Europeia Bruxelas, 20 de dezembro de 2016 (OR. en)

Proposta de DECISÃO DE EXECUÇÃO DO CONSELHO

REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de

REGULAMENTOS. L 54/2 Jornal Oficial da União Europeia

Proposta de REGULAMENTO DO CONSELHO

REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de

Jornal Oficial da União Europeia. (Atos não legislativos) REGULAMENTOS

Conselho da União Europeia Bruxelas, 8 de julho de 2016 (OR. en) Secretário-Geral da Comissão Europeia, assinado por Jordi AYET PUIGARNAU, Diretor

[notificada com o número C(2015) 3745] (Apenas faz fé o texto a língua portuguesa)

A8-0061/19 ALTERAÇÕES DO PARLAMENTO EUROPEU * à proposta da Comissão

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Projeto de. REGULAMENTO (UE) n.º / DA COMISSÃO

CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA. Bruxelas, 16 de abril de 2013 (17.04) (OR. en) 8481/13 DENLEG 34 AGRI 240

DECISÕES. (Texto relevante para efeitos do EEE)

Proposta de DECISÃO DE EXECUÇÃO DO CONSELHO

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS

DIRETIVAS. Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 113. o,

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2017) 61 final.

Jornal Oficial da União Europeia L 288. Legislação. Atos não legislativos. 57. o ano. Edição em língua portuguesa. 2 de outubro de 2014.

DECISÃO DE EXECUÇÃO DA COMISSÃO

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2017) 293 final.

Envia-se em anexo, à atenção das delegações, o documento COM(2017) 426 final.

REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2018/886 DA COMISSÃO

Proposta de DIRETIVA DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO

REGULAMENTO DELEGADO (UE) /... DA COMISSÃO. de

(Atos não legislativos) REGULAMENTOS. Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, nomeadamente o artigo 108. o, n.

COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS. Projeto de. REGULAMENTO (UE) n.º / DA COMISSÃO

Este documento constitui um instrumento de documentação e não vincula as instituições

Transcrição:

16.6.2015 L 149/15 DECISÕES DECISÃO DE EXECUÇÃO (UE) 2015/919 DA COMISSÃO de 12 de junho de 2015 que altera a Decisão 2009/821/CE no que se refere às listas de postos de inspeção fronteiriços e de unidades veterinárias do sistema Traces [notificada com o número C(2015) 3892] (Texto relevante para efeitos do EEE) A COMISSÃO EUROPEIA, Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia, Tendo em conta a Diretiva 90/425/CEE do Conselho, de 26 de junho de 1990, relativa aos controlos veterinários e zootécnicos aplicáveis ao comércio intracomunitário de certos animais vivos e produtos, na perspetiva da realização do mercado interno ( 1 ), nomeadamente o artigo 20. o, n. os 1 e 3, Tendo em conta a Diretiva 91/496/CEE do Conselho, de 15 de julho de 1991, que fixa os princípios relativos à organização dos controlos veterinários dos animais provenientes de países terceiros introduzidos na Comunidade e que altera as Diretivas 89/662/CEE, 90/425/CEE e 90/675/CEE ( 2 ), nomeadamente o artigo 6. o, n. o 4, segundo parágrafo, segunda frase, e o artigo 6. o, n. o 5, Tendo em conta a Diretiva 97/78/CE do Conselho, de 18 de dezembro de 1997, que fixa os princípios relativos à organização dos controlos veterinários dos produtos provenientes de países terceiros introduzidos na Comunidade ( 3 ), nomeadamente o artigo 6. o, n. o 2, Considerando o seguinte: (1) A Decisão 2009/821/CE da Comissão ( 4 ) estabelece uma lista de postos de inspeção fronteiriços aprovados em conformidade com as Diretivas 91/496/CEE e 97/78/CE. Essa lista consta do anexo I da referida decisão. (2) A Bélgica comunicou que o centro de inspeção Flight Care no posto de inspeção fronteiriço do aeroporto de Bruxelas-Zaventem foi encerrado. A Dinamarca comunicou que o posto de inspeção fronteiriço do porto de Aalborg 1 (porto da Gronelândia) 1 foi encerrado. A Alemanha comunicou que o centro de inspeção Burchardkai no posto de inspeção fronteiriço do porto de Hamburgo foi encerrado. As listas de entradas constantes do anexo I da Decisão 2009/821/CE relativas a estes Estados-Membros devem, pois, ser alteradas em conformidade. (3) A Alemanha comunicou que foi acrescentado um novo centro de inspeção no posto de inspeção fronteiriço do porto de Bremen e os Países Baixos comunicaram que foi acrescentado um novo centro de inspeção no posto de inspeção fronteiriço do porto de Amesterdão. As listas de entradas constantes do anexo I da Decisão 2009/821/CE relativas a estes Estados-Membros devem ser alteradas em conformidade. (4) A Grécia, a Itália, a Letónia e o Reino Unido comunicaram que as entradas relativas aos postos de inspeção fronteiriços de Idomeni, na Grécia, de Roma-Fiumicino, em Itália, do aeroporto e do porto de Riga (BFT), na Letónia, e de Gatwick, no Reino Unido, devem ser alteradas na lista estabelecida no anexo I da Decisão 2009/821/CE. (5) A Espanha informou que um centro de inspeção no porto de Vigo deve ser suprimido da lista de entradas respeitante a este Estado-Membro e que dois centros de inspeção no mesmo porto devem ser suspensos. Os Países Baixos comunicaram que um centro de inspeção em Vlissingen deve ser suprimido da lista de entradas relativas a este Estado-Membro. O Reino Unido comunicou que o posto de inspeção fronteiriço de Manston deve ser suprimido da lista de entradas relativas a este Estado-Membro. As listas de entradas constantes do anexo I da Decisão 2009/821/CE relativas a estes Estados-Membros devem, pois, ser alteradas em conformidade. ( 1 ) JO L 224 de 18.8.1990, p. 29. ( 2 ) JO L 268 de 24.9.1991, p. 56. ( 3 ) JO L 24 de 30.1.1998, p. 9. ( 4 ) Decisão 2009/821/CE da Comissão, de 28 de setembro de 2009, que estabelece uma lista de postos de inspeção fronteiriços aprovados, prevê certas regras aplicáveis às inspeções efetuadas pelos peritos veterinários da Comissão e determina as unidades veterinárias no sistema Traces (JO L 296 de 12.11.2009, p. 1).

L 149/16 16.6.2015 (6) O anexo II da Decisão 2009/821/CE estabelece a lista de unidades centrais, regionais e locais do sistema informático veterinário integrado (Traces). (7) Na sequência das comunicações recebidas da Itália e dos Países Baixos, devem ser introduzidas algumas alterações na lista de unidades centrais, regionais e locais do sistema Traces, estabelecida no anexo II da Decisão 2009/821/CE, relativamente a estes Estados-Membros. (8) A Decisão 2009/821/CE deve, pois, ser alterada em conformidade. (9) As medidas previstas na presente decisão estão em conformidade com o parecer do Comité Permanente dos Vegetais, Animais e Alimentos para Consumo Humano e Animal, ADOTOU A PRESENTE DECISÃO: Artigo 1. o Os anexos I e II da Decisão 2009/821/CE são alterados em conformidade com o anexo da presente decisão. Artigo 2. o Os destinatários da presente decisão são os Estados-Membros. Feito em Bruxelas, em 12 de junho de 2015. Pela Comissão Vytenis ANDRIUKAITIS Membro da Comissão

16.6.2015 L 149/17 ANEXO Os anexos I e II da Decisão 2009/821/CE são alterados do seguinte modo: 1) O anexo I é alterado como se segue: a) Na parte referente à Bélgica, a entrada relativa ao aeroporto de Bruxelas-Zaventem passa a ter a seguinte redação: Flight Care 2 NHC(2) U, E, O «Brussel-Zaventem Bruxelles-Zaventem BE BRU 4 A Avia Partner WFS HC(2) HC-T(2) Swiss Port HC(2)» b) Na parte referente à Dinamarca, é suprimida a entrada relativa ao porto de Aalborg 1 (Porto da Gronelândia) 1; c) A parte referente à Alemanha é alterada do seguinte modo: i) a entrada relativa ao porto de Bremen passa a ter a seguinte redação: «Bremen DE BRE 1 P Holzhafen HC, NHC NHC-NT» ii) a entrada relativa ao porto de Hamburgo passa a ter a seguinte redação: «Hamburg Hafen DE HAM 1 P Altenwerder Kirchtal Reiherdamm HC, NHC-T(FR), NHC-NT HC, NHC-T(FR), NHC-NT» d) Na parte referente à Grécia, a entrada relativa à ferrovia de Idomeni passa a ter a seguinte redação: «Idomeni GR EID 2 F HC(2)» e) Na parte referente à Espanha, a entrada relativa ao porto de Vigo passa a ter a seguinte redação: T.C. Guixar Frioya HC, NHC-T(FR), NHC-NT HC-T(FR)(2)(3) «Vigo ES VGO 1 P Frigalsa (*) HC-T(FR)(2)(3) (*) Pescanova HC-T(FR)(2)(3) Fandicosta (*) HC-T(FR)(2)(3) (*) Frig. Morrazo HC-T(FR)(3)»

L 149/18 16.6.2015 f) Na parte referente à Itália, a entrada relativa ao aeroporto de Roma-Fiumicino passa a ter a seguinte redação: Alitalia Società Aerea Italiana HC(2) «Roma-Fiumicino IT FCO 4 A FLE HC(2), NHC(2) Isola Veterinaria ADR U, E, O» g) A parte referente à Letónia é alterada do seguinte modo: i) a entrada relativa ao aeroporto de Riga passa a ter a seguinte redação: «Riga (Airport) LV RIX 4 A HC(2), NHC(2)» ii) a entrada relativa ao porto de Riga (BFT) passa a ter a seguinte redação: «Riga (BFT) LV RIX 1b P HC(2)» h) A parte referente aos Países Baixos é alterada do seguinte modo: i) a entrada relativa ao porto de Amesterdão passa a ter a seguinte redação: «Amesterdão NL AMS 1 P Cornelis Vrolijk Daalimpex, Velsen PCA Kloosterboer Ijmuiden Blankendaal Coldstores, Velsen HC-T(FR)(2)(3) HC-T HC(2), NHC(2) HC-T(FR) HC-T(FR)(2)» ii) a entrada relativa ao porto de Vlissingen passa a ter a seguinte redação: «Vlissingen NL VLI 1 P Kloosterboer Finlandweg HC(2), NHC-T(FR)(2)» i) A parte referente ao Reino Unido é alterada do seguinte modo: i) a entrada relativa ao aeroporto de Gatwick passa ter a seguinte redação: «Gatwick GB LGW 4 A IC 1 IC 2 HC(1)(2), NHC(2)» O(14) ii) é suprimida a entrada relativa ao aeroporto de Manston;

16.6.2015 L 149/19 2) O anexo II é alterado do seguinte modo: a) A parte referente à Itália é alterada do seguinte modo: i) a entrada relativa à unidade local «IT01008 RAVENNA» passa a ter a seguinte redação: «IT01008 AZIENDA USL DELLA ROMAGNA» ii) a entrada relativa à unidade local «IT00306 ALTO FRIULI» passa a ter a seguinte redação: «IT00306 ALTO FRIULI-COLLINARE-MEDIO FRIULI» iii) a entrada relativa à unidade local «IT00206 ISONTINA» passa a ter a seguinte redação: «IT00206 BASSA FRIULANA-ISONTINA» iv) a entrada relativa à unidade local «IT00406 MEDIO FRIULI» passa a ter a seguinte redação: «IT00406 FRIULI CENTRALE» v) a entrada relativa à unidade local «IT01209 VIAREGGIO» passa a ter a seguinte redação: «IT01209 VERSILIA» vi) a entrada relativa à unidade local «IT01705 ESTE MONSELICE MONTAGNANA» passa a ter a seguinte redação: «IT01705 MONSELICE» vii) são suprimidas as entradas relativas às seguintes unidades locais: «IT01315 SALERNO 3» «IT01208 «IT01108 «IT01308 «IT00506 «IT00916 CESENA» FORLÌ» RIMINI» BASSA FRIULANA» FG/3» b) A parte referente aos Países Baixos é alterada do seguinte modo: i) a entrada relativa à unidade central «NL00000 NVWA» passa a ter a seguinte redação: «NL00000 NEDERLANDSE VOEDSEL-EN WARENAUTORITEIT»

L 149/20 16.6.2015 ii) a entrada relativa à unidade regional «NL00001 NVWA NOORD» passa a ter a seguinte redação: «NL00001 NEDERLANDSE VOEDSEL-EN WARENAUTORITEIT» iii) são suprimidas as entradas relativas às seguintes unidades regionais e locais: «NL01201 NL00002 NL01302 NL00003 NL01403 NL00004 NL01504 NL00005 NL01605 LVE NOORD NVWA NOORDWEST LVE NOORDWEST NVWA OOST LVE OOST NVWA ZUID LVE ZUID NVWA ZUIDWEST LVE ZUIDWEST».