Upsilon STS. 30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Especificações técnicas 4/

Documentos relacionados
Galaxy VX. Caixa do disjuntor da bateria Instalação GVXBBB630AH, GVXBBB1000AH 06/

Galaxy VX. Sistema de nobreak 380 V, 400 V, 415 V e 440 V Especificações técnicas 12/

Gabinete de baterias vazio de 1100 mm de largura

Especificações técnicas. Filtro harmônico ativo AccuSine SWP A

Galaxy VX. Sistema de nobreak Especificações técnicas. 500 (Expansível), 625 e 750 kw 480 V 05/2016.

Galaxy Especificações técnicas 05/2016.

Symmetra PX 96 e 160 kw

Galaxy VX. Gabinete de baterias clássico vazio Instalação GVEBC11 06/

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSL240C

APC Smart-UPS XL SUA48XLBP. No-break 5U para Montagem em Torre/Rack Conjunto de Baterias Externas

Instruções de operação

Galaxy VM. Caixa do disjuntor da bateria Instalação 09/2016.

POCKET PCS GARANTIA LIMITADA MUNDIAL E SUPORTE TÉCNICO

FONTE DE ALIMENTAÇÃO CHAVEADA XCSD30C

Galaxy VM. Caixa do disjuntor da bateria. Instalação 11/

RELÉ DE NÍVEL RLM-450

Galaxy VM kva 400 V. Especificações técnicas 08/

AccuSine SWP A. Operação. Filtro harmônico ativo 02/2015.

Descrição Geral: Conexões disponíveis:

Conversor de Tensão XV-700. Manual do usuário

Dell XC720xd Guia de Noções Básicas

Chave comutadora/seccionadora

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Compressores de ar D 1 / D 2 / D 3

SOLO NETWORK (11) (21) (31) (41) (48) (51) (61) Watts / 2000 VA

DBC-1 Carregador de bateria DEIF

TORKEL 840/860. Unidades de Carga de Bateria

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO SSR1

Driver de LED da série 5

Sinalização máxima. depende dos componentes instalados; observar

DISTRIBUIDOR DE ALIMENTAÇÃO QDA-10

Indicador Digital TM-2000/AN. Manual de usuário Série: E Indicador Digital MAN-DE-TM2000AN Rev.: 02.00/08

LINHA SAFESERVER POWER

AMPLIFICADOR DE PICK-UP XF-100

SOLO NETWORK (11) (21) (31) (41) (48) (51) (61) Watts / 1000 VA

BORNE RELÉ RR-100. Manual do usuário Borne Relé MAN-PT-DE- RR-100 Rev.:

BORNE COM 8 RELÉS RR-400

SOLO NETWORK (11) (21) (31) (41) (48) (51) (61) SOLO NETWORK

MÓDULO DE REDUNDÂNCIA DE FONTE MRF-100

Painel de Controle Solar Digital Hélius Light

Especificação Técnica LINHA COMPACTA 1000 / 2000 / 3000 / 5000 VA

ATV310HU15N4E. Principal. tipo de produto ou componente. aplicação específica do produto. nome abreviado do dispositivo. número de fases da rede

TERMOS DO CERTIFICADO DE GARANTIA

LINHA SAFESERVER POWER

Dell PowerEdge T20 Guia de Noções Básicas

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

MANUAL DO PRODUTO. FEM Famac Electronic Monitoring. Instalação e Operação

ATV12HU22M2. Principal. linha de produto Altivar 12. aplicação específica do produto máquina simples. nome do componente

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

Balança de cilindro de gás Modelo GCS-1

SOLO NETWORK (11) (21) (31) (41) (48) (51) (61) Watts / 1500 VA

DISPOSITIVO DE PARTIDA E TRANSFERÊNCIA AUTOMÁTICA PARA GERADORES DE ENERGIA ELÉTRICA MANUAL DO USUÁRIO

Manual do usuário EPS 301 EPS 302

Superintendência Comercial de Distribuição

Mensagem de Segurança

RELÉ AMPLIFICADOR RP 200. Manual do usuário Série: J RELÉ AMPLIFICADOR MAN-DE-RP 200 Rev.:

Referência: 3RV2011-1EA10

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

SINUS TRIAD UPS. 3 a 10 kva DUPLA CONVERSÃO

Galaxy VM kva 400 V Especificações técnicas GVMSB160KHS, GVMSB200KHS, GVMPB160KHS, GVMPB200KHS 02/

Conversores de frequência componentes ABB ACS50, 0,18 a 2,2 kw

CONVERSOR CA/CC TRM-250N

Dell Storage Center. Guia de Introdução. Gabinete de expansão SCv300 e SCv320. Modelo normativo: E03J/E04J Tipo normativo: E03J001/E04J001

Sensor de nível Para aplicações industriais, versão de plástico Modelo RLT-2000

106 & 107 Multimeters

A série está disponível nas potências 60, 80, 100, 120, 160, 200, 250 e 300kVA.

NO-BREAK APC SURT8000XLI SMART-UPS ONLINE 8,0 KVA (8000VA) 230V R/T - APC

M A N U A L DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO. Bomba à vácuo D400

SOLO NETWORK (11) (21) (31) (41) (48) (51) (61) SOLO NETWORK

Referência: 3RH2122-1AN20 CONTACTOR RELAY, 2NA + 2NF, AC 220V, 50/60 HZ, SIZE S00, SCREW TERMINAL. A partir de Electric Automation Network

CONECTOR DB-9 PROFIBUS DP (RS-485) CDP

CONECTOR DB-9 PROFIBUS/DP CDP

Referência: 3RA6120-1EB32

CONVERSOR CC/CC TRM-240

Sinalização máxima. Depende dos componentes instalados; observar as informações na placa de características.

Guia de Instalação do Módulo de Substituição de Bateria Smart-UPS On-Line APCRBC140/APCRBC140J

MP1. Magnet Probe. Folha de instruções. Introdução

GABINETE DE POSTE MINI OPSS TIM 2018

1. INFORMAÇÕES GERAIS.

CONVERSOR DE SINAIS TRM-360

Guia de Instalação Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141

Symmetra PX. 48 kw 400 V Instalação 07/2017.

GABINETE DE POSTE MINI OPSS TIM 2019

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SISTEMA DE FORNECIMENTO DE ENERGIA ININTERRUPTO (UPS)

SOLO NETWORK. APC Back-UPS 600, 115V, Brazil. Part Number: BE600G-BR. Capacidade de Potência de. 330 Watts / 600 VA. Saída. Tensão nominal de saída

Detecção de gás da Danfoss Unidade de controle

Nota de Aplicação Status PRA ATV61/71. Schneider Electric Suporte Técnico Brasil Título: Status PRA ATV61/71 Data: 29/01/2015 Versão: 1.

PowerLogic BCPM Funções e características

APC Smart-UPS RT 15kVA RM 230V

Item Descrição Qtd 1 Detector de Tensão HK-Volt 1 peça 2 Manual de Instruções 1 peça 3 Pilhas AAA 2 unidades

SÉRIE LÂMPADAS LED TUBULARES

Capítulo 2 - Norma EB 2175

Conteúdo. N.º do art.: IS 204MP/4NO-1E5 Sensor indutivo

Kit vset 2 para MeterMax Ultra

Instruções para montagem

Manual de Instalação e Operação

Instalação Elétrica. Symmetra LX Montagem em Torre/Rack. Modelo do UPS 200 V, 4 a 8 kva 208/240 V, 4 a 8 kva 220/230/240 V, 4 a 8 kva

Transcrição:

Upsilon STS 30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Especificações técnicas 4/2017 www.schneider-electric.com

Informações legais A marca Schneider Electric e quaisquer marcas registradas da Schneider Electric Industries SAS referidas neste guia são propriedades exclusivas da Schneider Electric SA e de suas subsidiárias. Elas não podem ser usadas para quaisquer fins sem a permissão por escrito do proprietário. Este guia e seu conteúdo estão protegidos, no sentido de código de propriedade intelectual francês (Code de la propriété intellectuelle français, referido daqui por diante como "o Código"), de acordo com as leis de direitos autorais que cobrem textos, desenhos e modelos, bem como leis de marcas comerciais. Você concorda em não reproduzir, exceto para seu próprio uso e não comercial conforme definido no Código, total e parcialmente o guia em qualquer meio sem a permissão por escrito da Schneider Electric. Você também concorda em não estabelecer quaisquer links de hipertexto para este guia ou seu conteúdo. A Schneider Electric não concede quaisquer direitos ou licença para o uso pessoal e não comercial do guia ou de seu conteúdo, exceto uma licença não exclusiva para consultá-lo com base no "estado em que se encontra", por sua própria conta e risco. Todos os direitos reservados. O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, reparado e mantido somente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade por quaisquer consequências que resultem do uso deste material. Uma vez que padrões, especificações e desenhos mudam de quando em quando, solicite a confirmação das informações fornecidas nesta publicação.

30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Índice analítico ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO IMPORTANTES GUARDE-AS...5 Dados técnicos...7 Lista de modelos...7 Eficiência...7 Comunicação e gerenciamento...8 Conformidade...8 Planejamento da instalação...9 Especificações de entrada...9 Especificações de saída...9 Tamanho recomendado dos cabos (fases e neutros)...10 Dispositivos de proteção a montante...10 Físicas... 11 Pesos e dimensões... 11 Espaço livre... 11 Ambiente... 11 Dissipação de energia térmica... 11 Definições...12 Configurações padrão...12 Desenhos...13 Diagrama de linha única de Upsilon STS...13 Opções...14 Opções de configuração...14 Garantia Limitada de Fábrica...15 990 4727A 024 3

ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO IMPORTANTES GUARDE-AS ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO IMPORTANTES GUARDE-AS 30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Leia estas instruções atentamente e examine o equipamento para se familiarizar com ele antes de tentar instalá-lo, operá-lo, repará-lo ou mantê-lo. As mensagens de segurança a seguir podem aparecer neste manual ou no equipamento para avisar sobre possíveis riscos ou chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um procedimento. Além deste símbolo de PERIGO ou ATENÇÃO, as mensagens de segurança indicam que existe um risco elétrico que resultará em lesões se as instruções não forem seguidas. Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-lo sobre possíveis riscos de lesões. Observe todas as mensagens de segurança com este símbolo para prevenir possíveis lesões ou morte. PERIGO PERIGO indica uma situação perigosa que, se não evitada, resultará em morte ou lesões graves. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO AVISO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em morte, ferimentos graves ou danos do equipamento. CUIDADO CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não evitada, poderá resultar em lesões leves ou moderadas. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em ferimentos graves ou danos do equipamento. AVISO AVISO é usado para referir-se a práticas que não geram lesões. O símbolo de alerta de segurança não será usado com este tipo de mensagem de segurança. O não cumprimento destas instruções poderá resultar em danos do equipamento. 990 4727A 024 5

30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Observação ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA SÃO IMPORTANTES GUARDE-AS O equipamento elétrico deve ser instalado, operado, consertado e mantido somente por pessoal qualificado. A Schneider Electric não será responsabilizada por qualquer consequência resultante do uso deste material. Uma pessoa qualificada é aquela que tem habilidades e conhecimento relacionados à construção, instalação e operação do equipamento elétrico e recebeu treinamento de segurança para reconhecer e evitar os riscos envolvidos. 6 990 4727A 024

Dados técnicos Dados técnicos 30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Lista de modelos Gabinete Upsilon STS de 1400 mm Gabinete Upsilon STS de 1900 mm Upsilon STS 30 A Upsilon STS 60 A Upsilon STS 100 A Upsilon STS 160 A Upsilon STS 250 A Upsilon STS 30 A Upsilon STS 60 A Upsilon STS 100 A Upsilon STS 160 A Upsilon STS 250 A Upsilon STS 400 A Upsilon STS 630 A Eficiência Upsilon STS (com carga RL de 0,8) 30 A 60 A 100 A 160 A Mínimo Nominal Mínimo Nominal Mínimo Nominal Mínimo Nominal Eficiência a 100% In Eficiência a 75% In Eficiência a 50% In Eficiência a 25% In 0,987 0,989 0,99 0,991 0,991 0,993 0,992 0,991 0,985 0,987 0,989 0,991 0,991 0,992 0,991 0,992 0,981 0,984 0,987 0,989 0,99 0,991 0,991 0,993 0,969 0,973 0,981 0,984 0,986 0,988 0,988 0,991 Upsilon STS (com carga RL de 0,8) 250 A 400 A 600 A 630 A Mínimo Nominal Mínimo Nominal Mínimo Nominal Mínimo Nominal Eficiência a 100% In Eficiência a 75% In Eficiência a 50% In Eficiência a 25% In 0,992 0,993 0,992 0,993 0,992 0,993 0,991 0,992 0,993 0,992 0,992 0,993 0,993 0,994 0,992 0,993 0,994 0,992 0,992 0,993 0,992 0,993 0,993 0,994 0,992 0,99 0,99 0,991 0,989 0,99 0,991 0,992 990 4727A 024 7

30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Dados técnicos Comunicação e gerenciamento Placas de comunicação O Upsilon STS tem quatro slots para placas de comunicação. Duas placas são fornecidas como equipamento padrão. Placa de comunicação com relé para indicações remotas através de contatos secos isolados Placa de comunicação JBus, particularmente para conexão a um PC para a configuração Uma placa de relé com duas entras e seis saídas pode ser usada para transmitir comandos e informações listados abaixo. Contatos de entrada e saída Dois contatos de entrada configuráveis Abaixo estão os comandos que podem ser atribuídos aos dois contatos: Redefinição de sobrecarga Seleção de Fonte 1 ou Fonte 2 como a fonte preferida Seleção do modo para transferência automática de retorno Transferência desativada (transferência para a fonte alternativa bloqueada) Desligamento de emergência (permitindo o comando de abertura para os interruptores Q1 e Q2) Seis contatos de saída configuráveis Abaixo estão as informações de status disponíveis nos contatos de saída: Energia de consumo da carga (presença ou ausência de energia para a carga) Alarme geral (falha em uma das fontes ou no dispositivo) Alarme de dispositivo (falha de dispositivo) Fonte 1 "fora de tolerâncias" ou "dentro de tolerâncias" Fonte 2 "fora de tolerâncias" ou "dentro de tolerâncias" Deslocamento de fase entre as fontes "fora de tolerâncias" ou "dentro de tolerâncias" Fonte 1 ativa (SS 1 no estado LIGADO) Fonte 2 ativa (SS 2 no estado LIGADO) Fonte 1 ou 2 selecionada como a fonte preferida Transferência automática de retorno ativada Sobrecarga Conformidade Aprovações regulamentares Construções e segurança: IEC 60950 Design: IEC 60439-1 e IEC 60439-3 for PDU Compatibilidade eletromagnética (EMC): IEC /EN 61000-6-2 Descargas eletrostáticas: IEC / EN 61000-4-2, nível 4 Campos radiados: IEC / EN 61000-4-3, nível 3 Estouros transientes: IEC / EN 61000-4-4, nível 4 Sobretensões: IEC / EN 61000-4-5, nível 4 Distúrbios emitidos de EMC: EN 55011 e EN 55022 A, classe A e IEC/EN 61000-6-4 8 990 4727A 024

Planejamento da instalação Planejamento da instalação 30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Especificações de entrada Entradas das fontes 1 e 2 Tensão 380/400/415 V Intervale de tensão de entrada Un -35% a Un +20% Tipo de conexão Número de fases 3 ou 4 fios + terra 3 fases interrompidas (STS de 3 polos) Frequência de entrada (Hz) 50/60 Hz +/-10% Faixa de frequência Fn ± 10% 3 fases + neutro interrompidos (STS de 4 polos) THDU máximo permitido para tensão a montante máxima Corrente máxima de curto-circuito a montante Número de fases 15% contínuos (sem rearmamento dos dispositivos de proteção) 35 ka 3 fases interrompidas (STS de 3 polos) 3 fases + neutro interrompidos (STS de 4 polos) Especificações de saída 30 A 60 A 100 A 160 A 250 A 400 A 630 A Tensão Tensão máxima 380/400/415 V 498 V (415 V + 20%) Tensão mínima Capacidade de sobrecarga k x In 247 V (380 V 35%) Em x 1,05 contínua 1,10 15 minutos 1,2 10 minutos 1,35 5 minutos 1,50 2 minutos 6 20 segundos 20 20 milissegundos Frequência de saída (sincronização com rede elétrica) Fator de potência de carga Condições de carga não balanceadas Tempo de transferência Suporte para Fc de cargas não lineares (fator máximo de crista) 50 ou 60 Hz (mínimo de 45 Hz, máximo de 66 Hz) 0,5 de condução a 0,5 de seguimento até 100% de corrente contínua não balanceada 5 ms típico Fc < 3,5 (um valor mais alto causará a detecção de uma sobrecarga instantânea, mesmo que a corrente rms seja menor que o valor nominal.) 990 4727A 024 9

30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Planejamento da instalação Tamanho recomendado dos cabos (fases e neutros) NOTA: Toda a instalação elétrica deve cumprir com os códigos elétricos locais e/ ou nacionais. NOTA: Os tamanhos de cabo recomendados são baseados em um ambiente com uma temperatura de 30 C (86 F). Tipo 30 A 60 A 100 A 160 A 250 A 400 A 630 A Tamanho recomendado 1 em mm 2 Condutores de cobre Condutores de alumínio 10 16 25 50 95 185 2x150 16 25 35 70 150 2x120 4x95 Tamanho máximo em mm 2 50 50 50 120 120 240 240 Número máximo de cabos por fase 2 2 2 2 2 2 4 4 Dispositivos de proteção a montante Para garantir a proteção térmica correta das unidades STS, os dispositivos de proteção (disjuntores ou fusíveis) devem ser instalados a montante das unidades, levando em conta os requisitos apresentados no quadro abaixo. Upsilon STS 30 A 60 A 100 A 160 A 250 A 400 A 630 A Máx. I rms em fases (térmico) Máx. I rms em neutro (térmico) 30 A 60 A 100 A 160 A 250 A 400 A 630 A 30 A 60 A 100 A 160 A 250 A 400 A 630 A Máx. I em fases (magnético) 300 A 600 A 1000 A 1600 A 2500 A 4000 A 6000 A Máx. I em neutro (magnético) Disjuntores de circuito recomendados (=S=) Para TNS 3 => Disjuntores de circuito recomendados Para TNC 4 => 300 A 600 A 1000 A 1600 A 2500 A 4000 A 6000 A C60L 32A NS100H NS100H NS160H NS250H NS400H NS630H 4 polos 4 polos 4 polos 4 polos 4 polos 4 polos 4 polos 3 polos 3 polos 3 polos 3 polos 3 polos 3 polos 3 polos Curva C STR22SE STR22SE STR22SE STR22SE STR23SE STR23SE (=S=) Para TNS => Para TNC => 4P 4T 4P 4T 4P 4T 4P 4T 4P 4T 4P 4T 4P 4T 3P 3T 3P 3T 3P 3T 3P 3T 3P 3T 3P 3T 3P 3T lo x lr => 1.05 Ιn 1.05 Ιn 1.05 Ιn 1.05 Ιn 1.05 Ιn 1.05 Ιn 1.05 Ιn lm => 10 In 10 In 10 In 10 In 10 In 10 In 10 In 1. * O tamanho dos cabos foi calculado de acordo com os aumentos de temperatura permitidos e levam em conta quedas de tensão de linha para um comprimento máximo de 100 metros (circuito CA). Para comprimentos maiores, escolha tamanhos de cabos que limitem a queda de tensão para 3% (circuito CA). 2. NF C 15-100 autoriza um máximo de 4 cabos por fase. 3. Para TNS com neutro distribuído (também válido para IT com neutro distribuído). 4. Para TNC, também válido para TNS se o neutro não for distribuído. 10 990 4727A 024

Planejamento da instalação 30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Físicas Pesos e dimensões Gabinete STS Peso em kg (lbs) Altura em mm (pol) Largura em mm (pol) Profundidade em mm (pol) Gabinete Upsilon STS de 1400 mm Gabinete Upsilon STS de 1900 mm 30 60 100 A 193 (418,8) 1430 (56,29) 610 (24) 550 (21,6) 160 250 A 215 (474) 30 60 100 A 215 (474) 1900 (74,8) 715 (28,1) 825 (32,5) 160 250 A 225 (496,04) 400 630 A 327 (720,9) Espaço livre Folga traseira mínima para gabinete de 1400 mm Folga superior mínima para gabinete de 1900 mm 250 mm (9,8 pol.) 350 mm (13,7 pol.) Ambiente Temperatura de operação Temperatura de armazenamento Umidade relativa 0 a 40 C (32 a 104 F) -40 a 70 C (-40 a 158 F) 0 a 75%, sem condensação em temperatura ambiente Altitude de operação sem redução 0 a 1000 metros (0 3280 pés) (redução da carga acima de 1000 metros/3280 pés) Coeficiente da redução da carga dependente da altitude acima de 1000 metros (3280 pés) Altitude de armazenamento Ruído audível (medido de acordo com padrão ISO 3746 [NFS 31 027] em piso normal e com cargas lineares) 0,85 a 1500 metros (4921,2 pés) 0,79 a 2000 metros (6561,6 pés) 0,75 a 2300 metros (7546 pés) 0,69 a 3000 metros (9842,5 pés) 0,59 a 4000 metros (13123,4 pés) 10 000 metros (32808,4 pés) 30 250 A: 60 db 400 630 A: 69 db Classe de proteção IP 20 e IP 21 Cor RAL 9023 Dissipação de energia térmica 30 A 60 A 100 A 160 A 250 A 400 A 630 A Dissipação de energia térmica com potência nominal 5 em W (BTU/h) Dissipação de energia térmica com potência nominal a 50% 5 em W (BTU/h) 195 295 430 615 920 1420 2150 150 195 260 350 495 735 1070 5. Calculada para uma tensão de 400 V e um PF de 0,8 990 4727A 024 11

30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Definições Definições Configurações padrão Intervalos de configuração e parâmetros ajustáveis Parâmetro Intervalo de configuração ou valor Configuração padrão Método e comentários Modo para transferir de volta para a fonte preferida Manual ou automático Automático Tela Tensão nominal de fontes (Un) 380 ou 400 ou 415 PC e software Limite de detecção de sobretensão 6 Limite de detecção de subtensão 6 +5% a +20% de Un em etapas de 1% -5% a -20% de Un em etapas de 1% +10% Tela -10% Tela Frequências nominais de fontes (Fn) 50 ou 60 Hz PC e software Diferencial de frequência 6 ±1% a ±10% de Fn em etapas de 1% ±5% Tela Tolerâncias de deslocamento de fases 7 ±1 a ±45 em etapas de 1 Monitoração de subtensões transientes -20% a -32% de Un em etapas de 1% Histerese de monitoração de tensão 8 1% a 6% em etapas de 1% ±15 Tela. Deslocamento de fases entre fontes -25% PC e software. Média de deslizamento em ½ ciclo 3% PC e software Atraso temporal para cancelar a ordem de transferência manual 10 s a 30 mn em etapas de 1 s 1 mn PC e software Atraso temporal para transferência automática de retorno da Fonte 2 para a Fonte 1 Duração de disjunção para transferência "protegida" em condições fora de fase Duração de disjunção para transferência "forçada" 1 s a 5 mn 3 s PC e software. Atraso temporal após retorno de Fonte 1 a dentro de tolerâncias 0 a 3 segundos etapas de 10 ms 0 a 3 segundos etapas de 10 ms 0s 0s PC e software. Transferência automática em condições de fase insatisfatórias PC e software. Transferência manual "forçada" 6. Parâmetro que define um valor ou intervalo de detecção para uma "fonte fora de tolerâncias". 7. Parâmetro que define um valor ou intervalo de detecção para uma fonte fora de tolerâncias". 8. Este parâmetro define a diferença entre os limites de monitoração de tensão para tensões que vão fora de tolerâncias e tensões que retornam dentro de tolerâncias. 12 990 4727A 024

Desenhos Desenhos 30/60/100/160/250/400/630 A 400 V NOTA: Um conjunto completo de desenhos está disponível no site da Web de engenharia em engineer.apc.com NOTA: Estes desenhos são SOMENTE para referência - sujeitos a alterações sem prévio aviso. Diagrama de linha única de Upsilon STS 990 4727A 024 13

30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Opções Opções Opções de configuração Conexão na parte superior da unidade Placa de gerenciamento de rede (NMC) compatível com ISX Central, SNMP e TCP/IP Jbus/ModBus/ ou loop de corrente adicionais Unidade de distribuição PDU (disjuntores de circuito 36 16 A incorporados à célula H = 1900, até 100 A) Versão de quadro aberto 14 990 4727A 024

Garantia Limitada de Fábrica Garantia Limitada de Fábrica 30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Garantia de fábrica de um ano A garantia limitada fornecida pela Schneider Electric, nesta Declaração de Garantia Limitada de Fábrica, aplica-se somente aos produtos adquiridos para uso comercial ou industrial nas operações normais de sua empresa. Termos da garantia A Schneider Electric garante que produto deverá estar livre de defeitos de materiais e mão de obra por um período de um ano a partir da data de inicialização do produto, quando esta for executada por pessoal de serviço autorizado da Schneider Electric e que ocorra dentro de seis meses da data de envio pela Schneider Electric. Esta garantia cobre o reparo ou substituição de quaisquer peças defeituosas incluindo a mão de obra no local e gastos de viagem. Caso o produto apresente falha em atender os critérios de garantia a seguir, a garantia cobre o reparo ou substituição de peças defeituosas a critério único da Schneider Electric por um período de um ano a partir da data de embarque. Para as soluções de resfriamento da Schneider Electric, esta garantia não cobre o religamento de disjuntores, perda de refrigerante, consumíveis nem itens de manutenção preventiva. O reparo ou a substituição de um produto defeituoso não estende o período original da garantia. Quaisquer peças fornecidas sob os termos desta garantia poderão ser novas ou recondicionadas. Garantia intransferível Esta garantia se estende à primeira pessoa, empresa, associação ou corporação (aqui definida como o Você ou Seu ) que adquiriu o produto da Schneider Electric aqui especificado. Esta garantia é intransferível e não pode ser cedida sem o consentimento prévio por escrito da Schneider Electric. Cessão de garantias A Schneider Electric cederá a você quaisquer garantias feitas pelos fabricantes e fornecedores de componentes do produto da Schneider Electric que possam ser cedidas. Todas estas garantias são cedidas NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM e a Schneider Electric não faz qualquer representação quanto à eficácia ou extensão de tais garantias, nem assume qualquer responsabilidade por quaisquer materiais que possam ser garantidos por tais fabricantes ou fornecedores, e não estende a cobertura desta garantia a tais componentes. Desenhos, descrições A Schneider Electric garante para o período de garantia e sob os termos da mesma aqui descritos que o seu produto da Schneider Electric estará substancialmente em conformidade com as descrições contidas nas Especificações Oficiais Publicadas pela Schneider Electric ou quaisquer dos desenhos certificados e acordados por contrato com a Schneider Electric e aplicáveis ("Especificações"). Entende-se que as Especificações não representam garantia de desempenho nem garantia de adequação a uma determinada finalidade. 990 4727A 024 15

30/60/100/160/250/400/630 A 400 V Garantia Limitada de Fábrica Exclusões A Schneider Electric não será responsável sob a garantia se seu teste e exame revelarem que o defeito do produto alegado não existe ou que foi causado pelo uso impróprio, negligência, instalação ou teste impróprios por parte do usuário ou terceiros. Além disso, a Schneider Electric não será responsável, nos termos dessa garantia, por tentativas não autorizadas de consertos ou modificação ou uso de voltagem ou conexão inadequadas, condições de operação local inapropriadas, atmosfera corrosiva, consertos, instalação, inicialização por pessoas não indicadas pela Schneider Electric, alteração do local ou uso operacional, exposição aos elementos, desastres, incêndio, roubo ou instalação, contrários às recomendações ou especificações da Schneider Electric ou, em qualquer caso, se o número de série da Schneider Electric tiver sido alterado, apagado ou removido, ou qualquer outra causa que não esteja de acordo com o uso indicado. NÃO EXISTE QUALQUER OUTRA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, POR FORÇA DE LEI OU DE QUALQUER OUTRO MODO, DE PRODUTOS VENDIDOS, ASSISTIDOS OU FORNECIDOS SOB ESTE CONTRATO OU EM CONEXÃO COM ESTA GARANTIA. A SCHNEIDER ELECTRIC SE ISENTA DE TODAS AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE RESPONSABILIDADE DE COMERCIALIZAÇÃO, SATISFAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UMA FINALIDADE ESPECÍFICA. AS GARANTIAS EXPRESSAS DA APC NÃO SERÃO AMPLIADAS, DIMINUÍDAS NEM AFETADAS, E NENHUMA OBRIGAÇÃO OU RESPONSABILIDADE SURGIRÁ EM DECORRÊNCIA DOS SERVIÇOS TÉCNICOS PRESTADOS PELA SCHNEIDER ELECTRIC OU PELA ORIENTAÇÃO OU SERVIÇOS ASSOCIADOS AOS PRODUTOS. AS PRESENTES GARANTIAS E RECURSOS LEGAIS SÃO EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS DEMAIS GARANTIAS E RECURSOS LEGAIS. AS GARANTIAS ACIMA DESCRITAS CONSTITUEM A ÚNICA E EXCLUSIVA RESPONSABILIDADE DA SCHNEIDER ELECTRIC E REPRESENTAM OS ÚNICOS RECURSOS LEGAIS DO COMPRADOR QUANTO A QUALQUER VIOLAÇÃO DOS TERMOS DE TAIS GARANTIAS. AS GARANTIAS DA SCHNEIDER ELECTRIC APLICAM-SE EXCLUSIVAMENTE AO COMPRADOR, E NÃO SE ESTENDEM A TERCEIROS. EM NENHUM EVENTO DEVERÁ A SCHNEIDER ELECTRIC, SEUS ADMINISTRADORES, DIRETORES, AFILIADOS OU FUNCIONÁRIOS, SER RESPONSÁVEL POR QUAISQUER FORMAS DE DANOS INDIRETOS, DE CONSEQUÊNCIA OU PUNITIVOS, QUE POSSAM SURGIR DO USO, ASSISTÊNCIA OU INSTALAÇÃO DOS PRODUTOS, SE TAIS DANOS SURGIREM DE CONTRATO OU DELITO, NÃO EM RELAÇÃO A FALHA, NEGLIGÊNCIA OU RESPONSABILIDADE ESTRITA, OU SE A SCHNEIDER ELECTRIC TIVER SIDO AVISADA ANTECIPADEMENTE DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS, ESPECIFICAMENTE, A SCHNEIDER ELECTRIC NÃO É RESPONSÁVEL POR QUAISQUER CUSTOS, TAIS COMO PERDAS DE LUCRO OU RECEITA, PERDA DE EQUIPAMENTO, PERDA DE SOFTWARE, PERDA DE DADOS, CUSTOS DE SUBSTITUIÇÕES, RECLAMAÇÕES DE TERCEIROS OU DE OUTRA FORMA. NENHUM VENDEDOR, FUNCIONÁRIO OU AGENTE DA SCHNEIDER ELECTRIC ESTÁ AUTORIZADO A ACRESCENTAR OU ALTERAR OS TERMOS DESTA GARANTIA. OS TERMOS DA GARANTIA PODEM SER MODIFICADOS, SE FOR O CASO, SOMENTE POR ESCRITO E COM A ASSINATURA DE UM EXECUTIVO DA SCHNEIDER ELECTRIC E DO DEPARTAMENTO JURÍDICO. Pedidos de cobertura da garantia Os clientes com questões de pedidos de cobertura de garantia podem acessar a rede mundial de suporte técnico da SCHNEIDER ELECTRIC através do site da Web da SCHNEIDER ELECTRIC: http://www.schneider-electric.com. Selecione seu país a partir do menu suspenso de países. Abra a guia Suporte no topo da página para obter informações sobre contatos para suporte ao cliente na sua região. 16 990 4727A 024

Schneider Electric Av. do Forte, nº 3, Edifício Suécia III, Piso 3 04795-100 São Paulo - SP Brasil + 55 (11) 4501-3434 http://www.schneider-electric.com.br Uma vez que padrões, especificações e design mudam de vez em quando, peça para confirmar as informações fornecidas nesta publicação. 2012 2017 Schneider Electric. All rights reserved. 990 4727A 024